Skip to playerSkip to main content
  • 56 minutes ago
Big Bad Mama [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:06______________________________________________
00:00:06Verdammt nochmal, das gefÀllt mir nicht.
00:00:08Wenn du auch nur so viel Verstand wie ein Spatz hĂ€ttest, dann wĂŒrdest du es nicht tun.
00:00:11Aber Mama, ich liebe ihn und er liebt mich.
00:00:13Ach zum Teufel, versuch mal die Miete und die Lebensmittel mit Liebe zu bezahlen.
00:00:17Aber wir können doch bei seinen Eltern wohnen, Mama, bis er einen Schaub bekommt.
00:00:21Dann musst du dein ganzes Leben lang FĂŒrsorgeunterstĂŒtzung abholen.
00:00:24Scheiße, eine FehlzĂŒndung. Nochmal, Mama.
00:00:30We should be in his Arsch...
00:00:31Hand up!
00:00:32You're going to stop talking to me.
00:00:33I try to bring you my Nier and that's the result.
00:00:36Don't sit down there.
00:00:37Don't look at it, you look at it.
00:00:38You look at it, you look at it, you look at it.
00:00:40You're not going to marry Charlie Johnson with his idiotic face.
00:00:44I'm going to marry you, Mama.
00:00:45Then he'll probably die soon.
00:00:46Take your feet together, Billie Jean, and hold it.
00:00:48I'm going to tell you, if you want to marry you.
00:01:07I'm going to marry Francesca.
00:01:08Over here I'm going to marry you.
00:01:08Over here...
00:01:20...and you know my neck.
00:01:20Yes!
00:01:20Oh, our代 engaged!
00:01:21Oh, my God!
00:01:21Oh, my God!
00:01:23Oh!
00:01:24Oh!
00:01:27Oh!
00:02:08Meine gute Onkel, Barney, wirst du niemals erwischt?
00:02:10Nein, ich bringe es rĂŒber nach Weg und mache ungefĂ€hr 400 Dollar damit.
00:02:15Seht mal her, hier habe ich was fĂŒr unsere kleine Braut.
00:02:18Du wirst schon sehen, etwas spÀter wirst du etwas ganz anderes bekommen.
00:02:22Freu dich, Kind.
00:02:22Mehr als du jemals bekommen hast, Barney.
00:02:32Mama!
00:02:33Komm her.
00:02:34Ich halte die Puppe fĂŒr dich, Schatz.
00:02:42Hi, Charlie.
00:02:44Hi, Polly.
00:02:51Oh Gott, ich finde es scheußlich, das sehen zu mĂŒssen, Barney.
00:02:53Werde es zu mir kommen sollen, nachdem der alte BĂ€nde gestorben ist.
00:02:56Bekommen Sie, lassen Sie sich mit dem Bruder und der Mutter der glĂŒcklichen Braut bekannt machen.
00:02:59Oh, hallo.
00:03:01Hallo.
00:03:01Hallo, Mrs., freut mich, Sie kennen Sie.
00:03:03Heute ist der große Tag, nicht wahr?
00:03:05Anschließend die große Nacht.
00:03:06Ach, sagen Sie, habe ich Sie eigentlich schon begrĂŒĂŸt, mein lieber junger Freund.
00:03:09Und ein wunderschöner Tag, den der Hans da geschenkt hat.
00:03:12Na, komm, Wilma, SchÀtzchen.
00:03:14Wird schon alles gut werden, oder?
00:03:17Nimm deine Hand von meinem Bosen, Barney.
00:03:22Onkel Barney, hat Mama das nicht gefallen, wie du sie angefasst hast?
00:03:26Polly Jean, ich bin ĂŒberrascht, dass ein kleines MĂ€dchen wie du solche Frage stellt.
00:03:29So klein bin ich auch wieder nicht.
00:03:31Polly, die ist jetzt fast verheiratet und hat es noch nie getan.
00:03:34So wie ich.
00:03:38Polly, die ist jetzt fast verheiratet und hat es noch nie getan.
00:04:18Nun, lasst uns in Dankbarkeit und Demut unsere HĂ€upter neigen fĂŒr den Segen, den der Herr uns verbreitet.
00:04:26Amen.
00:04:28So, wer fĂŒhrt nun den BrĂ€utigam zu mir?
00:04:31Na, wunderbar, jetzt brauchen wir nur noch die Braut.
00:04:35Also dann, liebe Gemeinde, wir haben uns hier versammelt, um hier und heute diesen Mann und diese Frau im heiligen
00:04:44Stand der Ehe zu vereinen.
00:04:46Falls jemand unter euch ist, der einen berechtigten Grund hat, warum diese beiden nicht gesetzlich vereinigt werden sollten,
00:04:53so möge der vor die Gemeinde treten oder fĂŒr immer schweigen.
00:04:56Hier, ich habe einen Grund.
00:04:58Mögen die Braut und der BrÀutigam sich die HÀnde geben.
00:05:00Hey, ich verdammt nochmal, ich kann einen sehr guten Grund nennen, warum diese Sache hier nicht weitergehen sollte.
00:05:04Gute Frau, was, was tust du denn da?
00:05:06Also, liebe Gemeinde.
00:05:07Kein Mensch sollte fĂŒr immer sein, verdammtes Leben lang zu arm sein, dass nichts weiter da ist als dreckiges Geschirr
00:05:11und dreckige Kinder und keine Hoffnung, was anderes zu tun als zu hungern.
00:05:14Das ist der Grund.
00:05:15Wirst du wohl still sein, denn du bist es ja nicht, die heiratet, deine Tochter heiratet.
00:05:18Und deine Pfoten von mir, Fred Johnson, du elender Esel.
00:05:20Ich gebe meine Einwilligung nicht und das ist Gott oder den fĂŒr mich.
00:05:22Das ist Gott, verdammte Gottesleisterung.
00:05:24Blasphemie im Hause des Herrn.
00:05:26Du hast doch gesagt, dass du heiraten willst.
00:05:28Was macht denn deine Mutter jetzt fĂŒr eine Schreie?
00:05:29Deine Wut von meiner Schwester.
00:05:30Hörst du meinen Jungen wohl nicht rumschubsen?
00:05:32Ein Weib wie du braucht mal eine ordentliche TartprĂŒgel.
00:05:33Wenn du einen Finger an mich legst, Fred Johnson, dann kommt es nicht hier.
00:05:36Haltet ein, ihr wahnwitzig in.
00:05:37Das ist ein Sacki-Ki-Ki-Ki-Ki-Ki-Gile.
00:05:39Jawohl.
00:05:39Das hier ist kein Schreinestall.
00:05:41Das ist ein Kuckuck-Gotteshaus.
00:05:43Oh, teure Gemeinde, wir sind hier heute versammelt, um diesen Mann und diese Frau umstand der Ehe zu vereinen.
00:05:50Hört ihr wohl auf, euch im Hause des Herrn zu prĂŒgeln?
00:05:57Komm, Kinder.
00:05:58Oh, Wilma, der Herr nimmt es nicht freundlich auf, wenn die Mitmenschen verprĂŒgelt werden.
00:06:02Geh und koch dir ein Drink, Junge. Du kannst ihn brauchen.
00:06:08Eh...
00:06:12Where are we going, Mama?
00:06:14No, not at all!
00:06:15Come back to the church!
00:06:17I'm going to go back to the church!
00:06:19I'm going to go back to the church!
00:06:20I'm going to go back to the church!
00:06:23I didn't even have to go around the church!
00:06:50We're going to make a little more of a good time!
00:06:54The bright lights from Waco!
00:06:55We'll give out some money from the unspure,
00:06:57that fire the holes in the pants!
00:06:59Barney, that's not the only thing,
00:07:00which fire the holes in the pants!
00:07:18Wilma, Wilma, du bist die verdammt bestaussehendste Fahrerin von Schwubbel.
00:07:22Schlappst du je, Silma?
00:07:25Papa!
00:07:31Hier kommt Barney nicht durch.
00:07:34Ja, wird er sicher nicht.
00:07:36Die HĂ€lfte der Informationen, die man kriegt, sind ein Scheißdreck wert.
00:07:39Ich finde sie gut.
00:07:41Wir werden hier warten, bis die Hölle einfriert.
00:07:43Ein Teufel werden wir.
00:07:47Hörst du irgendwas?
00:07:49Teufel, ja.
00:07:56Was ist der? Los, komm.
00:08:14Der alte Idiot glaubt wirklich, ihm könnte nichts passieren, was?
00:08:18Mama, was ist das?
00:08:19Das, das sind die Bullen.
00:08:20Was?
00:08:21Ja, die sind hinter mir her.
00:08:22Was machen wir denn jetzt?
00:08:23Stoppen, klar.
