Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
Unlimited Love (2014) [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Oh
00:00:37Aku berdiri di negeri asing, terhimpit, dengan pakaian berlapis besi, bertopeng kepalsuan dan pura-pura.
00:00:55Kekalahan baru saja ku gapai, bersayang, jadi luka yang mengangat.
00:01:09Hasilnya baru kemarin aku berpelukan dengan angin, berdansa dengan bayang-bayang,
00:01:17tanda kemenangan semua, di negeri asing ini aku berdiri, menghitung sisa harapan kosong.
00:01:33Aku baru saja patah, hari ini akan aku genapkan kekalahan jiwaku.
00:01:49Lewat pelarianku yang tak berujung di negeri asing.
00:01:59Terima kasih telah menonton!
00:02:03Mereka masih belum ada vaccine untuk menggunakan virus.
00:02:07Aku berdoa aku terlebih dahulu untuk mengadisiplinirkan diri.
00:02:12Mereka juga mengadisiplinirkan diri.
00:02:15Terima kasih telah menonton!
00:02:17Lewat kepulangan ku kembali di tanah ibu yang melahirkanku.
00:02:21Sebab ada rinduku.
00:02:24Ada cintaku.
00:02:27Di sana terpatri, kita tak akan pernah tergantung.
00:02:37Jangan takut untuk menghadapi kenyataan yang paling pahit sekalipun.
00:02:41Kejar matahari itu sebelum dia terbenam.
00:02:44Dan suatu ketika, ku tatap birunya langit.
00:02:49Ada awan kehidupan.
00:02:52Sebagai pertanggung jawaban atas langkahku yang keliru.
00:02:57Terbangkan aku ya Tuhanku.
00:03:00Ketempat yang tinggi.
00:03:02Dari semua tempat yang paling tinggi di sisimu.
00:03:06Dimana sesal ku terima.
00:03:09Dan dosa-dosa luruh dengan ampunanmu.
00:03:25Di, di sini lo telepon.
00:03:27Lain?
00:03:27Empat ntar.
00:03:31Ya Wid?
00:03:32Di, kamu siang ini bisa nganterin aku sama Kurnia ke rumah sakit nggak?
00:03:36Aduh, aku nggak bisa Wid. Aku lagi sibuk banget.
00:03:39Ya, kamu katanya setiap kali mau cek up rutin kamu mau nganterin.
00:03:43Emang nggak bisa izin sebentar aja?
00:03:46Gini aja deh. Kamu sama Kurnia ke rumah sakit aja dulu.
00:03:49Bentar aku keluar kantor bentar buat jemput kalian.
00:03:52Oke?
00:03:53Wah, nanti lupa lagi.
00:03:55Nggak sayang.
00:03:56Nggak bakal lupa.
00:03:57Oke.
00:04:00Apain?
00:04:01Kerja kau nggak pakai otak.
00:04:03Saya nggak mau muat naskah ini.
00:04:05Tapi Cip.
00:04:05Nggak ada tepi-tapian.
00:04:06Saya harus cabut naskah ini.
00:04:08Sampah!
00:04:09Rabis!
00:04:10Bek.
00:04:11Udah belum bikin naskah ulasan fotonya?
00:04:12Ini lagi gua kerjain.
00:04:14Tenang dong, man.
00:04:15Lokanya tenang-tenang gembel nih.
00:04:18Artinya udah gua tulis nih.
00:04:20Eh.
00:04:21Bek.
00:04:22Kalo si bos sampe tau artikel ini telah turun,
00:04:26kita bisa dipecati.
00:04:27Kalo kita dipecati, kita nggak tau.
00:04:30Hubah naskah ini!
00:04:31Ini perintah dari saya!
00:04:33Sekarang!
00:04:44Mil.
00:04:45Lo kenapa Mil?
00:04:47Tuh tuh.
00:04:47Si Cip abal ya.
00:04:49Kelakuan udah kayak Hitler aja.
00:04:51Semua omongannya kayak dia yang paling bener.
00:04:54Makanya.
00:04:55Makanya, Hitler cepet-cepet jadi pemrek.
00:04:57Iya.
00:04:57Ntar ya kalo gua udah jadi bininya Rupert Murdoch.
00:05:00Hahaha.
00:05:00Iya Rupert Murdoch.
00:05:01Apa dia itu?
00:05:02Lagi nyamber aja lo.
00:05:04Kayak main jemuran.
00:05:06Eh.
00:05:07Gimana keadaan anak lo?
00:05:09Menurut hasil laboratorium,
00:05:12kondisi anak ibu sudah sangat serius.
00:05:15Dan penyakit ini tergolong langka, Bu.
00:05:19Kangkat darah yang digitanya sudah semakin dominan.
00:05:23Saya hanya bisa memberikan obat ini.
00:05:26Untuk menahan agar saya darah itu tidak semakin merambat.
00:05:35Makasih.
00:05:36Iya, sama-sama.
00:05:52Hmm.
00:06:04Sila kurunya di kaput ribu.
00:06:06Gitu obat ini ya.
00:06:10Terima kasih.
00:06:24What's up, Arvind?
00:06:35What's up, Arvind?
00:06:41Kurnia, namanya sih.
00:06:46Cantik.
00:06:49Nggak apa, Teguh-Teguh.
00:06:55Widya, sebentar, Wid.
