Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Walking On Thin Ice S01E12 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Close in the dark, I'm just a shadow
00:00:04Just a home of tomorrow
00:00:08Out in the edge, I'm getting all my feels
00:00:12I make it so
00:00:16It's in the way, I'm just a dreamer
00:00:20Caught in this and this fever
00:00:24Caught in the way, I wear this heavy clothes
00:00:30But I won by
00:01:15I'll see you next time
00:01:19Take your eyes off
00:01:22Look, look!
00:01:24Look!
00:01:25Look, look!
00:01:27Look!
00:01:27Look!
00:01:38Oh
00:01:57Oh!
00:02:02Oh!
00:02:03Oh!
00:02:06Oh!
00:02:10Oh!
00:02:13Oh!
00:02:16Oh!
00:02:17Oh!
00:02:19Oh!
00:02:20Oh!
00:02:23It's just a bit more than a thing.
00:02:29지금부터
00:02:31사는 게 더 지옥일 거야.
00:02:34나처럼.
00:02:54맙소 연속
00:02:57Escortando.
00:02:59Yerawo.
00:03:03Yerawo.
00:03:04Oda, giechano.
00:03:07Oda, zangsh tangible, zangsh tangible,
00:03:10oda, aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa ayy
00:03:15Handde, handde.
00:03:16Aaa aaa baa aaa aaa baaa aaa aaaangshyeo.
00:03:19Handde.
00:03:20Handde.
00:03:21Ah, wam.
00:03:22Ok.
00:03:23Don't fall.
00:03:25Don't fall.
00:03:27Help!
00:03:30Help!
00:03:33Help!
00:03:34Help!
00:03:44Help!
00:04:13Oh, my God.
00:04:23Oh, oh.
00:04:28Oh.
00:05:04박보희 경위 그리고 박도진 씨가 사망했습니다.
00:05:11박도진?
00:05:12네, 강은수 씨 남편이요.
00:05:15둘 다 장태구 지시예요.
00:05:17아직 도주 중이고요.
00:05:19지금 그게 무슨...
00:05:24그러니까 이제부터 전부 똑바로 얘기하세요.
00:05:27안 그럼 내가 평생 감옥에서 못 나오게 만들 테니까.
00:05:42감사합니다.
00:05:45감사합니다.
00:05:52강은수 씨?
00:05:56당신을 마약 판매 혐의로 긴급 철포합니다.
00:05:59당신은 묵비권을 행사할 수 있고 변호사를 선임할 수 있으며 당신이 하는 모든 발언은 법정에서 불리하게 사용될 수 있습니다.
00:06:06인지했습니까?
00:06:12괜찮았어요.
00:06:13잠깐만요.
00:06:40잠시만요.
00:06:44That's why he was Prophet.
00:06:45He said...
00:06:46He said...
00:06:48...he said...
00:06:50...and then he said he was a gunman.
00:06:52He said that he went back to the city.
00:06:53He said that he was in an emergency room.
00:06:55He said he was sitting there.
00:06:57He said that he was in charge of his car.
00:06:59He said he was...
00:07:00...and he said he was stealing a car.
00:07:21I don't know what to do.
00:07:36I don't know what to do.
00:07:39Um?
00:07:42Elmo...
00:07:43엄마가 어떻게...
00:07:45어떻게 그런 짓을 해..
00:07:52울지 마.
00:07:55그만해.
00:07:58수아가 아빠를 참 많이 닮았구나.
00:08:04울지 마.
00:08:09It's important because we're there, it's important.
00:08:12The laws are solid, you know.
00:08:14It's clear, you know, I'll tell him more.
00:08:19He'll kill us.
00:08:21He's about toST me, so we'll kill you.
00:08:37He'll kill us.
00:08:44To the end, I was concerned about 119.
00:08:46We started my house.
00:08:48I started getting a bunch of money in the house.
00:08:52I'm not...
00:08:52If you had a pill, you had a pill with a pill.
00:08:56If I had a pill, you could have a pill.
