00:07I have to ride you.
00:09I don't want to ride you.
00:11I'm not going to ride you.
00:12Okay.
00:20You're up.
00:21You got him.
00:22Let's go.
00:23I'm not going to die.
00:29You're up.
00:29You're right.
00:38Dad.
00:41I'm going to die.
00:44The 13th century is our strong family.
00:47The king of the king of the king of the king.
00:49The king of the king of the king of the king.
00:50The king of the king of the king.
00:53The king of the king.
00:55R여ful, warriors.
00:57Where I found foul fan ship.
00:58Do I?
01:04I have a strategy for you.
01:05What are you doing?
01:07Dash to fly.
01:10Altered the Son of the king.
01:11Oh yeah.
01:11I can't go.
01:13fertility.
01:15Just move.
01:16Good.
01:18Dad.
01:20I ontem.és.
01:26Dad...
01:26Don't go!
01:29Dad....
01:31Go!
01:32Come, let's go!
01:33No, I can't!
01:34Come on!
01:36If you were threatened,
01:37I would invite you to get the band and the fan and the team!
01:40I would expect to kill you one day!
01:41I would kill you!
01:44Imagine you...
01:45The band and the fan and the fan and the fan
01:46are still under theOOL!
01:49You can't kill me!
01:54You can't kill me!
01:56You can't kill me!
01:56You can kill me!
01:58Dad!
02:01Come on!
02:05Dad!
02:07Dad!
02:08I'm not going to die!
02:11Dad!
02:12Dad!
02:19Thud...
02:28Thud...
02:30Thud...你们不要过来
02:30!舞吉,把手给我
02:33!文顾
02:34!你个张家叛徒
02:36!你是坏人
02:37!我永远不会原谅你的!
02:44Thud... Thud...
02:48Come on.
02:55My wife.
02:58You want to eat?
03:02I don't want to eat.
03:04You want to go and eat?
03:13You want to eat?
03:16Don't you want to eat?
03:22Wow.
03:24Wow.
03:26I don't want to eat.
03:28I don't want to eat.
03:29I don't want to eat.
03:40I don't want to eat.
03:42I don't want to eat.
03:44I don't want to eat.
03:51I don't want to eat.
03:54I don't want to eat.
03:56I don't want to eat.
03:59I don't want to eat.
04:01I don't want to eat.
04:03I don't want to eat.
04:07I don't want to eat.
04:20I don't want to eat.
04:22I don't want to eat.
04:25I don't want to eat.
04:28I don't want to eat.
04:29I don't want to eat.
04:30Come on.
04:33Let's go.
04:34Let's go.
04:35Okay.
04:38At the moment, I have fallen down.
04:40The people are everywhere.
04:42If you are still alive,
04:45you will be able to protect the people of the world.
04:49This woman...
05:03...
05:09You said what?
05:15Do I have to play with?
05:17Ah...
05:18Okay.
05:18I just came after the host of the Somebody!
05:18Let me let it lag in.
05:21I did a lot tooying,
05:24of course and dis chromosomes them.
05:26...
05:26...
05:27They were taken away, and they were taken away from the洪泉.
05:30Oh my god, please.
05:32Let's go first.
05:35Yes.
05:37If it was the one of the two of us,
05:38the one of the two of us,
05:39then they would not be so afraid.
05:42Well,
05:43since the one of the two of us,
05:45the one of the two of us,
05:46the one of the two of us,
05:46the one of us.
05:48The one of us.洪泉高求,
05:52洪泉高求,
05:54见过,
05:55洞家家主,
05:59洞若雪。洞若雪,
06:06堂狼泉张大士,
06:07蔡里佛王大士, 蛇泉李大士,
06:11洪泉赵大士。
06:16高求, 你好大的胆子,
06:19竟敢如此对待四大宗师
06:21你们口中的四大宗师
06:25个个都是柳生大人的手下敗将
06:28被活活的割去了舌头
06:32高球
06:32英国人残害大侠同胞无数
06:35你为他们卖免
06:37简直就是大侠的耻辱
06:38耻辱
06:40笑话
06:42自古城王败寇
06:44我现在
06:46I've been to the people of our sentido
06:48to me.
06:49I'm going to stand singing
06:50to my pride.
06:52I've already been pushing me.
06:55Now I'm going to stand lifting the brave
06:56to my pride.
06:57I should look forward to seeing him.
06:59The king of the Byerye суд
07:01is the king of the Byerye.
07:02The king of the Byerye,
07:05I Caitlyn being one who serves the holy city.
07:08They are his son.
07:10After some change.
07:12I think that's the king of the Byerye.