00:07:02Gimana kabar, Andi?
00:07:04Baik.
00:07:06Dia, sekarang?
00:07:07Iya, aku tahu.
00:07:12Kamu sendiri, gimana kabarnya?
00:07:15Aku baik, Wid.
00:07:17Nggak nyangkaya bisa ketemu di sini.
00:07:21Udah...
00:07:22Lebih dari lima tahun, ya?
00:07:26Aku kangen sama kamu, Widya.
00:07:31Sama Andi juga.
00:07:32Tafsi, Tafsi!
00:07:35Widya!
00:07:36Wid!
00:07:37Kapan aku boleh datang ke rumah kamu, Wid?
00:07:40Selamat menikmati.
00:07:43Tafsi.
00:07:45Tafsi.
00:07:48Tafsi.
00:07:50Tafsi.
00:07:56Hai.
00:08:02Sup passa.
00:08:03Su tanta.
00:08:03Y falling서 ya.
00:08:04Pub Jeg?
00:08:04Boleh.увorit二?
00:08:07Tati, poh...
00:08:08Maip δια...
00:08:09.
00:08:16Wind?
00:08:17I thought you got the phone and I got the phone.
00:08:20I got the phone and the mail box, how are you?
00:08:23It's how you were.
00:08:23Oh, you still in the office?
00:08:27Yes, I got the picture.
00:08:28I received the photo for the last time.
00:08:31Why, Wind?
00:08:34I will wait for you to get the phone.
00:08:36There's something I want to tell you about...
00:08:41...so...
00:08:43...Kurnia.
00:08:44I'm fine.
00:08:45It's time to go home.
00:08:46I want to meet you at home.
00:08:48Okay, okay.
00:08:49We'll talk about it at home.
00:08:50Okay.
00:09:09Here, Sayang.
00:09:15Kamu mau langsung makan?
00:09:17Ah, aku udah makan. Kamu aja. Kamu masih belum makan.
00:09:23Andi.
00:09:24Hmm?
00:09:33Menurut dokter...
00:09:35...kondisi ini ya sangat serius.
00:09:45Dia nggak tahu berapa lama lagi nih ya bisa bertahan.
00:09:54Ssss.
00:10:00Dan...
00:10:04...dan...
00:10:08...tadi di apotek aku ketemu sama.
00:10:12Ketemu siapa sih?
00:10:19Press.
00:10:21Press.
00:10:33Ref.
00:10:33Mensah.
00:10:34Def.
00:10:36Push.
00:10:36Autot.
00:10:37Aponton!
00:10:37in consegue langulasiya.
00:10:37Tanda mänges persistence FDA...
00:10:40ReVI & images tamamen.
00:10:43Te.
00:11:00We don't know.
00:11:15We don't know.
00:11:54We don't know.
00:11:59We don't know.
00:12:11We don't know.
00:12:13We don't know.
00:12:14We don't know.
00:12:14We don't know.
00:12:18We don't know.
00:12:18We don't know.
00:12:19We don't know.
00:12:20We don't know.
00:12:20We don't know.
00:12:22We don't know.
00:12:40We don't know.
00:12:42We don't know.
00:12:56We don't know.
00:13:01We don't know.
00:13:05We don't know.
00:13:07We don't know.
00:13:25We don't know.
00:13:26We don't know.
00:13:31We don't know.
00:13:33We don't know.
00:13:36We don't know.
00:13:37We don't know.
00:13:39We don't know.
00:13:40We don't know.
00:13:40We don't know.
00:13:46We don't know.
00:13:47We don't know.
00:13:49We don't know.
00:14:17We don't know.
00:14:19We don't know.
00:14:22We don't know.
00:14:30What happened?
00:14:35We don't know.
00:14:37We never got this word in the case.
00:14:39You know.
00:14:40I got this before everything.
00:14:42My pet momoh, one of my daughters and I started seeing him you.
00:14:49I don't know.
00:14:55It wouldn't the next time come with me.
00:14:58Here I would!
00:15:01Salam to Andy Witt.
00:15:30Where are you from, Whit?
00:15:35From...
00:15:35...orang?
00:15:38Yeah, I know from people.
00:15:40Why did you give it to the company?
00:15:43From...
00:15:43...Pras.
00:15:45Pras?
00:15:47Pras Tio, what do you mean?
00:15:49Yeah, I had to tell you about you.
00:15:50I met him in apothec.
00:15:52When he took him to Kurnia.
00:15:54Why he didn't want to go home?
00:15:56I'm sorry.
00:15:57She couldn't let you go home, because it's not a nice thing.
00:16:00She blamed him for a long time.
00:16:01She said she didn't want to go home.
00:16:03What if she did?
00:16:05It didn't go home like this!
00:16:07What if she had to go home like this?
00:16:10Kurnia lagi?
00:16:11I think this?
00:16:12You didn't want to go home.
00:16:14Did you want to go home?
00:16:16Are you allowed to come to this?
00:16:19Why did you see something like this?
00:16:21Of course, I'm a crazy guy.
00:16:22Wait, where could he come without a certain point of view?
00:16:28Then Pras can't come? I think he'll come.
00:16:30Oh, yeah, he'll come as a friend.
00:16:33But if he's not as a friend, he'll come as a friend.
00:16:35Nick!
00:16:36All right, if it's about Pras, I'm going to be surprised.
