Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 19 horas
White Orchid ‧ Mystery Thriller [Full Movie] [Trending]Full EP - Full

Categoria

🎥
Curtas
Transcrição
00:00:01O que é isso?
00:00:41O que é isso?
00:01:07O que é isso?
00:01:30O que é isso?
00:02:00O que é isso?
00:02:18O que é isso?
00:02:22O que é isso?
00:02:22O que é isso?
00:02:22O que é isso?
00:02:24O que é isso?
00:02:29O que é isso?
00:02:32O que é isso?
00:02:33O que é isso?
00:02:34O que é isso?
00:02:35O que é isso?
00:02:44O que é isso?
00:02:46O que é isso?
00:02:49O que é isso?
00:02:53O que é isso?
00:02:54O que é isso?
00:03:02O que é isso?
00:03:03O que é isso?
00:03:07O que é isso?
00:03:09O que é isso?
00:03:11O que é isso?
00:03:12O que é isso?
00:03:14O que é isso?
00:03:15O que é isso?
00:03:15O que é isso?
00:03:15O que é isso?
00:03:18O que é isso?
00:03:19O que é isso?
00:03:20O que é isso?
00:03:25O que é isso?
00:03:27O que é isso?
00:03:29O que é isso?
00:03:31O que é isso?
00:03:33O que é isso?
00:03:37O que é isso?
00:03:38Isso é importante para mim.
00:03:41Agora, você tem que irá com o Sheriff Mann.
00:03:44Ele e eu temos um pouco de história,
00:03:45então ele vai tentar tentar tentar você
00:03:47tirar o caso de cada corrente.
00:03:49Mas o fato é que depois de seis meses,
00:03:51se o decedente tem no conhecimento de seus amigos,
00:03:53eles são necessários para nos reportar.
00:03:59Você pode estar fazendo um bom aqui, Clare.
00:04:03Você é um excelente investigador.
00:04:04Você é.
00:04:16Tchau.
00:04:18Tchau.
00:04:19Tchau.
00:04:46Tchau.
00:04:57Tchau.
00:05:05Tchau.
00:05:28Tchau.
00:05:33Tchau.
00:05:37Tchau.
00:05:38Tchau.
00:05:58Tchau.
00:05:58Tchau.
00:05:59Tchau.
00:06:00Tchau.
00:06:01Tchau.
00:06:02Tchau.
00:06:12Tchau.
00:06:14Tchau.
00:06:22Tchau.
00:06:33Tchau.
00:06:35Tchau.
00:06:37Tchau.
00:06:39Tchau.
00:06:41Tchau.
00:06:53Tchau.
00:06:54Tchau.
00:07:11Tchau.
00:07:15Tchau.
00:07:17Tchau.
00:07:18Tchau.
00:07:30Tchau.
00:07:31Tchau.
00:07:33Tchau.
00:07:34Tchau.
00:07:46Tchau.
00:07:47Tchau.
00:07:50Tchau.
00:07:52Tchau.
00:07:55Tchau.
00:07:56Tchau.
00:08:01Tchau.
00:08:03Tchau.
00:08:04Tchau.
00:08:07Tchau.
00:08:09Tchau.
00:08:11Tchau.
00:08:14Tchau.
00:08:16Tchau.
00:08:16Tchau.
00:08:17Tchau.
00:08:18Tchau.
00:08:20Tchau.
00:08:23Tchau.
00:08:24Tchau.
00:08:27Tchau.
00:08:29Tchau.
00:08:32Tchau.
00:08:34Tchau.
00:08:35O seu trabalho é simplesmente sua identidade.
00:08:37Não se envolvete com a investigação.
00:08:41O caretaker tem os keys. Ele sabe que você está vindo.
00:08:44Você vai ter acesso por 24 horas a dia,
00:08:47quando você quiser, até a casa.
00:08:49Mas eu não sei o que você vai ver.
00:08:51Nós temos sido por cada um.
00:08:59O que você acha?
00:09:01Para ser honesto,
00:09:04eu acho que ela vai encontrar algo que fizemos.
00:09:07Ele acha que eu sou uma flor.
00:09:10Você é uma flor.
00:09:18Eu não posso acreditar que você está no caso.
00:09:21Não você tem que ser em uma refeiração ou algo?
00:09:23Você é seu pai, James.
00:09:25Ele só tem um novo carro.
00:09:27Você vai ter uma longa, harda.
00:09:31Eu estou jogando no festival.
00:09:34Eu vou ter dois tickets.
00:09:36Ok.
00:09:42Você vai ter um.
00:09:46Eu não sei se eu posso fazer nada, mas...
00:09:49Eu vou tentar.
00:10:09Ele ficou pior.
00:10:10Como eu vou fazer algo.