00:08:24Stoppen, stoppen.
00:08:32Hey, verdammt!
00:08:36Hey, verdammt!
00:08:50Da war Lendi, fahren Sie ran!
00:08:52Hört auf, uns dauernd zu belÀstigen.
00:08:54Wir fahren nur zu einem Picknick.
00:08:55Fahren Sie sofort ran, oder ich schieße!
00:08:57Nein, bitte nicht!
00:08:59Bitte nicht!
00:09:03Fahren Sie sofort rechts ran!
00:09:04Ich kann leider nicht bremsen, ich hab keine!
00:09:06Was machen wir denn?
00:09:07Das war bestimmt gelogen!
00:09:22Oh, nein!
00:09:24Halt jetzt bloß nicht an, Mama!
00:09:26Er stirbt!
00:09:27Er ist gleich tot!
00:09:31Gott gebe seiner Seele Frieden.
00:09:51Du warst ein mutiger Mann, Barney.
00:09:55Warte!
00:09:57Mama!
00:10:01Mama!
00:10:03Mama!
00:10:03Mama!
00:10:04Mama!
00:10:04Mama!
00:10:05Mama!
00:10:05Mama!
00:10:13Mama!
00:10:13WĂ€re doch sinnlos, so einen guten Rubin-Ring zu vergraben.
00:10:19Also, Ruhe und Frieden, Barney.
00:10:27Amen.
00:10:48Jemand muss die Lieferung machen, Miss Wilmer.
00:10:51Mit Rumsitzen macht man kein Geld.
00:10:54Hast du die Namen und Adressen?
00:10:55Klar hab ich die.
00:11:00Na, wie seh ich aus?
00:11:03Wien, Junge!
00:11:10Sind Sie wirklich sicher, dass Sie das machen?
00:11:12Verdammt sicher!
00:11:13Da ist ne Menge Geld drin, nicht wahr?
00:11:15Und Kummer und Elend auch.
00:11:18Armer Mr. Barney.
00:11:24Kommt, wir wollen losfahren, Kinder.
00:11:26Mama, kann ich mein Kleid reinhlen lassen?
00:11:28Ich möchte nicht, dass was damit passiert.
00:11:30Sicher kannst du das, Baby.
00:11:32Kommt jetzt.
00:11:40Was machen wir, wenn Uncle Barney's Kunden fragen, wie wir sind?
00:11:42Wir sagen, dass Barney krank ist und dass er aber trotzdem Geld braucht.
00:11:45Also mĂŒssen wir es kassieren.
00:11:48Wenn's ums GeschÀft geht, darf man nicht pingelig sein.
00:11:50Und man muss verdammt schnell denken.
00:11:52Diamond Jim Brady hat das gesagt.
00:11:53Und bei Gott.
00:11:54Wir werden anfangen, es so zu tun.
00:12:18Ihr MĂ€dchen wartet hier.
00:12:20Das ist ein Freudenhaus, und ich möchte nicht, dass ihr es seht.
00:12:22Mama, was ist ein Freudenhaus?
00:12:24Denk nicht drĂŒber nach.
00:12:26Da kÀmen die Herren zum Vögeln hin, genau das, was du gemacht hÀttest, wenn du geheiratet hÀttest.
00:12:31Come on, Mr. Cletchy.
00:12:41I'll deliver Barney.
00:12:42I thought I'd bring a party for the party.
00:12:44Oh, thank you, Mr. Cletchy.
00:12:46Tell me, what are you in there?
00:12:48That's Barneys best.
00:12:49Do you know what that is?
00:12:50The work of the devil!
00:12:52Satan's own gibberish!
00:12:54We had to fight for the prohibition.
00:12:56Oh God!
00:12:57This devil is coming back to the door!
00:12:59Let's go!
00:13:20Elend!
00:13:20Hey, hey, hey!
00:13:21Das ist das falsche Haus.
00:13:21Das ist fĂŒr uns.
00:13:22Ich hetze den Sheriff auf euch.
00:13:24Der Victor Verdammnis ist gepflastert
00:13:26mit eurem teuflischen Whiskyflaschen.
00:13:28Habt ihr euch eine nette Nachbarschaft ausgesucht?
00:13:45Komm rein!
00:13:51Was machst du denn so lange, Barney?
00:13:53Komm rein, wir haben nicht viel Zeit.
00:14:02Wo ist Barney?
00:14:04Er ist auf einer GeschÀftsreise nach Waco.
00:14:06Dann nimmst du das Geld.
00:14:11Entschuldigen Sie, dass ich Ihnen nicht helfen konnte, Ma'am.
00:14:13Aber wir können ja unseren schwarzen Arbeiter herschicken.
00:14:16Oh!
00:14:20Oh!
00:14:20Onkel Barney hat mir gesagt, ich soll herkommen und dass sie mir das Geld geben sollen.
00:14:24Ich soll was?
00:14:26Na dafĂŒr!
00:14:27Okay, aber mein Paar ist nicht zu Haus.
00:14:30Oh, verflixt.
00:14:31Da wird Ma'am aber ziemlich wĂŒtend sein, wenn ich nicht kassiere.
00:14:33Warte!
00:14:33Ich schÀtze, ich habe ein bisschen Geld.
00:14:36Zuerst solltest du mich aber mal die Ware probieren lassen, ne?
00:14:38Was meinst du?
00:14:39Ich weiß nicht.
00:14:40Okay.
00:14:41Komm ruhig rein.
00:14:45Noch ein Kunde, dann fahren wir entholen Polly.
00:15:03Weißt du, wie es Geule tun?
00:15:05Das habe ich gesehen.
00:15:06Also, die haben vielleicht Riesendinge.
00:15:08Also, ich habe nicht so ein Riesending.
00:15:10Sag mal, warum ziehst du eigentlich nicht dein Hemd aus und machst deine Strumpfalter los, ne?
00:15:15FĂŒhl dich einfach ganz wie zu Haus, ne?
00:15:18Okay, wenn du willst.
00:15:27Ich wollte vor kurzem heiraten.
00:15:29Mama hat mich aber nicht gelassen.
00:15:35Oh.
00:15:36Sollen das hier?
00:15:39Hallo, Paar.
00:15:43Gelé von Kuchen habe ich am liebsten.
00:15:47Dieses MĂ€dchen ist angetroffen worden mit einem noch nicht mĂŒndigen Knaben und geschmuggelten Whisky.
00:15:51Das ist ein Vergehen gegen Bundes- und County-Gesetze.
00:15:54Ich bin natĂŒrlich nur fĂŒr das County zustĂ€ndig.
00:15:57Sie verstehen, Ma'am.
00:15:57Ich habe immer versucht, mein kleines MĂ€dchen ordentlich aufzuziehen.
00:16:00Ich habe mich weiß Gott bemĂŒht, ein normales Leben zu leben.
00:16:03Billie Jean wird es Ihnen bestÀtigen.
00:16:04Aber die Wahrheit ist, dass mein armes MĂ€dchen hier nichts zu tun hat mit irgendwelchem Schmuggel-Whisky.
00:16:08Sie war nur ungebĂŒhrlich betrunken und hat das Zeug verkauft.
00:16:11Tja, wissen Sie, sie ist ein wenig zurĂŒckgeblieben.
00:16:14Keiner wĂŒrde das glauben, wenn man sie so sieht.
00:16:16Sie hat wahrhaft ein Engelsgesicht und den Körper einer reifen Frau.
00:16:19Aber völlig leer da drin.
00:16:23Lady, es fÀllt mir irgendwie schwer, Ihnen zu glauben.
00:16:25Also, wenn Sie nun sagen, dass sie Whisky verkauft hat.
00:16:29Ich kann durchaus verstehen, dass jeder mal einen Fehler macht.
00:16:33Dann hat sie außerdem noch einen meiner Beamten gebissen.
00:16:36Und das macht schon mal 120 Tage.
00:16:44Billie Jean, ich habe dir ja gleich gesagt, wir hĂ€tten Sie niemals allein losziehen lassen dĂŒrfen.
00:16:48Mhm.
00:17:01Also gut.
00:17:02Ihr könnt jetzt gehen.
00:17:04Macht zum Teufel, dass ihr rauskommt.
00:17:05Komm, Polly.
00:17:06Billie Jean, hilf deiner Schwester, ihre Kleider zu richten.
00:17:11Was machen wir denn jetzt, Mama?
00:17:13Erstmal nichts wie raus hier.
00:17:14Wir gehen nach Kalifornien und fangen ein ganz neues Leben an.
00:17:29Mama, wir haben noch eine ganze Menge Geld gehabt, bevor du diesen Esel bezahlt hast.
00:17:33Könnten wir nicht noch eine Ladung Whisky holen?