00:08:58If you had a pill, you could have a pill,
00:08:59but you could have a pill with me.
00:09:01I'm not scared to have you.
00:09:05What's your name?
00:09:06I don't want you all.
00:09:08No, I didn't.
00:09:09I didn't want to be here anymore.
00:09:11I didn't want to be able to get any of you.
00:09:14I just didn't want to get any of you.
00:09:18Let's start.
00:09:20It will be like the end of the day.
00:09:24He was a fan of the phone.
00:09:26He was a dumb machine for an old man.
00:09:29He was a woman who ran away from a phantom.
00:09:31He was going to die.
00:09:32He was going to die.
00:09:34He was going to die.
00:09:41I'm going to die.
00:09:45You're going to die later.
00:09:48I can't believe you?
00:09:50I don't know.
00:09:52I don't know.
00:09:54I'm not going to die.
00:09:54I'm the dad to the office, he's at the end of the day.
00:10:00I'm sorry.
00:10:04I'm sorry.
00:10:05Why did my dad see someone here?
00:10:09He's crying.
00:10:14You're not.
00:10:20I'm trying to stay in the morning,
00:10:21you can stay.
00:10:22Yes, sit down.
00:10:26Just sit down and sit down and sit down.
00:10:30What is it that we all have to do?
00:10:35We're all going to do now.
00:10:36We're going to do it.
00:15:23Thank you for joining us.
00:15:34Okay.
00:15:50Okay.
00:15:51My heart, my heart, my heart, my heart.
00:15:57My heart, my heart, my heart, my heart, my heart.
00:16:02I'll be able to keep the team up.
00:16:04I know he's going to put it on the floor.
00:16:06no, I'm not sure.
00:16:08If you're a case of our own,
00:16:11you'll be able to hit him.
00:16:12If you're going to take the money, I'll take care of you.
00:16:17I don't know, I'll tell you something about you.
00:16:18Your friend, it seems like it's different.
00:16:21Yeah, it's a shame.
00:16:23If you're not going to get a job, you'll take a job and take a look.
00:16:28We'll take a look at you.
00:16:51I'm sorry.
00:16:53I'm sorry.
00:16:54I'm sorry.
00:16:56I'm sorry.
00:16:59You're gonna be here.
00:17:02I'm sorry.
00:17:13You're gonna be here.
00:17:14I'm sorry.
00:17:59I'm sorry.
00:18:00민규 어딨어?
00:18:02내 아들 데리고 와!
00:18:11엄마가 데려갔는데?
00:18:14엄마가 데려갔는데?
00:18:24민규야.
00:18:26미안해.
00:18:35오늘 출국 갈 거야.
00:18:44안돼!
00:18:58KNOCKING
00:19:08KNOCKING
00:19:25I don't know.
00:19:48You are my mum Kr好好, yes
00:19:50Let's go
00:19:52Police nowisco
00:19:53He is still on bizarre
00:19:57But he's not ber damaging
00:20:00He is not a vampire
00:20:02It's now that he says
00:20:03No
00:20:03Yes
00:20:04Mr Secretary
00:20:05My cousin
00:20:05I am not away
00:20:27I don't know.
00:20:31I'm sorry.
00:20:32You're not going to get me.
00:20:37You're not going to be a man.
00:20:40You're not going to be a man.
00:20:42What?
00:20:42What?
00:20:43What?
00:20:43What?
00:20:44What?
00:20:45What?
00:20:46What?
00:20:47What?
00:20:47What?
00:20:47What?
00:20:47What?
00:20:47You deserve it when you lose your honor.
00:20:50You will be sure, Mr. Kahneman.
00:20:53Mr. Kahneman!
00:21:01Mr. Kahneman!
00:21:02Mr. Kahneman!
00:21:08Mr. Kahneman!
00:21:24Mr. Kahneman!
00:21:26Mr. Kahneman!
00:21:36Mr. Kahneman!
00:21:57Mr. Kahneman!
