Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Mask Of Death [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:06I
00:00:38I don't know.
00:01:00I don't know.
00:01:01I don't know.
00:01:10I don't know.
00:01:47I don't know.
00:01:48I don't know.
00:02:13I don't know.
00:02:15I don't know.
00:02:16I don't know.
00:02:18I don't know.
00:02:27I don't know.
00:02:28I don't know.
00:02:34I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:38I don't know.
00:02:39I don't know.
00:02:51I don't know.
00:02:52I don't know.
00:03:04I don't know.
00:03:13I don't know.
00:03:16I don't know.
00:03:24I don't know.
00:03:27I don't know.
00:03:44I don't know.
00:03:57I don't know.
00:04:27I don't know.
00:04:29I don't know.
00:04:30I don't know.
00:04:31I don't know.
00:04:31I don't know.
00:04:32I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:02I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:04I don't know.
00:05:09I don't know.
00:05:16I don't know.
00:05:30I don't know.
00:05:33I see you on the other side.
00:05:34Um, we're at the front.
00:05:48And we're at the front.
00:05:56You can see it.
00:05:57I don't know.
00:05:57You can see it.
00:06:00You can see it.
00:06:02This engine has no more.
00:06:03He gets that river
00:06:33Ab die Kabine!
00:06:47Du nimmst den Typen da drüben!
00:07:15Wir sind getroffen! Der Öldruck fällt!
00:07:19Bring uns runter! Schnell!
00:07:28Leo! Fahrrichtung Felsen! Halt drauf zu!
00:07:53Bist du nicht!
00:08:08Yes!
00:08:09You Wichser!
00:08:10You were the fervor of the Ferry-Arschlöcher!
00:08:13The machine is going to the ground!
00:08:14Yes, sure!
00:08:42Let's go!
00:08:43Ruf deinen Krankenwagen!
00:08:44Okay, okay.
00:08:49Seid ihr drei allein?
00:08:51Hörst du schwer, ob ihr allein seid?
00:08:54Raus mit der Sprache!
00:08:56Nein.
00:08:56Ja!
00:08:58Dann machen wir einen kleinen Spaziergang.
00:09:00Na los.
00:09:01Okay.
00:09:03Na, beweg dich!
00:09:04Du auch, meine Süße!
00:09:06Komm!
00:09:12Bewegung!
00:09:29Zum Wagen!
00:09:38Hey Mann, okay, okay!
00:09:40Keine Bewegung!
00:09:43Waffe fallen lassen!
00:09:44Was du nicht sagst!
00:09:48Ich bin Polizist und jetzt die Waffe runter!
00:09:51Ich hab da einen besseren Vorschlag, Bulle!
00:09:53Schmeiß deine Kanone auf die Motorhaube oder ich blas der Kleine die Birne weg!
00:09:58Der Bulle hat leichte Hörprobleme!
00:10:00Du solltest es tun!
00:10:05Du solltest es tun!
00:10:07Nein!
00:10:09Nein!
00:10:12Ich hab dich gewarnt!
00:10:13Kanone aufs Auto!
00:10:16Komm schon, du Arschloch!
00:10:19Okay.
00:10:21Gut!
00:10:24Schlüssel!
00:10:33Schlüssel!
00:10:34Halt!
00:10:36Halt!
00:10:43Halt!
00:10:45Halt!
00:10:46Halt!
00:10:47Halt!
00:11:00Halt!
00:11:03Der Leo!
00:11:04the
00:11:04the
00:11:06the
00:11:07the
00:11:07the
00:11:07I'm going to put it in the mouth.
00:11:08I'm going to sit down the throat and hold the mouth.
00:11:23Sit down the door, then there will not happen.
00:11:28You stupid idiot.
00:11:29I have mouthed!
00:11:38Scheiße!
00:11:43Wait down!
00:12:00No!
00:12:02No!
00:12:03No!
00:12:05Na großartig!
00:12:05Ich sagte ihr, sie soll stillsitzen!
00:12:07Du Idiot!
00:12:09Nein!
00:12:16Pass auf!
00:12:17Ja!
00:12:45Mist!
00:12:53Ich will meine verdammte Kaule!
00:13:02Seidige, quälte Kacke!
00:13:16Seidige, quälte Kacke!
00:13:27Ja!
00:13:28Was ist Ihr Boss?
00:13:28Hey!
00:13:29Leichen Sie die Untersuchung?
00:13:31Ich rede mit Ihnen!
00:13:32Warten Sie bitte draußen, Miss.
00:13:33Ich bin Polizistin!
00:13:35Mein Partner liegt in der Notaufnahme und keiner will mir erzählen, was los ist!
00:13:38Jetzt passen Sie mal auf!
00:13:40Das ist ein FBI-Fall!
00:13:41Warten Sie also draußen und Agent Hurley wird Sie aufklären!
00:13:43Wie heißen Sie, Mister?
00:13:44Special Agent Jeffress, bitte hören Sie, Miss...
00:13:47Turner!
00:13:47Detective Turner!
00:13:48Mein Partner Dan McKenna ist da drin und ich muss ihn dringend sprechen!
00:13:51Ach, Herr Hurley, bring Miss Turner raus und erzähl ihr alles, was nötig ist!
00:13:54Bitte!
00:13:55Hey!
00:13:56Nehmen Sie Ihre Pfoten weg!
00:13:57Ich hab schon verstanden!
00:13:58Ich bin ja nicht blöd, oder?
00:13:59Hing die örtliche Polizei in der Sache drin?
