[Dublado PT] De Sem-Teto a Esposa de um Bilionário Série Completa
#SeriesNuevasenEspañol #dailymotion #filme #dublado #filmecompleto #filmecompletodublado #filmedramacompleto #filmedubladocompleto #drama #Short #DramaCurto
#SeriesNuevasenEspañol #dailymotion #filme #dublado #filmecompleto #filmecompletodublado #filmedramacompleto #filmedubladocompleto #drama #Short #DramaCurto
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02I'm hungry for attention
00:04You're so hypnotic
00:06Take me for a ride
00:08I'm feeling the fall
00:25See what I did at the cage crown?
00:32Do you want to marry me?
00:36No!
00:38No!
00:39No, Adria!
00:40No, no, no, no!
00:42Espera aí, como assim não?
00:43A gente não concordou em começar uma família?
00:45Sim, mas você achou que eu aceitaria um pedido desses?
00:47Estamos no meio de um parque!
00:50Além disso, esse anel é minúsculo!
00:52Isso é muito constrangedor!
00:54Você é ridículo! E esse cachecol também!
01:08Ei, pode ficar com isso!
01:13Eu sabia que eu deveria devolver o anel!
01:15Mas eu não fazia ideia de que eu seria sua dona!
01:21Ei!
01:22O que pode acontecer?
01:23Quando você encontra algo tão bonito, você não pode deixar escapar desse jeito!
01:27Você tem que ir até o fim!
01:30Toma!
01:31Pega!
01:33Quem sabe você não tenta de novo!
01:35Até mais!
01:44Espera aí! Você está com fome?
01:46Eu posso te pagar um jantar? Um lanche?
01:48O que você quer?
01:50Ah...
01:50É! Eu morria de fome!
01:53Mas não era de comida!
01:54Era de amor!
01:56Claro!
01:58É?
01:59Obrigada!
01:59Ótimo!
02:06Sabe, eu estava aqui pensando naquilo que você me falou sobre não desistir quando você encontra algo bom!
02:12Exato!
02:12Senão é algo que nunca realmente foi seu de verdade, certo?
02:16Certo!
02:16Então, ahm...
02:18Qual é a sua história?
02:22Ahm...
02:23Bom...
02:24É uma história de perda!
02:28O meu...
02:30Meu marido tinha uma dívida de jogo, vamos dizer!
02:36Enfim...
02:36Pra resumir, eu fugi!
02:40Aí passei a viver na rua...
02:42Depois disso!
02:43Certo!
02:44Ahm...
02:45Eu posso te fazer uma pergunta?
02:47Claro!
02:48Eu tenho uma casa vazia aqui na cidade!
02:51Eu não uso nunca ela!
02:52E se você quiser, você...
02:54Pode...
02:55Pode morar lá!
02:59Ahm...
02:59E em troca disso?
03:01Nada!
03:02Nada!
03:02Nada mesmo!
03:03Eu só...
03:03Peraí!
03:04Só não me entendo errado!
03:05Eu tô tentando ajudar...
03:06É...
03:07Você me fez sorrir quando eu...
03:10Realmente precisava...
03:12Então...
03:12As portas sempre se fecharam na minha cara!
03:15Mas pela primeira vez, alguém estava abrindo uma pra mim!
03:22Que casa incrível!
03:25Bom...
03:26Pode ir!
03:27Sem cerimônia!
03:27Vai lá!
03:28Eu só vou fazer uma ligação rapidinho, tá bom?
03:37Alô?
03:38Sim, Sarah Beaton!
03:39É o Adrian!
03:41Então...
03:41Eu preciso de um conjunto de roupas femininas tamanho médio, é possível?
03:45Sim!
03:45Claro!
03:46Eu vou enviar o endereço!
03:47Obrigado!
03:57Vai lá!
04:18Oh!
04:20Oh!
04:22Oh!
04:22Oh!
04:22Never did you know!
04:25Oh!
04:26Give me my love!
04:29Oh!
04:30Oh!
04:33Oh!
04:34Oh!
04:37Oh!
04:40Oh!
04:40Oh!
04:40Oh!
04:41Oh!
04:42Oh!
04:42Oh!
04:42Oh!
04:44It's strange, isn't it?
04:47No, you...
04:49You're beautiful.
04:53I don't know how to thank you.
04:55Well, take advantage of your new house.
04:59I need to go now, but tomorrow morning,
05:01I bring the best coffee of the morning in the city.
05:03Okay.
05:04If you want to thank me, make a coffee for us.
05:06I'll leave it ready.
05:08See you next time.
05:16I'm ready.
05:20The smell is good.
05:21I hope I like it too.
05:22It's been a long time since I'm not making coffee.
05:28Ah, it's Kate.
05:30What?
05:32No, no, no, Kate.
05:34Kate, I don't want to talk to you.
05:36Look, Kate, I'm going to turn off, okay?
05:43You love her?
05:46Look, I don't know.
05:47Maybe I've already loved her.
05:49She's like, she's stressed.
05:51But even so, you don't want to lose her?
05:53It seems to not.
05:58It seems to not.
05:59But she's afraid of the possibility to lose her?
06:03No, I don't think so.
06:05She's...
06:06She's convinced that I would never leave her.
06:09Okay.
06:11How would you like to lose her?
06:14I would like to lose her?
06:15Hey, wait.
06:17I have a plan.