00:16:40Because if he comes, he's going to be there.
00:16:42Nick, please, Nick.
00:16:43Can I take care of your mind about Pras?
00:16:46I'm honest, until now, I still can't remember what you're doing with you.
00:16:58I still don't want to take care of your mind.
00:16:59Lalu, sekarang kamu mau ke mana lagi?
00:17:01Kantor, lusin umur.
00:17:02Itu lebih baik daripada apusnya Pras dan mainan kamu.
00:17:23.
00:17:23.
00:17:23.
00:17:23.
00:17:23.
00:17:23.
00:17:27.
00:17:28.
00:17:30.
00:17:30.
00:17:31.
00:17:31.
00:17:41.
00:17:41.
00:17:42.
00:17:43Yeah, I mean, look at it, Meli minta tolong cari data tentang perkembangan sindrom AIDS di Indonesia.
00:17:52But you don't have to come to Salah Tanya, right?
00:17:55No, you don't have to come to sleep in the morning, you don't have to come to sleep in the
00:18:00morning.
00:18:00I don't know, Mil, I'm still a bit late at home.
00:18:03Like I'm going to go to the hotel in the morning.
00:18:06You're still a bit like this, you're a bit like this.
00:18:10Udah deh, laki bini cek cok tuh biasa.
00:18:14Namanya laki sering kurang malem, ya jelas istri di rumah curiga.
00:18:19Ini lakinya kerja apa nyeleweng?
00:18:21Bukan itu masalahnya, Mil.
00:18:23Ah, lo ya ketahuan nyeleweng ya?
00:18:25Nggak, gue nggak pernah nyeleweng.
00:18:27Eh, Meli, lo harus tahu, kemarin ya, si Andi ngeliatin baby dengan syarat mata yang gimana?
00:18:34Nah, itu kan lo aja, Dang, yang salah interpretasi.
00:18:38Dari cara ngomong lo aja gue udah tahu, kalau lo itu punya hasilat sama si baby.
00:18:43Mendingan lo telepon, baby, lo bilang,
00:18:47Baby, semalam aku nggak bisa tidur mikirin kamu terus.
00:18:51Mailbox dong?
00:18:52Ih, mailbox yaudah kalau misalkan mailbox.
00:18:55Lo kan bisa pakai SMS, Whatsapp, atau apa kan udah banyak tuh sekarang.
00:18:59Gitu aja susah, belegung-belegung tohing sih ya, Mil lah.
00:19:10Gitu aja susah.
00:19:35I'm sorry.
00:19:38I'm sorry.
00:19:41You're wrong.
00:19:44You're wrong.
00:19:46You're wrong with me?
00:19:47You're wrong with me?
00:19:49No.
00:20:04Rash...
00:20:05Uh...
00:20:07I'm afraid you'll hear me.
00:20:13Why are you saying so?
00:20:16You're a son, Ben.
00:20:18I love you, I love you
00:20:23Love you
00:20:26Yes, but I'm not so amazing
00:20:30I love you
00:20:39Love you
00:20:40Love you
00:20:45Ku kan selalu mencintai dirimu
00:21:19Beer dong satu
00:21:27I'm sorry, can I borrow your lighter?
00:21:30Oh, yeah, sure
00:21:31Thank you
00:21:37My name is Johan Van Niesken
00:21:38Pras
00:21:40Nice to meet you
00:21:41So you must be from Netherlands
00:21:45Sorry, can I speak Dutch?
00:21:47Oh, that's totally not a problem
00:21:48And as a matter of fact, my grandmother is from Indonesia
00:21:51Really?
00:21:52Yeah, so I speak a bit of Indonesian
00:21:54Bisa bahasa Indonesia sedikit
00:21:56Nice
00:22:02Oh, by the way, you're very, very good
00:22:04You're amazing
00:22:05So, you enjoy it, the show?
00:22:07Oh, I love it so much
00:22:09It's amazing
00:22:11Thanks, man
00:22:12Wow
00:22:14Actually, I would like to offer you something
00:22:17I would like to offer you a singing career in the Netherlands
00:22:23What do you mean?
00:22:25What I mean is
00:22:26I would like to invite you to the Netherlands
00:22:28Would you dare to take on the challenge?
00:22:31So, this is for real?
00:22:33Oh, this is absolutely for real
00:22:37There you go
00:22:38Here's my business card
00:22:38Just give me a call or just text
00:22:40Okay
00:22:41Okay, yeah, I will
00:22:47Enjoy your evening
00:22:48Yeah, you too, man
00:22:49Yeah, thank you very much
00:22:50Thank you
00:22:51Okay, I'll see you later then
00:22:53Bye
00:22:53Bye
00:22:54Bye
00:23:02Kenal sama Johan
00:23:04Baru juga kenal, bos
00:23:06Nih, dia ngasih kartu nama
00:23:07Dia itu
00:23:08Manajer musik terkenal dari Belanda
00:23:11Ngomong apa?
