Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
SpimGovorim (2023) [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00:29Transcribed by ESO, translated by —
00:00:38Transcribed by ESO, translated by —
00:01:08Transcribed by ESO, translated by —
00:01:12Transcribed by ESO, translated by —
00:01:13Transcribed by ESO, translated by —
00:01:21Transcribed by ESO, translated by —
00:01:28Transcribed by ESO, translated by —
00:01:37Transcribed by —
00:01:46Transcribed by —
00:01:53Transcribed by —
00:01:56Transcribed by —
00:02:10Transcribed by —
00:02:41Transcribed by —
00:02:41Transcribed by —
00:02:43Transcribed by —
00:03:14Transcribed by —
00:03:24Transcribed by —
00:03:28Transcribed by —
00:03:33Transcribed by —
00:03:36Transcribed by —
00:04:06Transcribed by —
00:04:35Transcribed by —
00:04:42
00:05:06Transcribed by —
00:05:38Transcribed by —
00:05:43Transcribed by —
00:05:44Transcribed by —
00:05:45Transcribed by —
00:05:46Transcribed by —
00:05:46Transcribed by —
00:05:48Transcribed by —
00:05:48Transcribed by —
00:06:01Transcribed by —
00:06:01
00:06:31Transcribed by —
00:06:33
00:07:03
00:07:38
00:08:04
00:09:00
00:09:31
00:09:34
00:10:31
00:10:33— —
00:10:34— —
00:10:34— —
00:10:35— —
00:10:36— —
00:10:37— — —
00:10:38— — —
00:10:38— — — —
00:10:38— — — —
00:10:39— — —
00:10:39— — — —
00:10:39— — — —
00:10:40— — — —
00:10:40— — — —
00:10:40— — — —
00:10:41— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:10:41— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:10:41— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:10:43— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:10:58— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:11:01— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:11:01— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:11:01— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:11:03— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:11:03— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:11:05— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:11:09
00:12:36Где ночник, пожалуйста?
00:12:39Зачем?
00:12:41Хочу смотреть.
00:12:57Кофе хочешь?
00:12:59Холодный.
00:12:59Ну, мне нравится, когда тебе пахнет кофе.
00:13:07Я тебя понял?
00:13:14Твою мать!
00:13:16Да почему?
00:13:18Ну, почему просто нельзя взять и нормально закрыть эту сраную крышку?
00:13:28Твою мать!
00:13:35А знаешь, почему мы заказываем эту дрянь из аппарата?
00:13:38Почему ты ее заказываешь?
00:13:42Потому что быстрый кайф.
00:13:45За деньги люди.
00:13:47Да прекрати ты уже.
00:13:50О, этот отель, это же то же самое.
00:13:56Здравствуйте!
00:13:57Здравствуйте!
00:13:58А можно нам, пожалуйста, номер красивый за деньги, чтобы потрахаться?
00:14:03Нам нужно, чтобы жизнь наладилась у нас с женой.
00:14:06Сколько, сколько?
00:14:0722 тысячи?
00:14:09Я карточкой оплачу.
00:14:10Спасибо!
00:14:12Ну, ты всегда пил этот кофе.
00:14:14А выбор у меня какой?
00:14:18Выпил, выбросил и пошел дальше.
00:14:22Мы ничего не заберем отсюда.
00:14:26Все останется здесь.
00:14:29Ну, от как.
00:14:31Как и этот кофе.
00:14:33Как и наш секс.
00:14:34Которого не случилось.
00:14:35Если бы даже и случилось.
00:14:39Знаешь, мы ничего не заберем отсюда домой.
00:14:43Потому что здесь все одноразовое.
00:14:48Мы даже дома кофе заказываем.
00:14:54Мы разучились заваривать чай.
00:14:57Я завариваю чай?
00:14:59Ой, он мерзкий, я его ненавижу.
00:15:02Я не понимаю, неужели...
00:15:04Вот неужели так сложно взять и заварить чай?
00:15:10Может, в этом и есть проблема наших четырех лет?
00:15:12Не думала?
00:15:19Мы выкинули тот прикольный свитер.