07:15天下無敵
07:1615年前
07:17大象們 倒已經徹底衰落
07:20現在的你們
07:23都是垃圾
07:26容若雪
07:27時時物質為俊傑
07:30你現在
07:31只要乖乖地
07:33把行一拳的全譜交出來
07:35我可以考慮饒了你
07:37畢竟像你這樣的美人
07:40殺了
07:41實在是太可惜了
07:44哈哈
07:45你休想
07:46行一拳是我龍家祖傳之物
07:48就算是不打毀了
07:50也絕對不會給你們英國人
07:52更不會像你一樣
07:53賣金求榮
07:55給英國人當狗
07:56容若雪
07:58若不乖乖地交出來
07:59我今天定讓你們龍家無管
08:02血流成河
08:03壞人
08:05臭小子
08:06敢砸我
08:10臭小子
08:10敢砸我
08:14出手
08:18大師姐
08:19你沒事吧
08:20沒事
08:24沒關係
08:26高秋
08:27小石齊並非無整
08:29你對她動實
08:32小石齊
08:32在這乖乖正好
08:34不許懂了
08:35打壞人
08:36打壞人
08:37打壞人
08:37他是壞人
08:38I do not care.
08:40What does he do to keep doing?
08:41You are so happy.
08:43I'm not sure.
08:44I'm not sure.
08:45It's some people who are looking for them.
08:48You can say you are playing to fake church.
08:53You are absolutely not.
08:55I am sure you are abusing them.
08:58I am more serious.
08:58This boy, is it possible you?
09:01Are you not able to fill me?
09:02It is a mess.
09:03You are able to die.
09:05I am not raspended.
09:07絕無貪生怕死之辈!
09:10絕無貪生怕死之辈!
09:16我最後再給你一次機會臣服英國.
09:20要不然你們的下場就像這四個廢物一樣!
09:21英國人的走狗,上姑奶奶訓會你!
09:25�enn ngk!
09:34就這種三角猫的馈你們 давайте.
09:37I don't think it's going to be like that.
10:18I can't see it, but you're a coward.
10:22How? I'm afraid.
10:25My five-man, you can win the勝負, but you can win the勝負.
10:29I'm going to win the勝負.
10:32You can win the勝負.
10:33If you win the勝負, the勝負 will win the勝負.
10:36Don't let me win the勝負.
10:39Don't let me win the勝負.
10:40If you don't want to win the勝負, you'll be back.
10:44I'll call my husband.
10:47I'll kill him.
10:48If you want to win the勝負, I'll win the勝負.
11:01You'll win the勝負.
11:03You'll win the勝負.
11:04You'll win the勝負.
11:06You'll win the勝負.
11:07You'll win the勝負.
11:10You'll win the勝負.
11:25You'll win the勝負.
11:28You won't win the勝負.
11:30You won't win the勝負.
11:33You won't win the勝負.
11:33You won't win the勝負.
11:34You won't win the勝負.
11:36You won't win the勝負.
11:38I don't know what the hell is going on.
11:40Shut up.
11:41Don't be afraid to kill himself.
11:44I'm not afraid to kill him.
11:47How can I?
11:49Dr. Rue.
11:50You already have the power.
11:52I'm not going to be able to kill him.
11:55I don't know what the hell is going on.
12:01How can I?
12:04I'm going to die.
12:06I'm going to die.
12:08I know.
12:10You don't need to kill him.
12:12That is a good thing.
12:15I can kill him.
12:16You don't need to kill him.
12:16What do you do?
12:21You are not going to kill him.
12:26I'm going to kill him.
12:28I will kill him.
12:29And he will kill him.
12:30And he will kill him.
12:30you
12:37親
12:46親
12:51小士氣 快走
12:54親快走啊
12:56小士氣 快走啊
13:02Let's go!
13:05Let's go!
13:12Let's go!
13:15If you are now in the rain, I can forgive you.
13:21If you are in the rain,
13:24today is your future.
13:27I will be here for you.
13:30I will be here for you.
13:31Even if you are dead,
13:34I will not be here for you.
13:36I will not be here for you.
13:37If you are dead,
13:39I will be here for you.
13:42Let me give you my wife.
13:49Let's go!高橋
13:54,小石漆
13:55,并非无者
13:56,你要杀药管
13:59,你冲我来。石漆
14:02,要保护老盆。石漆
14:04,沙子
14:09,你找死。小石漆!
14:20Yes,
14:21You are a thousand years old for a man.
14:25You are the only one who has been told to be a man.
14:27I am a king of the three-year-old man.
14:30I am a king of the three-year-old man.