00:23:13Nih, dia nawarin gue nyanyi di Belanda
00:23:15Wow, cucu Pras
00:23:18You bakal jadi penyanyi kelas dunia
00:23:20Sekali lagi, wow
00:23:23Lebay banget sih, bos baru juga kenal
00:23:26Pras, hari gini harus lebay
00:23:28Jangan sok cantik ah
00:23:30Sebenernya, you itu polos
00:23:32Tolong apa idiot sih
00:23:34Terima
00:23:35Cus
00:23:36Nih, tau
00:23:37Masih gue pikirin dulu lah
00:23:39Aduh Pras
00:23:40Kalau Eke yang ditawarin
00:23:42Eke langsung minta surat kontrak
00:23:44Gak peduli deh
00:23:45Kontraknya mau di atas pusar
00:23:46Kalau perlu, sambil goyang tang giuk-giuk
00:23:51Udah Pras
00:23:52Eke mesti ke ofis
00:23:54Ingat ya
00:23:55Pikirin bener-bener
00:23:56Yah
00:23:57Yuk lah
00:23:58Aduh
00:23:59Eh, Mbak Mela
00:24:00Apa kabar?
00:24:01Baik
00:24:03Tang giuk banget sih
00:24:05Terima kasih
00:24:14nuts
00:24:42Lengengengengengengengengengengengengengengengengengenggabungrigini
00:25:44Ibu, sebab bapak pasti bapak.
00:25:50Abangku.
00:25:52Wyn, kamu buang jauh-jauh pikiran itu.
00:25:56Jangan pernah ada pikiran untuk menggugurkan kampan kamu.
00:26:00Kita pasti nemuin jalan keluarnya.
00:26:04Apa ceng gak dikasih tahu?
00:26:06Pras sudah pergi ke Belanda.
00:26:14Tanah adalah dosa besar.
00:26:17Jika kamu membuang hak hidup jabang bayi yang ada dalam kandunganmu.
00:26:23Kalau kamu bilang mau mati.
00:26:28Apa kamu sudah siap mati?
00:26:34Ingat, Duk.
00:26:36Kematian itu hak Tuhan.
00:26:42Aku takut.
00:26:45Sudah sepantasnya kamu merasa takut.
00:26:51Terutama terhadap Tuhan.
00:26:54Karena kamu sudah merampas hakmu sebelum waktunya.
00:27:03Mana laki-laki gombal pengecut yang sudah menghamili kamu kan kebunan kamu?
00:27:08Mana dia?
00:27:09Hah?
00:27:10Jawab!
00:27:11Eh, kamu pikir aku akan terima anak haram yang ada di dalam kandungan kamu...
00:27:16...tanpa ada laki-laki yang mau bertanggung jawab sebagai ayahnya?
00:27:19Ya?
00:27:20Hah?
00:27:21Pak!
00:27:23Hiling, Pak.
00:27:24Pak, ini bukan salah Widya.
00:27:26Ini salah aku.
00:27:27Sebagai ibunya aku tidak bisa menjaganya dengan baik.
00:27:30Dia yang salah!
00:27:32Dia yang sudah bikin malu keluarga, bikin aib!
00:27:36Pergi kamu!
00:27:37Pergi!
00:27:39Om, saya laki-laki yang kandung jawab.
00:27:47Aku akan nikahin kamu.
00:27:50Sejak kita sekolah, sampai kita kuliah, dari dulu sampai sekarang, sebenarnya aku cinta sama kamu, Wid.
00:27:59Ini rahasia terbesar aku.
00:28:18Mau apalah jika aku ada di sini?
00:28:20Hah?
00:28:21Saya ke sini, hanya mengadari ke Bapak.
00:28:24Kalau seorang bayi yang mungil dan manis, telah lahir.
00:28:28Dan dia lagi di sini.
00:28:37Terima kasih.
00:28:39Okay, stop it.
00:28:39Yeah, stop it.
00:28:42Okay!
00:28:43I'm ready to go!
00:28:58I see a brother!
00:28:59Papa!
00:29:08It's dead, it's dead.
00:29:30It's dead.
00:29:31I'm going to put the camera on you.
00:30:00Apa kabar, Dick?
00:30:03Udah lama kita gak ketemu ya?
00:30:05Iya.
00:30:07Lama sekali.
00:30:10Gimana keadaan lo?
00:30:13Baik.
00:30:15Lo gimana?
00:30:18Gue...
00:30:20Baik.
00:30:21Yaudah, kita langsung aja ke perusahaannya.
00:30:24Lo mau apa kesini?
00:30:30Pertama, gue mau ketemu sama Widya.
00:30:35Kedua, gue mau ngeliat Kurni, Andi.
00:30:40Dan terakhir, gue mau ketemu sama lo.
00:30:42Ketemu?
00:30:43Oh, tak apa?
00:30:44Ya, karena lo sahabat gue, Andi.
00:30:46Oh, lo masih yang anggap gue sahabat lo?
00:30:49Lo masih sahabat gue, Andi. Begitupun juga dengan Widya.
00:30:54Setelah lo ninggalin begitu aja,
00:30:56masih penting arti kata sahabat buat lo?
00:31:01Penting.
00:31:04Waktu dulu gue pergi, gue pikir kalian berdua ngianakin gue.
00:31:07Walaupun pada akhirnya gue tahu dari salah seorang teman kita kalo gue yang salah paham.
00:31:17Gue salah, Andi.
00:31:21Gue mau minta maaf.
00:31:23Emang paling gampang tuh ngucapin kata maaf.
00:31:26Sekarang lo mau ngapain?
00:31:27Mau ngulangin itu lagi semua?
00:31:28Tolong kasih gue kesempatan dulu untuk ngomong, Di.