00:15:22Который старый и порвался?
00:15:23Возможно, возможно, старый и порвался.
00:15:25Я не знаю.
00:15:27Ну...
00:15:28А мама бы его за что-то...
00:15:30Мама, конечно.
00:15:32Конечно.
00:15:35Заштопала.
00:15:37Штопать.
00:15:39Что за слово «штопать»?
00:15:42Я тебе даже не знаю, что это за слово.
00:15:45Просто вот...
00:15:45Серьезно?
00:15:47Серьезно.
00:15:47Просто вот есть в голове слово «штопать» и все.
00:15:51Но...
00:15:51Ну, раньше же штопали.
00:15:55А сейчас что?
00:15:57Мы просто все выбрасываем.
00:16:00Мы даже не пытаемся починить.
00:16:03А просто бежим покупать что-то новое.
00:16:11Слушай, эти стены, они ничего не изменят.
00:16:18Свитер новый, а в нем те же я и ты.
00:16:22Под новым свитером тот же самый человек.
00:16:29Смотри.
00:16:31Смотри.
00:16:32Ты смотри, какой ты у нас, оказывается, борец за уют.
00:16:35Вот такой.
00:16:40Браво.
00:16:42Скажи, борец, а сколько у нас фотографий дома на стенах?
00:16:46У нас нет фотографий на стенах.
00:16:47Вот именно.
00:16:49А не в телефоне.
00:16:51Знаешь, если это опять твои психологи из интернета, то будь уверенна, они у меня вот здесь.
00:16:58Около сердечка всегда.
00:17:03А дом?
00:17:04У нас дом есть вообще?
00:17:06Есть.
00:17:07Нет.
00:17:09У нас есть место, где мы спим.
00:17:11И иногда говорим.
00:17:13А говорим мы 14 минут.
00:17:16Я засекала!
00:17:20Нет.
00:17:36У нас есть место, где мы Outside.
00:17:39Какой?
00:17:39Нет.
00:17:48Горangel.
00:18:00Listen, listen, you can make people beautiful.
00:18:07You can't hide their weaknesses.
00:18:12for the prerequisites.
00:18:14You can easily burn your teeth, you can easily burn your teeth and catch your teeth.
00:18:21What about you?
00:18:24We have the same surfaces, you have the same preferences for me.
00:18:31Like, in any way, you have a fear?
00:18:37No, I'm not afraid of the new beginning of the new начальник.
00:18:41I'm not afraid of him.
00:18:43I'm not afraid of him.
00:18:44I'm afraid of him.
00:18:45Well, you're afraid of yourself.
00:18:49Listen, you're beautiful all your actresses,
00:18:52but for five thousand dollars,
00:18:55you're ready to make them beautiful,
00:18:57and you're like,
00:18:59you're like,
00:19:00you're like,
00:19:00you're like,
00:19:00I'm not afraid of him.
00:19:03But you're not sure how to do it.
00:19:08When I had a coffee?
00:19:11I wanted to remember,
00:19:14how I was real?
00:19:16What the meaning of this?
00:19:21What the meaning of this?
00:19:22What the meaning of this is?
00:19:25If we came with you to this hotel
00:19:29to make mistakes in our relationship,
00:19:33then we have something wrong.
00:19:36If we don't have an ideal pair of four years,
00:19:39then we need to change that,
00:19:40we need to work, we need to try it.
00:19:42Try it?
00:19:43You said to me, you need to try it?
00:19:46You did it yourself?
00:19:47Well, what did you do?
00:19:49What?
00:19:50You bought them?
00:19:51Do you know why you bought them?
00:19:53Because you had a device.
00:19:54You have two of them.
00:19:55You have two of them.
00:19:56You have a pizza.
00:19:57You have a pizza, but it's scary to eat with your wife.
00:19:59We did it two hours ago.
00:20:01And what's that?
00:20:02What does it change?
00:20:03We really need to prepare?
00:20:05Well, let's say we did something in a instant,
00:20:08and I decided...
00:20:08Oh!
00:20:10It's I decided, not you!