00:17:35Nein.
00:17:37Es gibt bessere Wege.
00:17:39Und ich werde sie bestimmt finden.
00:17:42Wir werden schon nicht verhungern.
00:17:45Hast du keine Angst, Mama?
00:17:47Nein, Baby, ich habe keine Angst.
00:17:50Denn nichts wird uns geschehen, Kate.
00:17:53Nicht solange ich das hier habe.
00:17:58Mama?
00:17:59Hm?
00:18:00Kaufen wir uns vielleicht ein Orangenhain, wenn wir nach Kalifornien gehen?
00:18:05NatĂŒrlich, Baby.
00:18:07Das oder einen hĂŒbschen kleinen Laden ganz in der NĂ€he vom Ozean.
00:18:13Kriege ich auch hĂŒbsche Kleider, Mama?
00:18:16Sicher, Baby.
00:18:32Wollt ihr MĂ€dchen heute vielleicht fĂŒnf Dollar verdienen und beim Zwang mĂŒssen wir samsang tanzen?
00:18:36Dann kommt einfach heute Nachmittag hin.
00:18:38Und nebenbei könnt ihr euch vielleicht noch was verdienen.
00:18:41Sie meinen, ich und Polly können mit Tanzen fĂŒnf Dollar verdienen?
00:18:43Nein, könnt ihr ganz und gar nicht.
00:18:45Ich habe tolle Geschichten gehört ĂŒber diese Veteranen.
00:18:48Die meisten von ihnen haben eine ĂŒble Krankheit, ihr wisst schon.
00:18:50Was fĂŒr eine?
00:18:52Eine Krankheit an den intimen Teilen.
00:18:55Mama, dĂŒrfen wir uns die Parade ansehen?
00:18:56Achtet lieber auf das Auto, bis ich im Café fertig bin.
00:19:05Beefsteak ist fertig.
00:19:06Ist gut, ich komme.
00:19:10Noch mal genug fĂŒr Benzin.
00:19:34Okay Schwester, wo ist denn mein Hamburger mit Zwiebeln?
00:19:37Wirst du wohl warten können oder wirst du einen kalten Hamburger fressen?
00:19:40Den Ton hat er.
00:19:45Oh, verdammt großzĂŒgig.
00:19:48Kannst von GlĂŒck sagen, dass du ĂŒberhaupt Trinkgeld kriegst.
00:19:50Es gibt eine Menge Leute, die wĂŒrden sich da fĂŒr die Hacken schieflaufen.
00:19:53Also dann MÀdchen, zeig mir, was ihr so könnt.
00:19:55Was stellen Sie sich dann vor?
00:19:57Na das, was ihr so drauf habt, MĂ€dels.
00:19:59Dann gehört der Job euch.
00:20:00Hau rein, Sam.
00:20:15Hey, zieh dir mal an, was die Kleine da fĂŒr ein Busen hat.
00:20:27Was machst du denn da? Spielst du an dir selbst rum?
00:20:34Ihr seid engagiert.
00:20:35Lasst euch ein paar Dollar geben und kauft euch was, dass ihr ein bisschen Pfingster ausziehen könnt.
00:20:42Lass dir schön viel Zeit und roll deine StrĂŒmpfe ganz langsam runter, genau vor dem Tisch des Vorsitzenden.
00:20:49Und lasst euch von mir sagen, meine Freunde und amerikanischen Landsleute,
00:20:53die Gefahr des Sozialismus lauert wie eine Schlange im Gras.
00:20:56Doch hier ist fĂŒr so etwas kein Platz.
00:20:58Der einzige Ismus unter dem stolzen Sternenbanner ist Amerikanismus.
00:21:03Freies Unternehmertum und Gottvertrauen.
00:21:05So lasst uns diese Roosevelt-Politik beenden, bevor er das Land an die AuslÀnder verkauft.
00:21:09Wir wollen jetzt MĂ€dchen sehen.
00:21:12Okay, hier sind die Jungs. Miss Amerika, Miss Texas und Miss Sweetwater.
00:21:17Also los Jungs, einen krÀftigen Applaus bitte.
00:21:18Н Finanzs implants, aussen sie GĂ€ste!
00:21:28Die Erhöhung und Gottvertrauen seams an częƛci die Roosevelt-Politik,
00:21:45Sie sind alleæœŹćœ“ge Schaufen auf inquietbar in der Rundeinsule.
00:23:26Hey, Lady, runter von der BĂŒhne.
00:23:29Ihr seid eine Schande. Ja, ihr alle.
00:23:31Trinken und GlĂŒcksspiel.
00:23:32Ihr verfĂŒhrt meine unschuldigen Töchter und verdarrt sie.
00:23:39Kommt, MĂ€dchen.
00:23:42Hey, einen Moment mal. Wir sind aus freiem Willen zu uns gekommen.
00:23:45Einen Teufel sind sie.
00:23:47Das ist alles nur ein ordentlicher, sauberer Spaß.
00:23:49Gut, dann sollt ihr bezahlen fĂŒr euren Spaß.
00:23:54Bei Gott! Eine Mutter hat immer noch ein paar Rechte in diesem Land.
00:23:58Hey, das können Sie doch nicht tun.
00:24:01Wieso kann ich nicht?
00:24:03Ich verteidige die Ehre meiner minderjÀhrigen Töchter.
00:24:08Schießen Sie ja nicht auf meine Mama.
00:24:11Ah!
00:24:14Komm, Baby.
00:24:34Kommt, ihr alle beide.
00:24:37Wie gibt's so was?
00:24:39Wegschleichen und so eine Schweinerei machen.
00:24:40Aber Mama, wir haben einen Haufen Geld.
00:24:42Ich bin verrĂŒckt geworden, Versorger, als ich euch nicht gefunden habe.
00:24:44Jetzt kann ich doch endlich ein hĂŒbsches Kleid bekommen, oder?
00:24:47Wir sind bereit, Mama. Wir sind bereit.
00:24:53Scheint mir dieselbe Frau zu sein.
00:24:54Ganz gewiss.
00:25:00Wilma McClatchy.
00:25:01Das ist sie.
00:25:02Sie wird sehr blass aussehen, wenn ich erst mal mit ihr fertig bin.
00:25:04Wissen Sie, wir haben das Nummernschild.
00:25:0631er Kreisler, 44, 109.
00:25:09Geben Sie das ĂŒber den Telegrafen und sorgen Sie dafĂŒr,
00:25:11dass jeder verdammte Beamte im Staat eine Beschreibung hat.
00:25:13Gut.
00:25:17Sheriff.
00:25:30Wirklich Spaß, das habe ich noch nie in meinem Leben gehabt, Mama.
00:25:33Wir werden niemals wieder arm sein, das schwöre ich bei Gott.
00:25:39Sieh mir das mal an.
00:25:41Oh, ist das toll.
00:25:43Ja, Mann.
00:25:44Mann.
00:26:07Willkommen, BrĂŒder und Schwestern, bei der heiligen Mission des Herrn von Kalifornien.
00:26:13Kannst du es reparieren, Billie Jean?
00:26:15Ich weiß nicht. Da ist, glaube ich, eine Schraube ab oder sowas.
00:26:18Hey, sieh dir das an, Mama.
00:26:21Wie viel Geld haben wir noch ĂŒbrig?
00:26:26Genug fĂŒr ein neues Auto.
00:26:27Onkel Barney hat uns mit dem Haufen Schrott sitzen lassen.
00:26:29Was machen wir denn jetzt?
00:26:31Wollen wir mit denen mitfahren?
00:26:34Holt die Koffer.
00:26:36Ich glaube, es wird Zeit, dass wir konvertieren.
00:27:03Wir werden gemeinsam mit ihm, unserem Herrn, das Übel ausrotten in aller Welt.
00:27:09Halleluja.
00:27:10Und wer sich ihm anschließen will, der tue es jetzt.
00:27:13Denn er hilft den BedĂŒrftigen, so sagt er Dank.
00:27:16Halleluja.
00:27:16Wenn ihr euch die Suppe reicht, dann lobet und preiset den Herrn.
00:27:20Halleluja.
00:27:20Und wenn die Bank die Hypothek kĂŒndigt und euer Haus pfĂ€ndet, dann lobet ihn und preiset
00:27:25den Herrn.
00:27:26Halleluja.
00:27:27Denn die Wege des Herrn sind seltsam und wunderbar.
00:27:30Viele wundersame Taten tut der Herr und er soll dafĂŒr gepriesen sein.
00:27:34Denn er ist der Herr, unser allmÀchtiger Gott.
00:27:41Gesegnet seist du, Schwester.
00:27:43Mögest du erlöst werden, mögest du erlöst werden.
00:27:46Und du weist all deine weltlichen GĂŒter Gottes heiligen Kalifornienkreuz.