00:31:31Gue gak ada waktu untuk dengerin orang yang gue gak percaya.
00:31:34Dan gue gak mau lagi dengerin omongan lo.
00:31:36Sekarang mendingan lo biarin kita hidup dengan tenang.
00:31:39Lo biarin gue, istri gue, dan anak gue hidup dengan tenang.
00:31:45Ada satu hal yang harus lo ingat.
00:31:52Ada satu hal yang ada di sana.
00:31:58Cari ini kita akan di luar.
00:32:02Takarang.
00:32:03Dan kamu ada satu hal yang di luar.
00:32:03Takarang.
00:32:03Takarang.
00:32:04Takarang.
00:32:05Takarang.
00:32:06Takarang.
00:32:07Takarang.
00:32:13Takarang.
00:32:24I just want to be the best for my husband.
00:32:28I know you, Whit.
00:32:31I know you, not only now.
00:32:35I'm a fool of you, Whit.
00:32:38It's not easy to give up with her.
00:32:40Yeah.
00:32:44Terus terang,
00:32:46dulu aku dalam keadaan emosional waktu mutusin pergi ke Belanda.
00:32:53Aku salah, Whit.
00:32:56Aku lari dari tanggung jawab.
00:33:03Tapi ternyata,
00:33:06gak semuanya sesuai dengan kemauan aku.
00:33:11Aku kejebak dalam kehidupan liar di sana.
00:33:19Ibarat burung,
00:33:20aku bisa terbang bebas kemana pun aku mau.
00:33:46Aku gak kuasa menolak semua kesenangan dunia.
00:33:52Sampai akhirnya aku terlempor ke jurang penyistakan.
00:34:05Sejak itu kehidupan aku hancur.
00:34:12Aku tak bisa dikauan tapi aku kulit.
00:34:21Kepala,
00:34:23ugera di picnola udah t讓aku.
00:34:29Kepala.
00:34:36Kepala.
00:34:37Kepala.
00:34:40What do you mean?
00:34:44Success and popularity make me happy.
00:34:47I miss something important.
00:34:49Oh no, man.
00:34:52You make me too much care.
00:34:54You're too much.
00:34:57You know?
00:34:58You know what we just have to do?
00:35:01We just need to focus on the future.
00:35:04And we just need to focus on the future.
00:35:08Yeah, right?
00:35:11Just...
00:35:12I love you.
00:35:13I love you.
00:35:14I love you.
00:35:18I miss you.
00:35:22Do you still have a little feeling about me?
00:35:27The feeling of whatever I have now...
00:35:32It's just for Andy and Kurnia, Pras.
00:35:36But I still love you, Whit.
00:35:43At some time, you will find the best.
00:35:45The feeling was...
00:35:54Yeah, small guy...
00:36:15Prost.
00:36:17Obvio carriere.
00:36:37Obvio carriere.
00:37:13Obvio carriere.
00:37:25Obvio carriere.
00:37:29Obvio carriere.
00:37:32Obvio carriere.
00:37:33Obvio carriere.
00:37:39Obvio carriere.
00:37:40Obvio carriere.
00:37:42Obvio carriere.
00:37:43Obvio carriere.
00:37:43Obvio carriere.
00:37:45Obvio carriere.
00:37:46My name is Nurul.
00:37:53Are you from Indonesia?
00:37:57Yes, Mas.
00:37:59At that time, Mas was very busy.
00:38:01Now, Mas is in the room of the health care,
00:38:04of Pak Umar Abdullah.
00:38:07Who is he?
00:38:09He is a guy who was quite a long time
00:38:12in the city of Amsterdam.
00:38:13Pak Umar yang menemukan Master Kapal di pinggir jalan.
00:38:19Di situ akhirnya aku menemukan apa arti sebuah kedamaian.
00:38:23Dan sejak saat itu,
00:38:25aku tahu betul apa arti hidup yang sebenarnya
00:38:28dengan melihat semua kegiatan yang mereka lakukan.
00:38:33Dan aku juga sudah berdosa, sudah melantarkan kamu sama Kurnia.
00:38:37Itu alasan aku pulang ke sini, Win.
00:38:41Aku nggak bisa lupa sama kamu.
00:38:46Apa selama ini Andi memperlakukan kamu dengan baik?
00:38:51Dia adalah suami yang sangat baik.
00:38:54Bahkan sempurna.
00:38:58Dia sangat sayang sama aku dan Kurnia.
00:39:03Waktu aku harus melahirkan Kurnia,
00:39:05rahimku terpaksa diangkat.
00:39:07Jadi praktis aku nggak bisa kasih keturunan lagi untuk dia.
00:39:12Tapi buat Andi itu bukan masalah.
00:39:18Karena Kurnia juga anaknya.
00:39:21Waktu Kurnia sakit, Andi lah yang kebingungan.
00:39:28Aku semakin lama,
00:39:32aku semakin sayang sama dia, Pras.
00:39:37Aku seneng dengernya, Win.
00:39:42Kira-kira dia mau sama gue nggak ya?
00:39:46Hmm?
00:39:47Andi?
00:39:48Jadi selama ini lu nggak pede, kah?
00:39:51Nggak percaya diri?
00:39:53Andi, Andi.
00:39:55Lu nampang udah oke ganteng.
00:39:58Style keren.
00:39:59Terus kerjaan lu sebagai wartawan,
00:40:01itu udah bikin cewek mikir dua kali buat nolak lu.