00:20:12You took a roll and ordered a pizza,
00:20:14because pizza is cool to eat with your love on the couch.
00:20:18Bla-bla-bla-bla, опять?
00:20:19Опять your lectures from YouTube continue?
00:20:22It's something else!
00:20:23You have to read it last or read it?
00:20:25Or you know it all?
00:20:26Well, you know it all!
00:20:26Well, not YouTube!
00:20:28Well, there are people who are in there!
00:20:29There are people who are in there!
00:20:29Oh, where do they do it?
00:20:32Well, look at me!
00:20:52You know, I've watched a film about our generation.
00:20:56Well, tell me about our generation. What's wrong with me?
00:21:01What's wrong with me?
00:21:03There's a lot of stuff.
00:21:05And almost everything is written to me on my lips.
00:21:11And you...
00:21:33Even now you play.
00:21:43And you know why?
00:21:49Because you're there more.
00:21:53I'll leave it here.
00:21:56Then you'll take it.
00:22:00What's wrong with you?
00:22:01You said in the film about our generation.
00:22:09Those, like you, воспринимают their own life as a computer game.
00:22:14There's something about the postmodernist society.
00:22:19I think it's serious.
00:22:23You think that if something goes wrong,
00:22:25if something goes wrong,
00:22:29you can just click on the button
00:22:31and click on it.
00:22:34And then you'll do it again.
00:22:35I'll do it again.
00:22:42I'll do it again.
00:23:01I'll do it again.
00:23:02I'll do it again.
00:23:07I'll do it again.
00:23:08I'll do it again.
00:23:10I'll do it again.
00:23:26I'll do it again.
00:23:27I'll do it again.
00:23:34I don't remember.
00:23:36You?
00:24:02Good night. 2277. Can you order a order?
00:24:04Can you order a order?
00:24:07Do we have some sauce?
00:24:08On the table.
00:24:10Please, please, have some sauce.
00:24:13No, we don't need only sauce.
00:24:17Please, please, who will send it?
00:24:20A guy?
00:24:22He's big?
00:24:24Yes.
00:24:28Then we'll wait.
00:24:51No, no, no.
00:24:55No, no, no, no.
00:24:56You can do it?
00:25:00No, no, no.
00:25:03No, no, no, no.
00:25:05No, no, no, no.
00:25:12No, no, no.
00:25:16No, no, no.
00:25:20No, no, no.
00:25:23No, no.
00:25:24No, no, no.
00:25:27No, no, no.
00:25:30Потому что нужно было просто заняться со мной любовью.
00:25:35А вот от этого ничего бы не изменилось.
00:25:40А ты возьми и сделай.
00:25:44Просто снова полюби меня.
00:25:50Просто полюбить?
00:25:52Просто полюбить, да?
00:25:53А давай вот так, да?
00:25:54Давай вот так.
00:25:55Давай вот так.
00:25:55Мне больно.
00:25:56Вот так приятно тебе?
00:25:56Давай.
00:25:57А давай.
00:25:57Зачем дома ждать?
00:25:58Давай, стись на кровати.
00:25:59Давай.
00:26:00Этого ты хочешь?
00:26:01Давай.
00:26:02Давай.
00:26:02Раздвигай ноги.
00:26:03Встречай мужа.
00:26:04Давай.
00:26:05Давай.
00:26:06Этого ты хочешь?
00:26:08Этого ты хочешь?
00:26:09Этого ты хочешь?
00:26:10А знаешь, что самое поганое?
00:26:13Самое поганое, что мы с тобой сейчас поорем,
00:26:17and then we will forgive each other, and in the morning we will go to work.
00:26:24It will be the most successful finale, and the most terrible of all possible.
00:26:32Like that.
00:26:33So, get out of me!
00:26:36Get out of me!
00:27:03Let's go!
00:27:05I don't know.
00:27:54I don't know.
00:27:56Доброй ночи. Ваш заказ. Соевый соус.
00:27:58Да. Доброй ночи.
00:28:01Поставьте, пожалуйста, вон там. Проходите.
00:28:04Ага.