00:10:10Quando ela se transformou,
00:10:11estava completamente vazio?
00:10:13Sim,
00:10:14só por o telefone.
00:10:16Ela me disse que tinha acabamento,
00:10:19e nem caravão.
00:10:20Me pedi o telefone em meu nome.
00:10:23Ela até usou meu hardware de mim.
00:10:25Ela me usou das memória.
00:10:25Quem usa o nosso?
00:10:28Eu quero mais.
00:10:29Olha, tem um agora.
00:10:31Sto the Looky-Loos.
00:10:33Ele vai lá em um carro aqui.
00:10:36Eu até encontrei ele na rua.
00:10:39Eu devo tirar ele.
00:11:02Vamos lá.
00:11:28Vamos lá.
00:12:02Vamos lá.
00:12:35Vamos lá.
00:12:38Vamos lá.
00:12:39Vamos lá.
00:12:52Vamos lá.
00:12:58Vamos lá.
00:13:01Vamos lá.
00:13:16Vamos lá.
00:13:16Vamos lá.
00:13:18Vamos lá.
00:13:18Vamos lá.
00:13:46Vamos lá.
00:13:48Vamos lá.
00:13:56Vamos lá.
00:13:59Vamos lá.
00:14:11Vamos lá.
00:14:14Vamos lá.
00:14:14Vamos lá.
00:14:16Vamos lá.
00:14:16Vamos lá.
00:14:17Vamos lá.
00:14:21Vamos lá.
00:14:23Vamos lá.
00:14:23Vamos lá.
00:14:24Vamos lá.
00:14:25Vamos lá.
00:14:25Vamos lá.
00:14:27Vamos lá.
00:14:32Vamos lá.
00:14:33Vamos lá.
00:14:35Vamos lá.
00:14:48Vamos lá.
00:14:53Vamos lá.
00:14:55Vamos lá.
00:15:00Vamos lá.
00:15:02Vamos lá.
00:15:03Vamos lá.
00:15:06Vamos lá.
00:15:14Vamos lá.
00:15:34Vamos lá.
00:15:35Vamos lá.
00:15:43Vamos lá.
00:15:46Vamos lá.
00:15:49Vamos lá.
00:15:49Vamos lá.
00:15:51Vamos lá.
00:16:02Vamos lá.
00:16:02Vamos lá.
00:16:37Vamos lá.
00:17:02Olá, Clare.
00:17:03Clare.
00:17:07Clare.
00:17:09Clare.
00:17:11Clare.
00:17:37Clare.
00:17:38Clare.
00:17:40Clare.
00:17:50Clare.
00:17:57Clare.
00:18:04Clare.
00:18:12Clare.
00:18:13Clare.
00:18:18Clare.
00:18:19Clare.
00:18:19Clare.
00:18:20Clare.
00:18:21Clare.
00:18:21Clare.
00:18:22Clare.
00:18:22Clare.
00:18:25Clare.
00:18:27Clare.
00:18:35Obrigado.
00:19:10Obrigado.
00:19:35Obrigado.
00:20:23Obrigado.
00:20:29Obrigado.
00:20:30Obrigado.
00:20:46Obrigado.
00:20:55I like the new look, Clara.
00:21:19I like the new look, Clara.
00:21:20I like the new look, Clara.
00:21:20I like the new look, Clara.
00:21:56A CIDADE NO BRASIL
00:22:10A CIDADE NO BRASIL
00:22:32A CIDADE NO BRASIL
00:22:32Oh, you said you'd come back.
00:22:37Um, no, I'm sorry, ma'am.
00:22:39My name is Claire Decker.
00:22:41I'm a freelance investigator for San Luis Obispo County for social services.
00:22:44I don't talk to police.
00:22:46I'm sorry, I'm not police.
00:22:48You're wearing her perfume.
00:22:51Yes.
00:22:53I am.
00:22:54She was a very nice young lady.
00:22:58Ma'am, would it be okay if I asked you a few questions about her?
00:23:03We'd like to find out who she was, settle her estate.
00:23:08My name is Teresa Suskind.
00:23:10Come in.
00:23:11Please, sit down.
00:23:14I would offer you coffee, but I'm out of supplies.
00:23:18Juliet used to bring me supplies from the food bank every once in a while.
00:23:22So, how well did you know Juliet?
00:23:25Oh, she'd stop by once or twice a week.
00:23:29She liked to talk.
00:23:31Did she ever tell you anything about her life?
00:23:34Any places that she had lived before?
00:23:36That for few.
00:23:39I'm so sorry.
00:23:43If you'll forgive me, I just need a moment.
00:23:49Of course.
00:23:52Are you all right?
00:23:54Juliet is not coming back.