00:40:05Terus apalah...
00:40:11Nih...
00:40:12Nih, Dik.
00:40:13Kalo kata gue nih ya,
00:40:15kalo gue liat dari sudut pandang gue ya,
00:40:17si baby itu penganut.
00:40:19Paham bebas.
00:40:20Kalo dalam olahraga renang mah,
00:40:23gaya bebas gitu.
00:40:25Siapa yang jago penang dengan kayak bebas?
00:40:29Itu, Pak.
00:40:31Eh...
00:40:32Andi...
00:40:33Ya, Andi.
00:40:34Tadi, tadi...
00:40:35Andi cerita,
00:40:36katanya teh,
00:40:37waktu kecilnya dia jago renang.
00:40:40Gue bebas,
00:40:41pialanya banyak ya, Dik.
00:40:42Ih.
00:40:43Oke, good.
00:40:47Dik, telepon tuh di lain tiga.
00:40:53Halo?
00:40:56Anu... Anu, Mas.
00:40:57Ya, Sum?
00:40:58Anu...
00:40:59Kurnia...
00:41:00Kurnia gawan.
00:41:02Kenapa?
00:41:03Iya, Mas.
00:41:05Mana mbak gak ada di rumah lagi.
00:41:08Yaudah, kamu tunggu aja di rumah.
00:41:10Saya pulang sekarang.
00:41:11Ya.
00:41:13Chief.
00:41:14Mohon izin pulang cepet, Chief.
00:41:15Anak saya dalam keadaan krisis.
00:41:17Tengoknya.
00:41:26Apa relief?
00:41:27Let's go!
00:41:48Mbak! Mbak!
00:41:50Mas tadi sama Neng Kurnia pergi ke rumah sakit 3 jam yang lalu.
00:41:57Mbak!
00:42:03Di Kurnia gimana?
00:42:06Aku nggak tahu persis kondisinya.
00:42:13Kita nggak boleh masuk ke dalam.
00:42:16Kalau boleh masuk, udah dari tadi kamu lihat aku di dalam.
00:42:19Kok kamu ditanya baik-baik, jawabnya malah sewot gitu sih?
00:42:23Gimana aku nggak sewot?
00:42:24Aku bawa Kurnia ke rumah sakit.
00:42:26Sementara ibunya seneng-seneng sama orang yang nggak perlu dilayani.
00:42:30Udah, Whit. Aku nggak mau debat di sini, di tempat umum.
00:42:33Aku nggak mau jadi tontonan orang.
00:42:35Kalau ada apa-apa sama Kurnia, hubungin aku.
00:42:38Aku mencari angin. Panas.
00:42:41Tidak!
00:42:48Tidak!
00:42:56Tidak!
00:43:00Tidak!
00:43:02Tidak!
00:43:03Tidak!
00:43:24Oh, my God.
00:43:36Oh, my God.
00:44:04Oh, my God.
00:44:18Oh, my God.
00:44:19Oh, my God.
00:44:21Oh, my God.
00:44:23Oh, my God.
00:44:23Oh, my God.
00:44:53Oh, my God.
00:44:54Oh, my God.
00:44:57Oh, my God.
00:45:00Oh, my God.
00:45:03Oh, my God.
00:45:17Oh, my God.
00:45:18Oh, my God.
00:45:38Oh, my God.
00:45:48Oh, my God.
00:45:59Oh, my God.
00:46:01Oh, my God.
00:46:04Oh, my God.
00:46:23Oh, my God.
00:46:26Oh, my God.
00:46:31Oh, my God.
00:46:31Oh, my God.
00:46:35Oh, my God.
00:46:43Oh, my God.
00:46:46Oh, my God.
00:46:46Oh, my God.
00:47:13Oh, my God.
00:47:17Oh, my God.
00:47:18Oh, my God.
00:47:21Oh, My God.
00:47:22Oh, my God.
00:47:22Oh, my God.
00:47:26Oh, my God.
00:47:39What do you want to go free to bed in this place?
00:47:44I'm ready.
00:47:48What do you want?
00:47:50What do you want?
00:47:53Without a reserve?
00:47:58Even more...
00:48:00Okay, okay. Just one reason. Why?
00:48:05Popularity?
00:48:07So, welcome to the jungle.
00:48:18Udah nengokurnia di rumah sakit.
00:48:28Yang jaga sekarang Rumi.
00:48:34Rush juga ada di sana.
00:48:38Tahu?
00:48:44Tahu dari mana?
00:48:47Dekokur rumah sakit.
00:48:50Kapan?
00:48:51Tadi pagi?
00:48:54Tadi pagi, aku ngeliat kamu pelukan nama pacar nama kamu.
00:49:02Rush maksudnya?
00:49:04Siapa lagi?
00:49:06Ini kenapa jadi salah paham gini sih?
00:49:08Tidak paham, nggak salah paham.
00:49:10Aku cuma nggak bisa pikir kok bisa-bisanya mesra-mesraan di tempat umum kayak gitu.
00:49:15Kamu ngomong apa sih?
00:49:17Aku ngeliat sendiri kamu pelukan di sana.
00:49:21Kenapa? Kamu merasa suci sekarang?
00:49:23Capek, weh.
00:49:41Halo, Beb.
00:49:43Mas Sandi lagi ada persoalan ya di kantor.