06:19And what is the plan?
06:23Well, so...
06:24Well, you know that Kate is convinced that I will not leave her,
06:27and that I will stay with her regardless of what happens, right?
06:30Why?
06:31Well, for some reasons.
06:32The main reason is the fact of her father being the biggest investor of my company.
06:36Yes.
06:36And if he retirates the money, my company will be able to lose her.
06:39And she knows that this may be prejudiced.
06:42What else?
06:43Well, as you can see, I don't have exactly the courage to end with her.
06:46Anyway, the plan is the following.
06:49If a Kate sees that there is someone in my life,
06:52someone with whom I care,
06:54she will see that she can lose me.
06:56Okay.
06:57But who is this other person?
07:03Well...
07:07I?
07:08Yes.
07:08No.
07:09What is it?
07:10At least think about it.
07:11You are going to be my ex, Rick.
07:13Sofisticada,
07:14voltando do exterior.
07:15A gente finge que está se reaproximando
07:17e que a gente vai fazer negócios juntos.
07:19Uau.
07:20Então eu vou ser mais rica do que o pai dela.
07:23É?
07:24E aí, o que você me diz?
07:26Você topa?
07:28Quando começamos?
07:31Ah, era a hora.
07:38Que tipo de café é esse?
07:39É horrível!
07:40Me desculpe.
07:41Oh!
07:42Me desculpa!
07:44Desculpas!
07:45Sem desculpas.
07:46Sou a namorada de Adrian Beckett,
07:48então sou a primeira dama disso aqui.
07:49Sai da minha frente.
07:52É a primeira dama, né?
07:53Eles terminaram de novo, né?
07:55Ela só está botando banca, não está?
07:57É, mas o Adrian sempre aceita ela de volta.
08:00Oi!
08:01Olá!
08:02Sobre o que estão fofocando aí?
08:05Foi o que eu pensei.
08:08Esse lugar está mais para uma revista de fofocas do que para um escritório.
08:12Ninguém merece.
08:28Ai meu Deus, você é assistente do Adrian?
08:31Ai meu Deus, o quê?
08:33Desculpa, não é você?
08:35Quem é você?
08:36Eu só vim aqui ver o Adrian.
08:38Ah, Daisy, você veio!
08:39Ah!
08:40Como é que foi seu voo?
08:41Foi ótimo!
08:42É mesmo?
08:42Foi, que bom te ver.
08:43Que bom te ver.
08:44Eu fiquei super animado quando você disse que viria.
08:46Eu também.
08:47Ok.
08:48Alguém pode me explicar essa coisa toda aqui?
08:52Obrigada.
08:53Ah, minha querida, eu sou a Daisy.
08:55Sou a ex-amorada do Adrian.
08:58O quê?
09:01Saúde!
09:02Nossa, eu nunca vou esquecer a cara que a Kate fez quando você disse que era minha ex.
09:06Isso não tem por isso.
09:06Ela ficou com tanto ciúme.
09:08Tem razão, o plano vai dar certo.
09:10Eu nem sei como te agradecer por tudo, sinceramente.
09:13Espera, você não tem que agradecer.
09:15E estamos apenas começando.
09:17É verdade, mas você não precisava fazer nada disso.
09:20Como?
09:21Você me deu uma casa e praticamente salvou a minha vida.
09:25Esse é o mínimo que posso fazer.
09:26Tá bom, vamos ver como ela reage quando eu descobrir que você será a sócia da Beckett Finance.
09:31Ela vai ficar doida.
09:33Ela vai infartar.
09:34Ai meu Deus, eu não acredito.
09:36Uh, quem é essa?
09:37Não importa quem ela seja, não importa o que ela seja, mas ela nunca vai tirar ele de mim.
09:41Vem.
09:45Hum, esse vinho é tão bom.
09:47Olha só, que coincidência encontrar vocês. Podemos sentar?
09:51O restaurante tá vazio, não dá pra você sentar em outra mesa?
09:54Ai, amor, você ainda está brava comigo.
09:57Você fica tão sexy quando está brava, mas está exagerando.
09:59Eu estou exagerando por você ter recusado o meu pedido.
10:01Ei, tudo bem?
10:03Pode sentar aqui com a gente.
10:07Obrigada.
10:08Oi, tem algum garçom aqui hoje?
10:10Eles são tão incompetentes aqui, eu não aguento.
10:12Oi, eu vou querer o de sempre.
10:14Você sabe qual é? Não sabe?
10:16Lagosta, manteiga, trufada...
10:18E eu vou querer o mesmo, obrigada.
10:20Obrigada, tchau.
10:23Então, conta pra mim em qual buraco Adrian encontrou você.
10:30Então, Daisy, conta pra mim em que buraco Adrian te encontrou.
10:35Bom, nos últimos três anos eu estava em Paris estudando pro meu doutorado, mas recentemente eu resolvi voltar pra Nova
10:42York pro mundo dos negócios.
10:45Uma PHD?
10:47É.
10:47Uau.
10:49E o Adrian?
10:50Bom, eu e o Adrian estávamos juntos antes de eu ir.
10:53Foi uma história de amor, mas a vida nos deu caminhos diferentes.
10:58O destino.
10:59E agora vocês estão retomando de onde pararam?
11:04É, quem sabe?
11:05Ah, ele tá brincando. Ele adora brincar comigo.