00:24:03I've seen photographs.
00:24:08It's so very sad.
00:24:12Teresa, do you have any family?
00:24:17Would people know who to contact in case of an emergency?
00:24:24It's back there, dear.
00:24:25In the closet just before the bedroom.
00:24:30It's something you should have.
00:24:43On the floor, the last time she was here, she left it.
00:24:52If she's not coming back for it, well, you'll know what to do with it.
00:25:02Well, thanks for having me.
00:25:04I can't.
00:25:07I can't.
00:25:16Don't worry.
00:25:17I can't.
00:25:19I can't.
00:25:21I can't.
00:25:23I can't.
00:25:24I can't.
00:25:25I can't.
00:25:27I can't.
00:25:31Amém.
00:25:57Amém.
00:26:33Amém.
00:26:34Hello, this is Julia Town.
00:26:35I'm not here right now, so please leave your name and number.
00:26:38Thanks.
00:26:40Adios.
00:26:44Hello, Claire.
00:27:06Hello, Claire.
00:27:07Hello, Claire.
00:27:36Tchau, tchau.
00:28:07Tchau, tchau.
00:28:31Tchau, tchau.
00:28:58Tchau.
00:29:36Tchau.
00:30:01Tchau.
00:30:27Tchau.
00:31:00Tchau.
00:31:02Tchau.
00:31:02Tchau.
00:31:03Tchau.
00:31:04Tchau.
00:31:06Tchau.
00:31:36Tchau.
00:31:39Tchau.
00:31:39Tchau.
00:31:40Tchau.
00:31:51Tchau.
00:31:52Tchau.
00:31:56Tchau.
00:31:58Tchau.
00:31:59Tchau.
00:32:00Tchau.
00:32:01Tchau.
00:32:06Tchau.
00:32:12Tchau.
00:32:13Tchau.
00:32:13Tchau.
00:32:16Tchau.
00:32:29Tchau.
00:32:30Tchau.
00:32:35Tchau.
00:32:44Tchau.
00:32:47Tchau.
00:32:58Tchau.
00:33:02Tchau.
00:33:03Tchau.
00:33:06Tchau.
00:33:09Tchau.
00:33:09Tchau.
00:33:17Tchau.
00:33:21Tchau.
00:33:31Tchau.
00:33:53Tchau.
00:33:54Tchau.
00:33:55Tchau.
00:33:55Tchau.
00:33:56Tchau.
00:33:57Tchau.
00:33:59Tchau.
00:34:00Obrigado.
00:34:01Adiós.
00:34:08Você acha que vai sair com isso, Clare?
00:34:16Que olhe delicioso.
00:34:24Você não tinha que tirar a sua cadeia, você?
00:34:27Eu não.
00:34:29É bom fazer a coisa do errado, às vezes.
00:34:35Isso.
00:34:37Seria uma mulher ruim.
00:34:40Eu me desculpe sobre o break-in.
00:34:42Ele estava procurando para a sua cadeia, não?
00:34:44Claro, meu querido.
00:34:46Ele falou? Ele disse algo?
00:34:48Eu falei para ele.
00:34:52Ele não estava muito feliz quando ele entrou fora da sua cadeia.
00:34:56O que você fez?
00:34:57Não.
00:34:59Ele era um jovem jovem.
00:35:02Você sempre foi tão chato, Clare?
00:35:05Eu não sou chato.
00:35:08Não sou chato.
00:35:09Eu não sou chato.
00:35:10Eu só gosto de ser alone.
00:35:12Eu estava o mesmo jeito, meu querido.
00:35:15Até que eu conheci meu marido.
00:35:17Mas...
00:35:18É incrível como amor te muda.
00:35:23Você muda.
00:35:24Sua roupa muda.
00:35:24Sua roupa muda.
00:35:25Sua roupa muda.
00:35:26Sua forma que você fala.
00:35:28Mas isso acontece no interior, também.
00:35:32Você acordou.
00:35:33Um dia que você acordou...
00:35:37E você é uma pessoa diferente.
00:36:06Tchau, tchau.
00:36:34Tchau.
00:37:04Tchau.
00:37:35Tchau.
00:38:04Tchau.
00:38:31Tchau.
00:39:10Tchau.
00:39:39Tchau.
00:40:11Tchau.
00:40:28Tchau.
00:40:29Tchau.
00:40:31Tchau.
00:40:51Vamos, vamos, vamos.
00:41:28Vamos, vamos.
00:41:48Good morning, John.
00:41:49Claire, were you here at the house around midnight last night?
00:41:53No, I left at 8 o'clock.
00:41:56Well, I received an email this morning from the Tribune with a photograph they're going to run with.
00:42:00A photograph?
00:42:02Yeah, it's on their website already.
