Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
2019 JACK FULL HOT MOVIE Dublado em Português [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:41CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:12CastingWords
00:02:28CastingWords
00:02:35CastingWords
00:02:58CastingWords
00:03:09CastingWords
00:03:25CastingWords
00:03:28What's up?
00:03:47Is there someone here?
00:04:10Kasey?
00:04:12I was trying not to scare you, believe it or not.
00:04:16Sorry.
00:04:17Okay.
00:04:18And you have to...
00:04:19Lisa!
00:04:21I was waiting to find the agent.
00:04:23Rachel.
00:04:24Well, I would like to know Rachel if she was convicted.
00:04:28And she likes to appear, so if she appears, try not to sleep when it's time.
00:04:34I think it will be fine.
00:04:37I suppose Rachel gave you details about our expositions.
00:04:41Yes, she gave me, yes.
00:04:43Okay, so...
00:04:45This is the war, obviously.
00:04:49It's the artisanat in the corner of the left and the presents at the end of the corridor.
00:04:55I'll take a look.
00:04:57And we're here today?
00:04:59Yeah.
00:04:59And tomorrow you'll work alone.
00:05:02I usually just come a few days a week.
00:05:04And it's always so, then...
00:05:06...
00:05:07...
00:05:07...
00:05:08...
00:05:09...
00:05:09It's a Saturday morning for you.
00:05:11So, you usually take it.
00:05:13But, on Sunday, you'll have these mannequins to make you with me.
00:05:18Well, they seem to be amigos.
00:05:21The work is quite simple.
00:05:23You just compliment the visitors, smile, respond to the questions you make.
00:05:28And if you're lucky, they'll not ask you to clean the deposit at the end of the day.
00:05:34Like I.
00:05:52Is vazio?
00:05:54Yes.
00:05:56I'll do things wrong, I'll do things wrong, I'll do things wrong.
00:06:01I can't do everything, I don't have enough space.
00:06:03So, for years, what served was left here.
00:06:07And where did all this come from?
00:06:09Principalmente, the cleanest of houses.
00:06:11I don't know even about half of these things.
00:06:16You have a James Harlan original.
00:06:18You have a idea of how this is raro?
00:06:19You know of books?
00:06:21Ah, yes.
00:06:22Books, books, books.
00:06:25I was a curator in the United States.
00:06:28I loved it.
00:06:30Why did you go here?
00:06:32You have everything here.
00:06:34Historia rica, arquitetura incrível.
00:06:38But above all, the Inglaterra is a new scenario.
00:06:46A new beginning.
00:06:52Well, if you want me to give me a hand, maybe we'll find more diamonds brutals.
00:06:57A new beginning.止
00:06:58A
00:06:59new beginning. To
00:07:15be fair, the Golden salads range is suddenly 3. You
00:07:24new beginning. May
00:07:24once.
00:07:24I don't know.
00:07:56Ei, olha isso.
00:07:59Isso aqui é incrível.
00:08:05Tenta abrir.
00:08:11Tá trancada.
00:08:12Você acha que precisa de uma chave?
00:08:14Não, acho que não.
00:08:18O que você acha que é isso?
00:08:20É uma caixa de música.
00:08:23Pode ser um boneco surpresa.
00:08:25Não, não tem a manivela.
00:08:31É uma combinação.
00:08:49O que está acontecendo?
00:08:51Eu não sei.
00:09:06É um boneco surpresa.
00:09:10Mas a questão é...
00:09:13Será que vai funcionar?
00:09:15Eu não sei.
00:09:17Ah, vai.
00:09:17Sim ou não?
00:09:17Espero que não.
00:09:18Tchau.
00:09:21Tchau.
00:10:23Oi, é David. É a Lisa do Museu Hawthorne. Tudo bem?
00:10:29É, tudo bem. A gente tem uma peça que a gente gostaria que você viesse ver. Você está disponível?
00:10:35Ah, ele só consegue vir aqui amanhã. Eu não vou estar aqui. Você pode receber ele?
00:10:40É, sim, sim. Eu adoraria.