11:08Falando sério, estou aqui para tratar de oportunidade de negócios com a Bect Finance e, é claro, com o Adrian.
11:16Falando sério, estou aqui para tratar de negócios com a Bect Finance e, é claro, com o Adrian.
11:23Katie, amiga!
11:25Tira a mão do meu rosto, me deixa.
11:27Tá bom, qual é o lance, Adrian? Qual é a sua ideia aqui?
11:29Como assim, qual é a minha ideia?
11:30Não se faça de bobo. Se você continuar com essa farra, meu pai vai retirar todos os seus investimentos.
11:34Tá bom, eu vou ser honesto.
11:37O negócio da família da Daisy é mais antigo e, francamente, muito mais rico do que o do seu pai.
11:42Eu tenho certeza que o Sr. Crow entenderá, não é?
11:45Além disso, temos dependido do financiamento por muito tempo.
11:48É.
11:48Eu acho que tá na hora de mudar, né?
11:51Ah, Daisy, você quer ir pra outro lugar?
11:55Sim, claro.
11:56Ei, meninas, vocês querem uma carona?
11:59Sim, acho que eu perdi o apetite.
12:01Perfeito.
12:10Ah, senhora!
12:11Não me toque!
12:12Não encosta em mim!
12:13Você sabe o preço disso?
12:14A senhora não tem um trocado, é que eu tô com muita fome.
12:17Não!
12:18Você é ridículo!
12:19Sume daqui!
12:20Ai, meu Deus!
12:22Ah, oi, Daisy.
12:24O que que você tá fazendo aqui?
12:27Nossa, e que roupa chique é essa?
12:30Ahn...
12:31O que que você tá fazendo aqui?
12:32Nossa, e que roupa chique é essa?
12:36Ahn...
12:36Desculpa, acho que eu não conheço você.
12:38Ah, não, qual é?
12:39Não faz graça!
12:40Ontem mesmo eu...
12:41Ok, já chega, entra no carro.
12:42Vai, vai, vai.
12:43Vamos lá.
12:43Bora!
12:44Vou encontrar você.
12:53Então...
12:53Daisy...
12:55Quer contar de onde conhece aquele cara legal?
12:58Ahn...
12:58Eu...
12:59Então, a Daisy, ela faz muita caridade.
13:01Ela é voluntária em alguns abrigos pra sem teto.
13:04Ela distribui alimentos e...
13:07Usando roupas comuns.
13:09Bom, ela não vai distribuir comida usando essa roupa, é claro.
13:11Boas ações são feitas em silêncio.
13:14Ahn...
13:15Aleluia!
13:15Obrigada a Deus!
13:16Eu não sabia que estávamos diante da amada Teresa.
13:20Muito bem.
13:21Chegamos.
13:24Até mais.
13:25Tchau.
13:36Você está mesmo com medo?
13:38Estou.
13:39Você não?
13:40Aterrorizado, na verdade.
13:42Está nada.
13:43Para.
13:50Ai.
13:53Mami, desculpa.
13:56Eu te queimei?
13:58Não, não.
13:59Eu estou bem.
14:00Eu estou bem.
14:03Eu vou pegar gelo.
14:05Sim.
14:05Algo para me esfriar.
14:06Isso é bom.
14:07Ah, isso era pra me esfriar, não pra me queimar mais
14:16Deixa isso aí, vai melhorar
14:17Você tem resposta pra tudo, né?
14:21Bom, morando nas ruas, a gente tem que se virar
14:25Mas nem sempre eu fui assim
14:27Minha irmã ria de mim porque eu era desajeitada e tímida
14:32E então?
14:34Então a sobrevivência te faz mudar
14:36Daisy, se você deixar, eu vou garantir que você nunca mais fique sozinha
14:44Essa é uma promessa difícil
14:47Bom, quando começamos todo esse plano, eu não esperava por tudo isso
14:56Mas, bem, as coisas mudam, né?
15:09Bem na hora, a sua surpresa chegou
15:12Surpresa?
15:13É, fecha os seus olhos
15:14Tá bom
15:16Não abre, hein?
15:22O que é?
15:23Não abre os olhos, hein?
15:25Já posso abrir?
15:26Ainda não
15:28Pronto, pode abrir
15:30Feliz aniversário!
15:32Não é meu aniversário
15:33Ah, não importa
15:34A gente tá recuperando o tempo perdido
15:36Então, faz um pedido
15:45Eu não sei nem como te agradecer
15:48Por tudo isso
15:49Daisy
15:53Chega de agradecer
15:55Tá bom?
15:56De agora em diante só
15:58É só eu e você
16:25A gente tá recuperando o tempo perdido
16:28Minha guarda é forte
16:30You give me praise
16:32When I walk by
16:34To hate me's a crime
16:36If you do it, you die
16:38A price that you'll pay with your life
16:41Cause I am the queen of the castle
16:46They at my feet unravel
16:50Baby, bow down
16:52Give me my crown and my gavel
16:58Cause I am the queen of the castle
17:00Eu...
17:01Acho que eu tô me apaixonando por você
17:03Será que isso que é amor?
17:05Eu amo você também
17:08Pela primeira vez eu senti que eu podia ser eu mesma com alguém
17:16Estou roendo todas as minhas unhas
17:18Pesquisei em toda a internet
17:19Não achei nada sobre essa vaca da Daisy Darcy
17:21Ah, olhou o site da faculdade?
