Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Shins.Project.S01E03.540p.x265.AAC [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:06즐거움MTVM
00:00:0715
00:00:53No.1 K-Contents Channel
00:01:01대체 나약이 왜 부른거요?
00:01:04김주무관님
00:01:04이번에 어떤 중재권이에요?
00:01:08검사우스의 악성불링 민원인
00:01:10죄값을 치러야 한다는 말이 번복적으로 있네요
00:01:14골젤이 채웠습니다
00:01:16저 사람 황정식 용단 시장 아니야?
00:01:19질산 암모닝하고 비젤리 혼합합니다
00:01:22질산 암모닝 폭탄?
00:01:25좀 만나봐야 될 일이 있는데
00:01:27이상현 씨하고 통이 연락이 안되네요
00:01:30동영상 올린 IP 찾았습니다
00:01:32신호는 가는 데는 상대가 전화를 계속 안받아요
00:01:35너무 급한 일이다
00:01:37알겠습니다
00:01:47누구시냐고요?
00:01:48저 사람 황정식 용단이
00:02:23대답해봐
00:02:27대답해봐
00:02:28대답해봐
00:02:31대답해봐
00:02:33너 왜 그랬어
00:02:34왜 그랬어
00:02:35이 새끼야
00:02:35너 왜 그랬어
00:02:38Oh!
00:02:40Look at that!
00:02:42I'm going to stop.
00:02:44I'm going to stop.
00:02:49I'm going to stop.
00:03:22Oh, my God.
00:03:45K.
00:03:51K?
00:04:02어떤 분입니까?
00:04:04신 사장님이요.
00:04:06왜?
00:04:09신 사장이 잠에 괴롭혀?
00:04:12아니, 아니요. 그런 건 아닙니다.
00:04:14그럼?
00:04:14평범한 통닭집 사장님 같진 않아서요.
00:04:18사건 중재도 척척해내고 변호사 같진 않은데 법에 대해 잘하는 것 같고 틈만 나면 법을 어기면서 양심의 가치가 별로 없어 보여요.
00:04:26무엇보다 전혀 예상이 안 되는 분이에요. 같이 있으면 사건 사고가 끊이질 않는데 그때마다 뭘 하려는 건지 도무지 알 수가 없어요.
00:04:33그걸 알아야 부장님이 왜 저를 거기에 보내셨는지...
00:04:36그건 아마 신 사장도 모를걸.
00:04:38네?
00:04:39신 사장은 뭘 하려는 사람이 아니라 상대가 뭘 하게 만드는 사람이군요.
00:04:46그게 무슨 말씀...
00:04:57어떤...
00:04:58여보세요?
00:05:00어, 낙하산 어디야?
00:05:01아, 저 지금 김상근 부장님이랑...
00:05:03이 전화 끊고 내가 5분 안에 전화 안 하면 그 112로 전화해서 내가 지금 보내는 주소 알려줘.
00:05:09그리고 낙하산 너도 골로 와.
00:05:11아니, 거기가 어딘데요?
00:05:12그래, 배 빨리 해.
00:05:13아니, 사장님...
00:05:20저 가봐야 알 것 같습니다.
00:05:22어, 가봐. 나도 바빠.
00:05:24네.
00:05:25그리고...
00:05:27궁금한 게 있으면 직접 말하네.
00:05:34알겠습니다.
00:05:45아, 알려줄 거면 뭐하러 거기를 보냈겠냐?
00:05:49응.
00:05:57응.
00:05:58응.
00:06:00응.
00:06:00형 때문에 좀...
00:06:023년 전에 폐방을 삼아 왔는데.
00:06:04아니, 아니, 그거...
00:06:06자세한 얘기.
00:06:08들어가서 합시다.
00:06:09못 본 척하고 그냥 가요.
00:06:11아, 이미 봤는데 어떻게 못 본 척을 하나, 이 사람은?
00:06:41What do you think?
00:06:44I need to check out the comments from my eyes.
00:06:52My father, let me think about it.
00:06:56I've been here for a long time.
00:06:58I can't find a police officer here.
00:07:09I really didn't say this.
00:07:15Let's take a look at the same thing.
00:07:17If you take a look at the same thing, it would be really useful.
00:07:21It would be a lot more likely.
00:07:24I don't know if I'm going to see it.
00:07:27If you look at it, I don't want to see it.
00:07:33Why are you doing this?
00:07:36Why are you doing this?
00:07:37You're not going to see it.
00:07:38I'm going to see it.