00:42:04Do you have your house keys?
00:42:06Uh, yeah, I have them right here.
00:42:07Well, there must have been a break-in.
00:42:10Oh, my God.
00:42:11You did lock all the doors when you left?
00:42:13Could this image have been manipulated?
00:42:15Trib assures me that it's not.
00:42:17It was given to them by two teenage girls.
00:42:19They even admit to being here last night, even trying the door.
00:42:23Oh, this is spooky.
00:42:25I'm going to need to dust for prints today.
00:42:28Are you coming by?
00:42:28No, John, I have other plans.
00:42:57No, John, I have other plans.
00:43:12Welcome to Hotel Rex.
00:43:13Hi, I'm just curious about the orchids that you have in the window.
00:43:16Oh, yes.
00:43:17We have fresh flowers in all the rooms.
00:43:19We also have a delivery service for our guests.
00:43:21We do weddings, events.
00:43:23We also deliver for the medical center up the street.
00:43:26Thank you.
00:43:27Is it okay if I just have a drink?
00:43:29Of course, please.
00:43:30Enjoy a happy hour.
00:43:37Well, good afternoon.
00:43:39Hello.
00:43:41I'll have a vodka martini.
00:43:44With a twist?
00:43:46How about dirty?
00:43:49Sure.
00:43:50All right.
00:44:07Can I put it to your room?
00:44:09No, I'm not staying here.
00:44:13A friend stayed here and she recommended it, so I thought I would try it.
00:44:21Well, it is a great place.
00:44:23Seems like a nice area.
00:44:24Oh, yeah, it is.
00:44:25I mean, we're so close to Union Square, great shopping and museums.
00:44:29And we're lucky to have the medical center right up the street.
00:44:33What kind of medical center is it?
00:44:35Well, I shouldn't really say, but it's mostly plastic surgery.
00:44:41We have deals with many of the doctors.
00:44:42Their patients stay here.
00:44:44And they check in the night before they have a little work done.
00:44:46Huh.
00:44:51My friend did that.
00:44:55Actually, there's one of the doctors right there.
00:44:58He comes in almost every day for a happy hour.
00:45:02Dr. Barry Harden.
00:45:05Nice guy.
00:45:07Thank you.
00:45:08I'll be right here.
00:45:09Enjoy your drink.
00:45:29I am fairly certain that she was here.
00:45:31Is there any way that you could look it up for me?
00:45:34I'm afraid you're going to have to put that request in through corporate.
00:45:36I'm not allowed to give that kind of information about guests who stay here.
00:45:40Of course.
00:45:41Thank you.
00:45:43Adios.
00:45:43Adios.
00:45:46Adios.
00:45:58Adios.
00:46:00Adios.
00:46:02Adios.
00:46:04Adios.
00:46:04Adios.
00:46:04Adios.
00:46:04Adios.
00:46:05Adios.
00:46:07Adios.
00:46:08Adios.
00:46:10Adios.
00:46:10. . .
00:46:40It's getting late, and I don't want to drive home.
00:46:42Do you have any available rooms tonight?
00:46:44We do, actually. Let me see what we have.
00:46:46Great.
00:47:06This is the SLO News Radio Archive.
00:47:10The FBI have announced that apparent suicide
00:47:12is the probable cause for the disappearance
00:47:15of Sylvia Harden,
00:47:16the wife of San Francisco plastic surgeon Barry Harden.
00:47:19She disappeared an estimated
00:47:21100 miles east of Oahu.
00:47:23John.
00:47:24Claire, I've been at the house all day.
00:47:26No locks are broken.
00:47:28There's no signs of forced entry.
00:47:30There's no new fingerprints except yours.
00:47:32And they are everywhere.
00:47:34Well, it's my job to be there and go through everything.
00:47:36It's hard to find a print of the victims.
00:47:38You seem to have taken over.
00:47:41I'm assigning a car out front for the next 24 hours.
00:47:43Are you coming by tonight?
00:47:44No, I'm in San Francisco.
00:47:46Not to do with the case.
00:47:49It's the anniversary of my parents' death.
00:47:51They passed away in a boating accident in the bay here,
00:47:53so I come up every year.
00:47:56I'm sorry to hear that.
00:47:58Thank you.
00:48:01Anyway, I'll be heading back tomorrow
00:48:02and I will be going to the house,
00:48:04so you should only need another day or two
00:48:07and then I'll file my report and give it over to you.
00:48:10Good.
00:48:15That's the one.
00:48:17I saw her wearing it.
00:48:20Fuck.
00:48:21The probable cause for the disappearance of Sylvia Harden,
00:48:24the wife of San Francisco plastic surgeon Barry Harden.
