- 14 hours ago
Amor Con El Ceo_ MáS Allá De Los Votos EspañOl
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:35El proyecto debe estar listo antes del fin de semana.
00:00:39¿Puedes calmarte un segundo?
00:00:41Sí, nos vemos.
00:00:42Amigo, estos son vibras de verano.
00:00:45Sí, oh, ahí está mi papá.
00:00:47Quédate con las flores, son para otra chica.
00:01:06¡Rosa!
00:01:11Dios mío, hola, perdón.
00:01:14Llegué tarde, pero salí comiendo del trabajo.
00:01:17Y tuve que cambiarme algo.
00:01:18No, la blusa rosa.
00:01:19Aquí está increíble.
00:01:21Perdón de nuevo.
00:01:23Sí, mi mamá de verdad sabe lo que me gusta.
00:01:26Soy Rachel, mucho gusto.
00:01:29Hola.
00:01:30Tengo 29, no como, no como.
00:01:33Nada, soy súper flana.
00:01:36Ok.
00:01:36Sí.
00:01:38Ay, perdón.
00:01:41Me están llamando.
00:01:42Oh, está bien.
00:01:44Aló, perdón, no puede hablar ahora.
00:01:46Está de viaje.
00:01:48Al rededor del mundo con su prometida.
00:01:50Chao.
00:01:51Ok.
00:01:53Entonces, vamos a hablar de matrimonio, ok.
00:02:01En Z y F.
00:02:03Sí.
00:02:04El centro comercial se va.
00:02:06En 30 minutos.
00:02:08Vamos.
00:02:09Por supuesto.
00:02:10Ya tenemos las flores.
00:02:12Perfecto.
00:02:13Gracias.
00:02:14Gracias.
00:02:23Gracias, amigo.
00:02:24¿Quién eres tú?
00:02:26Oh.
00:02:27Perdón.
00:02:28Persona equivocada.
00:02:31Gracias.
00:02:33Me está dando hambre.
00:02:35¿Eso es todo?
00:02:37Sin sello.
00:02:39¿Puntos de lealtad o algo?
00:02:41¿Puntos de lealtad?
00:02:43Claro.
00:02:45¿Puede que el matrimonio viene con un programa de recompensas?
00:02:48Por supuesto.
00:02:49Si pudiéramos contar cupones.
00:02:52Por ejemplo.
00:02:53Fideos gratis.
00:02:57Entonces, tal vez, te paso mi cel.
00:03:00¿Datos de contacto?
00:03:01Eso iba a decir.
00:03:04Ah, eso iba a decir yo.
00:03:06Entendido.
00:03:07Sí.
00:03:07Guárbaro como Rachel.
00:03:09Sí.
00:03:11Por cierto.
00:03:12También me gustan.
00:03:13Las empresas de hecho.
00:03:15Lo sabía.
00:03:17Genial.
00:03:19Espera.
00:03:19Son las tres.
00:03:20Dios mío.
00:03:20No.
00:03:21Tengo que irme.
00:03:21Tengo un punto a las tres.
00:03:23Dirigimos la cuenta luego.
00:03:24¿Ok?
00:03:24Sí.
00:03:25Recuerda que es muy importante.
00:03:27El matrimonio cuesta caro.
00:03:28Sí.
00:03:29Ok.
00:03:30Nos vemos.
00:03:31Sí.
00:03:32Hasta luego.
00:03:36Amigo.
00:03:37Sí.
00:03:37La carne asada se adelantó.
00:03:39La fecha.
00:03:42Espera.
00:03:43Eso es.
00:03:44Sí.
00:03:45Es mi café.
00:03:46La segunda taza a mitad de precio.
00:03:49¿Te casaste?
00:03:52¿La dividieron en descuento?
00:03:54No.
00:03:55Para conocer al ingenio.
00:03:57Laboradora número uno.
00:04:02Y además, sabe delicioso.