00:27:50Gelobt sei Gott, ich tue es.
00:27:53Halleluja.
00:27:54Gelobt sei Gott.
00:28:14Halleluja.
00:28:15Dies ist meine verlorene Tochter, die mir wiedergegeben wurde durch die Gnade des Herrn.
00:28:20Sie war auf teuflischen Abwegen gewandelt, hatte dem SĂŒnden der Lust nachgegeben und fast
00:28:26das Herz ihrer armen Mutter gebrochen.
00:28:28Amen.
00:28:32Und der Herr ist unser Hirte, uns wird nichts mangeln.
00:28:36Er weidet uns auf einer grĂŒnen Aue und fĂŒhrt uns zum frischen Wasser.
00:28:42Er quicket unsere Seele.
00:28:44Heile.
00:28:45Ich glaube.
00:28:46Heile.
00:28:46Ich glaube.
00:28:47Heile, heile, lieber Jesus.
00:28:49Heile diesen armen SĂŒnder.
00:28:52Oh Jesus, fahr auf dich nieder.
00:28:58Friediger, ich suche nach einer Frau, sie ist ungefÀhr 35, sie hat zwei Töchter in Dotsen.
00:29:01Lass doch den Mann zufrieden.
00:29:02Oder?
00:29:03Friediger, haben Sie sie gesehen?
00:29:05He, wo waren Sie denn hin?
00:29:06Ich muss mit Ihnen reden.
00:29:07Friediger, warten Sie noch einen Moment.
00:29:07Gott segne Sie, mein Sohn.
00:29:08Friediger, ich will mit Ihnen reden.
00:29:10He, Friediger.
00:29:11Hier, ich habe etwas Geld fĂŒr Sie.
00:29:12He, Friediger.
00:29:14He, Friediger.
00:29:17He.
00:29:18Gepriesen sei der Herrschwester, so möge der rechte Geist Eingang finden und in dir erstatt.
00:29:23Hey, Dots, siehst du sie irgendwo?
00:29:25Dots, siehst du sie?
00:29:28Ich wĂŒrde gerne ĂŒber das Taufen etwas spĂ€ter mit dir sprechen, Schwester.
00:29:50Kommt mit dir.
00:30:10Gepriesen sei der Herr.
00:30:12Ö, Schwester, wieso weilst du nicht bei der Taufe?
00:30:14Ich verstehe das nicht.
00:30:15Reverend, ich bin bereits mit allen Wassern gewaschen worden.
00:30:18Hinten rein mit Ihnen.
00:30:19Ich bin jetzt schwer, es ist ein, es ist ein, es ist ein, es ist ein, es ist ein, es
00:30:40ist ein, es ist ein bisschen, es ist ein.
00:30:46Ihr.
00:31:07Oh, thank you.
00:31:10We call Mr. Murray Carver.
00:31:13Ja, selbstverstÀndlich. Guten Tag, Ma'am.
00:31:15Mr. Murray Carver.
00:31:16Wie lange wĂŒnschen Sie uns zu behehren?
00:31:18Oh, ein paar Tage. Ich verbinde VergnĂŒgen mit GeschĂ€ft.
00:31:21Mrs. Wilma Farrington, Fort Worth, Texas.
00:31:28Danke sehr.
00:31:31Ich hÀtte gern zwei Club-Sandwiches, einen Schokoladenmilchshake, eine Kopa.
00:31:36Heiß.
00:31:37Mit sehr viel Eis.
00:31:38Ja, Ma'am.
00:31:39Und, Page, wĂŒrden Sie uns bitte noch ein paar mehr HandtĂŒcher fĂŒr meine Schwester bringen?
00:31:45Mh, wirklich toll.
00:31:49Oh Mann, ich liebe Hotels. Keine Betten machen, kein Geschirr abwaschen.
00:31:52Ja, das kannst du laut sagen.
00:31:54Meinst du, dass die blöden Bullen immer noch nach uns suchen?
00:31:57Mach dir darum keine Sorgen, Billie Jean.
00:31:58Wir gehen nach Kalifornien und fangen ein ganz neues Leben an.
00:32:01Dann gehen wir gleich auf DiÀt, Polly, damit du einen von den reichen Knackern abkriegst.
00:32:06Lass dich was, Billie Jean.
00:32:16Du weißt genau, ich hab Charlie noch nicht vergessen.
00:32:19Heute werden wir genau eine Woche verheiratet.
00:32:21Verdammte, Ding muss doch irgendwie aufgehen.
00:32:25Hör auf, du bist doch meine Schwester in Frieden.
00:32:29Immer schmeißt du dich vor sie.
00:32:30Okay, hört auf, alle beide.
00:32:32Und ihr geht beide einen ordentlichen Tag.
00:32:34Alles.
00:32:34Oh, da hĂ€tten wir es, die Anzahlung auf ein fantastisches kalifornisches Stimmboß.
00:33:05Mama, werden die nicht merken, was du tust?
00:33:07Wir brauchen es eher, als die es brauchen, Schatz.
00:33:13Mama.
00:33:14Ah, Àh, guten Morgen, junger Mann.
00:33:16Ich hÀtte gerne diesen Scheck eingelöst.
00:33:19SelbstverstÀndlich, Ma'am.
00:33:19Haben Sie ein Konto bei uns?
00:33:21Ich bin Mrs. Wilma Farrington von den Fort Worth Farringtons.
00:33:28Zehner und Zwanziger wÀhlen wir Sie recht.
00:33:32Hallo, alle miteinander.
00:33:34Fray Zeller ist hier.
00:33:40Hey, Moment mal, dass das...
00:33:44Hey, behalte dich ein bisschen, Charlie.
00:34:06Hey, Moment mal, wo wollt ihr mit meinem Geld hin?
00:34:23Hey, Momentan, das ist mein Geld.
00:34:30Hey, Momentan.
00:36:08Oh, ja. Aber, aber, sie war wie immer aufgeputzt.
00:36:12Das ist Wilma McCratchy. Gehen wir.
00:36:14Hey, brauchen Sie das?
00:36:19Jetzt haben wir sie endlich.
00:36:22Jetzt ist es auch noch Beihilfe zum Mord, richtig?
00:36:25Genau.
00:36:25In die wĂŒrde ich gern ein bisschen Blei reinpumpen.
00:36:27Hörst du vielleicht bald?
00:36:28Hör dich vielleicht bald.
00:36:29Los jetzt.
00:36:33Wohin?
00:36:43Ist es das, Mama?
00:36:44Oh, mein Gott!
00:36:48Nein, ich glaub nicht.
00:36:56Weißt du, mit Autos kommst du ganz gut klar. Was kannst du sonst noch?
00:36:59Na ja, ich und Clyde Barrow haben in Oklahoma eine Bank geknackt.
00:37:02Mach irgendwas in der Richtung mit mir und du wirst zufrieden sein.
00:37:05Was ich heute gesehen habe, war aber nicht besonders.
00:37:08Hast wahrscheinlich zu wenig gesehen.
00:37:11Ja, mag sein.
00:37:12Sag mal, wie meint denn das, Mama?
00:37:14Hör dich nicht drĂŒber nachdenken. Deine hĂŒbsche Mama versteht's schon.
00:37:18Okay, nun lass mal hören, warum du glaubst, ich sollte dich mitmachen lassen bei Polly, Billie Jean und mir.
00:37:23LĂ€uft doch ganz gut. Wir brauchen dich nicht.
00:37:25Ja, ja. Ich will mal ehrlich mit dir sein. Will mal offen und ehrlich.
00:37:30Ob's dir gefĂ€llt oder nicht, du bist jetzt im BankraubgeschĂ€ft und du kannst nicht mehr zurĂŒck.
00:37:34Wer sagt denn, dass ich will, Dilla?
00:37:37Du hast echt Mut.
00:37:40FrĂŒher oder spĂ€ter wird irgendjemand wahnsinnig bei dem Gedanken, dass eine Bande Weiber ihn beraubt.
00:37:47Und dann wirst du einen Haufen Ärger kriegen.
00:37:49Sah heute aber beinahe so aus, als hĂ€ttest du Ärger gekriegt.
00:37:52Ja, vielleicht.
00:37:53Ich hab schon mit den besten Jungs gearbeitet und du wĂ€rst ziemlich dĂ€mlich, wenn du mich nicht mitmachen lassen wĂŒrdest.
00:37:59Ich denk drĂŒber nach, ob ich dich aufnehme.
00:38:02Vielleicht haben wir eine Verwendung fĂŒr dich.
00:38:27Ich hab schon mit den besten Jungs gearbeitet und du bist jetzt im BankraubgeschÀft und du bist jetzt im BankraubgeschÀft
00:38:32und du bist jetzt im BankraubgeschÀft und du bist jetzt im BankraubgeschÀft.