00:49:47Kalau lagi ada persoalan,
00:49:51jutain bayar ke Bebby.
00:49:53Bebby bisa bantu.
00:49:55Nggak, Beb.
00:49:57Lagi puyeng aja.
00:50:00Kayak puyeng.
00:50:02Mas Sandi ngantuk nggak?
00:50:07Hmm, maybe nantuk nih.
00:50:25Aku cuma mampir sebentar, Whit.
00:50:29Aku mau kasih ini buat kamu.
00:50:32Apa ini?
00:50:34Nanti kamu juga tahu sendiri.
00:50:37Tapi tolong jangan kamu buka sampai aku pulang ke Banda ya.
00:50:41Dan untuk kali ini tolong kamu turutin permintaan, Whit.
00:50:48Aku pamit ya.
00:50:52Aku ambilin bayi, sebentar ya.
00:50:56Banyak ini.
00:51:05Menurut.
00:51:06Sari, sorry, Beb.
00:51:08Aku kumisah.
00:51:09Well, I don't know what I'm going to do.
00:51:29Come on, come on, come on.
00:51:52One, one, one!
00:51:54One, two...
00:51:55I'm going to go!
00:51:57No!
00:52:01We're going to go!
00:52:08I'm going to hang.
00:52:10Two.
00:52:12Two.
00:52:15One.
00:52:17Two.
00:52:28What is this?
00:52:38Now you want to hear me?
00:52:39I'm afraid.
00:52:48I'm afraid of the disease.
00:52:50I'm afraid of the disease.
00:52:52My son!
00:52:53My son!
00:52:55My son!
00:52:56My son!
00:52:59And I'm like this, I'm going to give you a hand.
00:53:05You're still thinking of the disease?
00:53:07You're still thinking of the disease?
00:53:07You're the one of your sons!
00:53:11You're the one of your sons!
00:53:15You're still not sure what you did.
00:53:18You're not sure what you did.
00:53:20You're the one of my sons!
00:53:24I really love you with Widya.
00:53:30And there's no one being able to hear me like this.
00:53:33I'm not sure what you're saying.
00:53:34I'm not sure what you're saying.
00:53:41Now you've heard everything, right?
00:53:45And I have a question for you.
00:53:56I just want to say to you,
00:53:58I want to take care of Widya and Kurnia with a lot of joy, honey.
00:54:06I'm not going to let them take care of you.
00:54:22Ya Allah bagimu segala pujian karena tidak henti-hentinya aku bergerak berkat kesehatan
00:54:35badanku bagimu segala pujian karena penyakit yang kau timpakan pada jasadku dalam keadaan
00:54:45demikian apa yang dituliskan oleh dua malaikat bagiku berupa amal yang bersih yang tidak terucapkan
00:54:53lidah yang tidak dilakukan oleh anggota badan tapi semuanya karunia darimu atasku
00:55:02dan anugerah dari perlakuanmu terhadap aku sedikit waktu untuk bertemu dengan dirimu sayangku meski
00:55:22hanya sedikit waktu luangan rinduku
00:55:38enak
00:55:39kanak
00:55:40suhu
00:55:41suhu
00:55:41suhu
00:55:47suhu
00:55:48suhu
00:55:48suhu
00:56:15I need
00:56:18I need to tell you something
00:56:24When I saw you, I saw you all
00:56:28I saw you all
00:56:31I saw you all
00:56:32I saw you all
00:56:36I saw you all
00:57:01I saw you all
00:57:02I saw you all
00:57:04I saw you all
00:57:05I saw you all
00:57:05I saw you all
00:57:06I saw you all
00:57:07I saw you all
00:57:15I saw you all
00:57:34I saw you all
00:57:36I saw you all
00:57:39I saw you all
00:57:40I saw you all
00:57:40I saw you all
00:57:44I saw you all
00:57:51Can I see you all
00:57:52There's all I
00:57:53There's all you
00:57:53There's all you
00:57:57There's all you
00:57:59There's all you
00:58:04I'm sorry.
00:58:07I'm sorry, Dr. Ayu.
00:58:11Permisi, Dr. Ayu.
00:58:13Yes, I'm sorry.
00:58:14I'm going to bring you to the world from the world.
00:58:17What does it mean?
00:58:32What does it mean?
00:59:18Press!
00:59:25Lo yakin lu harus pergi?
00:59:29Press, kita sebenarnya gak ada maksud untuk mengahan kamu di sini.
00:59:34Tapi apa gak sebaiknya kamu tinggal aja?
00:59:39Ada sahabat-sahabat kamu, Press.
00:59:41Keluarga?
00:59:43Aku masih ada urusan di sana, Press.
00:59:46Di sini bukan tempat gue, nih.
00:59:51Dan gue mau ngabisin sisa hidup gue di sana.
00:59:56Ada Andi, Press.
01:00:00Purnia?
01:00:03Ada, Press.
01:00:08Kalau gak mau relain aku ya, Press.
01:00:12Kalau kamu lebih, kita semua pasti akan kembali.
01:00:31Selamat tinggal.
01:00:34Selamat tinggal, sayang.
01:00:47Selamat tinggal, sayang dari kecil.
01:00:50Selamat tinggal, sayang dari kecil.
01:01:27Tuh, berkat lo dia sekarang udah jadi model terkenal.