00:28:13Доброй ночи.
00:28:14Здрасте.
00:28:16А можно прямо поближе к нему?
00:28:19Да-да, конечно.
00:28:22Я уберу здесь?
00:28:23Да, делайте, что хотите.
00:28:30Кофе тоже уберу?
00:28:31Да, конечно.
00:28:43Вот еще у нас водички достаточно?
00:28:45Да, у вас в холодильнике еще есть.
00:28:46Вот.
00:28:49Да.
00:28:50Поставьте побольше чуть-чуть.
00:28:52Ага.
00:28:57Извините, а можно еще одну просьбу?
00:28:59Да-да, конечно. Говорите.
00:29:06Подеритесь с моим мужем.
00:29:09Что сделать?
00:29:11Ну, вот мой муж.
00:29:17Подеритесь с ним.
00:29:24Я дам вам пять тысяч.
00:29:27Деритесь.
00:29:33Ой, Господи.
00:29:36Ну, что так сложно?
00:29:43Ладно.
00:30:11Десять тысяч.
00:30:14И мы никому ничего не скажем.
00:30:16Мы же не скажем.
00:30:17Мои жены сегодня.
00:30:25Трахаться не пробовали?
00:30:29Пробуем.
00:30:32Спасибо.
00:30:33Пожалуйста.
00:30:46Ты сошла с ума.
00:30:55Может быть.
00:30:58А ты нет.
00:31:01Вместо ночи со мной думаешь о работе.
00:31:07А он смог.
00:31:09Он лучше тебя.
00:31:12Так почему ж ты не с ним?
00:31:39Так почему ж ты не с ним?
00:31:59Он же не с ним.
00:32:16Let's go to the psychologist.
00:32:21Again to the psychologist.
00:32:23Well, раньше, раньше люди как-то жили без психологов.
00:32:31Слушай, это же мы.
00:32:39Наше поколение, 30-35-40, придумали ходить к психологам.
00:32:47Мы выдумали себе это плацебо, и теперь страдаем от этого.
00:33:16Знаешь, пока нам искали нового босса,
00:33:18наши спецы перелопатили кучу анкет.
00:33:26Я видел некоторые.
00:33:29Сейчас самым важным для подходящей кандидатуры
00:33:33является успешное прохождение личностного теста.
00:33:38Раньше диплом, навыки, а сейчас стрессоустойчивость.
00:33:47А если ты не стрессоустойчив, то сиди дома и никуда не ходи.
00:33:57Я не понимаю, но люди же раньше как-то жили, любили.
00:34:04Моя мама.
00:34:06Мама.
00:34:07Мама.
00:34:08Хорошо.
00:34:12Джульетта твоя не ходила к психологам.
00:34:17Только и ты не Ромео.
00:34:22И свой кофе разлил.
00:34:24И в мой наплевал.
00:34:27Прости.
00:34:27Прости.
00:38:08Three words.
00:38:10Three words.
00:38:11Yeah, you both are.
00:38:15There's a lot of stuff around.
00:38:17There's a lot of stuff around.
00:38:20There's a lot of stuff.
00:38:20For example,
00:38:22she, she, she...
00:38:27She!
00:38:29Or she, she, she...
00:38:33And she, she...
00:38:35She, she, she...
00:38:36I'm sorry.
00:38:38No, no worries.
00:38:43Or she,
00:38:46she,
00:38:47she,
00:38:47and the psychologist.
00:38:51They went to the psychologist.
00:38:57Go.
00:39:06She,
00:39:08she,
00:39:08she,
00:39:18she,
00:39:25she,
00:39:25she,
00:39:25she,
00:39:25she,
00:39:26she,
00:39:30she,
00:39:30she,
00:39:31she,
00:39:36It would be nice to come to the very big city and find a little bit of a nore,
00:39:45to hide.
00:39:50Look, in there I am.
00:39:53What?
00:39:56Well, in there I am.
00:40:01I was like four years ago.
00:40:04In the afternoon, I was already in the cablucs, in the mini-cubes,
00:40:09in the full parade.