17:24Ai meu Deus
17:24É claro que eu olhei no site da faculdade
17:26Foi a primeira coisa que eu fiz
17:28Que estranho
17:29Sim
17:29Por que isso te incomoda tanto, Kate?
17:32Você nem gosta do Adrian
17:34Você recusou o pedido dele
17:35Qual é o seu problema com a garota?
17:41Você não está entendendo
17:44O meu pai é o maior investidor da Bank Finance
17:48Se eu controlo o Adrian
17:50Eu controlo a empresa
17:52Se eu perco o Adrian
17:55Eu perco tudo
17:57Entendi
17:58Entendi
17:59Mas eu não sei o que um homem bonito como o Adrian
18:03Vem em alguém como ela
18:05Enfim
18:06Muito estranho
18:07E você realmente não consegue achar nada sobre ela?
18:10Nada
18:10Assim, eu olhei os registros da faculdade e nada
18:13Eu procurei tudo sobre a família rica da Darcy
18:15E não há nada
18:16Além disso, se essa coisa de filantropia fosse verdade
18:19Então haveria fotos de paparazzi nos tabloides
18:21Eu não entendo
18:22Falando em caridade
18:23E aquele sem teto
18:25Lembra aquele que agarrou sua saia?
18:28Ele parecia conhecer Daisy
18:33Sabe, pra alguém
18:34Que eu sempre achei meio burra
18:36Você parece que realmente está certa
18:39Obrigada
18:39A coisa pode ficar meio suja
18:42Mas se nos livrarmos daquela vaca da Daisy
18:44Valerá a pena
18:53Pessoal, eu peço a atenção de todos, por favor
19:00Bom
19:00Eu tenho certeza de que todos já viram a Daisy por aqui ultimamente
19:03Eu gostaria de informar a todos
19:05Que em breve ela se juntará a nós
19:07Como sócia aqui na Beck and Files
19:09Uhum
19:10E tenho certeza de que vamos alcançar excelentes resultados
19:13Muito bem
19:14Podem continuar
19:18Você precisa achar uma solução rápida
19:20Senão aquela biscate vai te expulsar daqui
19:23Não se preocupe, querida
19:24No final todos saberão a verdade sobre a pequena Miss Daisy
19:30Apenas sorria
19:39Come devagar, vai morrer engasgado assim
19:41Não tente-se como eu não tenho enfiado ele todo na boca de uma vez só
19:45Eu tô morrendo de fome
19:54Obrigado pela comida, minha senhora
19:57Pelo menos limpe a boca para eu falar com você
20:03Quero fazer uma pergunta
20:04Pode falar
20:06Naquele dia
20:07Naquele dia, quando você agarrou minha roupa
20:09Obrigada, aliás
20:10Você reconheceu a Daisy
20:11De onde você a conhece?
20:13De onde você a conhece?
20:14Ah, a Daisy
20:15Ela é minha amiga
20:16Amiga?
20:17Alguém sofisticada como a Daisy vai ter uma amizade como você, me poupe
20:24Como é que ela é rica?
20:26Sofisticada?
20:27A Daisy?
20:29Moça, ela é uma sem teto
20:34Moça, ela é uma sem teto
20:35Ela vive nas ruas, assim como eu
20:40Conte-me tudo
20:41Não tenho o que contar
20:42Ela é uma sem teto, é só isso
20:45Mas ela é uma boa garota
20:46Mas como ela conhece o Aideon?
20:48E o que ela quer com a Beckett Files?
20:49A Beckett o quê?
20:50Eu nunca ouvi falar
20:51Olha, escute aqui e me escute bem
20:54Se me der informações sobre a Daisy
20:56Você não terá mais que viver nas ruas
20:58Nem passar fome nunca mais, entendeu?
21:04Mas que tipo de informação?
21:05Eu não sei
21:07Qualquer coisa, como...
21:08Como ela conhece o Aideon?
21:10Por que ela está nas ruas?
21:11Qual é o objetivo dela?
21:12Preciso de respostas
21:14Tá bom, eu vou ver
21:14Não, você não vai ver
21:16Está gostando desse cachorro quente?
21:17Você vai achar algo pra mim
21:21Este é meu telefone
21:22Me liga assim que descobrir alguma coisa, tá?
21:25Me dê algo e eu cuido de você
21:35Pode deixar
21:37Minha senhora
21:40Eu não sei você, mas eu prefiro esse lugar
21:42Quando tá tranquilo
21:43Sem dúvida
21:44Ah, oi
21:45Aqui está
21:46E obrigada pela ajuda do outro dia
21:48Ajudou muito a mim e as meninas
21:50Ah, não se preocupe, Jenny
21:52E se você precisar de mais alguma coisa, é só me avisar
21:55Até amanhã
21:56Até amanhã
21:58E que dica foi essa, hein?
22:00É segredo
22:01Coisa de meninas
22:03Ah, tá bom
22:04Então você não só roubou meu coração
22:07Como também encantou todo o meu escritório
22:10Bom
22:10Agora estamos juntos, Aideon
22:12Nosso plano não tem mais importância
22:14A menos que ainda esteja pensando na Kate
22:17Eu não tô nem aí pra Kate
22:19Pode acreditar
22:20Foi divertido ver ela se contorcendo toda
22:24Vamos seguir mais um pouquinho com o plano
22:49Aproveitando a vista?