00:04:14Jefe.
00:04:16Recién salido del horno.
00:04:17El algoritmo.
00:04:18Oh.
00:04:19Los resultados del algoritmo.
00:04:21Y esta vez nuestro proyecto de IABA.
00:04:25Pero.
00:04:26En serio, jefe.
00:04:27Este sillón no va contigo para nada.
00:04:29Vamos, Jack.
00:04:30Ve al grano.
00:04:31Tienes razón.
00:04:32Bueno, el algoritmo optimizado.
00:04:33Aumentó la velocidad en 30%.
00:04:35La precisión subió.
00:04:36El 15% y eso es todo.
00:04:38¿Por qué?
00:04:38La compatibilidad de datos.
00:04:40Sigue como ex tóxica.
00:04:41No importa lo que hagamos.
00:04:43No hay forma.
00:04:44Ok.
00:04:44Pero.
00:04:45Esa ex puede arruinar todo el proyecto.
00:04:47¿Y cómo piensas recuperarla?
00:04:49Bueno.
00:04:50Ahora estamos escribiendo.
00:04:52Las reglas de interfaz.
00:04:53Ok.
00:04:55Pero en serio, jefe.
00:04:56Este departamento de 200 metros tan acogedor.
00:04:59No sé.
00:05:00Sin chofer.
00:05:00Sin emplear ahí.
00:05:01¿Y tu esposa está bien con eso?
00:05:04Mientras tengamos donde deban ir.
00:05:07Todo está bien.
00:05:10Ok.
00:05:11Pero de todas tus propiedades.
00:05:12Esta es la más chica.
00:05:14I know.
00:05:17Se cae a pedazos.
00:05:19No importa.
00:05:20Ok.
00:05:21Escuché que el equipo de desarrollo necesita de alguien.
00:05:24Se quedó toda la noche.
00:05:26¿Hay error blurbux?
00:05:27Voy.
00:05:27Ya mismo escribo.
00:05:29Ah.
00:05:29¿Y tu boda?
00:05:30Ya fue.
00:05:32Estoy feliz con eso.
00:05:33¿Qué?
00:05:34Sí.
00:05:35Este lugar de verdad está hecho pedazos.
00:05:39Ya es hora de mi fulasa.
00:05:40¿Matrimonio?
00:05:41¿En serio?
00:05:42¿Con este programador de transmisiones?
00:05:44¿Estás bromeando?
00:05:45Ay.
00:05:46Ya basta.
00:05:47Se llama Saúl.
00:05:48Es amable.
00:05:49Tiene ambición.
00:05:50Y de verdad me gusta.
00:05:51Además, con el B1.
00:05:54Futuro increíble.
00:05:59Chica.
00:05:59Un futuro.
00:06:00El futuro no construye una mansión.
00:06:03Ni compra una bolsa de diseñador.
00:06:06¿Tú qué crees?
00:06:08¿Lo sabes?
00:06:09Ay, por favor.
00:06:11No todo es dinero.
00:06:12¿Sabes?
00:06:14Ay.
00:06:15Me duele hasta a mí.
00:06:17Ay, me estás dando.
00:06:19Mi mamá me da menos.
00:06:20¿Ya?
00:06:20No importa.
00:06:22De verdad.
00:06:28Hola, hermosa.
00:06:30Hola.
00:06:31Gracias.
00:06:33Wow.
00:06:35¿Y tu suena alcanza para un metro cuadrado de propiedad?
00:06:38Ay, en serio.
00:06:39Tiffany.
00:06:40La verdad, no.
00:06:41Reestudio finanzas y hago un curso de programación.
00:06:45Se tiene un ascenso.
00:06:47Ascenso.
00:06:48¿Cuál ves en su próxima vida?
00:06:50Oh, John.
00:06:52Bueno, chicos.
00:06:53Ya tuve suficiente.
00:06:54Estoy súper ocupada.