00:10:43É, por mim tudo bem. Eu não vou estar aqui, mas vai ter alguém para te receber.
00:10:57Eu não vou estar aqui.
00:11:27Olha em que estado você está.
00:11:30Ah, vem cá, dá uma olhada nisso.
00:11:42Nossa, você é feio, né?
00:11:46Esse nariz.
00:11:53Você vem comigo.
00:12:41Ah, vem cá, dá uma olhada nisso.
00:12:48E aí, vem cá.
00:12:50Ah.
00:12:55Ah, vem cá.
00:14:27Esse é o mais próximo que eu vou chegar de um restaurante do seu país, porque eu tenho uma super
00:14:34fobia de voar.
00:14:36Oi, gente. O que vão pedir?
00:14:39Ah, eu acho que as panquecas. Por favor.
00:14:43Ok.
00:14:45Então, duas, por favor.
00:14:46Boa escolha.
00:14:47Valeu.
00:14:50Viu?
00:14:53Ah, qual é?
00:14:54Ela diz isso pra todo mundo.
00:14:57Não, é porque ela sabe que é bom.
00:14:58Qual é?
00:15:00Panquecas, boa escolha.
00:15:02Né?
00:15:02Waffles, decisão maravilhosa.
00:15:05Só um copo de água pra mim hoje.
00:15:06Ah, excelente opção.
00:15:07Tem que ficar de olho nas calorias.
00:15:09Ah, você falou mais nos últimos cinco segundos do que falou o dia todo?
00:15:16A cabeça tá cheia ultimamente.
00:15:20E tá tudo bem?
00:15:24Eu não durmo uma noite inteira faz uns...
00:15:27Seis meses.
00:15:31Aí, tá me afetando.
00:15:40Então, é...
00:15:41Me fala de você.
00:15:47Eu não tenho muito pra falar.
00:15:50Não pode ser verdade.
00:15:52Eu sou uma garota de Hawthorne.
00:15:55Nasci e cresci aqui.
00:15:59Mô, é só isso?
00:16:01Você deve ter algo mais pra contar.
00:16:04Me pergunta algo?
00:16:06Ok, então é...
00:16:08Qual é...
00:16:09Qual o seu plano?
00:16:11Plano.
00:16:12Isso.
00:16:13Tipo, plano de carreira, plano de vida.
00:16:16Onde você se imagina daqui a...
00:16:18Digamos, cinco anos.
00:16:19Aqui.
00:16:21É sério?
00:16:23É, por que não?
00:16:25É tudo que eu sei.
00:16:26Eu vou estar aqui.
00:16:28E a sua carreira?
00:16:31Você não tá entendendo, né?
00:16:32Eu sou feliz.
00:16:36Certamente você não...
00:16:37Planeja ficar no museu.
00:16:39Por que não?
00:16:40Ficar um minuto a pé da minha casa?
00:16:42Quinze minutos de corrida, se for tarde?
00:16:44É que você não mostra...
00:16:46Sabe?
00:16:46Muito interesse.
00:16:47Você não conhece sobre as amostras.
00:16:49Sabe?
00:16:50Não parece que você gosta muito de lá.
00:16:53Sabe?
00:16:55Olha, eu quero...
00:16:57Quero viajar o mundo.
00:16:59Aumentar meu conhecimento dessa indústria.
00:17:01Eu só queria saber sobre o seu...
00:17:04Sobre o seu futuro.
00:17:04Eu não sei.
00:17:10Se você realmente quer saber, eu...
00:17:13Odeio antiguidades, odeio história, odeio meus outros empregos.
00:17:17Eu só...
00:17:18Tô aqui pelo dinheiro.
00:17:22Nada mais.
00:17:24Importa agora.
00:17:28Eu não quei chatear você.
00:17:39Não tem...
00:17:40Plano de cinco anos, Casey?
00:17:44Eu não consigo nem pensar no que vai acontecer amanhã.
00:17:52Minha mãe tá doente.
00:17:56Ah.
00:17:57Eu sinto muito.
00:18:01Eu fico acordada.
00:18:04Todas as noites.
00:18:06Com medo de que o telefone toque e alguém me diga que ela morreu.