00:48:27She disappeared an estimated 100 miles east of Oahu
00:48:30while on a South Seas cruise three weeks ago.
00:48:33After intensive interviews with a doctor
00:48:35and numerous witnesses,
00:48:37no charges have been filed.
00:48:39Sylvia Harden was 34 years old,
00:48:41an enuded philanthropist in the city.
00:48:43Despite a three-day search by the U.S. Coast Guard,
00:48:46nobody has been recovered.
00:49:00The U.S. Coast Guard,
00:49:17at the U.S. Coast Guard,
00:49:18at the U.S. Coast Guard,
00:49:27there's no money at the U.S. Coast Guard.
00:49:33at the U.S. Coast Guard.
00:49:35You should watch it.
00:49:37Cheers.
00:49:57Amém.
00:50:17It's almost last call.
00:50:20May I, uh, buy you another martini?
00:50:26Yes.
00:50:53Okay.
00:51:14Just.
00:51:36Eu ia chamar de você, mas você disse que você estava trabalhando em casa?
00:51:41Sim. O que você está?
00:51:44Eu acho que ele estava trabalhando em casa.
00:51:47Eu acho que ele estava tentando de ir.
00:51:52Então eu me chamo de ele, mas ele usou o nome.
00:51:54Ele disse que era um amigo.
00:51:57Não tem nada a worry about.
00:51:59Ele tinha um cara, Clare.
00:52:03Eu vi, está lá.
00:52:04Underneath o seu casamento.
00:52:07Isso tem nada a ver com o seu casamento?
00:52:09O que você deixou me, é isso que ele foi depois?
00:52:15Sim.
00:52:17Eu sabia que você me surpreendeu um dia, mas eu nunca esperava isso.
00:52:21Um...
00:52:22Eu gostaria de ajudar a neighbor a você, Clare.
00:52:25Mas eu não posso ter isso.
00:52:28Ever.
00:52:30Você entende?
00:52:31Eu tenho minha filha em casa.
00:52:33Eu não posso ter envolvido em algo ilígado ou dangerous.
00:52:38Claro.
00:52:42Claro.
00:52:42Eu estou muito desculpada.
00:52:44Eu posso vir agora e voltar.
00:52:47Ok, bom.
00:52:48Porque isso precisa ser um lugar seguro todo o tempo,
00:52:51mas especialmente quando ela está aqui.
00:52:54Eu não posso ter que ir.
00:53:06Info que ficaria.
00:53:13Eu não estou a GRANDE PORN или PORN.
00:53:16Eu não estou a GRANDE.
00:53:23Eu não estou a GRANDE.
00:53:24Can I ask a small favor?
00:53:33I've put the suitcase back in the closet. I'll be back for it.
00:53:36So nice of you to stop by, Julia.
00:53:40Teresa, I'm Claire.
00:53:42Claire? Of course. I'm sorry, dear.
00:53:46I can't keep the suitcase at my house,
00:53:49but the man who's looking for it, he won't check back here.
00:53:54No, he won't.
00:53:58Teresa, are you all right?
00:54:00I'm just fine.
00:54:03But I have some advice for you.
00:54:08Don't ever get old.
00:54:14Could this body be the doctor's wife, then?
00:54:16No. Can't be.
00:54:19The cruise with Sylvia Hardin on it left San Francisco
00:54:21three days after that body was found.
00:54:25Also, that body was never in the water.
00:54:28Oh, God.
00:54:29That body is Jessica.
00:54:32So, Hardin has an affair with Jessica.
00:54:34The wife can't take it. She commits suicide.
00:54:36There are eyewitnesses that saw Sylvia Hardin
00:54:38at the railing of the cruise ship.
00:54:40Hardin was in the bar at the time.
00:54:42He has an alibi, but...
00:54:47Jessica was at the hotel Rex.
00:54:51She stayed there.
00:54:55Hardin's there all the time.
00:54:57He works down the street.
00:55:00It can't be a coincidence.
00:55:03And he's a doctor.
00:55:06So Hardin's the killer.
00:55:08He's involved somehow.
00:55:10And there is only one way to find out.
00:55:13What are you going to do?
00:55:14I'm going to go back up there tomorrow.
00:55:17Oh, well, I have a gig.
00:55:18You should stop by.
00:55:20I'm confronting Hardin.
00:55:23I'm going to confront him in the bar of the hotel Rex.
00:55:26If he did it,
00:55:28if he's involved somehow,
00:55:31I'm going to know.
00:55:33That's too dangerous.
00:55:34What if he's the killer?
00:55:35Look at this!
00:55:37I don't care.
00:55:37I have to know.
00:55:39As soon as I do it,
00:55:41I will turn everything over to the police.
00:55:44What are you going to say?