23:19Acho que o Aideon está realmente escapando de você, Kate
23:20I got the lessons you learn
23:22Deep in trouble, nowhere to turn
23:25When the flame's that high
23:27You're gonna get burned
23:46Ai meu Deus, não acredito que me fez vir aqui
23:48Esse é seu terceiro prato de comida
23:50Quanto mais eu como, mais fome eu tenho
23:52A educação fica pra depois
23:54Isso é noixento
23:57Ai gente, será que dá pra comer com a boca fechada?
24:00Por favor, se alguém me vir aqui eu vou literalmente morrer
24:05Então
24:09Qual é a desculpa
24:11Pra esse encontro maravilhoso, Dona Kate?
24:15Não diga o meu nome
24:16Preciso dos podres
24:17Sobre a Deise
24:18Mas eu já contei tudo que eu sei
24:20Mas não me deu nada de concreto
24:22Preciso de fotos, vídeos, provas
24:24Qual é?
24:25Eu virei cineasta agora
24:26Onde eu vou arrumar fotos?
24:28Já dê uma olhada em mim
24:29Eu não sei
24:30Se vira
24:31Procure algo
24:32Você deve ser bom nisso
24:34Ai, preciso de uma foto dela
24:36Quando ela era sem teto
24:41Eu pago você
24:42Bom, nesse caso
24:48Você vai querer as fotos coloridas ou em preto e branco?
24:54Certo, hoje nós vamos oficializar
24:56A Deise está se juntando à família Beckett
24:58E como eu disse antes
24:59Estou confiante de que essa parceria é boa pra todos nós
25:02Todo mundo aqui já adora você
25:03Então Deise
25:04Tá pronta pra assinar?
25:05Estou sim
25:09Sua passagem está reservada, querida
25:11Tudo bem
25:11Senta aí, curte o show
25:14Deise
25:16Estou muito feliz por você
25:18Você será muito importante pra família Beckett
25:20Obrigado pelas palavras gentis, Kate
25:22Então, estava pensando
25:24Precisamos comemorar essa nova sociedade
25:26Eu cuido de tudo
25:28Vamos fazer uma festa?
25:30O que me diz?
25:31Bem, o que me diz, senhorita Darcy?
25:34Acho que é uma ótima ideia
25:44Você fica linda com qualquer roupa
25:47Você para de ficar esquentando a cabeça, hein?
25:50Não, não ficou bom
25:52Eu me sinto tão boba com medo de passar vergonha
25:56Ah, tá bom
25:57Vamos ver o que a gente consegue
26:00Certo?
26:01Ah
26:01E que tal
26:03Beige?
26:04Hum
26:05Não?
26:06Tá bom
26:06Ou
26:09Vermelho?
26:11É?
26:12É
26:13Experimenta
26:16Tá
26:16Acho que esse vai ficar bom
26:19É
26:19Você está perfeita
26:23Exatamente como deve ser
26:26Tenho muito medo de que esse momento acabe
26:29E que essa bela imagem seja tirada de nós
26:33Daisy
26:34Você não precisa sentir medo nunca mais
26:36Certo?
26:37Eu estou aqui
26:51Sou eu
26:52Eu sei
26:56Mas pra lá
26:59É
27:00Eu
27:00Eu consegui o que você queria
27:03Me deixa ver
27:10Eu encontrei
27:11Nos arquivos de um abrigo aqui perto
27:14Eles adoram exibir as pessoas que ajudam
27:17Isso é exatamente o que eu precisava
27:19Então nós
27:20Nós estamos quites?
27:22Sim
27:24Você merece
27:32Aliás
27:33Eu sei mais uma coisa sobre a Daisy
27:35Coisa grande
27:37Mas isso tem um preço
27:39Continue
27:46Está ela
27:47A estrela da noite
27:48Está me constrangendo
27:50Kate
27:51Que bobagem
27:52Querida
27:52Você merece tudo isso
27:54Assim
27:55Olha só isso
27:56Seu comportamento com tanta classe
27:57Refinamento
27:58Eu sinto até cheiro de
27:59Kate
28:00Eu acho que você já está passando do ponto
28:01Não
28:01Adrian
28:02É você que está subestimando a garota
28:04Olha só pra ela
28:05Kate
28:05Já chega
28:06Por que você não vai pegar uma testa de vinho pra ela?
28:09Tá bom
28:13Eu tenho uma surpresa pra você
28:16Eu tenho uma surpresa pra você
28:18É claro que tem
28:19Kate
28:21Oi
28:21Alguém pode descer o telão pra mim por favor?
28:26Senhoras e senhores
28:27Prezados membros da família Beckett
28:29Hoje temos o prazer de apresentar a nossa sócia
28:31Daisy
28:33Darcy
28:38Ela não parece tão refinada na tela, não é?
28:43Sabe?
28:44Quando a Daisy se juntou à família Beckett
28:46Eu decidi fazer uma pesquisa
28:48Um procedimento padrão
28:49E eu descobri
28:50Olha isso
28:52Não existe uma família Darcy milionária
28:55E as únicas fotos da Daisy
28:58São as provas de que ela morava nas ruas
29:06Então é isso, pessoal
29:08Daisy Darcy em toda a sua glória
29:12Vocês sabem
29:13Adrian e eu temos um relacionamento complicado
29:17E apaixonado, obviamente
29:20Ele fez tudo isso pra me deixar com ciúmes
29:23Bom trabalho, querido
29:25Nada como um pouco de tempero
29:28Em um relacionamento, não é mesmo?