00:38:51Sieh mal, sind sie nicht hĂŒbsch, Billy?
00:38:53Ich hab oben eine ganze Menge Zeug gefunden.
00:38:56Wir könnten aus dem Haus hier wirklich was machen.
00:38:58Spar dir die MĂŒhe, wir bleiben nicht lange.
00:39:01Hey, vielleicht kauft Mama mir eine NĂ€hmaschine.
00:39:03Was meinst du?
00:39:04Warst du schon bei denen drin und hast ihnen gesagt, dass das FrĂŒhstĂŒck auf dem Tisch steht?
00:39:08Ja, sie haben nicht geantwortet.
00:39:09Verdammt, treiben die es jetzt etwa den ganzen Tag und die ganze Nacht.
00:39:13Neidisch?
00:39:13Nein, bin ich nicht.
00:39:14Bist du doch.
00:39:16Bin ich nicht.
00:39:31Vielleicht gehe ich nach Hollywood und komme zum Film oder sowas.
00:39:36Sieh dir mir das Bild von der Halo an.
00:39:40Hi, Schatz.
00:39:43Hast du gut gestartet?
00:39:47Was ist denn mit dir los?
00:39:55Ich wĂŒnschte, mein Busen wĂ€re nicht so verdammt klein.
00:40:01Oh Mann, das Zeug ist wirklich klebrig.
00:40:04Dilla sollte ein bisschen die Augen aufmachen.
00:40:06Mama ist nicht die Einzige mit hĂŒbschen langen Haaren.
00:40:09Sowas solltest du nicht sagen, Billie Jean.
00:40:11Ich meine, er ist Mamas Freund.
00:40:12Kannst du mir die Gesichtscreme aus dem Schlafzimmer holen?
00:40:26Nein, Hilfe, bitte nicht.
00:40:29Nein.
00:40:30Was ist denn los, Polly?
00:40:34Mama.
00:40:35Polly, bist du in Ordnung?
00:40:37Scheiße.
00:40:40Scheiße.
00:41:00Der verdammte Hundesohn, mein Geld.
00:41:28Scheiße, Wilma.
00:41:29Warum gibst du einem Mann keine Chance?
00:41:30Er hat mein Geld genommen, nicht wahr?
00:41:32Und das ist mein Privatbesitz.
00:41:33Und ich habe ein Recht, es zu verteidigen.
00:41:35Oder etwa nicht.
00:41:37Ja, ja, schon, aber...
00:41:38Komm, Billie Jean, zieh dir erst mal was an.
00:41:41Hör mal.
00:41:53Wenn Sie sich die Pferde jetzt erst mal in Ruhe ansehen, riefen Sie genau, auf wen Sie nachher setzen wollen,
00:41:59damit Sie auf Jahr keine Fehler machen.
00:42:01Denn hier soll jeder gewinnen.
00:42:03Warte hier, ich will eine Wette platzieren.
00:42:05Hey, hey, super, dann sieht er aus, Schatz.
00:42:08Mit der Nummer drei, Morning Blue, Joe Archer ist der Reiter.
00:42:14Und mit der Nummer vier, Stumpid unter Jockey William Barnes.
00:42:19Die Nummer sechs, die gestÀrkten Sie das.
00:42:22Wird geritten von Jockey Slim Matthews.
00:42:25Ach, danke sehr.
00:42:27Oh, ich habe wirklich nicht auf das VergnĂŒgen, eine so zauberhafte Lady, wie Sie zu sehen.
00:42:31Und dann bin ich mich so ungeschickt.
00:42:32Das war doch nicht Ihre Schuld.
00:42:34Ich wette, ich hatte es einfach nur zu eilig, meine Wette zu platzieren.
00:42:36Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle, William J. Baxter Louisville, Kentucky.
00:42:39Wilma McClatchy.
00:42:42Äh, Fort Worth.
00:42:43Es wÀre mir eine Ehre.
00:42:45Mrs. McClatchy, wenn Sie mir erlauben wĂŒrden, Sie zum Wettschalter zu begleiten.
00:42:49Oh, danke sehr.
00:42:53Ladies und Gentlemen, die Pferde werden nun auf den Wettschalter.
00:42:56Die Bahn gefĂŒhrt.
00:42:57Es wĂ€re mir eine große Freude, Mrs. McClatchy, wenn Sie mir gestatten wĂŒrden, eine Wette fĂŒr Sie zu bezahlen.
00:43:01Ah, das kann ich unmöglich annehmen, Mr. Baxter.
00:43:04Sie waren bereit, so freundlich, mir Ihren Tipp zu verraten. Das halte ich fĂŒr genug.
00:43:07Da gibt es nur ein kleines Problem ganz nebenbei. Ich mĂŒsste einen Scheck einlösen.
00:43:11Ach, Sie mĂŒssten einen Scheck einlösen?
00:43:14Ähm, Louisville Baxters. Mein Geld liegt dort bei der County Bank.
00:43:18Ich glaube, ich werde dann doch wohl die Wette selbst platzieren.
00:43:26Also 100 auf Sieg auf Gutteils? Und 100 auf Platz auf Desi-Girl?
00:43:30Oh, das klingt wirklich gut.
00:43:33Mama versteht es wirklich, MĂ€nner aufzulesen.
00:43:37AllfĂŒrsichtig.
00:43:38Quatsch, wieso denn?
00:43:41Sind die Pferde in den Stadtbord?
00:43:42Und der Stadtbord hat vorgegangen.
00:43:45Zum ersten Mal geht es bereits in den Casino-Bogen.
00:43:48Nun komm schon, erzÀhl uns mal, was du gerade denkst.
00:43:51Ach, Quatsch, ich...
00:43:53Ich denke gar nicht.
00:43:54Ich denke nur darĂŒber nach, was Mama jetzt mit dem neuen Kerl anfĂ€ngt.
00:43:56Man kann es mich und Polly haben, okay?
00:43:58Kann ja gar nicht.
00:44:02Sturm.
00:44:03Die Pferde nun zum ersten Mal von dem Publikum vorbeikommen.
00:44:06Und da wird es entlang vorne an der Spitze,
00:44:08denn ein Moon mit Jeff Miller hat sich ebenfalls mit nach vorne geschoben.
00:44:12Ein ganz sicherer...
00:44:15Ich habe gewonnen, ich habe gewonnen.
00:44:16Ich habe gewonnen.
00:44:19Und es war Ihr Tipp, Mr. Baxter.
00:44:21Das sind ĂŒber 600 Dollar.
00:44:23Ich möchte Ihnen 100 davon geben.
00:44:25Oh, nein, nein, Mrs. McClatchy, das kann ich nicht annehmen.
00:44:27Versuchen Sie doch nicht, einem alten Hasen was vorzumachen, Baxter.
00:44:29Sie sind kalt, nicht wahr?
00:44:32Naja, ich bin tatsÀchlich in einer momentanen,
00:44:36sagen wir mal, Verlegenheit, Mrs. McClatchy.
00:44:38Das wusste ich.
00:44:40Na komm, Sie, lassen Sie uns kassieren.
00:44:42Und mein Name ist die Linie.
00:44:46DĂŒrfen wir mal durch.
00:44:47Verzeihung.
00:44:48Das hier ist Mr. Baxter.
00:44:50Das sind meine Töchter Polly und Billie Jean.
00:44:53Das ist Dilla.
00:44:54Mama, gibst du mir Geld fĂŒr eine Wette?
00:44:56Aber SchÀtzchen, willst du Mr. Baxter nicht die Hand geben und Hallo sagen?
00:45:01Er hat freundlicherweise zugestimmt, heute Abend mit uns zu essen.
00:45:05Äh, du, hör mal, hör mal.
00:45:06Gibst du mir auch ein bisschen Geld fĂŒr eine Wette, Mama?
00:45:07Oh, aber sicher, SchÀtzchen.
00:45:10So, nun geh auch los und amĂŒsiere dich gut.
00:45:12Es besteht immerhin die Möglichkeit, dass wir es zurĂŒckkriegen.
00:45:15Mama!
00:45:15Oh, natĂŒrlich, SchĂ€tzchen.
00:45:20Aber Marina mit Roy Charles und Lilian mit Dave Jenkins sind harte Gegner in diesem 2000-Meter-Meter-Meter-Meter
00:45:27-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter-Meter.
00:45:37Oh, komm schon, Big Mama!
00:45:41Welches ist Big Mama?
00:45:43Was?
00:46:09Oh, ja!
00:46:14Wir haben schon wieder gewonnen, aber ich liebe Sieger.
00:46:18Sieger im Laufe eines Laufs, aber...