00:22:01Mr. Kahneman!
00:22:02Mr. Kahneman!
00:22:06Mr. Kahneman!
00:22:07Mr. Kahneman!
00:22:09Mr. Kahneman!
00:22:15Mr. Kahneman!
00:22:16Mr. Kahneman!
00:22:17Mr. Kahneman!
00:22:18Mr. Kahneman!
00:22:19Mr. Kahneman!
00:22:20Mr. Kahneman!
00:22:20Oh, my God.
00:22:54You've all been done, you've all been done.
00:23:23I don't know.
00:23:50I don't know.
00:24:36I don't know.
00:24:57Oh, my God.
00:25:35Oh
00:25:36Oh, you're okay?
00:25:54What the fuck?
00:26:38No, no.
00:26:40No, no.
00:26:51No, no, no.
00:27:16No, no.
00:27:17No, no.
00:27:17No, no.
00:27:17No, no.
00:28:04No, no.
00:28:11No, no.
00:28:14야 위치 찍어줄 테니까 수술 때 보내.
00:28:16No, no, no.
00:28:19No, no.
00:28:21No, no, no.
00:28:23No, no, no.
00:28:33No, no, no.
00:29:02No, no, no, no.
00:29:38No, no, no, no.
00:29:52No, no, no, no, no.
00:30:38No, no, no, no, no, no, no, no.
00:31:00No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:31:32I thought it was a bit early.
00:31:34I was looking for a lot.
00:31:37I don't care about it.
00:31:42I don't care about it.
00:31:43I don't care about it.
00:31:45I've got a lot of money.
00:31:49I'm sure I've got some money.
00:31:49I'm sure you don't care about it.
00:31:53I'm not sure why, you're not here.
00:31:58Again, I've got all kinds of money.
00:32:03It's hard to figure out what's to do with you.
00:32:06I've got to get something I want to talk to.
00:32:09I think we definitely have to stop.
00:32:12Yeah, that's right.
00:32:14We'll meet you soon.
00:32:20There's a lot of pain in here, right?
00:32:32And I don't know.
00:32:35I'm a person who's a man for me.
00:33:121조 원 퍼센트 인산 AI의 미래를 살펴 떠나보시죠.
00:33:24첫 번째로 가장 핵심이 될 R&D 센터를 실패합니다.
00:33:27역시 저만 긴장한 게 아니었나 봅니다.
00:33:29이곳에선 인공지능 알고 계세요.
00:33:32자율 시스템 및 로보틱스 등 AI 기술 개발은 물론 산업 환장에 바로 투입될 수 있는
00:33:38박하 이거 아이스판지.
00:33:46이거 완전 죽이는데?
00:33:50뭘 죽겠냐?
00:33:53네!
00:33:54네!
00:33:54이런 걸 돼 utilization.
00:33:57고마워!
00:33:59고마워!
00:34:03고마워!
00:34:04고마워!
00:34:13고마워!
00:34:16방선 꺼.
00:34:17I'm going to tell you what I'm going to do with you.
00:34:21I'm going to tell you what I'm going to do with you.
00:34:57I don't want to know what's going on.
00:34:59We'll be able to get a new job.
00:35:02We'll be able to get a new job.
00:35:03You can't tell me what's up.
00:35:05It's a new job for a certain job.
00:35:09I'm going to take a lot of money.
00:35:12I'm going to take a little more time.
00:35:18Oh
00:35:48사람 수실해 나 영원히
00:35:52겁이 나긴 해고 비겁하긴 하다
00:35:58I'm gonna have my heart
00:36:03It's my spirit
00:36:05영상이 사실입니까?
00:36:07영상 주의를 좀 알려주시오
00:36:08과연 출학하신 거 인정하십니까?
00:36:10선거 관계자도 관련이 있는거죠
00:36:12영상 혹시 조작된 거라고 보십니까?
00:36:28I'm gonna have my heart
00:37:05Hey baby
00:37:08Lord
00:37:12Be sure
00:37:16Hamza.