00:18:14Eu sei como é isso.
00:18:22Oh.
00:18:25Obrigado.
00:18:28Hum.
00:18:29Ah, isso parece...
00:18:31Incrível.
00:18:32Eu te disse.
00:18:33Eu te disse.
00:18:34O que é que é que é?
00:19:04I'm so alone, and there's someone following me. I'm scared. There's a face of black behind me. I think he's
00:19:12got a knife. I think he's got a knife. My God, please, Casey. Please, answer the phone. Please, please, Casey.
00:20:01Please, Casey.
00:20:13Please, Casey.
00:20:15Please, Casey.
00:20:18Yes, I think they invaded the museum last night.
00:20:22Really?
00:20:24Yes. The door is open and there's stuff everywhere.
00:20:50I'm sorry.
00:20:53Okay, okay.
00:20:54Thanks for coming.
00:20:57It's a pleasure.
00:20:58It's for you.
00:21:06It's for you.
00:21:08It's for you.
00:21:08It's for you.
00:21:08It's for you.
00:21:12It's for you.
00:21:14It's for you.
00:21:17It's for you.
00:21:19It's for you.
00:21:24It's for you.
00:21:25It's for you.
00:21:30It's for you.
00:21:37It's for you.
00:21:51It's for you.
00:22:07It's for you.
00:22:10It's for you.
00:22:14It's for you.
00:22:18It's for you.
00:22:19It's for you.
00:22:19It's for you.
00:22:22It's for you.
00:22:24It's for you.
00:22:31It's for you.
00:22:44It's for you.
00:22:52It's for you.
00:22:54here, Casey. It's what they were drinking when they invented something like that.
00:23:04Do you know someone who would have more information about this demon?
00:23:08Certainly the visitors will be so interested in this mythology.
00:23:13Ah, Maurice. Another thing, I forgot.
00:23:17He is the only person I know in the field of demonology.
00:23:20You can be called as a cão.
00:23:26Nothing.
00:23:50Yes.
00:24:06Yes.
00:24:17Okay.
00:24:18me a pouco me desculpa pode me dizer onde está a exposição sobre a guerra quer que eu te mostre
00:24:25não tudo bem só me diz onde é que fica ah é por essa porta aqui se sobe as escadas
00:24:31e vira direito
00:24:34obrigada por nada
00:24:53e aí
00:25:02e aí
00:25:05e aí
00:25:06e aí
00:25:08e aí
00:25:13e aí
00:25:34As luces apagaram.
00:25:40Eu tô ficando claustrofóbica aqui.
00:25:59Eu tô ficando claustrofóbica aqui.
00:26:18Eu tô ficando claustrofóbica aqui.
00:26:35Tem alguém aqui?
00:27:32Eu tô ficando claustrofóbica aqui.
00:27:53Mais uns dois não faz mal, né?
00:28:02Eu tô ficando claustrofóbica.
00:28:27Desaparecida.
00:28:28Desaparecida.
00:28:28Wayne Parkinson.
00:28:38Pode me dizer onde tá a exposição sobre a guerra?
00:28:40Quer que eu te mostre?
00:28:41Não, tudo bem.
00:28:42Só me diz onde é que fica.
00:28:55Desaparecidos.
00:28:55Aaron Bishop.
00:28:58Steven Moore.
00:29:07Maurício.
00:29:09DEMONOLOGIA.
00:29:16Maurice Ainsworth.
00:29:18Maurice Ainsworth.
00:29:19DEMONOLOGIA.
00:29:23Maurice Ainsworth.
00:29:25DEMONOLOGIA.
00:29:34DEMONOLOGIA.
00:29:54DEMONOLOGIA.
00:30:06DEMONOLOGIA.
00:30:07DEMONOLOGIA.
00:30:09DEMONOLOGIA.
00:30:15DEMONOLOGIA.
00:30:16DEMONOLOGIA.
00:30:18DEMONOLOGIA.
00:30:20DEMONOLOGIA.
00:30:20DEMONOLOGIA.
00:30:20DEMONOLOGIA.