00:14:02Nein, aber zwei Polizisten aus der Dienst kamen dazwischen.
00:14:04Das ist einer von Ihnen.
00:14:06Wie sieht's aus, Doktor?
00:14:08Nicht so schlecht, wie man denkt.
00:14:09Er hat einen Querschläger ins Gesicht bekommen, aber er hat Glück gehabt, denn es ist nur ein Stück davon eingetreten.
00:14:16Gebrochener Kiefer, Fleischwunden.
00:14:18Das kriegt jeder plastische Chirurg wieder hin.
00:14:20Weiter!
00:14:21Ich glaube, Mason erzählt uns nichts mehr.
00:14:25Mason ist tot, ja?
00:14:26Unterm Messer weggestorben.
00:14:40Schon was von der Leo gehört?
00:14:42Ich bin jetzt im Krankenhaus, mal sehen, ob er hier ist.
00:14:44Was sollen wir mit dem Typ jetzt machen?
00:14:46Lyle Mason, du mieses Stück Scheiße.
00:14:49Get him out of here.
00:14:50Mr. Mason!
00:14:51Mr. Mason, was ist mit Mr. DeLeo passiert?
00:14:54Wer sind Sie denn?
00:14:55Ich bin Mr. DeLeos Anwalt.
00:14:57Er heißt Dan Porter.
00:14:59Vertritt jede Schmeißfliege hier in der Stadt.
00:15:02Mr. Mason, wo ist Mr. DeLeo?
00:15:04Nein, das hier ist nicht...
00:15:04Ihre Sache, wollte er sagen.
00:15:06Verschwinden Sie.
00:15:06Simpson schafft den Clown hier raus, und zwar sofort.
00:15:09Haben Sie schon einen Anwalt, Mr. Mason?
00:15:10Er hat Anspruch auf einen Anwalt.
00:15:12Wenn Sie meine Hilfe benötigen, Mr. Mason, rufen Sie mich an!
00:15:14Ich komme dann sofort zu Ihnen!
00:15:18Hast du das gesehen?
00:15:20Der dachte, dieser Bulle ist Mason.
00:15:25Ja...
00:15:38Alles klar, Sie können rein.
00:16:02Detektiv McKenna.
00:16:11Erinnern Sie sich daran, was gestern passiert ist?
00:16:13Rachel!
00:16:15Wo ist Rachel?
00:16:17Tut mir leid, aber...
00:16:20Ihre Frau ist tot.
00:16:33Es waren zwei Männer.
00:16:38Zwei weiße Männer.
00:16:48Er hat Rachel getötet.
00:16:51Frank DeLeo, ein Ganofe, der nach oben möchte.
00:16:54Wer ist der andere?
00:17:02Lyle Mason, ein amerikanischer Killer für die Russen-Mafia.
00:17:09Und wo ist er jetzt?
00:17:11Er ist tot.
00:17:12Was ziemlich schade ist, wie ich finde.
00:17:17Ja, so sieht die Sache aus.
00:17:19DeLeo hatte einen dicken Fisch an der Angel.
00:17:21Der Masons Auftraggeber eine Menge Kohle wird wahr.
00:17:24Wir müssen da wieder ran.
00:17:26Aber ohne Mason als Verbindungsmann...
00:17:30...läuft der Deal nicht.
00:17:31Wir gucken dann in die Röhre.
00:17:33Haben Sie keine Sorge.
00:17:35Diesen DeLeo kriege ich.
00:17:37Schon möglich.
00:17:37Aber wir brauchen mehr als nur DeLeos Leiche, McKenna.
00:17:41Ich muss Sie da mal etwas fragen.
00:17:46Detective McKenna, was würden Sie sagen...
00:17:49...wenn ich Sie darum bitten würde...
00:17:53...Lyle Mason zu spielen?
00:17:56Gleiche Größe, gleiches Gewicht, gleiches Alter.
00:18:00Ich habe schon mit den Ärzten gesprochen.
00:18:01Ihr Gesicht müsste sowieso operiert werden.
00:18:04Ich denke nicht dran.
00:18:06Detective McKenna, diese Kerle haben ihre Frau ermordet...
00:18:09...und auch zwei von unseren Leuten.
00:18:11Keine Rache, McKenna.
00:18:14Zuerst kommt Ihr Job.
00:18:16Und im Augenblick...
00:18:18...bestehen Ihr Job und meiner darin...
00:18:21...zu verhindern, dass dieser dreckige Ganover...
00:18:23...sein eigenes Land ans Messer liefert.
00:18:26Hören Sie, McKenna, ich brauche Ihre Hilfe.
00:18:31Aber meine Leute, auf dem Revier werden Fragen stellen...
00:18:34Niemand erfährt etwas.
00:18:36Mason hat überlebt und Sie nicht.
00:18:38Das werde ich Ihnen sagen.
00:18:40Für all Ihre Bekannten und Freunde existieren Sie nicht mehr.
00:18:44Bis das hier vorbei ist.
00:18:46Denn McKenna ist tot.
00:18:57Und das war alles?
00:18:58Richtig.
00:18:59Ja.
00:19:00Mehr habe ich nicht gesehen, tut mir leid.
00:19:01Ich bin drin.
00:19:04Ich bin drin.
00:19:14Ich bin drin.
00:19:28Hey, Turner.
00:19:30Ja?
00:19:31Eine Sekunde.
00:19:44Das FBI hat jede Zusammenarbeit mit uns abgelehnt. Die wollen die Sache ganz allein durchziehen. Tut mir leid.