00:37:17How to do it.
00:37:19You're gonna do it.
00:37:20You're gonna do it.
00:37:21If you like it, you're gonna have to...
00:37:24If you like it.
00:37:26You're gonna be staying in dirI, you're gonna do it again.
00:37:29You're going to get me in a middle of 5 year old.
00:37:36Do you want to be able to do it?
00:37:38If you want to be able to do it, you'll need to be able to do it.
00:37:40Like this, this is a month ago.
00:37:49It was like this kind of thing.
00:37:51When I was 10 years ago,
00:37:53I had to kill you and all of you.
00:37:57It was a lie.
00:37:59It was a lie.
00:38:00It was a lie.
00:38:02You were faced with a lie.
00:38:08You bitch.
00:38:09You're ugly.
00:38:11You're so well known to me.
00:38:13You're trying to kill me.
00:38:13You're trying to kill me.
00:38:14I didn't tell you.
00:38:14You're gonna kill me.
00:38:19You ain't no one of my friends.
00:38:20You just want to help me take care of me.
00:38:22You can't solve it.
00:38:25I'm not sure, you're all you have to take it.
00:38:29You're only going to do this.
00:38:31And you don't sell a lot of money.
00:38:34You're not going to sell a million dollar.
00:38:35You're going to sell a million dollar.
00:38:41I'm going to get you.
00:38:44I'll go.
00:38:45You're going to do it.
00:38:53It's been a long time, but you guys are very positive.
00:38:58There's no doubt about it.
00:39:02I think I'd only do you want to destroy your drugs?
00:39:07I'm just going to kill you.
00:39:10I'm going to kill you.
00:39:13I don't know if you don't know what to do.
00:39:15The lockup is not a sign.
00:39:18It's a sign.
00:39:19It's a sign.
00:39:20It's a sign.
00:39:20It's a sign.
00:39:21I'm sure the police are all on.
00:39:26They're all on.
00:39:26They're all on the sign.
00:39:30I'm sure that they're living well.
00:39:33But if it's not a sign.
00:39:37If it's a sign that it is a sign that it will be a sign.
00:39:402N Holdings' 강휘림 정부가
00:39:43과거 A군 사망사건에
00:39:44연루된 정황이 드러나
00:39:46경찰 조사가 시작될 예정입니다
00:39:48여기에 2N 그룹 소장인
00:39:49강구남 회장과 관련된
00:39:51연관 비리가 추가로 폭로되면서
00:39:53논란은 더 확산되고 있습니다
00:40:09주기로 한 그 윗분들 말이야
00:40:11웃기지마
00:40:12그런 일로 이미 결정된 사업이
00:40:14취소될 것 같아?
00:40:17원래는 그렇게 만들려고 했는데
00:40:20뭐 이제는 안 돼도 상관없어
00:40:22중요한 건
00:40:25그렇게 보이기만 하면 되는 거거든
00:40:28정무님
00:40:33니들이 받은 주식담보대출
00:40:36주가가치 떨어지면
00:40:37제일 싼 값에 팔아야 되는 건 알지?
00:40:40전일 종가의 마이너스 30%
00:40:42한 그고 3일만 가도
00:40:44너희 회사 주식은 만 원대로 떨어질 거야
00:40:46네가 노린 게 이것뿐
00:40:48내가 왜 한 번에 안 터뜨렸겠어?
00:40:51작은 불이 큰 불이 되려면
00:40:53계속 탈 게 있어야지
00:40:55정부는 2N Holdings가 추진 중인
00:40:58주요 지원 사업에 대해
00:40:59전면 재검토에 나선고
00:41:01일부 사업은 백지화될 가능성까지
00:41:04제기되고 있습니다
00:41:05이와 관련해 한 관계자는
00:41:06정보 지원이 철회될 경우
00:41:082N Holdings 현금 유동성 문제가
00:41:10심각해질 수 있다고 우려를 표했습니다
00:41:23방어권 행사할 수 있는 30%
00:41:25거기서 1%
00:41:27아니 0.5%만 부족해도
00:41:30너희 그 잘난 회사는
00:41:32주인이 바뀌게 될 거야
00:41:35그 0.5%를
00:41:37누가 가지고 있을까?