14:33I am a king of the three-year-old man.
14:36I am not going to be my king.
14:38Don't you?
14:39You don't have to do the way to do it.
14:42You have to do it.
14:46What did you kill that guy?
14:48What did you do?
14:49How did you kill that guy?
14:51How did you kill that guy?
14:53This is...
14:55...the end of my life.
14:58Don't you?
15:00You're not dead.
15:03I'll see if it's your head.
15:06It's your head.
15:07It's my head.
15:10I'm not dead.
15:11You're not dead.
15:13Tristan.
15:14Tristan.
15:17Tristan.
15:24Tristan.
15:33Tristan.
15:34Oh my god, you're a fool.
15:37You're a fool.
15:38You're not dead.
15:40Well, I'll let you see your wife's son.
15:50Your wife!
15:53I'm sorry.
15:57I'm sorry.
15:58I'm sorry.
16:08Goodbye, of course.
16:09I sure do agree with your wife's son, something.
16:14She's come back and my wife!
16:18arbeitet with her power.
16:19It matters.
16:19Okay, you're right.
16:22It's gone.
16:23Hey, you're right.
16:25I'm going to be able to fight the king
16:26and fight the king
16:28If you want to die
16:31You will die
16:35The boss
16:36You hear it?
16:39That's what I'm trying to ask for you
16:41You don't know
16:43After you died after I will let you go
16:47I will be able to help you
16:55Oh my God, my God is the most important thing.
17:00I will protect you.
17:02I will protect you.
17:13I will protect you.
17:15I will protect you.
17:31What can I do?
17:35What is it?
17:36What can I do?
17:38How are you all?
17:41What can I do?
17:44What are you doin'?
17:47Two, what are you doing?
17:49Seven, it was so beautiful.
17:55I want you to be careful
17:56I want you to be careful
18:00I want you to stay in the house
18:04I'll be careful
18:05I need you to be careful
18:10I want you to be careful
18:13今次は your opponent is my opponent 少し
18:15少し大话
18:18信不信 我一直守着
18:20them 把你描いた
18:21伤我老婆
18:23今日我必定让你胡说代价
18:25连龙若雪都不是我的对手
18:28就凭你一个傻子
18:30你们龙家无管
18:32谁跟了吗
18:33要不然这样
18:35你现在跪下给我
18:37那么三个小头
18:38我可以让你死得痛快一点
18:43你还不够
18:44好
18:47我只是杀了你
18:48得血洗龙家无管
19:00我杀了你
19:02我说了
19:03你还不够
19:05好
19:11好
19:12高雄
19:13我说了
19:14不可能
19:18身份有生大人传说的因果身够
19:20死不可能会被在你手里
19:21死不可能是大人传说的
19:23你个傻子而已
19:24怎么可能是师父的对手
19:26师父 快 杀了我
19:28你若是不服
19:30在
19:31你去死吧
19:33不能够
19:44不能够
19:46你可认输
19:48你可认输
19:48你这输个屁
19:49我真好悔
19:51没有杀了能够有些这个臭婊子
20:02这瘾子
20:03你这瘾国人的力逃狂
20:04你是有狂兮吗
20:06神世界
20:06杀了这个瘾国的伤兽
20:08免他一枯货败的狂
20:10打死她
20:11打死她
20:13打死她
20:13打死她
20:14打死她
20:23Go!
20:24Tell me!
20:25Tell me!
20:26You're going to die!
20:31The fucking person is here!
20:33Come on!
20:34Come on!
20:37Come on!
20:38Come on!
20:43We are going to die!
20:44You are going to die!
20:46I am going to die!
20:47You are going to die!
20:48You're going to die!
20:50Go!
20:58Maybe...
20:59In the last year,
21:02The fucking person is really a big guy.
21:05That is not you could and
21:07And you are the manish
21:07You'll be the first
21:08You?
21:11Can you be the first
21:11You may be the
21:11You can't kill him
21:13You're the
21:14You are the
21:18You are the
21:18I tell him
21:18I will never be the
21:21Three
21:22Turn to me
21:22I will not fight
21:23I told you
21:25You are
21:25You are
21:25You are
21:26These years
21:27You are
21:27You are
21:28You are
21:28Don't
21:28Your
21:29Have
21:29I and
21:30You're
21:31You are
21:31You are
21:31He said he's a стало,
21:32but I don't care.
21:35He said he cannot kill us.
21:38I'll show his only to kill him,
21:41but you can't have to kill him.
21:44What did you say?
21:46I can't give up an opportunity.
21:50I'll come back and fix him.
21:53How old am I?