00:19:50Verdammte Penner, diese blöden Wichser!
00:19:52Hey, was sind denn das für Ausdruck? Wir können nur hoffen, dass die Jungs vom FBI sie erwischen.
00:19:58Die Jungs vom FBI. Nach sechs Monaten Beschattung und mithilfe von Spürhunden finden die nicht mal ihren eigenen Schwanz.
00:20:03Es sei denn, er will ihn auf die Stirn tätowieren.
00:20:05Ken McKenner ist auch mein Freund gewesen, Turner. Ich will diese Kerle genauso in die Finger kriegen wie Sie.
00:20:11Doch wir sind leider aus der Sache raus.
00:20:13Sie sind vielleicht raus.
00:20:14Turner!
00:20:15Ja?
00:20:16Zwingen Sie mich nicht, den Chef rauszukehren. Das ist eine Bundesangelegenheit, ein FBI-Fall. Also sind Sie da auch raus.
00:20:22Ich hab verstanden. Ich schreibe ab sofort Strafzettel, erkehr meine Nägel, werde mich liften lassen und was meinen Sie?
00:20:26Sollte ich vielleicht auch noch zum Friseur gehen?
00:20:29Verweiber, hysterische.
00:21:21Was sollen wir denn machen?
00:21:23Sie haben noch kein Geld, um die Medikamente zu bezahlen, wie Sie ja beim Sitzverlangen in der Eintrag noch bis
00:21:27zum Schuss zu bestellen.
00:21:31Liegt hier ein Patient mit Namen Lion Mason?
00:21:35Ich kann da mal nachfragen, wenn Sie einen Moment warten wollen.
00:21:38Ich weiß nicht, ob man das darf.
00:21:47Da vorne ist eine junge Frau, die nach Lion Mason kommt.
00:21:50Ach ja?
00:21:50Ich weiß nicht.
00:22:18It was very good.
00:22:20Noch vier oder fünf Wochen und es wird nichts mehr davon zu sehen sein.
00:22:24Dann tönen wir noch die Haare, besorgen Kontaktlinsen und keiner merkt den Unterschied.
00:22:28Haben Sie einen Spiegel?
00:22:44Wann bekomme ich mein altes Gesicht wieder?
00:22:47Wenn Sie Ihren Job gemacht haben.
00:22:49Ist das so einfach?
00:22:51Unser Doktor ist ein Genie.
00:22:53Ich sehe morgen wieder nach Ihnen.
00:22:58Danke sehr, Doktor.
00:23:07Wir haben nicht mehr viel Zeit, den richtigen Mason aus Ihnen zu machen.
00:23:11Ist noch eine Menge Arbeit.
00:23:12Wir haben Ihnen das Aussehen von Mason verpasst, aber jetzt müssen Sie auch denken wie Mason.
00:23:17Denken wie Mason?
00:23:19Nichts leichter als das.
00:23:20Sehen Sie sich den Kerl an.
00:23:22Gegen den sieht Charles Manson wie der gütige Weihnachtsmann aus.
00:23:25Mason hat einen Bus mit Schulkindern hochgejagt.
00:23:27Wir wollten Richter erledigen, die Kinder kamen dazwischen.
00:23:29Aber wenn Sie Mason sein wollen, ist die Regel Nummer eins, nichts und niemand hält Sie auf.
00:23:35Gnade ist ein Fremdwort.
00:23:36Ich muss ein pathologischer Killer sein.
00:23:38Das ist es.
00:23:46Gnade ist ein Fremdwort.
00:24:23Hey, ich bin's, Frank.
00:24:25Ich habe hier frische Unterwäsche.
00:24:27Deine Socken habe ich nicht gefunden.
00:24:29Ist schon in Ordnung, Tony.
00:24:31Und hast du jetzt alles, was du brauchst?
00:24:34Wenn ich was brauche, ist das eine andere Umgebung.
00:24:36Ich bin schon zwei Wochen in diesem Loch.
00:24:38Und jeder Bulle der Stadt ist hinter mir her, weil irgendjemand gesungen hat.
00:24:42Nicht aufregen, Frank.
00:24:43Das wird schon wieder.
00:24:44Wir holen dich hier raus.
00:24:46Ja, und was wird dann?
00:24:47Dann sitze ich dumm rum und warte drauf, dass dieser Typ mich wieder verpfeift, oder?
00:24:51Ich habe keine Lust, mich für den Rest meines Lebens zu verstecken.
00:24:54Also finde die Kanalratte.
00:24:55Dafür bezahlt er.
00:24:57Und zwar mit seinem Leben.
00:25:05Zu Lyle Mason.
00:25:08Geht klar.
00:25:10Und wie gefällt ihm seine neue Bleibe?
00:25:12Ich glaube, er ist begeistert.
00:25:14TR-17B, integrierter Schaltkreis.
00:25:16Ein Mikrochip.
00:25:18Elementares Bauteil der Atomwaffentechnik.
00:25:20Bertrand Moody, GS-13-Ingenieur auf dem Beachhead-Missile-Testgelände.
00:25:27Ein Spieler vor dem Herrn.
00:25:29Er hat Frank DeLio 40 Riesen geschuldet.
00:25:33Eines Tages ist er in der Mittagspause mit dem Prototypen vom TR-17B-Chip rausmarschiert.
00:25:38Und warnt nicht mehr gesehen.
00:25:42Raten Sie mal, wo das Teilchen gelandet ist.