00:46:20Sag da, Hundesor.
00:46:21Nun komm, Dilla, mach dich nicht verrĂŒckt, Ihre Zwirgen.
00:46:26In diesem ersten Rennen des Good Times, Sie haben es gesehen, haben wir liegen gefangen, zwölf zu zehn, also fĂŒr
00:46:32den Sieg des Favoriten.
00:46:34Bleib sitzen, wir kommen gleich wieder.
00:46:36...zahlen immerhin 7124 fĂŒr zehn.
00:46:44Noch drei Minuten bis zum Start.
00:46:47Sie sollten jetzt langsam zu den Benchschaltern gehen.
00:46:49Vergessen Sie Good Times nicht, hier ist die...
00:46:54...meine, das können Sie an der Informationskarte sehen.
00:46:57...zahlen Sie fĂŒr zehn.
00:47:05Okay, Jungs.
00:47:07Oh, Scheiße.
00:47:09Kommt rein!
00:47:14Oh, wie?
00:47:15Oh, Gott.
00:47:17...sind inzwischen sogar nur zwölf fĂŒr zehn geworden.
00:47:20Good Times also...
00:47:21...einreich.
00:47:22Ah, ja, ja, ja, ja, komm.
00:47:29Och, Fred Dilla.
00:47:37Mr. Dilla.
00:47:46Denkst du wohl, was?
00:47:47Oh, scheiße.
00:47:57Los.
00:48:01Ist das eure Art, einen Check anzulösen?
00:48:18Oh, my God.
00:48:35Oh, my God.
00:49:14Oh, my God.
00:49:31Oh, my God.
00:49:42Was soll es denn? Komm schon.
00:49:45Dieser verdammte Kentucky-Vollidiot.
00:49:48Wer, wer, wer braucht denn den ĂŒberhaupt?
00:49:51Wieso interessierst du dich eigentlich fĂŒr den?
00:49:53Tue ich ja gar nicht.
00:49:54Das sollte dir ĂŒberhaupt nichts ausmachen.
00:49:56Dieses Arschloch, dieser verblödete, medizinische Vollidiot.
00:50:04Na ja.
00:50:09Na, gefall ich dir.
00:50:28Na, gefall ich dir.
00:50:29Oh, my God.
00:50:42Fred Diller.
00:50:43UngefĂ€hr 1,70 Meter groß.
00:50:461,75.
00:50:47Sie haben mit Pretty Boy Floyd zusammengearbeitet, mit Pretty Boy Floyd.
00:50:50Jetzt aber scheint er offenbar ohne Komplizen zu arbeiten und allein seine verdammungswĂŒrdigen Verbrechen zu begeben.
00:50:56In New Mexico und Arizona.
00:50:59Na, was sagt man dazu?
00:51:03Ich bin stolz auf meine MĂ€dchen.
00:51:05Das ist, glaube ich, das Einzige in meinem Leben, worauf ich wirklich stolz bin.
00:51:09Ja, sind wirklich charmante junge Damen.
00:51:19Was ist denn los mit ihr?
00:51:25Sie fĂŒhlt sich allein.
00:51:27Wer?
00:51:28Na, Polly, du Dummkopf.
00:51:30Na ja, sie ist deine Schwester.
00:51:54Willst du nicht ein bisschen zu uns rĂŒber kommen?
00:51:57Ja, ist gut.
00:52:15Na ja, sie ist deine Schwester.
00:52:21Oh!
00:52:50Ja, sie ist deine Schwester.
00:52:51I'm going to go up there, at Ford, Rockefeller, Capone and all the others.
00:52:54Wilma, if you hit me with 5.000 dollars in the arms,
00:52:57I could go to Louisville and make the way for us, without asking questions.
00:53:02If we would have to go up, then we would have to be good bankers, right?
00:53:07I don't need anyone.
00:53:08I and Ettinger, we are only successful.
00:53:11Yes, but he has been erschossen.
00:53:13I know how we can increase our money in three months.
00:53:16And we don't need more than these 5.000 dollars.
00:53:18Thank you, SchÀtzchen.
00:53:19I'm going to buy a few more.
00:53:21Baxter, you have more ideas, how you can make money than a damn politician.
00:53:25I was in the same school as the Gouverneur.
00:53:28I'm going to go up and we're going to get into the business.
00:53:31We're going to buy no country in Kentucky and we're going to buy no Aktien, right?
00:53:36Let's put them in there, Billie Jean.
00:53:39I'd rather have a small house, don't you?
00:53:42It's totally worth it, if I don't have to wash my hands.
00:53:44No, I mean, if you were married, with children and all of them.
00:53:49Then it would be much nicer in a small house.
00:53:52I don't trust this damn ass.
00:53:53Hey, you!
00:53:55Do you want to get out of my orange?
00:53:56Or do you want to get out of my orange?
00:53:59Or do you want to get out of here?
00:54:00Or do you want to get out of here?
00:54:03I love California.
00:54:15I'm going to turn on your hand.
00:54:23Arne?
00:54:24Atlus Oil?
00:54:24What?
00:54:25The greatest raffinerie in the city.
00:54:26What?
00:54:26Mir gefÀllt das nicht.
00:54:27Dealer, that's the secret of my things,
00:54:29I'll never do the same job twice, and that's why I'm against a new Bank-overfall.
00:54:33No, no, Wilma.
00:54:34Why don't we do that, what we can do?
00:54:36Hey, she's right.
00:54:37I know what you mean.
00:54:38Maybe you're not aware of that.
00:54:39You're not aware of that.
00:54:39You're not aware of that.
00:54:40You're not aware of that.
00:54:40You're not aware of that.
00:54:42You're not aware of that.
00:54:46Bewusst.
00:54:47Kiste.
00:54:50Dilla,
00:54:52after this Atlas Oil Company job,
00:54:54I'm going to take a little trip.
00:54:56And you shouldn't be able to do that.
00:54:57If that's what you want, Wilma,
00:54:59you're not aware of that.
00:55:08What's going on, Polly?
00:55:09Have I said something wrong?
00:55:11No.
00:55:12What do you have then?
00:55:13Polly Jean, I feel like Dilla will never come back.
00:55:16Oh, shit.
00:55:18Dilla will probably come back.
00:55:20Polly Jean, tell me, do you love her?
00:55:21I mean, really.
00:55:23I don't know.
00:55:24What do you mean with really?
00:55:25No.
00:55:26I'll get a baby.
00:55:28Oh, damn it, Polly.
00:55:32I mean, I'll share Dilla with you,
00:55:34and you'll be able to call her.
00:55:35It's all right, Billie Jean.
00:55:37Honestly, I'll get a baby.
00:55:40Mother will bring you up.
00:55:41I know.
00:55:42I'd like to know what Dilla told you.
00:55:44I mean, what will you tell her, Polly?
00:55:45I don't know.
00:55:47I'm afraid of tomorrow.
00:55:48Do you have any fear?
00:55:51No.
00:55:53Mother will find a way to find a way.
00:55:55I'm sure, okay?
00:56:02Okay?
00:56:06Dumb.
00:56:21Oh, my God.
00:56:22Where did he go?
00:56:23Oh, my God.
00:56:32What do you need?
00:56:3412.30pm.
00:56:35It's too late.
00:56:36It's too late.
00:56:37It's too late to cook so long.
00:56:41Mamas Lunches, sandwiches, donuts, frischer Kaffee,
00:56:44with a recommendation of Mamas Lunches.
00:56:47Thank you, lady.
00:56:49So, girls.
00:56:50Today we're going to take a long dinner.
00:56:52Dreh' dich um, Mr.
00:56:53And don't worry about a woman,
00:56:54that she just eats donuts.
00:56:57Damn, mama.
00:57:02Huh?
00:57:04Take care.
00:57:3425.
00:57:34Do you have to wait for me?
00:57:35Join me?
00:57:35We're waiting for you.
00:57:37Please go.
00:57:38Come on, wĂŒrde you!
00:58:44Thanks.
00:58:45Thanks.
00:58:45Thanks.
00:58:50Thanks.
00:58:53Don't do it
00:59:08It's all my fault
00:59:11It's all my fault, my friend
00:59:14But you'll be okay soon
00:59:15It's all my fault, okay?
00:59:17It's all my fault
00:59:20Mama, Paulie kriegt dein Baby
00:59:26Oh, my arm, my leg
01:00:02Du Mistkerl
01:00:06Ich wollte immer nur dich, Wilma
01:00:11Nicht jetzt, Baxter
01:00:13Nicht jetzt
01:00:16Könntest du nicht zwischendurch mal Bill zu mir sagen?
