Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The day of the day of the Rose-Mine, the Rose-Mine family and the family were close to the
00:06last meeting.
00:09And...
00:12The day of the Rose-Mine, the Rose-Mine family and the family of the E-Len Fest場, the family
00:22of the E-Len Fest場.
00:24Here is the first place of the E-Len Fest場.
00:35Wow, it's so big!
00:38There's a lot of food and food.
00:39There's a lot of food and food.
00:45That's what I live from today.
00:49So...
00:50What building is the library?
01:01君と描きたい未来へ 3,2,1 and go!
01:19さあ次のページを開け
01:47一歩もう一歩確かに進んできた君の背中をずっと見てた泣いて笑って時は笑われてそれでも挫けなかった予想外の展開にページが滲んでしまったら
02:14潮に挟んで次の楽しみと手を振るもういいYeah君の心を私の言葉で全部この世界に残したくてで、生きていけるのは笑ってくれるかな重なった想い
02:28ずれありのままでストーリーの結末はデイデイに描こう今は未来へいつまで飛べ!
02:53あようこそいらっしゃいましたフェルリナンド様そしておかえりなさいませローゼマイン様この城のそば遣いを束ねているノルベルトと申します以後お見知りおきよローゼマインです
02:59以後よろしくお願いいたしますでは護衛騎士の交代をえ
03:16?二人は夜の宴に出るその準備をしなければならないそういうことかコルネリウス・アンゲリカ城ではこの二人が君の護衛を務めるコルネリウス兄様
03:37よろしくローゼマインあアンゲリカと申しますよろしくお願いいたします全然騎士に見えないけどこの容姿なので茶会や宴で護衛するのに向いているのだうんうんうんうんん
03:46?ローゼマイン様のそば遣いを紹介いたしますリハルだそなたが
03:58ええジルベスター様から頼まれましてそうか新館長がそんな顔するなんて一体何者なの
04:14?このおばあちゃまこちらは筆頭そば遣いのリシャルだそしてオティリエでございますローゼマイン様火の神ライデンシャフトの意向を輝く良き日神々のお導きによる出会いに
04:24祝福を祈ることをお許しください許します火の神ライデンシャフトよ新しき主に祝福を
04:38ローゼマインです以後よろしくお願いいたしますさすがカルステッド様とエルビーラ様のお嬢様
04:50礼儀作法をよくご存知ですねこちらこそよろしくお願いいたしますローゼマイン姫様えっひ、姫様ですか
05:01?ええ領主の幼女となったのです姫と呼ぶのは当然でございましょうはあさて姫様まずは岩見と参りましょう
05:14あの、ディンシャンは届いていますか?私、ディンシャンがないと髪が痛むのですがさようでございますかフェルディナンド坊ちゃまぼ、坊ちゃま
05:24?エルビーラ様に確認してきてくださいませんか?その呼び方はやめてくれないか坊ちゃまがご結婚なさった暁には
05:50すぐ戻ってくる新館長が完全に負けてるうっ、すごいよりやるなおばあちゃま今すぐ床をゴロゴロ転がってバンバン叩きながら笑いたい
06:14では、もともとはカルステッドお父様の教育係だったのですか?ええ、その後ジルベスター様のうばをしておりましたお二人とも体を動かすのがお好きでなかなかじっと座っていられなくて苦労したものですフェルディナンド様はお二人と違って大変お行儀がよろしかったですね
06:44あの三人を子供時代から知ってる人がいるとはね貴族の常識に疎い私にとって心強いかもあちらが今日から姫様が住む北の離れです北の離れは洗礼式を終えた領主の子供が住むところ二階が男子用今はビルフリート様がお住まいです三階は女子用
07:06こちらが姫様のお部屋ですお家のお部屋と同じように整えてあるそうですよはい、すぐわかりましたありがとう存じます、お母様それでは姫様、浴室へこれでよいか
07:25もう邪魔を恐れ入ります姫様はおとなしくてやりやすいですねあの子たちとは大違いですがそれって
07:33え?え
07:34?え
07:35?え
07:35?え
07:35?え
07:35?え
07:36?え?
07:37お子様がいらっしゃるのですか?え
07:39?え
07:49?シャルロッテ様とメルヒオール様です洗礼式では見かけませんでした洗礼式が終わっていない子供は公の場には出られませんからね
08:12そうなのですねそうなのですね電話始めようお、お…あの、フェルディナンド様、他のお子様たちは?