00:25:44Jetzt versuchte Leo den Schipp an Gregor Kratzinski zu verscherbeln, der in Moskau das gesamte organisierte Verbrechen kontrolliert.
00:25:52Von da geht es dann gegen Höchstgeburt weiter.
00:25:54In die Volksrepublik China, Iran, Nordkorea.
00:25:58Wer weiß das schon.
00:25:59Wo ist Moody jetzt?
00:26:01Wir haben ihn in einem Hotel in Carlsbad gefunden.
00:26:04Throat slashed all the way through to his spine.
00:26:06One of DeLio's Jobs.
00:26:09I'm gonna get that son of a bitch.
00:26:45Danke.
00:26:46Ja.
00:26:47So would you.
00:26:48Wie ist Moody?ó
00:27:31Let's go.
00:27:47Oh
00:28:14Entschuldigung. Mason, kommen Sie!
00:28:18Na los!
00:28:36Was sollte das denn eben mit dem Krüppel werden?
00:28:39Lyle Mason würde seine eigene Mutter umrennen. Sie gefährden die gesamte Operation.
00:28:44Ist ja schon gut. Und was unternehmen wir jetzt?
00:28:46Sie müssen der Lyleo auftreiben. Was würde Mason tun?
00:28:49Ich weiß es nicht. Ein paar Leute ausknipsen.
00:28:57Also ist er.
00:28:57Ja!
00:29:13Und jetzt kommt er.
00:29:14Und jetzt kommt er.
00:29:28I don't know.
00:30:03I don't know.
00:30:24I don't know.
00:30:48Süßer, komm rein.
00:30:50Hi.
00:31:20So ganz allein heute?
00:31:20Ja, mein Freund von mir und ich hatten Ärger mit einem Cop. Und jetzt bin ich auf der Suche nach
00:31:27ihm. Er ist Frank DeLeo.
00:31:31Es wird sie dich lieber, solange du noch laufen kannst.
00:31:35Erst will ich mit Frank sprechen.
00:31:38Falsche Antwort, Freund.
00:31:45Mist, Kerl.
00:31:52Ich bin nicht um, du Schwein. Ich mach dich alle, du verdammter Mist, Kerl.
00:32:00Das ist wohl ein ganz harter Bursche.
00:32:16Sag dir, Leo, wo er mich findet.
00:32:41Hey, Tony, probier mal von dem Hühnchen.
00:32:43Danke. Hör zu, wir haben gerade...
00:32:45Nein, das Hühnchen ist wirklich toll. Probier mal.
00:32:47Ich habe keinen Hunger.
00:32:48Wer bierst du jetzt wohl endlich das Hühnchen?
00:32:57Ich habe ein normales und ein zartes. Das da ist das zarte.
00:33:00Toller Gag, Frank.
00:33:01Also, Fetso hat mich gerade aus dem Club angerufen. Da hat ein Typ namens Lyle Mason die Möbel gerückt. Er
00:33:06sagte, du würdest ihn im Sleepy Time finden.
00:33:08Das ist unmöglich. Die Bullen haben Mason kassiert.
00:33:11Vielleicht ist er abgehauen. Also, warum solltest du dich nicht mit ihm treffen, hm?
00:33:15Mir gefällt das nicht. Verstehst du? Die Sache stinkt irgendwie.
00:33:19Ist vielleicht ein Bulle?
00:33:21Aber was ist, wenn der Kerl den Unfall wirklich überlebt hat? Vielleicht ist er ja noch an dem Geschäft interessiert.
00:33:25Hier geht's um einen Haufen Kohle, Junge.
00:33:28Einverstanden. Du durchleuchtest den Typen. Und sollte er faul sein, ausknipsen.
00:33:35Ja, er kommt in die Suppe.
00:33:40Ja, schöne Bananen.
00:33:57Haben Sie der Lio schon gefunden?
00:34:00Noch nicht.
00:34:01Was haben Sie getrieben?
00:34:03Ich hab ein bisschen Wind gemacht und seinen Leuten gesagt, wo ich mich aufhalte.
00:34:08Und?
00:34:10Und? Niemand hat sich gemeldet.
00:34:14Noch immer Schmerzen?
00:34:18Wie gehen wir weiter vor?
00:34:20Fahren Sie zurück und harren Sie der Dinge.
00:34:24Irgendwann wird einer auftauchen.
00:34:28Mann, dafür hab ich nicht die Nerven.
00:34:36Was haben Sie vor?
00:34:37Sie erfahren es rechtzeitig.
00:34:55Frank!
00:34:59Frank!
00:35:04So langsam hab ich den Dreh raus.
00:35:07Das nenn ich durchgeknalltes Phantom.
00:35:10Ja, toller Titel.
00:35:12Mhm.
00:35:13Was hast du im Krankenhaus rausbekommen?
00:35:15Es stimmt, wie's aussieht.
00:35:16Er hat dem Küchenbullen eine verpasst und ist an die Hintertreppe runter.
00:35:20Er ist nicht klein zu kriegen.
00:35:21Ja, Wahnsinn.
00:35:22Oh, komm Frank, jetzt mach das Geschäft.
00:35:25Es ist wie ein Sechsheim Lotto.
00:35:26Ich trau der Ratte nicht.
00:35:29Irgendwer hat's den Bullen gesteckt.
00:35:31Was denn? Meinst du, er war's?
00:35:32Ich weiß es nicht.
00:35:33Vielleicht ja, vielleicht nein.
00:35:34Aber solange ich es nicht weiß, hab ich keine ruhige Minute, keine Nacht.