00:55:47I'm not going to have to say a single word.
00:56:40I'm not going to have to say a single word.
00:56:59And what can I get you?
00:57:01I'll have a vodka martini.
00:57:03Dirty.
00:57:04Hmm.
00:57:32Jessica?
00:57:37I don't believe it.
00:57:43I'm sorry?
00:57:46You're not Jessica?
00:57:49No.
00:57:50My name is Sylvia.
00:57:54Dr. Hardin, good evening.
00:57:56The usual?
00:58:02No.
00:58:02Thanks.
00:58:07I know.
00:58:18Hmm.
00:58:19What was that all about?
00:58:21I don't know.
00:58:22He must have taken out.
00:58:25It looked as if he'd seen a ghost.
00:58:27Oh.
00:58:29That's it.
00:58:30You look very much like a woman that used to stay here.
00:58:33Jessica DuPont.
00:58:37She knew the doctor.
00:58:41Did you know her?
00:58:43Yeah, she'd come in for a drink every now and then.
00:58:46Sit right there.
00:58:49Enjoy.
00:59:14Excuse me.
00:59:15Excuse me.
00:59:16Excuse me.
00:59:17Excuse me.
00:59:19Você é Jessica?
00:59:23Eu ouvi que ele...
00:59:30Sim, eu sou Jessica.
00:59:35Eu sou Bianca.
00:59:37Eu tive uma amiga que ficou aqui um ano passado,
00:59:41e...
00:59:43eu sinto que ela conheceu você.
00:59:48Oh.
00:59:50Quem foi sua amiga?
00:59:52Ela estava aqui apenas por uma noite.
00:59:53Eu acho que você lembra dela.
00:59:56Mas ela describeu em grande detalhe
01:00:00a mais exquisitamente linda
01:00:04linda que ela conheceu aqui no bar.
01:00:11Você gostaria de me ajudar?
01:00:17Se você me desculpe,
01:00:19eu vou fazer uma chamada rápida.
01:00:24Não tem tempo.
01:00:26Eu vou voltar.
01:00:37Eu vou voltar lá.
01:00:46Eu vou voltar lá.
01:00:49Eu vou voltar lá.
01:01:12Eu vou voltar lá.
01:01:14Eu vou voltar lá.
01:01:17Eu vou voltar lá.
01:01:34Eu vou voltar lá.
01:01:36Eu vou voltar lá.
01:01:38Eu vou voltar lá.
01:01:41Eu vou voltar lá.
01:01:43Eu já pedi um outro drink.
01:01:43Ah, obrigado.
01:01:45Extra dirty.
01:01:46Eu gostaria de ir.
01:01:51Eu gosto disso.
01:01:55Você é tão bonita.
01:02:01Obrigada.
01:02:04O telefone foi um pouco intensa.
01:02:08Há uma semana muito.
01:02:11É agora, que eu acho que é bom, mas eu sou um pouco triste.
01:02:19Eu tive que encontrar algo, e eu fiz.
01:02:26Um amigo de mim dizia,
01:02:29não se cria porque é o passado,
01:02:32mas se tivesse feito.
01:02:36Eu gostei.
01:02:58Tchau.
01:03:25Tchau.
01:03:58Tchau.
01:04:25Tchau.
01:05:02Tchau.
01:05:30Tchau.
01:06:04Tchau.
01:06:05Good morning, John.
01:06:05Claire, SFPD went by Hardin's early this morning.
01:06:09They found him dead.
01:06:11Murdered, shot right through the heart.
01:06:15That can't be.
01:06:16He's responsible for Jessica's murder.
01:06:18I know.
01:06:19He might have even done it himself.
01:06:21I'm certain I confronted him last night
01:06:23in the lobby of the Hotel Rex.
01:06:24You did what?
01:06:26I confronted him.
01:06:28Hardin confessed to you?
01:06:31No, but I could tell by the look on his face.
01:06:34Claire, there's a blonde wig missing from the house here.
01:06:39I have it.
01:06:41I need you back here immediately,
01:06:43or I'm gonna put a warrant out for your arrest.
01:06:45You have withheld evidence.
01:06:46You have confronted a suspect, and now he is dead.
01:06:51Immediately, Claire!
01:06:52Yes, sir. I'll head back right away.
01:06:54First thing.
01:06:57Start the paperwork for a warrant.
01:07:03Can't be.
01:07:26Oh, no.
01:07:28Oh, no.
01:07:29Oh, no.
01:07:30Oh, no.
01:07:32Oh, no.
01:07:35Tina.
01:07:36Hey, I thought you were coming to the gig last night.
01:07:39I saw someone who looked like you, but couldn't have been you.
01:07:43Are you still in town?
01:07:44I'm headed home.