00:07:41I'm going to see it.
00:08:23I'm going to see it.
00:08:25If you want to know what you're doing,
00:08:28I won't be able to see it.
00:08:32I won't be able to see it.
00:08:32It may be real.
00:08:35If you want to find the house,
00:08:37The chief!
00:08:45Here I go!
00:08:49What is your meaning?
00:08:52It's a word that you want.
00:08:53If you want to go to the government,
00:08:55we can't do it anymore.
00:08:56Our plan is to meet you.
00:08:59We will have a job to get your life.
00:09:02We should have 10 minutes left.
00:09:04The health of your health is about it.
00:09:07I'm hungry. I'm hungry. I can't eat anything else.
00:09:11What is it?
00:09:15It's an ammonium and diesel.
00:09:18What is it?
00:09:21Right. It's an ammonium.
00:09:24It's a remote control.
00:09:26It's a remote control.
00:09:27It's a remote control.
00:09:29The first thing is...
00:09:3530분 안에 소머리 국밥 3그랗.
00:09:38우선은 그게 다야.
00:09:39더 이상은 제가 이상인이 입 다물어가지고
00:09:41아무 얘기 못 들었어.
00:09:43말 안 해요?
00:09:44아무리 그래도 밥 먹을 땐 입은 열지 않겠어?
00:09:48그러니까 밥부터 줘.
00:09:50연락 어떻게 해요?
00:09:52전화번호는...
00:09:53제가 압니다.
00:09:54근데 누구...
00:09:56저는...
00:09:59신사장님 직원입니다.
00:10:06왜 이게?
00:10:08아 이거 먹으라고?
00:10:09뚝배기 위험해요.
00:10:10위험하긴 뭐가 위험해?
00:10:12국물 뜨거워서 입천장 댈까봐?
00:10:14아니면 뭐 뚝배기 깨서 다칠까봐?
00:10:16야 장 프로.
00:10:18이 안에 지금 폭탄이 있어.
00:10:20뚝배기가 폭탄보다 위험하냐?
00:10:22이대로 9시간 뒤에 폭탄 터지면은
00:10:25안에 있는 사람들한테는 이게 마지막 식사가 될 수도 있어.
00:10:28아니 누가 대단한 거 바라냐?
00:10:29최소한의 존중할 것 좀 보여달라는 거잖아.
00:10:34영수야.
00:10:37장영수.
00:10:39네.
00:10:43내가...
00:10:44너 이런 식으로 가르쳤냐?
00:10:48가져가도록.
00:10:50협상 결렬.
00:10:52야.
00:10:53그 일회용품 때문에 이 집이 지구 망가진 건 안 이용하냐?
00:11:07국밥 3개 새로 가져와.
00:11:09뚝배기에 정성껏 담아서 가져와.
00:11:21시장님.
00:11:23좋게 국물 좀 흘리지 말고 드세요.
00:11:26토, 토집일까?
00:11:28이거 사제 폭탄이라 좀 불안해서 쇼트라도 나면은.
00:11:33조심해서 나쁠 거 없잖아요.
00:11:45이성윤 씨.
00:11:47그거 좀 먹읍시다.
00:11:49누가 보면 그쪽이 인질인 줄 알겠네.
00:11:55아니, 뭐예요?
00:11:56이 소머리 국밥 싫어해요?
00:11:58다른 거 달랠까?
00:12:00이런 상황에 밥이 들어가겠어요?
00:12:05이런 상황이니까 더 먹어야 돼요.
00:12:08이 속이 든든해야 마음이 단단해진다고.
00:12:15자, 잘 끓이지 말고.
00:12:19먹어요, 얼른.
00:12:20내 후식도 달라고 그랬으니까.
00:12:23나는 라떼.
00:12:24저 시장님은요?
00:12:25네.
00:12:27아, 네?
00:12:29아, 아이스크림 좋네요.
00:12:32국물 없는 거.
00:12:34잡촌 님은?
00:12:35됐습니다.
00:12:36에이, 그러지 말고 한 잔 마셔요, 이 사람아이.
00:12:39카페인 섭취하면 머리도 맑아져요.
00:12:43자, 나 주문 좀 할게요.
00:13:04시오 님 군만두.
00:13:06네.
00:13:09잠깐만요.
00:13:13네.
00:13:15네.
00:13:15Let's go.
00:13:56Let's go.
00:14:17Let's go.
00:14:46Let's go.
00:14:48Let's go.
00:14:50Let's go.