00:35:39Wir machen den Deal mit Mason.
00:35:42Aber nicht, bevor du rausgefunden hast, wer mich verpfiffen hat.
00:35:47Und wenn wir das wissen...
00:35:56Verstanden?
00:36:13Kann ich was für Sie tun, mein Freund?
00:36:14Ja, ich suche einen Freund, der vielleicht auch zu Ihrem Bekanntenkreis gehört.
00:36:18Und hat dieser Freund auch einen Namen?
00:36:24Frank DeLeo.
00:36:33Es ist besser, wenn du hier verschwindest.
00:36:35Mein Freund.
00:36:37Komm, ich will kein Ärger.
00:36:55Schon gut, schon gut.
00:36:57Ich kenne DeLeo, aber ich weiß nicht, wo er ist.
00:36:59You got me all worked up.
00:37:01I'm about to lose control.
00:37:05Ich spüre, ich weiß nicht, wo er ist.
00:37:07Schreiben Sie es nicht auf die Spitze.
00:37:12Er hat einen Cousin.
00:37:13Der Kalle ist Ralf.
00:37:14Ralf DeLeo.
00:37:15Nee, müssen Sie fragen.
00:37:23Drogen.
00:37:25Drogen.
00:37:25Prostitution.
00:37:26Nein, natürlich.
00:37:28Nein.
00:37:28Nein, ich weiß nicht.
00:37:29Warum meine ich habe hier eine Stunde, wie er ist?
00:37:31Nein, ich muss noch mal was.
00:37:33Ich habe hier.
00:37:34Okay.
00:37:37Okay.
00:37:37Ich weiß nicht, darf ich nicht.
00:37:38Ich bin nicht.
00:37:40Ich bin nicht.
00:37:41Okay.
00:37:46Ich dachte, dass Sie am Bankofall arbeiten sollten.
00:37:49Ich dachte, dass Sie keinen Kaffee mehr trinken sollten.
00:37:53Turner.
00:37:55Ich bin bereit, eine Menge zu schlucken, weil ich weiß, was Sie gerade durchmachen.
00:37:59Wenn Sie Ihre Nase in Dinge stecken, die Sie nichts angehen, bringen Sie uns alle in Teufelsküche.
00:38:04Halten Sie sich aus dem DeLeo-Fall raus, oder Sie sehen sich im Streifendienst in Doppelschicht wieder.
00:38:10Haben Sie das kapiert?
00:38:11Ja.
00:38:14Als ob er gegen Wände redet.
00:38:44Stella.
00:38:46Ich bin da.
00:38:49Stella.
00:38:50Wo steckt sie wieder?
00:38:53Hey, Ron.
00:38:54Mein Gott, was?
00:38:55Wer zum Teufels sind Sie?
00:39:02Ich bin auf der Suche nach Ihrem Cousin.
00:39:04Wer soll er sein?
00:39:04Frank DeLeo.
00:39:06Den Namen habe ich nie gehört.
00:39:07Ach, wirklich?
00:39:08Sieh mal, was ich gefunden habe.
00:39:10Das bist du und dein Cousin Frank, richtig?
00:39:14Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
00:39:16Alles gut.
00:39:16Doch mal von vorn.
00:39:18Du sagst mir jetzt bitte, wo dein Cousin Frank steckt.
00:39:20Sind Sie immer geschnappt, huh?
00:39:21Officer.
00:39:22Du hältst mich wie ein Bullen.
00:39:24Ja.
00:39:24Du redest wie ein Bulle und du riechst sogar wie ein Drecksbulle.
00:39:27Wonach riechen Bullen denn?
00:39:28Nach Scheiße.
00:39:31Du musst mich über meine Rechte aufklären.
00:39:33Oder, Bulle?
00:39:36Ich habe gute Freunde auf dem Revier.
00:39:38Die hängen dich an den Eiern auf.
00:39:39Dann bete lieber, dass deine Freunde hier ganz schnell auftauchen, Ralphie-Boy.
00:40:00Du hast kein Recht zu schweigen, Freundchen.
00:40:02Und wer ich bin, liegt.
00:40:10Du hast kein Recht auf einen Anwalt.
00:40:12Und ob ich Rechte habe?
00:40:13Dann komm, mein Freund.
00:40:19Wenn du es genau wissen willst, du hast überhaupt keine Rechte.
00:40:23Wo ist Frank?
00:40:23Keine Ahnung.
00:40:24Sag schon.
00:40:24Verpiss dich.
00:40:33Der ist da raus.
00:40:35Durch die Hintertür.
00:40:40Die Ente.
00:40:57Der ist da raus.
00:40:58Sie sind da raus.
00:41:00Ich muss das raus.
00:41:02Ich muss das raus.
00:41:03Er ist da raus.
00:41:06Und das in die Unterricht.
00:41:06I have to go right now.
00:41:20You have to go.
00:41:23He's gone.
00:41:28He's gone.
00:41:30He's gone, he's gone.
00:41:34He's gone.
00:41:38Oh, my God.
00:42:13Oh, my God.
00:42:35Oh, my God.
00:43:23Oh, my God.
00:43:35Oh, my God.
00:43:55Oh, my God.
00:43:55Oh, my God.
00:43:57Oh, my God.
00:44:07Oh, my God.
00:44:14Oh, my God.
00:44:53Oh, my God.
00:44:55Oh, my God.
00:44:56Oh, my God.
00:45:04Oh, my God.
00:45:06Oh, my God.
00:45:07Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:12And how are you, Phil?