29:32Saúde
29:33Oh
29:34Não se preocupe, Daisy
29:36Você deve estar acostumada a pegar essa dos outros
29:46Kate, o que que é isso?
29:51Oh, querido
29:52Você não precisava fazer isso pra me deixar com ciúme
29:55Não ficou com nojo de tocar
29:56Lógico que não
29:57A única coisa que me enoja aqui é você
29:59E cada segundo da minha vida que eu desperdicei com você foi um erro
30:03Sabe de uma coisa, Kate?
30:04Vá pro inferno
30:05Lá é o seu lugar
30:06Está dizendo que essa mendiga aí tem mais valor do que eu?
30:10A Daisy é a mulher mais extraordinária que eu já conheci
30:13E ela não é uma mendiga
30:16E mesmo que ela fosse
30:18Ela ainda valeria muito mais do que você
30:36Daisy, qual é?
30:38Pelo menos fala comigo
30:39Eu tô fazendo o máximo pra te apoiar
30:45Qual é?
30:58Me fala alguma coisa
31:01Eu preciso sair da sua vida
31:07Eu preciso sair da sua vida
31:09Daisy, não me deixa por causa disso
31:10Por favor
31:11Se você for embora
31:12A gente vai se arrepender pelo resto da vida
31:14E você sabe disso
31:17Por favor
31:19Eu vou ficar bem, tá bom?
31:21Não se preocupa comigo
31:22Eu vou sobreviver como eu...
31:24Como eu sempre fiz
31:25Se ame
31:27Como eu te amo
31:45Amor
31:46Abriu um novo restaurante chinês no fim da rua
31:48O que me diz?
31:50Jantar hoje?
31:50Nos beijarmos?
31:51Mas qual é o seu problema?
31:53Como é?
31:54Depois de tudo que você fez com a Daisy
31:56Você fica fingindo que não aconteceu nada
31:58Hã?
32:00Mas eu pensei que...
32:01Você pensou o quê?
32:02Que não importa o que você fizesse
32:04Que eu ia voltar correndo pra você?
32:06É isso?
32:06Pois pra mim já chega
32:07Já chega, Kate
32:08Eu não quero ver sua cara nunca mais
32:11Some daqui
32:12Cuidado com o que você me diz, Sr. Beckett
32:15Se você me deixar
32:16Perderá tudo
32:19Entendeu?
32:21Nada
32:22É pior
32:23Do que perder a Daisy
32:25Entendeu?
32:28Tudo bem
32:32Tchau
32:36Pai, o senhor não acredita nisso
32:38Ele está me traindo
32:39Com uma lei já patética
32:41E sem teto
32:43Querida
32:43Você não traiu ele
32:45Três vezes esse mês?
32:46Você vai dar um jeito
32:48De reconquistar ele
32:48Eu tô ocupado
32:50Eu tô tentando trabalhar
32:51Eu sei, mas...
32:52Mas ele também está desrespeitando a empresa
32:55Ele me disse que não se importa com a Croco
32:58E ele...
32:59E ele só se preocupa com essa sentença
33:02Isso não vai acontecer
33:03Mas...
33:04Mas...
33:05Mas...
33:05Mas ele...
33:06Ele disse que não se importa nem com o senhor
33:09Nem com a empresa
33:10E ele está nos desrespeitando
33:13Me desrespeitando, senhor
33:14Beckett
33:15Não pode
33:16Só dispensar
33:18A Crow Corporation desse jeito
33:20Se eles nos perdem
33:21Eles perderão todos os outros
33:22Que confiam neles
33:23Então, Ed
33:25Eu tenho que se casar comigo agora
33:26Você tem razão
33:27E tem que ser logo
33:28Eu tenho
33:29Imediatamente
33:30Imediatamente
33:31Exatamente
33:41O senhor queria me ver?
33:43Sim, Adrian
33:44Tenho ouvido umas coisas que eu não tenho gostado
33:47Isso é sobre a Kate, não é?
33:49Você não a só humilhou publicamente
33:52Mas também tem desrespeitado a nossa empresa
33:55E não se esqueça
33:57Que somos
33:58Os maiores acionistas e investidores
34:00Da Beckett Finance
34:01Ela disse ao senhor o que ela fez comigo
34:03Negócios são negócios, Adrian
34:05Os sentimentos pessoais não importam
34:07Você não tem o direito de arriscar a reputação da nossa empresa
34:10Com uma garota sem teto
34:12Ela não é
34:14Uma garota sem teto
34:16Isso é irrelevante
34:17Eu espero que fique noivo da Kate
34:19Imediatamente
34:21E se eu recusar?
34:22Então retiraremos todos os seus investimentos
34:24Retire
34:26Nós sobreviveremos
34:27Será?
34:28Acha que sobreviveriam sem a Cor Corporation?
34:30Você vai perder os Johnsons, os Davessons, os McCametts
34:33As pessoas só lhe apoiam por causa da minha opinião
34:36Você vai falir em poucos dias
34:38Sr. Crown, o senhor está...