01:07:46Hardin was murdered last night.
01:07:49Claire.
01:07:50And I know who did it.
01:07:53Hang on.
01:07:54Wait.
01:07:56I'm gonna call you back, okay?
01:07:58Wait.
01:07:58Claire.
01:08:00You can't do this to me!
01:08:03Hello?
01:08:03Be at the Chattler house.
01:08:05Midnight, Claire.
01:08:07Make some wish in the heat.
01:08:09Brick some good champagne.
01:08:18You dressed up as Jessica.
01:08:20You confronted Hardin, and that's the end of the story.
01:08:23Yes.
01:08:24Last night, after we spoke on the phone, you just went back up to your room?
01:08:29Tell the truth, Claire.
01:08:31Hardin was murdered last night.
01:08:32I need to know whether or not you have an alibi.
01:08:39Vivian, this is completely unacceptable.
01:08:41I'm turning this entire thing over to the county supervisors.
01:08:43They'll love to hear how Claire solved a case that you couldn't.
01:08:46But she didn't solve it, did you, Claire?
01:08:48Hardin killed Jessica.
01:08:49Who killed Hardin?
01:08:52I don't know.
01:08:54Where were you last night?
01:08:56Did you kill Hardin?
01:08:57John, I don't like the tenor of this conversation.
01:08:59If you're accusing Claire of something, then she needs a lawyer here.
01:09:02I want the truth.
01:09:03Don't you want the truth?
01:09:05You don't have to say anything.
01:09:07Claire.
01:09:09What else do you know?
01:09:21It's good.
01:09:22I'm sorry.
01:09:35But you're still a liar.
01:09:38The one who understands the truth.
01:09:42I did the truth.
01:09:42I was looking for her.
01:09:42It's am I looking for her.
01:09:44I'm looking for her.
01:09:45Amém.
01:10:38Amém.
01:10:39É bom ter finalmente voltar.
01:10:39Obrigada.
01:10:41Você mantiveu o lugar tão bom.
01:10:52Jessica.
01:10:55O White Orchid.
01:10:57Foi uma boa touch.
01:11:00Eu estou feliz de encontrar alguém que entende como muito trabalho isso tudo é.
01:11:18Finalmente. Um adversário.
01:11:22Mas você me costou R$500,000 em sua caixa.
01:11:25Foi sua erro, não foi minha.
01:11:28Por que você deixou isso?
01:11:32Eu deixo dinheiro em muitos lugares.
01:11:35Caso eu precisar de necessidade.
01:11:38Isso não é a primeira vez que você fez isso.
01:11:42E não será a última vez.
01:11:48Dr. Hardin foi muito bom.
01:11:51Eu não posso dizer que você teve algum trabalho feito.
01:11:53Barry era um artista.
01:11:54Dr. Hardin.
01:12:04Hum.
01:12:09Um...
01:12:10Um...
01:12:15Um...
01:12:16Um...
01:12:16Um...
01:12:16Um...
01:12:32Não?
01:12:33Eu adoro o que você confrontou Barry. Você era incrível.
01:12:36O cara do seu cara...
01:12:38Eu vivi por momentos assim.
01:12:41Você matou ele.
01:12:43Você seria incrível o que as pessoas vão fazer para o dinheiro, Clare.
01:12:48Você pode escolher alguém para fazer...
01:12:51algo.
01:12:53Você planejou tudo so meticulosamente.
01:12:55Cada detalhe.
01:12:57É como funciona, Clare.
01:13:00Eu não me engano.
01:13:03Eu não me engano.
01:13:07Eu sempre tenho um plano de escape.
01:13:09Sempre.
01:13:11Então, quando você acha que você tem me...
01:13:14Eu me engano.
01:13:39Eu me engano.
01:13:44Eu me engano.
01:13:47Eu me engano.
01:13:51Eu me engano.
01:13:51Eu me engano.
01:13:54Eu me engano.
01:13:59Eu me engano.
01:14:27Eu me engano.
01:14:35Eu me engano.
01:14:39Eu me engano.
01:14:50Eu me engano.
01:14:55Eu me engano.
01:14:57Eu me engano.
01:14:58Eu me engano.
01:14:59Eu me engano.
01:15:02Eu me engano.
01:15:03Eu me engano.
01:15:15Eu me engano.
01:15:15Eu me engano.
01:15:18Eu me engano.
01:15:20Eu me engano.
01:15:26Eu me engano.
01:15:27Eu me engano.
01:15:29Eu me engano.
01:15:29Eu me engano.
01:15:29Eles mor Dass muita mulher para sua responsבה.
01:15:32Eu me engano.
01:15:36Eu me engano.
01:15:38Eu me engano.
01:15:39Eu me engano.
01:15:40Eu me engano.