00:41:45이제ta
00:42:02차라리
00:42:08에피소드야
00:42:10이 새끼야
00:42:14What's the name?
00:42:15He's a big fan.
00:42:17I don't know.
00:42:18You're just a little bit.
00:42:18He's a big fan.
00:42:19I can't wait.
00:42:21I can't wait.
00:42:23He's a big fan.
00:42:24He's a big fan.
00:42:25He's a big fan.
00:42:25I can't wait.
00:42:27I'm a big fan.
00:42:51Yeah, where did you go?
00:42:54Now you're looking at your goal.
00:42:57You want to go?
00:43:11You are my son.
00:43:14Why? Why?
00:43:16You're so cute.
00:43:17You're so cute.
00:43:21Oh, no!
00:43:23I'm sorry, I'm not going to go.
00:43:35I'm not going to go!
00:43:56Oh my God.
00:43:58I don't want to.
00:44:00Oh, my God, my God, my God.
00:44:02Oh, my God.
00:44:05Oh, my God.
00:44:06Oh, my God.
00:44:09Oh, my God.
00:44:11This is the case.
00:44:55The two and group of two and group of two and group
00:45:11It's a huge impact on the investors' attention to the investors' attention to the investors' attention to the investors' attention.
00:45:38I didn't know where to go.
00:45:39I had to find out that I was not here.
00:45:42I'm going to find out where I was.
00:45:45I'm going to be here?
00:45:50I'm going to be okay.
00:45:53I'm going to be a friend.
00:45:54I'm going to be a friend.
00:45:57I'm going to be a friend.
00:46:00I'm going to go here.
00:46:01I'm going to go here.
00:46:05I'm going to go here.
00:46:21I'm going to be able to do this.
00:46:23It's a lot of money.
00:46:26A lot of money to come in.
00:46:27I found that it was money I still haven't took.
00:46:31I think it's time to pay for it.
00:46:34If...
00:46:39I'm sorry.
00:46:41If I can help you, I can help you.
00:46:43If I can help you, I can help you.
00:46:48Hurry!
00:46:49Hurry!
00:46:58아줌마!
00:47:00뭐야, 나가!
00:47:05저...
00:47:06진짜니?
00:47:08아줌마!
00:47:10도망가!
00:47:13이대로 가면 딸도 평생 못 볼 텐데.
00:47:16신세 제대로 조지셨네.
00:47:20장태구 아직 못 찾았잖아요.
00:47:23만약에 강은수 씨가 정말 원하면...
00:47:26그런 거 없어.
00:47:27너한테 이미 많이 받았어.
00:47:30충분해.
00:47:33시작조차 하지 말았어야 했는데
00:47:35그래도 같이 한 사람이 너였어서
00:47:37다행이었어.
00:47:41네가 잘 살았으면 좋겠어.
00:47:44나도 장태구도
00:47:46우리가 했던 모든 일 다 잊어버리고.
00:47:56경아.
00:47:59행복해져.
00:48:14네.
00:48:17행복해질게요.
00:48:19아줌마가 걱정 안 하게.
00:48:21그러니까 강은수 씨도 꼭 행복해져요.
00:48:26내가 걱정 안 하게.
00:48:46갈게요.
00:48:58고맙습니다.
00:49:16고맙습니다.
00:49:25고맙습니다.
00:49:27고맙습니다.
00:49:27장태구 이제 포기하시죠.
00:49:291년도 넘은 사건인데.
00:49:31오늘이 마지막이야.
00:49:32지난주에도 그렇게 말해놓고...
00:49:34음...
00:49:35여보세요?
00:49:36네, 맞습니다.
00:49:39예?
00:49:40정말요?
00:49:41장태구로 추정되는 지진 발견됐답니다.