00:45:15Yes, and welcome to me.
00:45:41No.
00:45:49You...
00:45:55Spend me.
00:45:57Spend me.
00:46:12Oh!
00:46:13Oh!
00:46:15Oh!
00:46:17Oh!
00:46:18Oh!
00:46:39Nah.
00:46:41Are you still standing next to me, Schatz?
00:46:44No, that was great, Baby.
00:46:48Who are you really?
00:46:51What do you mean?
00:46:52Where is Lyle?
00:46:54Lyle is dead.
00:46:55So like you.
00:46:56Why are you not going to go there, where you came from?
00:46:59Before you went to the hell.
00:47:04So a Pech.
00:47:15Aufmachen!
00:47:22Was wollt ihr denn?
00:47:24Mr. Lyle bittet um das Vergnügen ihrer Gesellschaft.
00:47:27Gut, wartet hier einen Moment.
00:47:28Nein!
00:47:29Ich hol nur meine Jacke.
00:47:34Hey, hey! Ruhe da drüben, sonst komm ich rüber und stopf euch das Maul!
00:47:40Dämliches Volk!
00:47:44Wo geht's denn hin?
00:47:45Raus!
00:47:46Bitte, nach euch!
00:48:11Vorwärts!
00:48:13Vorwärts!
00:48:46Nicht zu glauben, aber er ist es in voller Lebensgröße.
00:48:49Was ich nicht dir verdanke.
00:48:51Du klingst irgendwie anders.
00:48:53Verbring doch mal ein paar Wochen im Krankenhaus mit nem Schlauch im Hals. Mal sehen, wie du dann klingst.
00:48:58Ja.
00:49:00Und machen wir den Deal?
00:49:02Das kommt drauf an.
00:49:04Du bist für mich einer der unsicheren Brüder.
00:49:07Ach ja, apropos unsicherer Bruder, gutes Thema.
00:49:09Ja, dann wollen wir mal.
00:49:16Wach auf, du dreckiges, mieses Stück Scheiße!
00:49:19Ist das der Kerl, der dich verpfiffen hat?
00:49:21Nein, er hat uns verpfiffen. Deshalb erwarte ich auch, dass du dich um ihn kümmerst.
00:49:26Bitte?
00:49:28Er ist schuld, dass du im Krankenhaus gelandet bist.
00:49:30Ich dachte, ich tu dir einen Gefallen.
00:49:33Woher willst du wissen, dass er es war? Vielleicht stellen wir ihm erstmal ein paar Fragen.
00:49:38Wozu?
00:49:39Um rauszukriegen, was er alles weiß.
00:49:41Wir wissen es.
00:49:44Was ist auf einmal mit dir los?
00:49:46Ich dachte, Mason lässt sich nicht zweimal bitten, den Kerl ins Jinsatz zu befördern, der ihn ins Krankenhaus gebracht hat.
00:49:51Also was ist?
00:49:52Vielleicht möchte ich einfach nur noch ein bisschen mehr über den Kerl erfahren, bevor ich ihn umlege.
00:49:56Warum hat er uns verpfiffen?
00:49:58Ich habe keine Ahnung.
00:50:02Wahrscheinlich, weil er mich nicht ausstehen kann.
00:50:05Ist es so?
00:50:07Kühl den ab.
00:50:27Und jetzt erzählst du unserem Freund hier, warum ein sauberer Cousin Ralph sein Eigenfleisch und Blut verrät.
00:50:33Hör auf zu winseln!
00:50:34Ich habe nicht gesehen.
00:50:35Tony hat gesehen, wie er geredet hat mit der Bullenschlampe.
00:50:39Was für eine Bullenschlampe.
00:50:40Heute Nachmittag hat Ralphie seelenruhig in seiner Küche gesessen und mit der Braut vom Strand gequasselt und sie da, sie
00:50:46ist ein Bulle.
00:50:47Aber um die kümmern wir uns auch noch, habe ich recht.
00:50:49Schon so gut wie erledigt.
00:50:50Aber was mir jetzt auf der Seele liegt, ist dieser quäkende Haufen Scheiße.
00:50:56Was ist?
00:50:59Willst du mir nun das Vergnügen machen?
00:51:11Du bist ja wirklich hart drauf.
00:51:14Lässt dein Cousin umlegen, nur weil er mit einem Bullen gequatscht hat.
00:51:17Nicht nur mit einem Bullen.
00:51:19Mit allen.
00:51:21FBI, DEA.
00:51:23Du redest doch mit jedem, der eine Dienstmarke trägt, oder?
00:51:27Das würdest du doch, Ralphie Ball.
00:51:28Halt, Paul!
00:51:29Lege ihn um!
00:51:30Na los!
00:51:40Du bist doch dieser...
00:51:49Der Nächste!
00:51:57Das Tor ist offen, guckt dort drinnen nach. Ich seh mich auf dem Parkplatz hoch.
00:52:11Die Bullen sind draußen!
00:52:14Abgang!
00:52:19Du behältst Mason im Auge.
00:52:22Ja, geht klar.
00:52:23Fein.
00:52:33Bleib bei ihm!
00:52:43Hände hoch!
00:52:44Was machen Sie hier?
00:52:46Wir gehen spazieren, Officer.
00:52:48Umdrehen und die Hände gegen die Wand!
00:52:50Was haben wir denn verbotenes getan, Officer?
00:52:52Hände so halten, dass ich sie sehe!
00:52:54Herr Wettke!
00:53:09Herr Wettke!