01:01:30Bentar lagi juga jadi foto model majalah telanjang di penthouse atau playboy.
01:01:36Di.
01:01:36Yes, Chief.
01:01:37Ada model kehadapan baru lagi, nih.
01:01:40Siapkan kemampuan terbaik kamu buat motret model yang satu ini.
01:01:43Tapi kali ini jangan sama si Dadang.
01:01:46No, no, no.
01:01:46Saya udah gak percaya lagi sama dia.
01:01:48Kenapa, Chief?
01:01:49Kemarin, saya pergokin si Dadang lagi check-in sama dia.
01:01:53Anyway, saya sudah tugaskan Emily untuk nemenin kamu buat foto session besok.
01:01:58Namanya Donna.
01:01:59Wah, sexy gak?
01:02:00Whatever, deh.
01:02:03Pokoknya besok...
01:02:05Ya, Whit?
01:02:07Iya, iya. Kamu tenang, ya. Aku ke sana sekarang.
01:02:10Eh, Nini, Nini.
01:02:11Mau kemana?
01:02:12Oh, ke rumah sakit, Chief. Anak saya lagi gawat.
01:02:14Oh, oke, oke, oke.
01:02:15Adih-adih, Nini.
01:02:16Yuk.
01:02:17Suster, berapa suhunya terakhir tadi?
01:02:1939, dok.
01:02:21Apakah sudah diberikan obatnya?
01:02:22Sudah, dok.
01:02:23Gimana keadaan, dok?
01:02:27Alhamdulillah, kondisi anak bapak sudah stabil.
01:02:31Kasih, dok.
01:02:32Sama-sama.
01:02:39Ibu.
01:02:40Iya, sayang.
01:02:41Aku baru aja diajak terbang ke wangnya.
01:02:51Iya, sayang.
01:02:53Kita pulang, ya.
01:03:21Iya, sayang.
01:03:24Hey
01:03:37Andy
01:03:39Nora malam lembur kan
01:03:42masalahnya kalau Sibo sampe tahu lo ngangerjain laporan
01:03:46umat lagi gilanya
01:03:48tugas beres lah tapi gue harus balik rumah dulu
01:03:51I'll go to the house again, yeah.
01:03:53Yeah, let's go.
01:03:58Idy, baby.
01:04:01What's up?
01:04:02Good.
01:04:04Oh, yeah, Mas.
01:04:05I know this friend, baby.
01:04:08His name?
01:04:10Arya Kusumatece.
01:04:12Yeah.
01:04:14Arya Kusumatece.
01:04:15Yeah.
01:04:16Mas Arya ini profesinya sutradara lho.
01:04:22Sutradara sinetron.
01:04:24Yang katanya sih ratingnya paling tinggi di televisi.
01:04:31Dan baby ditawarin main sebagai peran utama di sinetron terbarunya.
01:04:38Iya kan Mas Arya ya?
01:04:42Tengah dulu, tunggu.
01:04:43Eh, judulnya apa ya?
01:04:45Daun di atas ranjang.
01:04:48Eyalah.
01:04:50Hai, Shay.
01:04:54Dari mana?
01:04:56Dari Belanda.
01:04:57Aku nggak tahu siapa pengirimnya,
01:04:59tapi kayaknya orang ini ada hubungan sama Pras.
01:05:20Kita selalu lewit.
01:05:26Tapi...
01:05:26Udah kamu tenang aja.
01:05:28Kalo menurut pesan ini, kata Pak Umar Abdullah, kita disana akan ditemenin sama relawan aktivis.
01:05:34Amin mo' bol?
01:05:37Terus, Kurnia gimana?
01:05:54Ini aku menjahit hari-hari sepi.
01:05:59Dengan benang sutra selembut hai alat.
01:06:03Dengan benang emas serincing hatu.
01:06:11Selat akan kupakai baju hangat hasil jahitanku.
01:06:16Untuk menyepis hawa dingin yang mengusuk pelaku.
01:06:26Bila kalian telah membaca pesanku ini, mungkin aku sudah tiada.
01:06:39Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh.
01:06:43Selama aku menjalani kehidupan terakhirku, aku merasa begitu damai.
01:06:51Aku lebih mengerti tentang hidupku.
01:07:21Mas Andi?
01:07:22Ya?
01:07:22Saya nurul.
01:07:24Widiya.
01:07:25Mari.
01:07:26Yuk.
01:07:28Saya sedang mendengar banyak tentang aktivitas anda dan rekan-rekan relawan disini.
01:07:34Terima kasih banyak untuk apa yang anda lakukan untuk sahabat kami, Pras Tio.
01:07:42Kondisinya Pras saat ini sangat menurun.
01:07:46Tapi saya yakin dengan keberadaan kalian pasti dia senang.
01:08:05Ini apartemennya Pras.
01:08:08Nomor berapa, Ma?
01:08:098D.
01:08:10Dan 그리고 perempuan dari tunas.
01:08:15Kondisinya seperti tanong.
01:08:21Dan juga berengguna dengan pihak.
01:08:26Dan juga berengguna dan kini-koni.
01:08:30Dan juga berengguna lebih baik-baik.
01:08:35Dan juga berenggunaan se ق Fascansu.
01:08:43Rats?
01:08:47Rats?
01:08:49Rats, Rats!
01:08:57Rats, get it out to the bar.
01:09:01Rats?
Comments

Recommended