00:14:50Let's go.
00:14:51Let's go.
00:14:53Let's go.
00:14:53Let's go.
00:14:55Let's go.
00:15:00Let's go.
00:15:01Let's go.
00:15:04Let's go.
00:15:06Let's go.
00:15:06Let's go.
00:15:18Let's go.
00:15:20Let's go.
00:15:21Let's go.
00:15:22Let's go.
00:15:23Let's go.
00:15:24Let's go.
00:15:24Let's go.
00:15:28Let's go.
00:15:29Let's go.
00:15:34Let's go.
00:15:36Let's go.
00:15:40Let's go.
00:15:47Let's go.
00:15:57Let's go.
00:16:06Let's go.
00:16:09Let's go.
00:16:13Let's go.
00:16:19Let's go.
00:16:22Let's go.
00:16:52Let's go.
00:16:52Let's go.
00:16:53Let's go.
00:16:54Let's go.
00:16:55Let's go.
00:16:57Let's go.
00:16:59Let's go.
00:17:01Asain 씨미는
00:17:01By the time you left a series
00:17:04Chac兩 daughterса.
00:17:12This.
00:17:13Let's
00:17:13go. You're
00:17:13out route. What?
00:17:16No.
00:17:16You're
00:17:17out drones And I'm
00:17:19concerned. It's not
00:17:20a 25 industry. You're out
00:17:23of here
00:17:24I don't know.
00:17:55그까짓 조사?
00:17:58이거나 가져가.
00:18:00그 조사 그거.
00:18:02그거 다 조작이에요.
00:18:04사람들이 안에 걸려서 미련 제기하고 한참 뒤에나 조사한 거예요.
00:18:08그 사이에 공장에서 아주 열심히 정화작업했겠죠?
00:18:12서로 짜고.
00:18:17애초에 거기에는 공장이 생기면 안 돼서 공장 8km 아래에 상수원 보호구역에 있는데 어떻게.
00:18:22제 그 상류의 공장을 신기고.
00:18:25당신이 직접 말해봐.
00:18:27허가 내준 사람이.
00:18:28아니 그 공장 그 10년 전에 지었다면서 그때도 시장이었어요?
00:18:32아니 그때는 아닙니다.
00:18:34저 사람이 그때 그 용단식 건설과 있었어요.
00:18:36불법으로 비료 공장 허가 내주고.
00:18:38여기 여기 이 창고도 영세사업자 지원한다고 지워놓고 비료 공장에 공자로 쓰다가 더 큰 데를 이사하면서 방치됐어요.
00:18:49아니 그래서 이곳으로 왔어요?
00:18:51모든 사실을 알리려고?
00:18:58내가 먼 짓을 한들 들어주겠어요?
00:19:04빽 있고 돈 있는 사람들이 뭉개면 그만인데
00:19:08사람이 죽어나가는데도 공장 편만 들고 있고
00:19:13난 다 법대로 했다니까?
00:19:15지금 있어요 지금.
00:19:17우리 형이 죽었죠?
00:19:18센트류만 없더라.
00:19:20아이고 참 시장님 안되겠네.
00:19:23에?
00:19:23아 지금 상황 파악 안돼요?
00:19:26그냥 입 다물고 얌전히 좀 계세요.
00:19:30뭘 잘했다고 그냥 꼬박꼬박 말대꾸라고 하고 말이야.
00:19:33다 당신 살리려고 그런 거니까 얌전히 있어요.
00:19:37에이.
00:19:37아이다.
00:20:01이거 앞치 봐준거지?
00:20:03아 맞기는 한데.
00:20:04왜 가져와요?
00:20:06왜 가져 가겠냐.
00:20:07Are you going to go?
00:20:08Are you going to go?
00:20:09Are you going to go?
00:20:11Let's go!
00:20:14I don't know what it is.
00:20:15What are you going to do?
00:20:35Who are you?
00:20:36Are you going to pick a date?
00:20:37I came to pick one for four, two six weeks after you arrive.
00:20:50Do you realize that Vibeer is spending money from President document?
00:20:53Yes.
00:20:54There are simea.
00:20:55No matter where the dollar has been, we must not wait.
00:20:57Sorry about this.
00:21:06I don't know what to do.
00:21:08I don't know what to do.
00:21:11I don't know what to do.
00:21:16Wait a minute.
00:21:28I don't know what to do.
00:21:30I don't know what to do.
00:21:39When I was coming back, I saw my brother's weight.
00:21:42I don't know what to do.