00:53:18Hände hoch, Mann!
00:53:20Hände hoch, Mann!
00:53:21Hände hoch, Mann!
00:53:24Here is Wagen 5309. There was a shot.
00:53:27One officer was caught in the Glencoe Fish factory.
00:53:29Help!
00:53:33Wagen 5309, please come!
00:53:36Wagen 5309, please come!
00:53:55USED
00:54:00What the fuck?
00:54:02You're hot!
00:54:20USED
00:54:26?
00:54:27Guteschuss!
00:54:29Wahóigsta Eisenbahn!
00:54:30Du hast was gut bei mir!
00:54:45Wo ist Benny?
00:54:48Wo ist Benny? Verdammte Scheiße!
00:54:53Oh, Frank, wir müssen hier abbauen.
00:54:57Los!
00:55:01Worauf wartest du?
00:55:03Hast du gesehen? Der wollte mich umlegen.
00:55:05Ach, du spinnst ja.
00:55:06Du hast es auch gesehen. Der wollte mich umlegen.
00:55:08Ich weiß nicht, er hat dir das Leben gerettet.
00:55:10Der ist kein Samariter, der ist ein Irrer.
00:55:11Und was hast du jetzt vor?
00:55:13Ich hol mir das Geld und dann raus aus der Stadt.
00:55:15Aber was machen wir mit welchen?
00:55:15Wir legen ihm eine Braut ins Bett.
00:55:17Der hat's mal wieder nötig.
00:55:24Ja.
00:55:26Ja, ja.
00:55:27In Ordnung.
00:55:29Maestro.
00:55:31Etwas musikalische Untermalung, bitte.
00:55:34Jungs, wir fahren in die City.
00:55:37Und da werden wir uns ein wenig amüsieren.
00:55:39Haha, yeah.
00:55:41Ist das jetzt so wichtig?
00:55:43Mr. DeLeo möchte uns seine Dankbarkeit zeigen.
00:55:46Was wird aus dem Deal?
00:55:48Mr. DeLeo besteht darauf, dass du dich amüsierst.
00:55:55Ganz ruhig.
00:55:58Keine Munition, kein Alkohol, keine Braut, Gentleman.
00:56:01Dieser Mann braucht unsere Hilfe.
00:56:06Jetzt komm schon.
00:56:08Ist dein Kamm abgebrochen, Turner?
00:56:09Fresse, du Arsch.
00:56:13Hey, Turner.
00:56:14Was?
00:56:15Was ist mit Ihnen los?
00:56:16Was mit mir los ist, das will ich Ihnen sagen.
00:56:18Einer von DeLeos Männern wollte mich umlegen.
00:56:19Was?
00:56:20In meiner Wohnung, Käpt'n.
00:56:21Seine Leiche wird gerade weggeräumt.
00:56:24Okay, Turner.
00:56:26Sie haben gewonnen.
00:56:27Was?
00:56:28Nehmen Sie sich DeLeo vor.
00:56:30Ich halte Ihnen den Rücken frei.
00:56:31Sie halten mir den Rücken frei?
00:56:33Sie hängen sich für mich aus dem Fenster?
00:56:36Sagen wir, ich mag's nicht, wenn man mir vorschreibt, wie ich meine Arbeit tun soll.
00:56:39Danke, Käpt'n.
00:56:41Vielen Dank.
00:56:43Ach, Turner.
00:56:44Was?
00:56:44Wissen Sie, Herr Hades...
00:56:45Hangen Sie bitte damit nicht auch noch an?
00:56:50Entschuldigung.
00:56:51Hey, dann ruf den anderen an.
00:57:00Wieso habe ich das Gefühl, dass Sie mir ein Einlauf beim Passen...
00:57:03Ich darf singen.
00:57:04Mr. DeLeo will, dass wir ein bisschen Spaß schaffen.
00:57:07Wie auch immer.
00:57:08Hast du das gehört?
00:57:10Mach unseren Freund mal ein bisschen locker.
00:57:11Wofür sind die Pillen?
00:57:13Für dein Gesicht?
00:57:14Tut's noch weh?
00:57:15Ist gut für Baby-Hau.
00:57:19Weißt du, dieses Chemiezeug da ist bloß Teil einer Verschwörung von industriellen Pharmazieunternehmen.
00:57:24Die Klappe...
00:57:25Danegen chinesisches Wunderkraut.
00:57:27Organisch?
00:57:29Holistisch?
00:57:29Auf biologischer Basis?
00:57:31Das musst du unbedingt mal probieren.
00:57:32Jetzt halt deine verfluchte Klappe.
00:57:45Joy!
00:57:46Ja?
00:57:47Geh mal rein und hol dir ein paar Zigaretten.
00:57:49Gib her, ich gehe.
00:57:49Du bleibst hier.
00:57:50Joy, bring dir mit, was er haben will.
00:57:52Ich hab gesagt, ich gehe.
00:57:54Pass auf ihn auf.
00:57:55Ist mir üblich gegen ihn, mein Freund.
00:58:07Du siehst süß aus, Kleiner.
00:58:10Wie wär's?
00:58:11Willst du mit uns ein bisschen feiern, hä?
00:58:13Hey, verzieh dich, Affe!
00:58:15Pickelträger gehören ins Bett.
00:58:16Ich quatsch mit der Kleinen.
00:58:17Was?
00:58:18Hör mal, soll ich dich einsagen?
00:58:20Was hast du vor?
00:58:23Ich wette, auf dem Rücksitz würdest du völlig ausrasten.