34:40Não me interrompa
34:41Eu sei que a Kate não é perfeita
34:43Mas essa obsessão pela Daisy vai te arruinar
34:46Não desperdice anos de trabalho duro por... por... por causa de algo tão fraco como amor
34:51Esse é o meu conselho de pai pra você
34:53Espera uma ligação do meu assistente
34:56Sobre os termos do noivado
34:57Vamos resolver isso rápido
35:10Obrigado a todos pela presença
35:12Isso significa muito pra mim e pra Kate
35:14Nós amamos todos vocês, então...
35:16Sim, querido
35:17Você é meio lento como nós
35:18Trabalhamos com ele, sabemos
35:19Mas estamos felizes por terem vindo
35:22E aproveitem a bebida
35:23E assim, olha esse anel
35:25Bom, saúde a todos
35:52Oi, café preto forte, por favor
35:55Claro, mais alguma coisa
36:01Senhor, mais alguma coisa?
36:03O quê?
36:04Mais alguma coisa?
36:05Ah, não, não, obrigado
36:09Desculpa, senhora
36:10Aqui não é centro de caridade nem abrigo pra sem teto
36:12Saia, por favor
36:13O quê?
36:13Não, sai
36:14Me larga
36:15Vamos, você tem que sair
36:16Vamos
36:16Você tem que sair
36:27Obrigada pelo lanche
36:29Daisy, você tá bem?
36:30Você não parece nada bem
36:32Ah, eu tô bem
36:33Eu...
36:34É melhor eu ir embora
36:36Daisy, como chegamos nesse ponto?
36:38Você sabe como, Adrian
36:40Você...
36:41Você ficou noivo?
36:42É, eu fui obrigado
36:44Era isso
36:45Ou eu perderia tudo
36:48Certo
36:49Eu sinto muito
36:49Espero que você seja feliz
36:55Daisy, o seu nariz tá sangrando
37:03Ei, ei, ei, ei, ei
37:05Como é que é?
37:06Ah...
37:08Socorro
37:15Doutor, o que que houve?
37:16Ela tava sangrando e desmaiou
37:17O que que tá vendo?
37:19Ah, eu vou ser sincero, Sr. Beckett
37:21A senhora Darcy tem leucemia
37:23E com base no que eu vi
37:26As suas condições de vida aceleraram o progresso da doença
37:30Mas ela pode se recuperar?
37:32Olha, eu vou ser honesto
37:33As chances de recuperação são mínimas
37:36Mas com os devidos cuidados
37:39Ela ainda pode ter algum tempo
37:42Tá bem
37:43Quanto tempo ela tem?
37:48Esperamos o melhor, mas...
37:50Nos preparamos pro pior
38:06Tô ligando pra você a noite toda
38:09Alguma explicação?
38:10Não vai falar nada?
38:11Vai ficar aí parado como idiota?
38:12Só me deixe em paz
38:13Como é?
38:14Já chega, Kate
38:16Já chega!
38:17Já não basta o que você fez comigo
38:19E agora, Daisy...
38:20Não fala esse nome!
38:21A Daisy tá morrendo!
38:22Não, não
38:23Não
38:25Repete o nome dela
38:26Pra você ver o que acontece, tá bom?
38:27É sério
38:34Se me deixar
38:37Você perde a Beckett Finance
38:40Eu não me importo
38:42Porque eu tô prestes a perder a Daisy
38:44E você só consegue pensar nos seus planos
38:46Tá
38:48A escolha é sua
38:49Faz um favor pra nós dois e some daqui
39:19Não consiga ele
39:21Eu quero dar essa vaca
39:31Aliás
39:32Eu sei mais uma coisa sobre a Daisy
39:34Coisa grande
39:36Mas tem um preço
39:38Continue
39:40Pagamento adiantado
39:42Não!
39:43Como eu vou saber que você não está inventando?
39:45Tudo bem
39:45Eu te dou uma migalha
39:49O ex-marido da Daisy
39:51É um apostador de Araki
39:53Ele costumava perder bastante
39:55E adivinha
39:56O que ele aposta
39:58Quando ele não tem mais grana?
40:00Como eu vou saber?
40:01Desembucha de uma vez
40:02Se você quiser a espalha toda
40:04Você vai ter que pagar
40:05Não!
40:06Você só quer arrancar mais dinheiro de mim
40:08Sabe o que mais?
40:09Eu vou embora, tchau
40:12Se você mudar de ideia
40:14Sabe onde me achar, Dor?
40:22Eu quero...
40:36Bom dia
40:38Adrian
40:39Adrian, você não precisa se preocupar comigo
40:41Eu não sou um bebê
40:41Eu estou cuidando de você
40:43É disso que você precisa
40:44Amanhã de manhã a gente vai para o hospital
40:47Você sabe qual é a minha situação?
40:49Eu não vou melhorar e você sabe disso
40:51Eu não quero ser um peso morto nessa cama
40:53Que é só uma preocupação para você
40:55Olha
40:56Eu não quero ouvir você tocar nesse assunto de novo, tá?
41:00Primeiro porque você vai melhorar
41:02Adrian
41:02Em segundo lugar
41:03Porque você não vai mais voltar para as ruas
41:06Eu fui claro?
41:07Prometa que você não vai dar uma de heroína
41:09De romance em cima de mim
41:14Combinado?
41:16Tá bom
41:17Eu prometo
41:26O que uma bebezinha como você está fazendo no lugar desse, hein?
41:30Se perdeu, madame?