00:30:22DEMONOLOGIA.
00:30:36DEMONOLOGIA.
00:30:45DEMONOLOGIA.
00:31:13The End
00:31:18The End
00:31:47The End
00:31:52The End
00:32:00The End
00:32:12The End
00:32:45Oi, gente. Só pra lembrar que são quase cinco e a gente tá prestes a fechar.
00:32:49Ah, ok.
00:33:10Bom final de semana.
00:33:11Pra você também.
00:33:16Ah, ok.
00:33:59Quem pode deixar uma criança perto de você?
00:34:15Vai ter que ser mais rápido que isso.
00:34:47Ah, ok.
00:34:50Ah, ok.
00:35:26Ah, ok.
00:35:30Ah, ok.
00:35:34Ah, ok.
00:35:35Ah, ok.
00:35:36Ah, ok.
00:35:51Ah, ok.
00:35:55Ah, ok.
00:35:55No, no, no.
00:36:36No, no, no.
00:36:57Ai, me desculpa, eu não queria ter ouvido.
00:36:59Tá tudo bem.
00:37:00Eu quase não ouvi nada.
00:37:03Não se preocupa, eu não devia ter...
00:37:07É a sua namorada?
00:37:11Minha noiva.
00:37:16Eu não sabia que você tava noivo.
00:37:20Eu tava.
00:37:22Até eu receber essa ligação no meio da noite.
00:37:28Eu me sinto tão culpada.
00:37:30Por quê?
00:37:35Ela me ligou quando ela tava com problemas.
00:37:39Eu tava na cama e eu...
00:37:45Eu ignorei a ligação.
00:38:00Agora eu tenho uma mensagem que vai me assombrar pro resto da minha vida.
00:38:12Eu podia ter ajudado.
00:38:32Tá fechado.
00:38:33Volta em meia hora.
00:38:35Bom dia.
00:38:36Sou o Espeitor Martin e tô investigando uma pessoa desaparecida.
00:38:40Quem desapareceu?
00:38:42Mandy Hitchley.
00:38:43Acho que ela faz a limpeza aqui.
00:38:46É.
00:38:47Ela não foi vista nas últimas 48 horas.
00:38:50Quando foi a última vez que você a viu?
00:38:52Eu não vejo ela pelo menos uma semana.
00:38:55Eu só venho duas vezes por semana.
00:38:56A última vez que eu vi ela foi na sexta.
00:38:59Eu fechei naquela noite.
00:39:01Posso fazer algumas perguntas?
00:39:04Com certeza.
00:39:12Obrigado pela disposição em conversar comigo.
00:39:15Tenho certeza que você entende a seriedade da investigação.
00:39:20Mandy Hitchley é a quarta pessoa a desaparecer em Hawthorne essa semana.
00:39:24Vamos começar com a última vez que você a viu.
00:39:28Ok.
00:39:30Quando você saiu do prédio na sexta-feira, você tava sozinho?
00:39:34Sim.
00:39:35Até onde eu sei, sim.
00:39:36Não tem certeza?
00:39:38Bom, a gente tem muito poucos visitantes no inverno.
00:39:40E eu sempre verifico se tá tudo vazio antes de sair.
00:39:44Então é possível que ela não estivesse só?
00:39:49É, sim, é possível.
00:39:54Como descreveria o comportamento da Mandy na última vez que a viu?
00:40:00Ela parecia...
00:40:01Normal, feliz.
00:40:03Eu não conheço ela muito bem, mas...
00:40:05Não tinha nada fora do comum.
00:40:08Houve algum conflito entre os membros da equipe?
00:40:12Não, não.
00:40:15Aconteceu algo fora do comum?
00:40:25Sr. Reynolds, algo que queira me contar?
00:40:33Olha, se é pra ser completamente honesto, naquela tarde eu encontrei algo...
00:40:41Estranho.
00:40:43O que aconteceu?
00:40:45Pode me dizer?
00:40:48Eu tava aqui sozinho o dia todo.
00:40:50Eu barrei a entrada de alguns visitantes.
00:40:53E...
00:40:54Eu tava na sala do outro lado da entrada e eu vi...