08:29洗礼式前の子は同席できない公の場はそうかもしれませんけれど生産は家族で生産の場に出られるのは食事作法を学んだものに限る家族で食べないんだ
08:54アハハハハハハハハ…慣れなきゃここで生活していくんだからああ…ああ
09:01Oh
09:04Oh
09:06I'm so good
09:06I'm so good
09:10I'm so sorry
09:12I'm so sorry
09:13I'm so sorry
09:14I'm so sorry
09:21I'm so sorry
09:22I'm so sorry
09:23I'm so sorry
09:24I'm so sorry
09:25I'm so sorry
09:26I'm so sorry
09:29I'm so sorry
09:29I'm so sorry
09:30I'm so sorry星結びの儀式の日未婚の者は夜の宴で結婚相手を見つくろうあ、新館長だなんだか妙な空間が空いてますね
09:48結婚せぬ新館に声をかける者などおらぬあやつの結婚が気になるのか
09:50?あんなにコキ使われているのに?だからこそ、私が成人するまでは結婚しないでほしいのですよ新館長がいなくなったら、神殿の仕事が立ち行かなくなりますからそうか気になるのは、私の護衛騎士の方ですブリディってもう一人ですね
10:16あれは厳しかろう彼女は一度婚約を破棄しているからなえ
10:25?3年前に父親が亡くなり、そこに付け込まれて婚約者に家を乗っ取られそうになったのだへぇ
10:36婚約を破棄して以来、嫌がらせを受けているそうだ故に彼女は強力な後ろ盾を求め、成り手のいない神殿長の護衛騎士になった
10:50家を守るために?神殿と下町に出入りする身になるのだ婚姻はもう諦めているだろうな、なぜなく、ありふれた話であろう
10:58家族の話には弱いのです私がブリギッテのためにしてあげられることはございますか?
11:11あの衣装を見てどう思う?似合わない衣装で魅力が半減していますねそう思うならばそなたが流行を作ってやれ流行…ですか
11:26?ああ、新しいものを作って広めて需要を生み、領地の経済活動を循環させるのも領主の役割だ領主の幼女となったのだ一つ頑張ってみよう
11:45ええ、また何か仕事が増えちゃった?はははは、またそんな…ランプレヒト兄様は大丈夫そうですね重い人がタリオにいてな家の事情が許さなければ結婚は無理だろうそ、そうでしたか…そういえば、エッグハルト兄様は
11:53?そろそろのち添えを探して欲しいと思っているのだがのち添え
11:54?って結婚してたの?
12:05亡くなった妻のことがまだ忘れられないようでなエッグハルトの前では、この話は控えてくれはい…
12:16ど、ダームエルはどこでしょうね…あっ…ナナの鐘と同時に、星結びの儀式が始まった
12:35新たなる夫婦の誕生に、神殿町からの祝福を…少し派手にやれ…
12:49うっ…高くていていたる大空を司る最高神は、闇と光の目音神よ新しき夫婦の誕生に、恩美が祝福を与えたまえ
12:53聖なるご加護を賜らん!
13:23うっ…うっ…
13:24I'm a bossy.
13:26I'm a cowardly bossy.
13:30Oh, I'm not a cowardly bossy.
13:34I didn't need to improve.
13:38I'm a cowardly bossy.
13:41I'm not a cowardly bossy.
13:46Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
14:03I'm a cowardly bossy.
14:04What the hell?
14:05How can I smell?
14:08How can you smell?
14:18We've arrived at the Italian restaurant.
14:25貴族の館には見えぬな。
14:29ようこそいらっしゃいました。
14:32仲は悪くないではないか。
14:36漁師様からのお言葉、ありがたく存じます。
14:42では改めて、この食事どころの共同出資者を紹介させていただきます。
14:47まず漁師様の養女、ローゼマイン様。
14:52食事どころの発案者で、メニューやレシピなどもご提案いただいております。
14:58それから商業ギルドのギルド長、グスタフとその孫娘のフリーダ。
15:03給仕や料理人の教育に多大な貢献をしています。
15:06あの時の髪飾りだ。
15:16ああ、ローゼマインが神殿時代から世話になった者たちか。
15:20気を読み、利を売ることができる優秀な人材だと聞いている。
15:25これから私の養女が一大事業を始めるが、
15:29そなたがすべきことはおのずと分かっているな。
15:34もちろんできる限りの協力をさせていただく所存でございます。
15:39いつも偉そうにしてたギルド長が。
15:42うん、期待しているぞ。
15:48神々の御心に感謝と祈りを捧げ、
15:51この食事をいただきます。
15:59毒味も兼ねて招待した者が一番に口に入れるのが貴族のマナーだ。
16:10この世界にないふわふわパンに手を出すあたり、
16:15フリーダも父様も新しい物好きな性格がよくわかるよ。
16:19フリーダ、
16:20ローゼマイン様、
16:23このように柔らかく甘みのあるパンは初めてです。
16:25ぜひ当店で取り扱いを。
16:28残念ながらそれはできぬ相談だ。
16:32このパンは冬に貴族を驚かせるための秘密のレシピだからな。
16:36お、それって流行にするってこと?