01:15:41E você mexe Palmarina J promotora.
01:15:44e a toothbrushes, e a dna.
01:15:48Assim, o departamento de sheriff
01:15:50conecta aquele corpo mutilado na praia
01:15:54com Juliet Town, a misteriosa mulher
01:15:57que viveu nessa casa.
01:15:59Não só a dna match,
01:16:01mas agora Juliet Town desapareceu.
01:16:05Mas a verdade é...
01:16:12...that the body on the beach, Juliet Town,
01:16:16the body known as the White Orchid,
01:16:19is really Sylvia Hardin.
01:16:23And then, three days later,
01:16:27on that South Seas cruise that's been booked for weeks
01:16:31that Sylvia must have told all her friends about,
01:16:34you board the ship with Hardin.
01:16:37The two of you lay low for a couple of days.
01:16:40And then you go for drinks one night in the ship's bar.
01:16:43You get into a fight just loud enough for other people to hear.
01:16:46You leave the bar.
01:16:48Hardin stays there behind.
01:16:50And you make sure that people see you crying by the railing.
01:16:55But then when no one's looking,
01:16:57you break the glass.
01:17:01Poor Sylvia Hardin.
01:17:04She's disappeared.
01:17:06She jumped, maybe she fell.
01:17:08It doesn't matter.
01:17:10She's gone.
01:17:12Bon voyage.
01:17:15You're supposed to meet back up with Hardin,
01:17:18but you don't.
01:17:18And I don't know where you've been for the last six months,
01:17:21but you've blackmailed Hardin for everything he's worth.
01:17:25And here we are.
01:17:27The story comes to a close.
01:17:30It's time for you to disappear again.
01:17:33You don't know just how close you are.
01:17:42You confess?
01:17:44Hmm.
01:17:52It's not the crime.
01:17:54It's the hard part, is it, Claire?
01:17:58It's the getting away.
01:18:00The disappearing.
01:18:06Why did you risk coming here tonight?
01:18:10You came here to meet the great Claire Decker.
01:18:13And thank you.
01:18:16I'll need to be much more careful next time.
01:18:20What makes you think that I'm going to let you go?
01:18:23I knew if you showed up here tonight,
01:18:25you'd let me go.
01:18:29And besides, well, I've let you go, haven't I?
01:18:36I mean, if I wanted to, you'd be dead by now.
01:18:53You're not going to shoot me, Claire.
01:18:56You're going to let me walk right out that front door.
01:19:09Do you know why?
01:19:14Because you and I
01:19:18were the same person.
01:19:40You're not Jessica.
01:19:50Until we meet again.
01:20:03How are you?
01:20:15How are you?
01:20:17Set the direct order.
01:20:19Do it now.
01:20:23A CIDADE NO BRASIL
01:20:54Você está bem, Clare?
01:20:58Não está certo.
01:20:59Nós tudo temos, nós temos que saber.
01:21:03Isso é muito fácil.
01:21:18Clare!
01:21:28Clare!
01:21:59Clare!
01:22:01Clare!
01:22:02Clare!
01:22:04Clare!
01:22:10Clare!
01:22:13Clare!
01:22:14. . .
01:22:14. . .
01:22:29She likes you.
01:22:30She's a cool kid.
01:22:32She's at the age where she doesn't like anybody.
01:22:34Hey, Daddy, check it out!
01:22:37You guys have an amazing relationship.
01:22:40Thank you.
01:22:41We're best friends.
01:22:43Isso é incrível!
01:22:48O que está com o caso?
01:22:52Oh, um...
01:22:53Foi um descanso na casa ontem.
01:22:55Alguém roubou a cor branca.
01:22:57Out of the window.
01:22:59Não é.
01:23:02Estou surpreso que eles não estão tão tão longe.
01:23:18Chute, vamos lá.
01:23:20Be right back.
01:23:22Hello?
01:23:23Claire, você estava certo.
01:23:26Foi muito fácil.
01:23:29This morning, Jessica confessou.
01:23:32Jessica confessou que ser Sarah Richards,
01:23:35an actress de Los Angeles.
01:23:36Ela foi pagada R$400,000
01:23:38para conversar com você
01:23:39e tocar o papel de Jessica.
01:23:43Ela even teve uma cirurgia de plástico.
01:23:50Ela tinha uma earpiece
01:23:53que ela estava em um carro de carro.
01:23:55Uma pessoa muito perto de ela
01:23:56estava coaching ela.
01:24:03Claire, você está lá?
01:24:10Claire, a white orchid is still out there.
01:24:15She did have an escape plan.
01:24:22A good friend of mine used to say,
01:24:25don't cry because it's over.
01:24:28Smile because it happened.
Comentários

Recomendado