00:21:46I'm 181.
00:21:48I have a skin.
00:21:50I have a skin.
00:22:06I can't do what to do.
00:22:12I'll do nothing.
00:22:14I can't do anything.
00:22:16I'm a person who's under pressure.
00:22:17If you have a gun, you can't, you can't.
00:22:19You know, you don't want to get a gun on a gun.
00:22:19You're the only gun.
00:22:19But they don't want to get your gun.
00:22:20You don't want to get your gun.
00:22:21You don't want to get your gun.
00:22:21You don't want to get your gun.
00:22:21You're not going to die!
00:22:24You're going to die!
00:22:25You're going to die!
00:22:26I'm not going to die!
00:22:29I'm not going to die!
00:22:30There's no way to die.
00:22:33There's no way to die.
00:22:35So we're all together?
00:22:37No, I'm going to die.
00:22:40We're going to die.
00:22:43Then my mother is...
00:22:47Sorry, I got to die.
00:22:49I didn't know what the fuck is,
00:22:50but her father and hisANS are six to 10 years?
00:22:54You're going to die!
00:22:56I don't like me, I'm gone.
00:22:59I can't protect him!
00:23:02I'm not going to die!
00:23:05You're going to die!
00:23:05You're going to die!
00:23:08Mom...
00:23:12I won't do it anymore.
00:23:15I don't want to be a victim.
00:23:18I don't want to be a victim.
00:23:21I don't want to be a victim.
00:23:25But I'll be a victim.
00:23:44Thank you very much.
00:24:14I'll check you out.
00:24:16Okay, okay.
00:24:18Let's go.
00:24:20Okay, let's go.
00:24:20Okay, let's go.
00:24:21Okay, what's wrong?
00:24:23What's wrong with the 장프로?
00:24:29What's wrong with the 장프로?
00:24:32I don't know.
00:24:33I'm so sorry.
00:24:35I'll tell you something.
00:24:39Okay, I'll send you.
00:24:41Okay, 물론.
00:24:42비료공장이랑 암환자 간의 연관성을 입증할 법적 그거가 없어요.
00:24:45사실을 인정 못한다?
00:24:47관련된 처벌도 법적으로 어려워요.
00:24:51아니, 그 공장 지을 때 산업입지개발법 위반한 거야.
00:24:55그리고 공무원 뇌물수수형이랑.
00:24:57고소시효 지났죠.
00:24:59돈 많고 힘 있는 나쁜 놈들한테는 법 참 좋아.
00:25:05형, 보상을 하면 어때요?
00:25:07용단 씨 부시장이랑 비료공장 대표가 이상현 씨한테 직접 보상금을 전달하고 싶답니다.
00:25:13뭐 원하면 사과도 하고요.
00:25:14뭘 사과를 해?
00:25:16법적으로 잘못한 거 없다면서.
00:25:18도의적으로요.
00:25:19협상을 하려면 이쪽도 뭔가 좀 내놔야죠.
00:25:21누가 이지고 와서 돈 날래!
00:25:24죄를 지었고 사람을 죽였으면 혼을 받아야죠!
00:25:28실태.
00:25:29아까 황 시장도 똑같은 얘기했거든.
00:25:32자기는 뭐 법대로 했다.
00:25:33형 죽은 거 안타깝고 미안하다.
00:25:38이성현 씨.
00:25:40어머님한테 좀 부탁해 보면 어떡할까요?
00:25:42왜 이래? 장 프로와 아마추어같이.
00:25:44어머니 건들지 말아.
00:25:46어머니 아는 순간 폭탄 터져.
00:25:48형 인지는 살려야 될 거 아닙니까?
00:25:50살려야지.
00:25:51나도 최선 다하고 있어.
00:25:53그러니까 그쪽도 어떻게든 방으로 찾아.
00:25:55시작.
00:25:57그리고 그 인터넷 생중계 시작될 거야.
00:26:01자기 후보 안 받아주니까 열받았어.
00:26:04완전히 대비해겠네요.
00:26:06서둘러.
00:26:07이상해 눈치 못 채게.
00:26:09한 시간 뒤에 봐.
00:26:11네.
00:26:13창고 주변 대기인원.
00:26:1450m 뒤로 물려.
00:26:20날짜며 시간이며 앞뒤로 아기가 딱딱 맞아.
00:26:25뭐야.
00:26:27조수가 아주 제법이야.
00:26:29조수 아니고 직원입니다.
00:26:32주무관님도 실력 좋으시네요.