01:00:20Baxter, das klingt so, als ob ich ein Fremder wÀre oder sowas
01:00:22Ich werde es heute besonders gut machen
01:00:24Das verspreche ich dir, Wilma
01:00:25Du weißt, dass ich dich liebe
01:00:29Oh, verdammt
01:00:32Nein
01:00:33Nein, nicht jetzt
01:00:35Nein, nein, nicht jetzt
01:00:46Und nochmal
01:01:05Geh mal weg
01:01:08Und
01:01:14Ich versuche einen Treffer zu landen, Wilma
01:01:17Du hast deinen Treffer gemacht, als du meine kleine Tochter geschwÀngert hast
01:01:20Denkst du schon wieder damit an, ja?
01:01:21Ja, Dilla, ich fang schon wieder damit an
01:01:23Was erwartest du, was ich tue?
01:01:25Soll ich sie heiraten, oder?
01:01:25Ich will nicht, dass das Baby von meinem Kind unÀhlich geboren wird
01:01:28Ja, dann heirate ich sie eben, verdammt nochmal
01:01:30Ich will ihn nicht
01:01:31Was wĂ€re denn der fĂŒr ein Ehemann?
01:01:32SchlÀft mit meiner Schwester
01:01:34Sekunde mal, ihr habt damit angefangen
01:01:36Okay, okay, hört auf damit
01:01:36Wir sind alle eine Familie
01:01:37Das einzige Problem ist
01:01:38Wir alle möchten, dass Pollis Baby mit einem anstÀndigen Narben geboren wird
01:01:41Okay, dann soll doch deine Kuchenbacke, da sie hat
01:01:46Das, Àh
01:01:47Das hÀttest du nicht tun sollen, Wilma
01:01:50Das hÀttest du nicht tun sollen
01:01:52That ja, das ist gut
01:02:32I'm sorry for the Ohrfeige yesterday.
01:02:34Yes, it's okay. We were both a little bit.
01:02:37It's not possible that personal things are going to harm the business.
01:02:40No, damn it. It's not possible.
01:02:44This time we're going to achieve the great society.
01:02:47That's where my girls are going.
01:02:48We're going to go up, where the rich people are.
01:03:09I have to leave one, Wilma. This is the best idea since...
01:03:12Don't worry, Dilla.
01:03:37What's up?
01:03:39What's up?
01:03:39My babies are over here...
01:03:40...and all the hot water.
01:03:43Hey, they're listening to the music, yes?
01:03:45Yes, I've got my kids.
01:03:47Oh, yes, my whole family makes the oil.
01:03:50A little in Texas, a little in Oklahoma.
01:03:53Oh, what a crazy thing.
01:03:55They're very close to the table.
01:04:12So, here's the drink.
01:04:13Oh, I can drink this whole day.
01:04:17You have to do a lot of work,
01:04:19so a house in order to stay.
01:04:20Yes, indeed.
01:04:21The biggest problem, I think, is the personal.
01:04:23Everything they want is stealing and faulenzen,
01:04:25believe me.
01:04:26It's very scary,
01:04:26what many people do.
01:04:39I bet you know everything about everything and everything.
01:04:43You know, dear ladies and gentlemen,
01:04:45one is very sure,
01:04:46this man will not long stay in the white house.
01:04:49These taxes,
01:04:50he makes the people of the higher class
01:04:52only difficult.
01:04:55Hello.
01:05:00Nice try.
01:05:02Gentlemen, are you here?
01:05:04Yes, I am.
01:05:06Thank you, dear.
01:05:08Are you all here?
01:05:23I will try it, Miss Kingston.
01:05:25The only problem is that the Treuhandfonds
01:05:27I will give you more than a million.
01:05:29A million?
01:05:30What is with the rest of all?
01:05:31Großvater Henry has it to me,
01:05:33understand you?
01:05:34It's not a problem,
01:05:34but so is that now
01:05:35I will agree with the agreement.
01:05:36Oh, damn.
01:05:37The agreement.
01:05:38Eh,
01:05:38Gestatten.
01:05:41Tut mir leid.
01:05:42Everything okay.
01:05:43I am there.
01:05:49Something stupid.
01:05:53Hey.
01:05:54How are you doing?
01:05:55Hello.
01:05:56Hello.
01:05:57Oh, hello.
01:05:58It seems to me that you've known Miss Kingston for a long time.
01:06:01Oh, yes.
01:06:02I've been an attorney for about ten years.
01:06:07A single child, I understand.
01:06:11Well, my daddy said that I wasn't enough enough for it.
01:06:15And I said, why, daddy?
01:06:16Why am I not enough enough for it?
01:06:18I mean, many young women in my age.
01:06:37The party is over, gentlemen.
01:06:40Okay, now make your hands clean and put your clothes up.
01:06:43We'll be friends.
01:06:44And I'm a woman who likes a lot of friends.
01:06:48Okay, do it, do it.
01:06:49Let's go.
01:06:49Let's go.
01:06:57Let's go.
01:06:59Let's go.
01:07:00Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:10Let's go.
01:07:11I beg your pardon.
01:07:12Excuse me, sir.
01:07:17Excuse me, sir.
01:07:18It's a pleasure.
01:07:27Oh, I can't see you.
01:07:42What a bloody thing.
01:07:44Why do we do not put a gun under the nose of the gun?
01:07:48Because we put it on a million dollars, Diller.
01:07:51And we did the best for life.
01:07:53A million dollars?
01:07:54A million dollars?
01:07:56Oh, good job, Jane.
01:08:04Great job, Jane.
01:08:13Good job, Jane.
01:08:30Good job, Jane.
01:08:42Hey!
01:08:44Hey!
01:08:47Hey!
01:08:56Hey!
01:09:14Woher wissen wir, dass sie wirklich reich ist?
01:09:16Keine Sorge. Ihr lieber Vater hat fast die HĂ€lfte allen Landes in Kalifornien geklaut.
01:09:19Sagen Sie mal, sie dumme Person, hat Ihnen noch niemand gesagt, dass Geld nicht alles ist?
01:09:22Sowas behaupten nur Menschen wie Sie, mit einem garantierten Einkommen.
01:09:25Sie werden mit der Sache nicht durchkommen. Ich will Ihnen sagen, dass mein Vater wesentlich cleverer ist, als Sie denken.
01:09:30Gott, was fĂŒr ein billiges Parfum Sie benutzen. Sie sollten nicht zu viel davon nehmen.
01:09:34Au!
01:09:38Föttere Sie und dann kneble Sie.
01:09:43Wie wÀr's mit was zu essen, Schatz?
01:09:45Gehen Sie mich bitte sofort los. Ich kann nÀmlich mit gefesselten HÀnden nicht essen.
01:09:49Was tun Sie denn da?
01:09:50Na ja, ich hab noch nie die Titten einer MillionĂ€rin angepasst, weißt du?
01:09:56Sie meinen, Sie haben noch nichts gehört, Mr. Kingston? Nicht einfach.
01:09:58Nein, ich erwarte eine baldige Lösegeldforderung vor den Kidnappmann oder einen Anruf, irgendwas.
01:10:03Oh, das wird eine furchtbare Wirkung haben auf die Kingston-Industries.
01:10:07Wie meinen Sie das?
01:10:08Aber das ermutigt doch nur die Gewerkschaften. Ich meine, Sie wissen, jeder Mann ist hinter meinem Geld her.
01:10:12Oh, meine arme kleine Jane. Oh, Sie waren ein solches Musterkind. Das liebste Kind, das eine Mutter haben konnte. Hier
01:10:20haben Sie ein Bild von ihr.
01:10:22Oh, mein Gott.
01:10:24Berufe dich, mein Kind.
01:10:26Die kĂŒhne EntfĂŒhrung der Millionenerbin Jane Kingston hat in drei Staaten eine bisher nie dagewesene Verfolgungsjagd ausgenutzt.
01:10:32Komm, Polly, Billie Jean, wir mĂŒssen erst anrufen.
01:10:34... in der Wande wurde ein Wilma McClatchy aus Texas identifiziert. FingerabdrĂŒcke, die bei einem frĂŒheren Raub gefunden wurden, haben
01:10:40von Fred Diller mit der McClatchy-Wande...
01:10:48Wilma, kann ich dich mal eine Sekunde sprechen?
01:10:50Na klar, was willst du?
01:10:51Das wird nicht funktionieren.
01:10:52Was meinst du mit, das wird nicht funktionieren? Ich hab meine PlÀne.
01:10:55Hast du nicht die Nachrichten gehört? Die Polizei von drei Staaten ist auf der Suche nach dem MÀdchen. Sie haben
01:11:00FingerabdrĂŒcke von dir und Diller.
01:11:01Glaub mir, Wilma, bei der Sache habt ihr ĂŒberhaupt keine Chance.
01:11:04Wieso nicht?