16:42えっ、父様のおっしゃる通りです。
16:46そうでしたの、残念です。
16:51こちらはコンソメスープです。
16:57良い香りだが何も入っていないぞ。
17:01この世界のスープはクタクタに茹でた野菜だけ残して、
17:04旨味の詰まっただし汁を捨ててしまう。
17:09でも、これを飲んだら美味しくてびっくりするはず。
17:12あれ?
17:16ペルディナンド様、お口に合いまして?
17:19実に美しい料理だ。
17:22美しい?
17:30それぞれの素材の旨味が引き立て合い、凝縮されている。
17:33にもかかわらずスープには何も入っておらず、
17:36そこまで見えるほどに透き通っているではないか。
17:41とても高度に完成された美しさがある。
17:49実に有意義な昼食であった。
17:50今後に期待する。
17:52恐れ入ります。
17:54それでは、弁野。
17:57先日の視察について話を聞こう。
17:58はっ。
18:01それでは、新たに作るハッセの工房について、
18:05視察の結果をご報告します。
18:12なるほど。よくわかった。
18:15そなたはどうすればよいと思う?
18:20こちらのやり方を踏襲するのが、一番効率が良いと思うのですが。
18:27神殿に工房を作り、神殿で擁護する子供たちに働いてもらうやり方か。
18:28はい。
18:30ですが、ハッセには神殿がないので。
18:33神殿は領地に一つだけだからな。
18:38今から新たに用意するとなると、予算が…。
18:39うん。
18:40分かった。
18:41フェルディナンド、そなたがやれ。
18:43守りはローゼマインだ。
18:45守り?
18:47スティロ。
18:51間取りはエーレンフェストの神殿と同じでよいか。
18:56あの、何の間取りでしょう?
18:58小神殿だ。
18:59はぁ…
19:01では、行くぞ。
19:03あの、一体どちらへ?
19:09ハッセの街に決まっている。
19:10はぁ!
19:14いくらなんでも尊すぎます!
19:23どこに工房を作るのがよいのだ?
19:29神作りに適しているのは、木を取る森が近くて、川がそばにあると助かります。
19:33では、あそこだな。
19:34フェルディナンド、行け!
19:43ん?
19:54われは世界を作りたまいし神々に、祈りと感謝を捧げ、作られた世界に変化を願うものなり。
20:01すべてを吸収する力を、わが闇の神、シックザントラハトの名のもとに。
20:05父様、フェルディナンド様は何をしているのですか?
20:11聖神殿を作るに決まっているだろう。他に何をするのだ。
20:13し、聖神殿を作る!?
20:20魔法陣?
20:34御身に捧ぐは命のかけら。祈りと感謝を捧げて、大いなる妙とのご加護を賜らぬ。
20:35魔法陣?
20:40魔法陣?
20:44新たな憩いの場をこの地に。
20:47魔法陣?
20:51魔法陣?
20:53魔法陣?
20:55魔法陣?
21:02I can't do it.
21:05I can't do it.
21:08You can't do it right now.
21:12Don't tell me.
21:15I can't do it.
21:16I can't do it.
21:18I can't do it.
21:19I can't do it.
21:20I can't do it.
21:23I can't do it.
21:25You can't do it.
21:28You should love yourself.
21:29You should go and help your family.
21:32You should take care of your family.
21:32You should do it.
21:34You should do it.
21:35You should do it.
21:36You should do it.
21:38寄附金?
22:36今も宝物夕暮れになって影が伸びてゆくちょっとだけ一休み深呼吸してみる今もありがとう忘れないよ大丈夫のただ一言思い出すよただ今と言った時の
23:03お帰りの温かさあなたの笑顔辛い時も私を支えてくれるから歩き出すよいつかまた会えた日は今日の話もしよう歩き出すよいつかまた会えた日は今日の話もしよう
23:29カルステッドエルビーラに寄附金の集め方を教えさせろではローゼマインはしばらく我が家で預かろういやダメだエルビーラを城に招いて教えろ何を揉めているのでしょう
23:40君の料理人がどちらに滞在するかで揉めているのだなるほど君さえ良ければ神殿から城へ通えば良いのではないかエルディナンド
23:42抜け駆けはいかんなああ
23:43はいえ
Comments

Recommended