00:26:34퇴직하고 해커하셔도 되겠어요.
00:26:37뭐야.
00:26:39신사장이 내 얘기 안 해?
00:26:41아까 문자로 동사무소 김 주무관 그렇게만.
00:26:48아니 우리가 알고 지낸 시간만 해서 15년이 넘고
00:26:52같이 해결한 일만 해.
00:26:58나 갈래.
00:27:01두 분이서 같이 뭘 해결하셨는데요?
00:27:03네?
00:27:03사우디 왕자 설득해서 미국 에너지 회사랑 M&A 성공시켰잖아.
00:27:10완전 빅딜.
00:27:11이야.
00:27:12신사장 인맥이 미쳤거든.
00:27:14아니 진짜로?
00:27:16야.
00:27:17더 레전드는 이라크 전쟁 끝나기 전에
00:27:20미군 장교 두 명이 포로로 잡혔는데
00:27:23나 봐.
00:27:24두 누나.
00:27:25대비대인 에메리킥이
00:27:26국가학을 하면서 지침을 든 이라크인.
00:27:29신사장이 직접 가서 달리고 왔다는 거 아니야.
00:27:32뭐야.
00:27:35여태 몰랐어?
00:27:37우리 정부에서 어렵게 데려온 협상 전문가야.
00:27:44아이씨.
00:27:46근데 왜 통닭집에 계세요?
00:27:52어.
00:27:53야.
00:27:54어.
00:27:54시간이 너무 늦었다.
00:27:55나중에 얘기해.
00:27:57나중에.
00:27:57나중에 얘기해.
00:27:59나중에 얘기해.
00:28:01야.
00:28:28야.
00:28:29야.
00:28:30알았으니까 하단 얘기 계속 해봐.
00:28:31인터넷 차단해서 생중계 못하도록 막고
00:28:33이상현 씨가 눈치 못 채도록 하라고요.
00:28:36그래서 제가 선조치를 채웠습니다.
00:28:38현재 반경 10km 이내에 모든 인터넷은 차단된 상태입니다.
00:28:415번 기지국 차단 완료.
00:28:4311번 기지국 차단 완료.
00:28:47기지국 차단 완료.
00:28:49기지국 차단 완료.
00:28:49기지국 차단 완료.
00:28:50자 갑시다.
00:28:52A 완료.
00:28:53C 완료.
00:28:53B 완료.
00:28:54인터넷 끊으면 이상현이도 아는 거 아닌가?
00:28:56그래서 지금 가짜 기지국 이용하고 있고요.
00:28:58뭐.
00:28:59한동안 놓칠겁니다.
00:29:00대화 좀 해봐야죠.
00:29:01그래도.
00:29:02요구조건은 절대 못 받아들여요.
00:29:03구 시장님.
00:29:04사람 목숨 앞에서 절대가 어디 있습니까?
00:29:06절대가.
00:29:07두 시간 후면 폭탄 터져요.
00:29:09당신 시장 목숨이 달린 일이야.
00:29:12뭐 잘못된 게 있는 짓도 알아보겠다.
00:29:13조사해보겠다.
00:29:14그게 그렇게 안됩니까?
00:29:15뭐가 그렇게 구려요.
00:29:17형님.
00:29:18네.
00:29:19수고하십니다.
00:29:21어?
00:29:22누구?
00:29:23아니 그.
00:29:23이상현 씨 협상 대리인의 직원입니다.
00:29:26잠깐 드릴 말씀 있습니다.
00:29:31이상현 씨.
00:29:33그러니까 내가 도와준다고 그랬잖아요.
00:29:35그 형사여행이 이렇게.
00:29:37저로 주머니 받더니 그러는 거라니까.
00:29:39왜 어디 살려달래 그랬어요?
00:29:40아이 참.
00:29:42그렇게 내 말을 좀.
00:29:43이러들.
00:29:43이러들.
00:29:44이러들.
00:29:44이러들.
00:29:45이러들.
00:29:45이러들.
00:29:46이러들.
00:29:47이러들.
00:29:47이러들.
00:29:48이러들.
00:29:48이러들.
00:29:49이러들.
00:29:49이러들.
00:29:50이러들.
00:29:56이러들.
00:29:57이러들.
00:30:02이러들.
00:30:25이러들.
00:30:36이러들.
00:30:51이러들.
00:30:52이러들.
00:30:53이러들.
00:31:21이러들.
00:31:37이러들.
00:32:07이러들.