00:49:44고맙습니다.
00:49:45네.
00:49:46바로 가겠습니다.
00:49:54그때...
00:49:56속여서 미안해.
00:49:59너랑 같이 하면 내가 좀 덜 나쁜 것처럼 느껴져서.
00:50:04진짜 미안.
00:50:06모르고 했든...
00:50:08알고 했든...
00:50:09산 건 마찬가지잖아.
00:50:13넌 지낼 만해?
00:50:15위탁 가정집이 더 좋아.
00:50:17원래 집보다 발 뻗고 잘 때도 있고.
00:50:20엄마, 남친 안 봐도 되고.
00:50:22참...
00:50:23진이 엄마, 아빠 이혼 안 했대.
00:50:25뭐 시골 가서 산다고.
00:50:28그렇구나.
00:50:29너는...
00:50:31엄마랑...
00:50:31어떻게 됐어?
00:50:38너무 오래 미워하지는 마.
00:50:42나는 너희 엄마 이에 가거든.
00:50:45그냥...
00:50:46너가 덜 아팠으면 좋겠어.
00:51:12galaxy의 머릿속력 Θ
00:51:15물을 숨기� woman
00:51:25를 입고 발스
00:51:26은순위...
00:51:35I'll be back.
00:51:36When was she?
00:51:37How long ago.
00:51:42I was so grateful for her.
00:51:46She was so grateful for her.
00:51:47She was a big brother.
00:51:51She was a big brother.
00:51:53She was a good friend.
00:51:53She was a good friend.
00:51:59But I was like, I'm going to go to the hospital.
00:52:00It's the time for me.
00:52:04I'm going to go to the hospital.
00:52:07I'm going to go through this situation.
00:52:12I'm going to go to the hospital.
00:52:20Then, you're so good.
00:52:23You're not so good.
00:52:26You're not even if you don't have a contact.
00:52:31No, I'm sorry.
00:52:34You're not going to draw.
00:52:36You're not going to draw.
00:52:37You're not going to draw.
00:52:39You're a citizen.
00:52:41You're not going to draw?
00:52:59Oh, my God.
00:54:20그래서 결혼했어.
00:54:22기다릴게.
00:54:23누가 욕하면 같이 듣고 돌 던지면 같이 마줄게.
00:54:29우리 세 식구 같이 있으면 괜찮을 거야.
00:54:37난 사랑하는 사람들 다 잃었어.
00:54:41다시는 엄마 보고 싶지 않아.
00:54:58고마워.
00:55:12고마워.
00:55:23고마워.
00:55:29고마워.
00:55:31고마워.
00:55:32고마워.
00:55:34고마워.
00:55:49고생 많았어.
00:55:54그때 널 믿지 못해서 미안하다.
00:56:04아들.
00:56:09잘 왔다.
00:56:11고마워.
00:56:11고마워.
00:56:11고마워.
00:56:13고마워.
00:56:17고마워.
00:56:33Shirley.
00:56:36사막을 켜ころ에 맞춰서
00:56:37부끼들 보이입니다.
00:56:41중고님어주세요.
00:56:41You don't know what you're saying.
00:56:52I don't know.
00:56:52I don't know.
00:56:53I don't know.
00:57:02It's not that I'm afraid of.
00:57:03I don't know.
00:57:05I don't know.
00:57:05I don't know.
00:57:10I don't know.
00:57:14I'm walking up that happy road, the endless road
00:57:21This gloomy day, like a lonely blue eye
00:57:26Blue, blue, blue, blue eyes
00:57:32Blue, blue, blue, blue eyes
00:57:37Blue, blue, blue eyes
00:57:41Blue, blue eyes
00:57:48Blue, blue eyes
00:57:53Blue, blue eyes
00:57:55Blue, blue eyes
00:57:59Blue, blue eyes
00:58:02Blue, blue eyes
00:58:03Blue, blue eyes
00:58:05Blue, blue eyes
00:58:05Blue, blue eyes
00:58:07Blue, blue eyes
00:58:07Blue, blue eyes
00:58:14I don't know.