00:40:11I was already here.
00:40:18It seemed like I was afraid of anything in this city.
00:40:25There was no snow, no snow, no snow.
00:40:30But if I'm stronger than any person in this city, I'm stronger than any person in this city.
00:40:38And here I am.
00:40:41I'm a mess of shoes.
00:40:44I'm a mess of shoes.
00:40:46I'm a mess of shoes.
00:40:48I'm a mess of shoes.
00:40:52I'm a mess of shoes.
00:40:54And I'm a mess of shoes.
00:40:58It's status.
00:41:00Blin.
00:41:02To buy shoes in the store.
00:41:05It's status.
00:41:08Yeah.
00:41:10Something we did then.
00:41:14It gave us strength and hope.
00:41:21Look.
00:41:23Look.
00:41:23You see, Tietka, Vierka?
00:41:25Mm-hmm.
00:41:26I met her in the first work day before съeming.
00:41:30I would have never had that before.
00:41:34You know, I thought that...
00:41:37...that...
00:41:40...that...
00:41:40...they know something special about life.
00:41:44It's like they...
00:41:47...that...
00:41:48...that...
00:41:51...they know something special about life.
00:41:54...and then I found out that she is from Irkutsk.
00:41:56Seriously?
00:41:57I just got two years ago before me.
00:42:03And there's my new manager.
00:42:05You know him?
00:42:06No.
00:42:07You saw him?
00:42:08No.
00:42:09Just like he should look like.
00:42:12He's a good guy.
00:42:14He's a good guy.
00:42:14He's a good guy.
00:42:15He's a good guy.
00:42:16He's a good guy.
00:42:16He's a good guy.
00:42:19He worked hard and hard.
00:42:22And now he's a good guy.
00:42:24He's a good guy.
00:42:26He's a good guy.
00:42:27They never let her save her.
00:42:29Why?
00:42:30I don't know.
00:42:32Just...
00:42:34...
00:42:35...
00:42:35...
00:42:36...
00:42:36...
00:42:36...
00:42:36...
00:42:37...
00:42:43...
00:42:43...
00:42:43...
00:42:43...
00:42:43Of the podcast.
00:42:45Of course.
00:42:4835-year-old conformist.
00:42:51Who?
00:42:53Conformism.
00:42:54It's a type of
00:42:56след of group norms.
00:43:00...
00:43:01...
00:43:02...
00:43:02...
00:43:02...
00:43:02...
00:43:04...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06...
00:43:06from the self-privilege, from the self-privilege,
00:43:11and, as a result, from any individuality.
00:43:14That's interesting, actually.
00:43:24So there are so many alike.
00:43:28I'm the girl on the street,
00:43:31the new new начальник.
00:43:34So there are so many unique things.
00:43:36Yeah.
00:43:37Yeah.
00:43:41Well, I...
00:43:43I'm what, like all of you?
00:43:45Well, it's not unique.
00:43:47And you definitely don't wear anything,
00:43:49you don't wear anything.
00:43:50It's important to me.
00:43:53You have time for us, right?
00:43:56No.
00:43:57I tell you about this.
00:43:59We're in one boat.
00:44:00We're in one boat.
00:44:02We're in one boat.
00:44:03We're not in one boat.
00:44:04We're not in one life.
00:44:04...
00:44:14But you're in one boat.
00:44:17...
00:44:20And in one boat,
00:44:34you're right.
00:45:07Слушай, ты не обидишься, если мы разъедемся не с утра, а сейчас?
00:45:15Все? Не получилось?
00:45:20Думаю, не получилось.
00:45:22Или есть другая причина?
00:45:24Причина здесь только одна.
00:45:27Мы очень долго говорим, а пора спать.
00:45:31Да и наша беседа ни к чему не ведет.
00:45:47Можешь ответить честно всего на один вопрос?
00:45:51Если я отвечу, я смогу идти?
00:45:54Как хочешь.
00:45:55Можешь?
00:45:58Ну?
00:46:10У тебя есть другая?
00:46:29Возможно.
00:46:32Возможно.
00:46:34Возможно?