00:32:08이러들.
00:32:11이러들.
00:32:37이러들.
00:32:38이러들.
00:32:43이러들.
00:32:44이러들.
00:32:44왜 안나오죠?zeitigDeying.
00:32:47하지않 independentist.
00:32:47왜 안나오죠?
00:32:47택 of. Jar.
00:32:48왜 안나오죠?
00:32:52하..
00:32:53오 Adventure. 택 OF.
00:32:56아..?
00:32:57How are you? You didn't get out of the car yet.
00:33:01If you don't get out of the car, you'll be able to get out of the car.
00:33:06I'm going to get out of the car.
00:33:09I don't know.
00:33:36He's not going to get out of the car.
00:33:43He's coming.
00:33:44He's coming.
00:33:45He goes, go ahead.
00:33:57Are you serious?
00:34:01Are you serious?
00:34:03Are you serious?
00:34:04I'm serious.
00:34:05I'm serious.
00:34:07It's not coming.
00:34:10Go to the ground.
00:34:11Yes.
00:34:16I'll take it.
00:34:18I'll take it.
00:34:21It's not coming.
00:34:22I'll take it.
00:34:24Come on.
00:35:00You can't stop.
00:35:04It's not coming.
00:35:14You're still coming.
00:35:17You're still coming.
00:35:19It's not coming.
00:35:20Let's go.
00:35:21Let's go.
00:35:21First, we're here.
00:35:26I don't know.
00:35:52How do you do it?
00:35:58Are you okay?
00:36:01I'm sorry for you.
00:36:02I'm sorry for you.
00:36:04I'm sorry for you.
00:36:06I'm sorry for you.
00:36:07I'm sorry for you.
00:36:11You're a good team.
00:36:22What is it?
00:36:23What do you mean?
00:36:23It's a huge company.
00:36:26It's about to get up to the other people.
00:36:29I haven't killed it.
00:36:31But, but, you know, it's not a thing.
00:36:34It has so much damage to the studio.
00:36:37There are so many people who'd come to live here.
00:36:39I'm sorry for you.
00:36:43I can't.
00:36:56I don't know what to do.
00:37:14I'm a chanse, my brother.
00:37:15Oh, my face is so bad.
00:37:17I just don't know what I'm saying.
00:37:19I'm a chanse.
00:37:21What's your chanse?
00:37:22I'm a chanse.
00:37:25I'm a chanse.
00:37:27You know?
00:37:29I'm a chanse.
00:37:30I'm a chanse.
00:37:36I'm a chanse.
00:37:37Okay?
00:37:39You're a chanse.
00:37:41Okay, I'm a chanse.
00:37:42Okay, I'm a chanse.
00:37:44I'm a chanse.
00:37:5827th.
00:37:5927th, 27th, 2번 장구로 오세요.
00:38:06Mic.
00:38:07Thokey.
00:38:07Ya,这里.
00:38:07If you find him, I'll tell you about the fact that he's going to be able to tell you about
00:38:13it.
00:38:22Yeah, that's the one that was very fast.
00:38:26He's got a gun.
00:38:27He's got a gun.
00:38:28He's got a gun.
00:38:29He's got a gun.
00:38:30He's got a gun.
00:38:31Well, let's just talk about it.
00:38:33You know what I mean? You know what I mean?
00:38:37What is that?
00:38:38What is that? How did you know what I was doing?
00:38:44You know what I mean?
00:38:47No! That's not really!
00:38:51You know what I mean?
00:38:57You don't see this, huh?
00:38:59You didn't have to go to the house in the house.
00:39:03Did you eat the ice cream?
00:39:06Are you really it?
00:39:34Let's go.
00:39:59나랑 견모었잖아요.
00:40:28나랑 견모었잖아요.
00:40:36여기입니다. 당분간 임시 숙소에 머물다가 옮기세요.
00:40:41막두아. 이게 근데 사진은 난데? 이름은 내가 아니네요?
00:40:45보세요. 아드님도 새 이름이에요. 그동안 힘들었던 거 여기 다 내려놓고 앞으로 새롭게 사시라고.
00:41:06잘했어.
00:41:09누구냐?
00:41:10이 일은 비용. 어제 고생한 거 생각나서 그래.
00:41:17반나절만에 이런 일을 누가 해결하냐? 신사장 너밖에 없어.
00:41:23앞으로 나한테 연락하지 마.
00:41:25알았어. 야, 너는 아쉬울 때 전화해라.