01:11:05Weil sie ĂŒber euch Bescheid wissen. Sie wissen, wer ihr seid. Hört ihr doch die Nachrichten an.
01:11:10Und was wĂŒrdest du vorschlagen? Sollen wir tun?
01:11:11Uns trennen. Also wir beide und Diller und die MÀdchen, das ist unsere einzige Chance. Also hör mal, Wilma, das
01:11:16ist nicht mein Stil.
01:11:18Ich meine, Kidnapping, Kanonen. Ich bin an Dinge gewöhnt, an bessere Dinge. Die könnte ich dir beibringen, Schatz. Ich liebe
01:11:27dich. Und mit dir zusammen, also...
01:11:30Du merkst, du bist ein elend, feiger, unnĂŒtzer Sohn einer verdammten HĂŒndin.
01:11:34Wilma!
01:11:35Und versuch ja nichts, bis ich wieder zurĂŒck bin.
01:11:38Wilma!
01:11:45Wenn Sie sie jemals wiedersehen wollen, und zwar in einem StĂŒck, dann ĂŒberbringen Sie die Million, wie ich sagte.
01:11:50Ja, ja. Also morgen frĂŒh. Und Ă€h... Sie lassen Sie innerhalb von 24 Stunden frei, wenn ich das Geld ĂŒberbringe.
01:12:00Ganz recht. Sie wird draußen in der WĂŒste sein. Sollten Sie irgendwelche komischen Dinge versuchen und die Polizei informieren,
01:12:06dann wĂ€re es empfehlenswert, wenn gleich jemand ein 1. Klasse BegrĂ€bnis arrangiert fĂŒr Sie und das MĂ€dchen.
01:12:22Es ist alles klar. Er wird das Geld besorgen und es morgen ĂŒberbringen.
01:12:26Sieh mal, was ich fĂŒr das Baby mache, Mama.
01:12:28Meinst du, dass er es dem Bullen sagt?
01:12:30Ich habe ihm gesagt, dass wir seine kleine Miss Cospa sofort erschießen werden, falls nur eine BlaumĂŒtze auf uns zukommt.
01:12:35Fahren wir gleich zurĂŒck, Mama?
01:12:37Nein. Ich will noch mal was ĂŒberprĂŒfen, Baby. Ich will sicher sein, dass niemand versucht, uns aufs Kreuz zu legen.
01:12:45Ich muss auf die Toilette. Können wir nur einer bitte helfen?
01:12:48Das ist doch was fĂŒr dich. Wieso denn?
01:12:52Verledige du das.
01:12:57Wenn du frech wirst, du Dumpfbacke, dann werde ich mal deine Fresse einhebenen.
01:13:00Ich muss auf die Toilette.
01:13:04Das ist eure dĂ€mliche EntfĂŒhrung.
01:13:07Ich will nichts damit zu tun haben.
01:13:12Du wirst mit mir mitgehen, Mister.
01:13:14Wenn du jetzt versuchst, auszusteigen, stecke ich dir um 45 an den Arsch.
01:13:18Hast du das kapiert?
01:13:21Das wĂŒrdest du tun, ja?
01:13:22Probier es nicht aus. Ich wĂŒrde es tun.
01:13:25Verdammt!
01:13:25Und jetzt beweg dich mal!
01:13:28Oh, verdammter Mist!
01:13:31Wenn du es so haben willst, na gut.
01:13:33Ich werde es dir zeigen.
01:13:35Komm schon!
01:13:37Ich war Mittelgewichtsmeister am Louisville College, mein Junge.
01:13:41Du analfabetischer Vollidiot mit dreckigen FingernÀgeln.
01:13:43Komm schon!
01:13:44Na komm, ich warte, ich warte.
01:13:45Ich war der beste Mittelgewichter meiner Zeit.
01:13:47Na komm schon!
01:13:47Weißt du was du?
01:13:49Komm schon!
01:13:51Komm schon!
01:14:10Danke sehr.
01:14:11Schon in Ordnung, Schatz.
01:14:15Es tut mir leid, wenn ich Ihnen Schwierigkeiten mache.
01:14:18Ist schon okay. MillionĂ€rstrĂ€chte mĂŒssen ja pinkeln wie jeder andere.
01:14:21Das ist aber ein schönes Hausierwasser, das Sie da haben.
01:14:24Oh, danke.
01:14:26WĂŒrden Sie mir einen Gefallen tun?
01:14:27Gern, welchen?
01:14:29DĂŒrfte ich vielleicht baden?
01:14:30Ich meine, wĂŒrden Sie mich ein Bad nehmen lassen?
01:14:32Ich meine, wissen Sie, ich konnte mich bisher noch nicht waschen.
01:14:34Und Sie könnten mir vielleicht den Körper einseifen.
01:14:37Sie, Sie wollen, dass ich...
01:14:40Wollen Sie wirklich, dass ich...
01:14:43so schwer schif kas zu machen.
01:14:44pole ich kann.
01:15:10Jösgen?
01:15:10Ja, meinst du?
01:15:11Ja.
01:15:11Ja.
01:15:12Ja.
01:15:13Ja.
01:15:13Ja, ich bin dabei.
01:15:20Oh, my God.
01:15:49Oh, my God.
01:16:38Oh, my God.
01:16:40Oh, my God.
01:16:41Oh, my God.
01:16:41Oh, my God.
01:16:43Oh, my God.
01:16:44Oh, my God.
01:16:45Oh, my God.
01:16:46Oh, my God.
01:16:46Oh, my God.
01:16:50Oh, my God.
01:17:08Oh, my God.
01:17:21Oh, my God.
01:17:24Oh, my God.
01:17:26Oh, my God.
01:17:30Oh, my God.
01:17:31Oh, my God.
01:17:33Oh, my God.
01:17:34Oh, my God.
01:17:35Oh, my God.
01:17:36Oh, my God.
01:17:37Oh, my God.
01:17:39Oh, my God.
01:17:41I believe you're going to pass a little bit on.
01:17:45You're the rest.
01:18:18I don't know exactly what you're doing.
01:18:20I thought I was going to play.
01:18:20Polly, where is Mama?
01:18:25Mama!
01:18:27Mama!
01:18:27Mama!
01:18:30Mama!
01:18:52Hello!
01:18:55Hello!
01:18:57I'm here!
01:19:00Bleiben Sie da stehen, Mister.
01:19:02Also Sie haben es, ja?
01:19:03Oh, ja.
01:19:06Hier sehen Sie, da ist es.
01:19:08Es ist alles hier drin.
01:19:09Sind Sie sicher, dass Ihnen niemand gefolgt ist?
01:19:11Oh, ganz sicher nicht.
01:19:12Nein, meine GĂŒte, nein.
01:19:15So etwas wĂŒrde ich nie wagen.
01:19:17Okay, lassen Sie es da stehen und dann weg hier!
01:19:22Die Bullen!
01:19:23Oh mein Gott!
01:19:29Entschuldigung!
01:19:33Entschuldigung!
01:19:40Entschuldigung!
01:19:41Entschuldigung!
01:19:43Entschuldigung!
01:19:45Entschuldigung!
01:19:45Entschuldigung!
01:19:46Entschuldigung!
01:19:47Entschuldigung!
01:19:47Entschuldigung!
01:19:49Entschuldigung!
01:19:55Entschuldigung!
01:19:57Entschuldigung!
01:20:00Entschuldigung!
01:20:03Entschuldigung!
01:20:05Pull the car!
01:20:23Fire!
01:20:24Turn it up!
01:20:32See who we have there!
01:20:35Is that not our friend Baxter?
01:20:37Oh, crap!
01:20:39Dreckish shit!
01:21:04Dilla, come!
01:21:33Are you okay?
01:21:35What's going on?
01:21:37They're gone!
01:21:38Where are they going?
01:21:40Where are they going?
01:21:40Where are they going?
01:21:41There!
01:21:42Have you been there?
01:21:43No, they are...
01:21:44Have you been there?
01:21:46No, they are...
01:21:46No, they are...
01:21:47No, they are not...
01:21:50We've managed it!
01:21:52Mama, we've managed it!
01:21:53Yes, baby, we've managed it!
01:21:55And it was good!
01:21:56Now we're going to have everything,
01:21:57what we've ever wanted!
01:21:59Oh, yes!
01:22:00And we'll never be able to be poor!
01:22:15Mama!
01:22:16Mama!
01:22:17Mama!
01:22:27Mama!
01:22:30Mama!
01:22:32Mama!
01:22:32Mama!
01:22:34Mama!
01:22:37Mama!
01:22:40Mama!
01:22:40Mama!
01:22:42Mama!
01:22:42Mama!
01:22:44Mama!
01:22:44Mama!
01:22:45Mama!
Comments

Recommended