41:32Ah, não
41:33Eu vim falar com o Finch
41:35Ah, o Finch
41:36Ei, moça
41:37Esquece o Finch
41:38Olha a gente aqui
41:39Pode crer
41:40É isso aí
41:45Quem é você?
41:47Eu sou a Kate
41:48Estou procurando o Finch
41:49Eu sou o Finch
41:50Qual o problema?
41:51Aí, chefe
41:52O senhor tem bom gosto, hein?
41:53É uma bela moça
41:55Sumam daqui
42:05E então?
42:06É sobre a sua esposa
42:08Daisy
42:10Eu sei onde ela está
42:16Deixa eu carregar isso, vai?
42:18Não precisa levar
42:18Não, tá tudo bem
42:19Eu dou conta
42:21Você tá melhorando
42:22Dá pra ver
42:23Isso é bom
42:24Tá na hora, Kate
42:26Eu vou recuperar minha mulher
42:27Se prepara aí
42:29Vai ser agora
42:31Você acredita mesmo em milagres?
42:34Acho que não vamos precisar de um
42:43Você vai adorar a minha receita de filé de frango
42:46Bom, eu adoro tudo o que você faz
42:49Verdade
42:50E temos vinho, é claro
42:51Uh, bom, eu não entendo muito de vinho, mas...
43:05Peraí
43:07Provavelmente alguém do escritório
43:10Alô
43:11Sim
43:12O quê?
43:13Mas agora?
43:14Qual é a urgência?
43:16Tá bom
43:17Tá bom
43:18Tudo bem
43:18Eu tô indo pra aí
43:21Tá tudo bem
43:22Você vai ter que sair?
43:23É
43:23É um problema meio urgente
43:25Mas não se preocupe
43:27Eu volto logo
43:28Você pode começar o jantar
43:29Que eu volto antes que esteja pronto
43:30Tá
43:30Tá bom
43:42Será que ele esqueceu algo?
43:52Amor?
43:54Finch
43:55Amor
43:56Não sabia que você tava com tanta saudade
43:59O que você tá fazendo aqui?
44:01Como me achou?
44:02Tá perguntando demais, Daisy
44:03Você não vai me mostrar sua casa?
44:05Sai daqui
44:06Você me custou caro
44:08Você faz alguma ideia?
44:11Que por sua causa
44:21Ainda temos uma dívida em aberto, Daisy
44:23Você vem comigo
44:25Seja no modo fácil
44:26Ou no modo difícil
44:26Depende de você
44:27Sai daqui
44:28Se não
44:28Se não o que?
44:31Fica longe de mim
44:32Sai de perto de mim
44:34Vem cá, amor
44:35Sai
44:35Cala a boca
44:36Socorro
44:40Sua vadia
44:43Tá bom, Brian
44:44Me fala
44:44O que foi?
44:45Conseguiu resolver?
44:46Eu sinto muito, senhor
44:48Tá tudo bem aqui no escritório
44:50Mas...
44:51Do que é que você tá falando?
44:53A Kate tentou me usar
44:54Pra um dos seus planos
44:56É
44:56Tem a ver com a senhorita Darcy
44:58Daisy
45:01Ai, meu Deus
45:04Agora você me deve ainda mais
45:06Sua vadiazinha
45:06E você vai pagar por isso também
45:08Deixa ela em paz
45:17Se o seu problema são dívidas
45:19Pegue esse dinheiro e some daqui
45:21Isso não basta
45:22Se eu te pegar perto da Daisy de novo
45:24Não será dinheiro que você vai precisar
45:26Entendeu?
45:27Isso não acabou
45:28Agora some daqui
45:34Daisy?
45:35Te amo
45:37Calma, calma
45:39Calma
45:40Ai, meu Deus
45:43Meu Deus
46:00Ah, certo
46:03Muito bem
46:05Vamos lá
46:09Kate
46:10O que você tá fazendo aqui?
46:13Eu vim ver a Hayley
46:14Ah tá, mas...
46:15Mas você sabe que pode falar com ela lá fora, certo?
46:18Sim, só porque meu pai não é mais o seu sócio
46:21Que eu não posso vir aqui visitar minha amiga
46:22Kate, há muitas cafeterias boas na cidade
46:25E se você quiser
46:26Eu peço pra alguém da segurança pra te levar uma delas agora mesmo, aliás
46:30O que é isso?
46:31Virou entregador agora, Adrian?
46:33O que que é isso?
46:34Sim
46:34Não, é que...
46:36Isso é pra minha esposa
46:40Até mais
46:43Eca, otário
46:50Você tá ficando boa nesse trabalho, hein, moça?
46:52O que você esperava, mas é claro, né?
46:55Olha, é o seguinte
46:56Eu não quero você trabalhando muito, tá?
47:00Porque eu trouxe uma surpresa
47:03Essa patia, com certeza, dá pra nós dois
47:05Não é?
47:08Não era eu que estava desejando dessa vez
47:10Ah, bem
47:14Então essa é pro bebê, tá?
47:16Ah, vamos fazer isso de novo
47:17Ah, com certeza
47:17Ok, tá
47:20Hum
47:20Hum
47:21Hum
47:22É?
47:22Esse bowl é bom
47:24Meio esponjoso, né?
47:25Meio pegajoso
47:28É um bom pedaço de...
47:30Não é?
47:30É
47:31Obrigada
47:32Ficou sujo aqui
47:34É um bom pedaço
Comments