00:41:29안 해, 나는. 그리고 저 입원 건으로 내가 그 은혜 아픈 거고 쌤쌤인 거야?
00:41:35알았어.
00:41:40야, 전화해.
00:41:42응.
00:41:48아니, 다른.
00:41:49인질 구축 과정에서 용다이치 공무원에 비리 증거가 났고 지금 현재 수사 중인데 뭐 결국은 죽은 이상의 심화를 다 맞았네요 덕분에
00:41:55다 밝혀줬.
00:41:56그래서 조용히 정리하고 있잖아. 유가족은 만났어, 호름원이라면.
00:42:00어제 집에 안 왔습니다. 오늘 질군도 안 하고 휴대폰도 꺼져있고.
00:42:04얼마 나쁜 맘 먹은 거 아니겠지?
00:42:05유가족하고 계속 연락해보고 있습니다.
00:42:07그럼 점심 뭐야?
00:42:08I'm going to go to the house.
00:42:17This is the house.
00:42:23Where are you? There's a lot of time.
00:42:25I'm going to go to the house.
00:42:26I was born in the house when I was born.
00:42:30I was born in the house.
00:42:32I'll go to the house.
00:42:34I'll go to the house.
00:42:34Oh my god, I'm going to work with the 향수기동대 team.
00:42:41Really?
00:42:42Yes.
00:42:44Well, you're going to be more than a good 향수.
00:42:48I'm going to go.
00:42:50I'm going to go.
00:43:13What do you do?
00:43:15Well, I'm going to go.
00:43:18What are you doing?
00:43:19I'm going to talk about the fact that I'm doing.
00:43:20And then I'll do it.
00:43:23What are you doing?
00:43:27I'm going to go.
00:43:28I'm going to go to jail.
00:43:30But why did you go?
00:43:31Did you get this, huh?
00:43:32Yeah.
00:43:37It's like you're a bibles, right?
00:43:44Ho, ho, ho, ho!
00:44:02.
00:44:02.
00:44:02.
00:44:02.
00:44:07You'll have to go to the gym and teach the gym.
00:44:08Then you can take the gym and teach the gym.
00:44:13Everyone is a good boy.
00:44:21I'm the first one.
00:44:23I'm the first one.
00:44:28I'm going to get the gym.
00:44:30I'm going to get the gym.
00:44:31I'm going to get the gym.
00:44:31I'll get the gym.
00:44:40I don't know.
00:45:08You can't find the person you can't find.
00:45:13Kim Jong-un, come on!
00:45:15Kim Jong-un, come on!
00:45:21Wait, wait, wait!
00:45:25Why?
00:45:25Why?
00:45:42Why do you seem to go off now?
00:45:49No one will not disappear.
00:45:51No one will disappear.
00:45:56There aren't any child's death in the last few days.
00:46:31You can't get your children.
00:46:33You can't get your children.
00:46:33There's no way to go.
00:46:35But I can't get your children.
00:46:39But if I go to the house,
00:46:42I'll have no choice.
00:46:46You'll never have to go.
00:46:49You won't go there.
00:46:51You're not going to go there.
00:46:54If you're afraid of a child,
00:46:57you're gonna let your family die.
00:47:02Then you'll kill them.
00:47:05You're going to kill them.
00:47:06I'll kill them.
00:47:06You'll kill them.
00:47:11You will kill them.
00:47:16Do it.
00:47:19Why do you kill them?
00:47:20How can you kill them?
00:47:21You're going to kill them?
00:47:26Then what are you doing?
00:47:39I'll send you a phone call.
00:47:44You're in the middle of the house.
00:47:48I'm not a child.
00:47:52I'm a child.
00:47:52I'll just send you a child.
00:48:06Let's say something.
00:48:09I don't know your face.
00:48:11I'm sorry to love you.
00:48:14I can't do this anymore.
00:48:18You can make everything you have to do.
00:48:23Or...
00:48:25...you can die here.
00:48:31The decision is you.
00:48:33I'm going to ask you.
00:48:44Dad.
00:48:48I'm going to go, Dad.
00:49:07I'm going to listen to him.
00:49:09I'm listening to him.
00:49:11Keep going.
00:49:15Keep going.
00:49:18Keep going.
00:49:19Keep going.
00:49:20Please, please, leave me.
00:49:23I'll take you.
00:49:24I'll take you.
00:49:25I'll take you.
00:49:25I'll take you.
00:49:31You're looking.
00:49:32Please!
00:49:33You're coming.
00:49:37Are you going to be moving?