00:46:35So, men who are afraid to say right, you can't say right, because you're afraid of me and her.
00:46:42Well, let's say yes and stay with me.
00:46:46But it's scary.
00:46:48If it's cool, then you say yes and you lose me.
00:46:53You're a smart guy.
00:46:55You've decided for me, you've decided for me.
00:46:57Why am I going to be your love?
00:46:59She's a wife, she's a wife!
00:47:00Where did you tell me?
00:47:02How did you do this?
00:47:03Where did you tell me?
00:47:04How did you do this?
00:47:08And here?
00:47:09Or here?
00:47:15Like?
00:47:16Like?
00:47:19Like?
00:47:21Yes.
00:47:22Like?
00:47:23I don't know, I don't know!
00:47:24Like this?
00:47:25Like?
00:47:26Вот here?
00:47:26So you need to be able to do it here...
00:47:29You know?
00:47:34I know...
00:47:37That's it.
00:47:40Why don't you be able to do it here...
00:47:42Please...
00:47:42Let him do it...
00:47:53So you need to be able to do it here...
00:47:56Like this?
00:48:05No, I'm not going to be like this.
00:48:09Like this?
00:48:13Like this?
00:48:14Like this?
00:48:14What?
00:48:14What's wrong with me?
00:48:18I can do what I can do with you.
00:48:26What do you want to do with me?
00:48:32Come on.
00:48:34Come on.
00:48:34Come on.
00:48:37Do what you want.
00:48:45It's funny.
00:48:47You tell me to do what I want.
00:48:52You understand that this is a mess.
00:48:55You tell me how I should do it.
00:48:57I should do it.
00:48:58I should do it.
00:48:59I should do it.
00:49:00I should do it.
00:49:02She would be happy if I wrote it.
00:49:08If I came to her, she would be happy.
00:49:12So, she is still there?
00:49:14I'm saying it's possible.
00:49:15It's possible.
00:49:16I should do it.
00:49:17How can you do it?
00:49:20How many years are you?
00:49:22How many years are we infantile?
00:49:24How many people are infantile?
00:49:25I'm saying it's true.
00:49:27It's true.
00:49:28We're not willing to solve problems.
00:49:31We're not willing to solve our problems.
00:49:32We're so many.
00:49:32Here they are.
00:49:34Here they are.
00:49:35Why don't you tell me?
00:49:37It's about men and women.
00:49:38It's about men and women.
00:49:39It's seen stronger.
00:49:48We need to
00:49:50achieve these losses.
00:49:52And women that are just a courthouse in excitement too.
00:49:56Are you thinking that it's just a pleasure?
00:49:59I think that it's natural.
00:50:01Almost every woman can be a good mother.
00:50:04But not every man can be a good mother in the middle.
00:50:11Bidly!
00:50:12Yeah, bidly!
00:50:14Because in this world, we have already achieved this goal.
00:50:26Bidly!
00:50:28You know what?
00:50:33The number in this hotel, for a while,
00:50:37doesn't even have a chance.
00:50:42And for you it's not a mistake.
00:50:47And it's painful.
00:50:50And it's very scary.
00:50:58It's all I am.
00:51:02I don't want anything to do.
00:51:05If you want, leave me alone.
00:51:07I'll pay for everything.
00:51:11How do you...
00:51:12How do you say it?
00:51:14I'll pay for everything!
00:51:16You're a hero!
00:51:18Yeah, hero.
00:51:19Yeah, hero!
00:51:20Because this is all for my money!
00:51:22What else?
00:51:23It's almost all for 4 years.
00:51:25You're a idiot!
00:51:28It's all for your money!
00:51:29It's all for your money, you idiot!
00:51:32And my love is for your money!
00:51:34Let's take it!
00:51:39Let's take it all!
00:51:40Let's take it all, you don't need anything!
00:51:42Let's take it all!
00:51:44Get it all!
00:51:45Let's take it all!
00:51:48Let's take it all!
00:51:50It's all for me!
00:51:52Don't touch me!
00:51:53I'm going to touch you!
00:51:54I'm going to touch you!