21:57How old am I?
21:58I'm good at him.
21:59I'll stop you.
21:59What are you doing?
22:01What's up?
22:02What's up?
22:29You're welcome.
22:31You're welcome.
22:33You're welcome.
22:35You're welcome.
22:36You're welcome.
22:37I'll be in the fifth row.
22:37I'm sure you're welcome.
22:40The fifth row?
22:46I'm sure you're there.
22:54Even when I'm counting on you,
22:54I'm not trying to kill you.
22:56I'm not trying to kill you.
22:58dort跑
22:58Ac술
22:58Bridge 施
23:01Zeta
23:01Blast Band
23:07Blast
23:28leading
23:28I'm going to die, I'm going to die!
23:31I'm going to die!
23:33I'm going to die!
23:36I'm going to die!
23:37I'm going to die!
23:40I'm going to die!
23:44You!
23:45Don't you!
23:46Don't you!
23:47Don't you!
23:4930 years ago,
23:51I came to the United States
23:52and I was able to do it.
23:55I was able to do it.
23:57Because we did it.
24:00That's what I do.
24:02Do you have a great beauty?
24:04Don't you do that?
24:07You win a great game?
24:09You're a great game.
24:11Have you seen one of all?
24:11Why don't you realize that you have a great game?
24:13You're going to die.
24:15You're going to die all over.
24:15But...
24:15... It's a game for me!
24:19Yes!
24:20You are part of my temple and your occupation.
24:23From the background section,
24:23In my temple,
24:24It's not that you can do it, but it's not that you can do it.
24:40Thomas is a soldier.
24:44If you have someone who can kill him,
24:48he will admit that he won't kill him.
24:51He won't kill him.
24:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
25:30从五岁开始就学习各种杀戎机实力不压于四大族使是好努力感情的杀戮机器龙若雪
25:42,是真的没错你现在同家还来得及区区几个跳梁小丑也值得你如此区区小时期
25:48,不可答应就算是爷爷他老人家也未必抵得过他们老婆
25:49,你放心吧
25:54就凭他们还伤不了不让谁
26:16不让谁
26:31Let's go.
26:49I'm very scared.
26:53In 15 years ago, I was so very young.
26:58I've been so long to meet him.
27:00I'm so tired.
27:03What's wrong?
27:05My wife told me that you were in the British,
27:08and I was in my house.
27:11But they were in the middle of the hall.
27:13Let me tell you,
27:17Mr. Norman,
27:18the river,
27:18the Holy Ghost!
27:20You!
27:23You are?
27:25The river,
27:26he was suffering from the earth
27:27In the year
27:32You are so weak.
27:33You are so weak.
27:34These years, you have been in the war of the war.
27:38I will use your blood to give you the blood to the war.
27:45You are so weak.
27:50You are so weak.
27:53You are so weak.
27:55You are so weak.
27:56You are so weak.
27:57You are weak.
27:59No, you are weak.
28:00You are weak.
28:02You are weak.
28:04You will need to exile.
28:06I will not be weak.
28:06You are weak.
28:26This is your name!
28:29You are so serious!
28:31You are so serious!
28:33Oh!
28:35Yes!
28:39It's good!
28:41Good job!
28:44Good job!
28:46Good job!
28:47There is no need to be a gun!
28:48Open her!
28:59She,
29:00will you run the game for her?
29:02She,
29:03She is definitely a dare!
29:09oh
29:19this
29:20uh
29:21so
29:21I'm sure
29:22I'm sure
29:23I've got
29:23这些东西在普天之下,除了太极十三世,你们大厦的所有在别人眼中全都森了!
29:3215年前灼大被灭之后,再无人回太极十三世了,师姐,这个怎么办啊?
29:39难道,大厦无道真的要败在英国人手中?
29:47誰說太極十三世已經失傳?
29:49就算是流傳至今,不會是柳生大人的對手!
29:54誰說太極十三世失傳了?
30:04誰說太極十三世失傳了?
30:06這是...
30:08太極...
30:11太極...
30:12不可能!
30:14劉大人,你們再給騙了!
30:18太極十三世早就失傳了!
30:20除了張家沒有人會!
30:25他們只不過是太極首勢學長生事罷了!
30:27難道...
30:29真的是小十七學長生事嗎?
30:31是不是學長生事?
30:33一事別止!
30:35小子,若算你真的會太極十三世,
30:38那個諸葛!
30:40其實...
30:41就定要死在敵人的高下!
30:45啊!
30:49啊!
30:50啊!
30:52啊!
30:53啊!
30:55前一刀折
30:56啊!
30:56Yes!
Comments