00:49:39You're walking, they're going to be moving.
00:49:43You're moving, they're going to be moving.
00:49:46This is my back room.
00:49:46It's your back room.
00:49:47Stop giving me my back room.
00:49:48How much are you playing?
00:49:53Andy, he's coming.
00:49:54I didn't know!
00:49:55Let me knock!
00:49:56I'm going to be a doctor!
00:49:58Yes, you're welcome!
00:50:01He wants to stay inside!
00:50:03He's going to be my health!
00:50:04He's okay!
00:50:05Fine!
00:50:09You!
00:50:10You!
00:50:11You get a bitch!
00:50:14And you're coming!
00:50:15That's enough!
00:50:16I don't know my words!
00:50:17It's all I've heard!
00:50:18You don't ever know me!
00:50:20You don't have enough information!
00:50:21I know you don't have enough time!
00:50:22I don't know how he's doing.
00:50:23Don't talk to him saying the devil's face 난 no one time.
00:50:29He has to go out with me.
00:50:31Don't give up.
00:50:37Don't give up!
00:50:39He survived.
00:50:51You're going to go.
00:50:59I'm so stuck.
00:51:03Feel it, don't worry.
00:51:04Feel it, feel it.
00:51:05I'll go.
00:51:05I'm so stuck.
00:51:06I'm so stuck.
00:51:11I can tell you.
00:51:13What's wrong?
00:51:14Hi, my son.
00:51:16I'm so stuck.
00:51:21I don't know.
00:51:47Are you okay?
00:51:51Zaini, Zaini!
00:51:53You're this kid! Why are you?
00:51:55Hey, Mr. Han, why are you here?
00:51:57Why do you give me a phone call?
00:51:59I said, you're going to have a phone call!
00:52:01I said, you're going to have a phone call!
00:52:04Yes?
00:52:06You're going to have a phone call...
00:52:09You're going to have a phone call...
00:52:37I don't know.
00:52:47How did you call me?
00:52:52Why don't you call me?
00:52:54You should have to kill me!
00:53:01You should have to kill me!
00:53:03You're not going to kill me.
00:53:06You killed me.
00:53:11You killed me!
00:53:13You killed me.
00:53:43It's the last one. I want to stay here.
00:54:02The way I can do it is the same way.
00:54:13I'm going to leave you alone, so I'll leave you alone.
00:54:17I'll leave you alone.
00:54:19I'll leave you alone.
00:54:20I'll leave you alone.
00:54:22I have to prepare you for a while.
00:54:26Mr. Nakasana, are you so good for me?
00:54:30Yes?
00:54:32I'll leave you alone every day.
00:54:35I'll leave you alone.
00:54:37I'll leave you alone.
00:54:43I'll leave you alone.
00:54:45I'll leave you alone.
00:54:58I'll leave you alone.
00:55:02Don't worry.
00:55:03I'll leave you alone.
00:55:15I'll leave you alone.
00:55:22I'll leave you alone.
00:55:52What's your favorite food?
00:55:55It's a good menu.
00:56:00But how did you get here?
00:56:02I saw a video on the show.
00:56:04It was written down in the comments.
00:56:07But it's not that...
00:56:10The one thing was today.
00:56:11It's been a long time for me.
00:56:16He...
00:56:18He said that he was like,
00:56:21he's going to be able to use the enemy.
00:56:24He's going to be able to use the enemy.
00:56:26He's going to be able to use the enemy.
00:56:27He's going to be able to use the enemy.
00:56:52I don't know what to do.
00:57:11Oh
00:57:43You're not going to lose your life.
00:57:48But your mother's mother's heart is not going to lose your heart.
00:57:56It's not going to lose your heart.
00:57:58It's not going to lose your heart.
00:58:18I don't know.
00:58:41하여튼 영수 넣어도 은근히 뒤끝 있어. 여기까지 쫓아온 거 보면 잡으러 온 거 아닌 게 다행이죠.
00:58:49야, 내가 그랬다는 증거도 없을 텐데.
00:58:55근데 영수야.
00:58:57상대방을 적으로 이용하는 것보다 이해하는 게 더 중요하고 보람이 들어.
00:59:04예, 예. 또 뭐 이렇게 한 수 배워갑니다.
00:59:08현장 복귀 안 해요?
00:59:09아니, 그냥 매일매일이 여기가 현장이다.
00:59:15가끔 통도시켜요.
00:59:18들어가.
00:59:21네?
Comments

Recommended