00:51:56I'm sorry!
00:51:58Please don't touch me!
00:51:59Please don't touch me!
00:52:01Please don't touch you!
00:52:03I'm sorry!
00:52:05Let's go!
00:52:07Please, please!
00:52:07Tis, tis, tis!
00:52:09Please, go!
00:52:16I don't want to!
00:52:17I want you to...
00:52:19Please, please, please!
00:52:42Please, please!
00:52:43You won't leave?
00:52:48No.
00:53:03Please, please, please!
00:53:04We'll stay here.
00:53:07We'll turn on the phone for a week.
00:53:14I can't.
00:53:22Why?
00:53:27Why?
00:53:28Well, you know...
00:53:29I have a deadline.
00:53:35Why?
00:53:43What's this?
00:53:48Why?
00:53:49Why are you so afraid?
00:53:53Why are we whatever we are afraid of?
00:53:57Why are we afraid of cheating?
00:53:58I don't know.
00:54:04And what are the people of the people who say?
00:54:21That our generation gives the right to an error not to yourself, not to yourself.
00:54:29We say, said, did, said, did, and the deadline is deadline.
00:54:48And when something happens, we feel just biological regret.
00:55:02What, why is it bad?
00:55:05Well, for those, on whom you work, it's cool.
00:55:12But for you, it's not.
00:55:14Listen, I work on them, but I don't belong to them.
00:55:23This is Yuzi.
00:55:29You're waiting for me.
00:55:33You're waiting for me.
00:55:33Here you go.
00:55:54You're waiting for me.
00:55:56Oh, my God.
00:56:26Oh, my God.
00:56:56Знаешь, вали.
00:57:02Уверена?
00:57:05Уверена.
00:57:10Я-то уйду.
00:57:12А вот ты с кем останешься?
00:57:15Я?
00:57:16Думаешь, пропаду?
00:57:20Именно так ты и думаешь.
00:57:23Хрень тебе понял?
00:57:25Буду тёлок учить краситься через интернет.
00:57:29Что?
00:57:30Да.
00:57:31Поверь, вот так.
00:57:34На раз курс соберу.
00:57:36Сейчас так.
00:57:37Никому не важен твой диплом.
00:57:40Важны только навыки.
00:57:42Никому не важен, какой опыт у сенсей, сколько лет он преподает.
00:57:46Важно только то, насколько он сам реализовался.
00:57:49А я крутой стилист.
00:57:50Им не есть чем гордиться.
00:57:52Ну-ну.
00:57:54Вали, вали.
00:57:57Мне не страшно.
00:57:58Мне только 34, я научусь.
00:58:00Чему?
00:58:02Жить заново.
00:58:03Без тебя.
00:58:05Роллы не выбрасывай, пригодятся.
00:58:08Какой ты мудак.
00:58:10Ой, а вот это было грубо.
00:58:12А знаешь, ты позвони мне, когда станешь миллионершей на губной помаде и тенях.
00:58:20А может, и не на тенях.
00:58:24Только мне не страшно менять работу.
00:58:29Мне не страшно менять города.
00:58:32Мне не страшно менять все.
00:58:34Самое важное, что у меня есть, это мое время.
00:58:39И если мне нужен результат, я его не вижу.
00:58:44Я легко начну с нуля.
00:58:48Так будет и с тобой.
00:58:55Точно?
00:58:57Точно.
00:59:02Начинаем с нуля.
00:59:04Именно.
00:59:05То есть?
00:59:13С этого момента мы с тобой не знакомы.
00:59:29Окей?
00:59:31Окей.
00:59:33Вот только знай, ты будешь говорить, что я за нас не боролся, а я боролся.
00:59:39Потому что завтрашний день важен для нас обоих.
00:59:42Только для тебя.
00:59:43Я сказал, для нас двоих.
00:59:45Нет.
00:59:46Для нас обоих.
00:59:47Для нас обоих.
00:59:48Да.
00:59:54Да.
00:59:56Да.
01:00:07Для нас обоих.
01:00:13Нет.
01:00:15Да.
01:01:31Дорогая.