00:58:37다 되셨죠?
00:58:40네.
00:58:41출발하겠습니다.
00:59:14아따, 꽉 잡았다.
00:59:17안 빠져.
00:59:20유골 주위에 곤충 흔적이 없고 주변 기후를 고려하면 사망 시점은 작년 겨울쯤이었을 거야.
00:59:27하도 재촉해서 치아 기록부터 봤는데 일치한다.
00:59:31맞아, 장태구.
00:59:36사체가 방탄 조끼를 입고 있어서 뭐 가슴 뼈에 부러진 데도 없고 총에 맞아 죽었다 하기엔 좀.
00:59:45그럼 사인이 뭐라고 생각하세요?
00:59:47오른쪽 대퇴부 뼈에 중기 자국이 남아있는 걸로 봐서는.
00:59:51아마 상태로 인한 폐혈증이나 과다출혈이 아닐까 싶어.
00:59:54근데 뭐 이 상태로 증명하기는 힘들지.
00:59:56에휴, 죽으면서까지도 저걸 가져가겠다고.
01:00:00끈질기다 할지 허무하다 할지.
01:00:50에휴, 죽을래.
01:00:53내가 이겼다 이 새끼들아.
01:00:55내가 이겼다 이 새끼들아.
01:00:59내가 이 새끼들아.
01:01:12내가 이 새끼들아.
01:01:29I can't believe it.
01:01:34I'm sorry.
01:01:36I've won.
01:01:37I'll take you back.
01:01:40I'll take you back.
01:01:41I'll take you back.
01:02:04Here's the original name for this video box.
01:02:04This is the title of the original name of Thasson.
01:02:10Here are four images of Thasson and Thasson.
01:02:32I don't know.
01:02:33That girl, I wasn't like that.
01:02:35It's not going to be done.
01:02:38No, it's not going to be done.
01:02:41I'll be able to make it.
01:02:43I guess.
01:02:44The reason I'm going to be doing this is not important.
01:02:47It's starting to start.
01:02:49It's the next one.
01:02:51It's not going to be done.
01:02:55It's going to be a good thing.
01:02:56It's going to be a good thing.
01:03:00You and I are the same.
01:03:11Oh, my God.
01:04:05The last incident of the KJD is found that the KJD is the last incident of the KJD's death.
01:04:10The KJD is to examine the case of the KJD's death and the case of the KJD's death.
01:04:35And they're in trouble.
01:04:47Gre텔은 마녀를 힘껏 화로 안에 밀어넣었다.
01:04:53So, you're not ready?
01:04:54Yes, thanks.
01:04:56So, I'm going to take a look.
01:04:57I'm going to take a look.
01:05:00I'm going to take a look.
01:05:02I'm going to take a look.
01:05:29Oh
01:05:33Oh
01:05:39Oh
01:05:43What would who gosukai
01:05:50Maniaetaan
01:05:53비명을 치르며 타죽었고
01:05:54남매 és
01:05:56마녀의 보물을 가지고 돌아와
01:05:58행복하게 살았다
01:06:00특별한 문제없어 보이는데
01:06:01I'll do it.
01:06:02I'll do it.
01:06:03I'll do it.
01:06:05So, what's the contract?
01:06:09Where's the contract?
01:06:10It's my place.
01:06:11I'll do it.
01:06:14I'll do it.
01:06:17But...
01:06:19...
01:06:19...
01:06:20...
01:06:31...
01:06:38...
01:06:39...
01:06:44...
01:06:45...
01:06:45...
01:06:46...
01:06:48...
01:06:49...
01:06:54...
01:06:57...
01:07:00...
01:07:10...
01:07:11...
01:07:11...
01:07:11...
01:07:12...
01:07:12...
01:07:20...
01:07:20...
01:07:21...
01:07:21...
01:07:22...
01:07:25...
01:07:33...
01:07:34...
01:07:47...
01:07:47...