00:58:26Das war dein Todesurteil, Mann.
00:58:29Halt den Rand.
00:58:31Wir wollen uns nur amüsieren.
00:58:33Jetzt verpiss dich, du Saftarsch.
00:58:35Na los, oder bist du schwerhörig?
00:58:39Abgang.
00:58:39Und zwar alle.
00:58:41Na los!
00:58:43Wir holen die Kanonen.
00:58:44Na bitte, geht doch.
00:58:45Hast du's immer noch nicht geschnallt?
00:58:47Wir kommen zurück, Mann.
00:58:47Steigen eure Schrotkirche und fahr zur Hölle.
00:58:49Bist du übergeschnappt?
00:58:52Deine verdammte Kanone hatte nicht eine verdammte Patrone drin.
00:58:55Das ist doch nicht nötig, wenn du ein Kerl bist.
00:58:58Ja.
00:59:05Vielleicht wärst du weniger aggressiv, wenn du nicht so viel Chemie-Scheiße dich reinschaufeln würdest.
00:59:10Und jetzt guck dir diesen Fraß hier an, Mann.
00:59:13Der musste ja die Arterien verstopfen.
00:59:15Nicht zu fassen.
00:59:19Look out!
00:59:32Ich schwache die sharifik.
00:59:35Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:37Let's go.
01:01:19Let's go.
01:01:28Let's go.
01:01:56Let's go.
01:01:59Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:04Let's go.
01:02:15Let's go.
01:02:18Let's go.
01:02:46Let's go.
01:03:07Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:58Let's go.
01:04:06Let's go.
01:04:07Let's go.
01:04:37Let's go.
01:04:38Let's go.
01:04:40Let's go.
01:04:49Let's go.
01:04:50Let's go.
01:05:20Let's go.
01:05:22Let's go.
01:05:49Let's go.
01:05:52Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:55Let's go.
01:05:55Let's go.
01:05:55Let's go.
01:05:56Let's go.
01:05:56Let's go.
01:05:56Let's go.
01:05:56Let's go.
01:05:57Let's go.
01:05:57Let's go.
01:05:57Let's go.
01:05:58Let's go.
01:05:58Let's go.
01:05:58Let's go.
01:05:58Let's go.
01:05:59Let's go.
01:05:59Let's go.
01:05:59Let's go.
01:06:09Let's go.
01:06:20Let's go.
01:06:24Let's go.
01:06:55Let's go.
01:06:56Let's go.
01:06:57Let's go.
01:06:58Let's go.
01:07:01Let's go.
01:07:30Let's go.
01:07:36Let's go.
01:07:39Let's go.
01:07:41Let's go.
01:07:51Let's go.
01:07:55Let's go.
01:07:55Let's go.
01:08:02Let's go.
01:08:04Let's go.
01:08:04Let's go.
01:08:06Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:20Let's go.
01:08:21Let's go.
01:08:21Let's go.
01:08:34Let's go.
01:08:37Let's go.
01:09:07Let's go.
01:09:08Let's go.
01:09:43Let's go.
01:09:46Let's go.
01:10:16Let's go.
01:10:20Let's go.
01:10:22Let's go.
01:10:24Let's go.
01:11:01Let's go.
01:11:03Let's go.
01:11:41Let's go.
01:11:44Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:38Let's go.
01:13:09Let's go.
01:13:11Let's go.
01:13:43Let's go.
01:13:45Let's go.
01:13:46Let's go.
01:13:57Let's go.
01:13:59Let's go.
01:14:26Let's go.
01:15:03Let's go.
01:15:04Let's go.
01:15:05Let's go.
01:15:05Let's go.
01:15:05Let's go.
01:15:05Let's go.
01:15:07Let's go.
01:15:07Let's go.
01:15:49Let's go.
01:15:52Let's go.
01:16:01Let's go.
01:16:41Let's go.
01:16:44Let's go.
01:16:57Let's go.
01:17:10Let's go.
01:17:10Let's go.
01:17:29Let's go.
01:18:00Let's go.
01:18:02Let's go.
01:18:03Let's go.
01:18:03Let's go.
01:18:06Let's go.
01:18:16Let's go.
01:18:18Let's go.
01:18:21Let's go.
01:18:22Let's go.
01:18:23Let's go.
01:18:23Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:25Let's go.
01:19:02Let's go.
01:19:09Let's go.
01:19:39Let's go.
01:19:52Let's go.
01:20:13Let's go.
01:20:18Let's go.
01:20:20Let's go.
01:20:22Let's go.
01:20:23Let's go.
01:20:26Let's go.
01:20:54Let's go.
01:21:03Let's go.
01:21:07Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:41Let's go.
01:21:42Let's go.
01:22:11Let's go.
01:22:37Let's go.
01:22:39Let's go.
01:22:49Let's go.
01:22:54Let's go.
01:23:23Let's go.
01:23:25Let's go.
01:23:55Let's go.
01:23:56Let's go.
01:24:00Let's go.
01:24:02Let's go.
01:24:02Let's go.
01:24:33Let's go.
01:24:35Let's go.
01:24:51Let's go.
01:25:08Let's go.
01:25:38Let's go.
01:25:44Let's go.
01:25:45Let's go.
01:25:48Let's go.
01:25:48Let's go.
01:25:49Let's go.
01:26:00Let's go.
01:26:31Let's go.
01:27:01Let's go.
01:27:31Let's go.
01:27:32Let's go.
01:27:33Let's go.
01:28:06Let's go.
01:28:34Let's go.
Comments

Recommended