01:01:33Трус.
01:01:37Целая жизнь.
01:01:40Против мнения какого-то одного сраного человечка.
01:01:45О том, что ты не успела сделать.
01:01:50Or I can't do it, but I can't do it any better.
01:01:57You don't understand.
01:02:03We're not without money.
01:02:05It means too much.
01:02:07For whom?
01:02:10For you, for me or for us?
01:02:12It's scary.
01:02:13It's scary.
01:02:16I've never lived without fear.
01:02:24What are you afraid of?
01:02:29All.
01:02:31No.
01:02:33It's not like that.
01:02:38It's an argument.
01:02:40Think about it.
01:02:47Tomorrow...
01:02:50Tomorrow...
01:02:51Tomorrow, tomorrow, tomorrow, may all be happened.
01:02:56Tomorrow, there was a war on the Balkans.
01:03:01In 1999, the homes in Moscow were destroyed.
01:03:04This was a weird musical.
01:03:08defaults, everything that you want.
01:03:13I must be ready.
01:03:16To tomorrow?
01:03:18To tomorrow.
01:03:36Listen, we are already four years together.
01:03:41Why is this not a crime?
01:03:42Just tell me.
01:03:54It looks like a crime.
01:04:01Sorry.
01:04:06We already finished.
01:04:07What's going on?
01:04:10I'm good.
01:04:11Please tell me about it.
01:04:14I'm sorry, mate.
01:04:15Please tell me about it.
01:04:20Please tell me about it.
01:04:21Please tell me about it.
01:04:23Please tell us.
01:04:25Please.
01:04:27Please, please.
01:04:29Please, please.
01:04:41Go to my house and go to me.
01:04:47I'm going to cry.
01:04:50We didn't get into this.
01:05:20Well, it's good to have a seat.
01:05:22The bed is ready.
01:05:27Sorry, I just got scared.
01:05:41In the next time, just talk to me.
01:05:50Good.
01:05:53Even if I'm sleeping, I'll be right back.
01:05:57And you...
01:05:59You also speak and speak.
01:06:05Even if I don't speak, I'll be right back.
01:06:25I'll be right back.
01:06:28I'll be right back.
01:06:33I'll be right back.
01:06:42I'll be right back.
01:06:48I'll be right back.
01:06:50I'll be right back.
01:06:53I'll be right back.
01:06:58I'll be right back.
01:07:15I'll be right back.
01:07:20I'll be right back.
01:07:20I'll be right back.
01:07:21I'll be right back.
01:07:30I'll be right back.
01:07:45I'll be right back.
01:07:47I'll be right back.
01:07:53I'll be right back.
01:07:58I'll be right back.
01:08:01I'll be right back.
01:08:03I'll be right back.
01:08:05I'll be right back.
01:08:07I'll be right back.
01:08:16We are right back.
01:08:21I'll be right back.
01:08:23I'll be right back.
01:08:26I'll be right back.
01:08:30I don't want to peace with you
01:08:33You always get my blood
01:08:35You say it's too cold
01:08:36Now that you're happy
01:08:38Now you're free
01:08:39You're free
01:08:40You have a happy smile
01:08:42I don't want to peace with you
01:08:45You always get my blood
01:08:47You say it's too cold
01:08:48Now that you're happy
01:08:49Now you're free
01:08:50You have a happy smile
01:08:52You have a happy smile
01:08:53The永遠 cries
01:08:55The dark thoughts are gone
01:08:57We have to leave the grave
01:08:59We haven't talked to each other
01:09:01We haven't talked to each other
01:09:02The crisis is a nightmare
01:09:05We were holding hands
01:09:06We were in the sky
01:09:08The two of us war
01:09:10The old clothes in our closet
01:09:13We grew up in black bags
01:09:15We put them and let them
01:09:18Maybe it was love
01:09:20But I was like a glass
01:09:23Может, это была любовь, но я мимо пробежал
01:09:28Может, и была любовь, но я просто не заметил
01:09:35Если честно, я очень устал
01:09:52Продолжение следует...
Comments

Recommended