00:41:04Vi o quê?
00:41:18Nada, eu...
00:41:19Eu tô confuso.
00:41:20Eu...
00:41:21Essa notícia me afetou demais.
00:41:23Eu sinto muito que eu não consigo te ajudar mais.
00:41:28Tudo bem.
00:41:31Você pode precisar de um tempo pra...
00:41:34Limpar a cabeça.
00:41:36É, bom.
00:41:37Eu vou falar com a minha chefe.
00:41:39Ok.
00:41:40Eu só vou precisar das imagens das câmeras de segurança.
00:41:45É...
00:41:45Não tem câmera de segurança aqui.
00:41:48Mas eu vi duas câmeras na entrada.
00:41:50É, o sistema tá quebrado muito antes de eu começar aqui.
00:41:53Você vai ter que falar com a Rachel.
00:41:54Rachel Thompson.
00:41:55Ela é que é a...
00:41:56É a gerente.
00:41:57Não eu.
00:42:02Ok.
00:42:04Toma.
00:42:06Meu número pessoal.
00:42:08Se você lembrar de mais alguma coisa relacionada a Mandy...
00:42:11Me liga, ok?
00:42:11Sim, com certeza.
00:42:16Obrigado.
00:42:22Antes de você ir...
00:42:27Posso te perguntar uma coisa?
00:42:30Claro.
00:42:34Desculpa se eu parecer meio doido.
00:42:41Você acredita no sobrenatural?
00:42:43Ou paranormal?
00:42:44Coisas desse tipo.
00:42:46Por que a pergunta?
00:42:48Já teve algum caso em que você suspeitou que algo...
00:42:52Sabe, sobrenatural estava envolvido?
00:42:55Só por...
00:42:57Só por curiosidade.
00:43:00A sala de interrogatório é um lugar estranho.
00:43:04Suspeitos de homicídio me contaram coisas estranhas, malucas.
00:43:08Sobre bruxas e demônios.
00:43:11O estranho é que todos eles têm algo em comum.
00:43:15Esses suspeitos se apresentam como vítimas.
00:43:21Logo percebi que...
00:43:23Quanto mais insana a história...
00:43:25Maior a tentativa do suspeito de enterrar a verdade.
00:43:30Se alguém desaparece da face da Terra...
00:43:34Há sempre uma explicação lógica.
00:43:39Sempre há alguém por trás.
00:43:43É, claro.
00:43:46Agradeço o seu tempo.
00:43:58Por favor, deixe sua mensagem após o sinal.
00:44:01Oi, meu nome é Casey Reynolds.
00:44:04Eu espero estar falando com o Maurício Hainsworth.
00:44:06Eu faço parte da equipe do Museu Hawthorne.
00:44:09E eu acho que a gente foi presenteado com algo...
00:44:12Incomum.
00:44:13E eu acho que alguém com seu conhecimento
00:44:16Poderia nos dizer o que nós temos em mãos.
00:44:19Se puder me ligar o mais rápido possível,
00:44:22Eu vou ficar muito, muito agradecida.
00:44:49Alô?
00:44:50Andy, é o Casey.
00:44:53Quanto tempo?
00:44:54Como é que você está?
00:44:55Eu estou melhorando.
00:44:57Escuta, eu posso pedir um favor?
00:44:59Sim, claro.
00:45:00Qual é o mínimo necessário para...
00:45:02Rastrear o endereço de alguém?
00:45:05Bom, nome completo e número de telefone seriam suficientes.
00:45:09Eu estou tentando localizar o Maurício Hainsworth.
00:45:12O número dele é do Reino Unido.
00:45:1701574-482-453.
00:45:20Se conseguir localizar ele até amanhã, eu...
00:45:23Eu te pago o dobro.
00:45:24Sim, sim, beleza.
00:45:26Consigo sim.
00:45:27Valeu.
00:45:28Ok, tchau.
00:45:34E aí
00:45:43E aí
00:45:45E aí
00:45:45E aí
00:45:55E aí
00:45:57E aí
00:49:33You know that this is not possible, right?
Comments

Recommended