01:07:47...
01:07:48...
01:07:48...
01:07:54Toze은이랑 왜 이런 합의를 한 거예요?
01:08:03한국도급?휴출하지
01:08:05않고 영구이 피밀. 이게 다 무슨 소리예요?
01:08:092011년 11월쯤이면?
01:08:12이 때 경희 친구 죽은 그때잖아요.
01:08:17What's wrong with you?
01:08:17What's wrong with you, 경신?
01:08:21When I was in a situation like this,
01:08:26he had this idea of...
01:08:27I don't think he was wrong.
01:08:30What's wrong with you?
01:08:38Is he...
01:08:39Is he...
01:08:41Is he...
01:08:43Kiona...
01:08:45You can't...
01:08:46What did you say?
01:08:47That's not what you were doing!
01:08:49You didn't know how to help you.
01:08:51You had to kill your family so far.
01:08:55You could kill your family after you were killed.
01:08:57I think it was the best.
01:09:04I didn't have a...
01:09:05Did you sell your family?
01:09:07It was the last thing.
01:09:10There was a lot of money in the past.
01:09:13What's the point of time?
01:09:17I've been living in the past.
01:09:20I've been living in a long time.
01:09:22I've got to pay for a while.
01:09:26I've got to pay for it.
01:09:30I was so tired and sad.
01:09:34I've got to look for something else.
01:09:39What's it like?
01:09:43Who was that?
01:09:45Who was that?
01:09:47Why did you have to go there and there?
01:09:50Why did you get me here?
01:09:54What the hell?
01:09:56Why did you go!
01:09:58What did you do?
01:10:01You're not getting me anymore.
01:10:03I don't know what you're doing.
01:10:06You're not gonna lie.
01:10:12I'll kill you, I'll kill you.
01:10:53I'll kill you.
01:11:02I'll kill you.
01:11:03경하.
01:11:06경하.
01:11:09수고했어요.
01:11:11네, 감사합니다.
01:11:20사장님, 월을 180으로 알고 있는데요?
01:11:24그 정도도 감지덕지라고 생각하세요.
01:11:30정과도 있으면서 싫으시면 그만두던가.
01:11:38노랑이.
01:11:40마취가능.
01:11:52바는 줄 없지 않게 찍ð.
01:11:54마취가능에.
01:11:56마취가능을 잃어.
01:11:57방신을 소비가.
01:11:58마취가능을 잃어라.rok은위에.
01:12:03어언어.
01:12:38마녀를 화로에 집어넣은 그들은 괜찮았을까?
01:13:17마녀를 화로에 집어넣은 그들은 괜찮았을까?
01:13:26소복하게 쌓이는 눈을 보러 뛰어다니던 네가 떠올라.
01:13:33어디서부터 시작해야 할지 모르겠구나.
01:13:35실은 아빠가 쓰러지고 얼마 안 돼서 집에서 약가방을 발견하게 되었어.
01:13:42많이 고민했지만 우리 가족을 지키겠다는 절박함 속에서 그 순간 난 어떤 일이든 해야 한다고 스스로를 설득했어.
01:13:54용서받을 자격조차 없다는 거 알아.
01:13:56하지만 수아야, 엄마는 평생 용서 안 해도 좋으니까 너 자신은 용서했으면 좋겠어.
01:14:06수아야, 아무것도 포기하지 마.
01:14:09더 이상 네가 소중한 걸 잃지 않기를 바래.
01:14:14수아, 넌 언제나 내 딸이고 내가 항상 널 생각한다는 거 잊지 말아줘.
01:14:22넌 절대 혼자가 아니야.
01:14:26엄마는 영원히 널 사랑할 거고 언제나 널 기다릴 거니까.
01:14:49아, 둘은 어디다 뜨고 다니는데?
01:14:51아, 저기요.
01:14:54어, 죄송합니다.
01:15:10아니, 미친 새X야 죽고 싶어요!
01:15:18미친 새X야 이거.
Comments

Recommended