00:06:56Y mira lo que me hiciste.
00:06:57Un chico me regaló la otra vez.
00:07:00Les deseo lo mismo.
00:07:02En fin.
00:07:03Tengo cosas que hacer.
00:07:03Lo mejor trae ustedes dos.
00:07:05Chao.
00:07:05Sí.
00:07:06Disculpa tu vida de lujo.
00:07:08Chao.
00:07:14Vaya.
00:07:16¿Es tu departamento?
00:07:19Sí.
00:07:19Tiene tres vallos.
00:07:21Salió baratísimo.
00:07:23El dueño tenía prisa.
00:07:24Así que fue una ganga.
00:07:26¿Y la renta no es cara?
00:07:30Ya sabes.
00:07:32Ahora que estamos casados, pues, creo que deberíamos vivir juntos.
00:07:37¿Vivir?
00:07:37¿Vivir juntos?
00:07:38Sí.
00:07:39Yo refiero eso.
00:07:42Dormir en una misma cama.
00:07:49Dormir en una misma cama.
00:07:52Sí.
00:07:54Sabes.
00:07:55Nuestro matrimonio es legal.
00:07:56Entonces, ¿por qué dormir?
00:07:58¿Tampoco sería ilegal?
00:08:01Cierto.
00:08:04Bueno.
00:08:05No.
00:08:06Claro que no.
00:08:07Sabes.
00:08:08Mi mamá.
00:08:09Trabaja cerca de ese lugar.
00:08:11Entonces, ¿debería conocerla?
00:08:13Sí, creo que sí.
00:08:14Sí.
00:08:17Primera impresión.
00:08:19Mamá no puede saber que me casé con un tipo sin plata.
00:08:24¡Chefe!
00:08:24¡Chefe!
00:08:25¡Chefe!
00:08:26Ven a buscarlo para hacer un mandato.
00:08:32Para cuidar su seguridad.
00:08:34¿Chefe?
00:08:35Sí.
00:08:36Él es mi jefe.
00:08:37Jack.
00:08:37Sí.
00:08:38En nuestra empresa todos son jefes.
00:08:40Sí.
00:08:40Los dos son los jefes.
00:08:41Él es más jefe.
00:08:42¡Claro!
00:08:42Yo soy el jefe principal.
00:08:44Exacto.
00:08:44Sí.
00:08:45Con gusto.
00:08:47Ok.
00:08:47Sí.
00:08:48Bueno, entonces, es mí.
00:08:49Me voy.
00:08:49Sí, tenemos unos.
00:08:51Chao.
00:08:51Sí, gracias.
00:08:52Ok.
00:08:53¿Qué haces aquí?
00:08:55¿Por qué te ríes?
00:08:56Creo que tú actas hoy.
00:08:59Hombre, buena onda ya se está cañando.
00:09:01¿Qué quieres?
00:09:02Sí, sí, sí.
00:09:03Solo quería hablar de una nueva inversión.
00:09:05Pensé que podríamos poner algo de dinero.
00:09:08Sí.
00:09:09Como sea.
00:09:10Bien.
00:09:11Sí.
00:09:11Es tu trabajo.
00:09:12Ok.
00:09:14¿Por qué no le dices la verdad?
00:09:17No puedo.
00:09:19Tú lo sabes.
00:09:21Ella me quiere por como soy, no por mi dinero.
00:09:33¿Es tu casa?
00:09:35Sí, es ventaja.
00:09:37Wow, se ve increíble.
00:09:39Mira la vista desde la ventana.
00:09:41Dios mío, tienes un sofá hermoso.
00:09:43Mi hermana tiene uno igualito.
00:09:45Es muy, muy caro.
00:09:46Es de segunda mano.
00:09:48Sí.
00:09:53Entonces, ¿te gusta?
00:09:55Sí, me encanta.
00:09:57Está increíble.
00:09:58Es lo que quedó de él.
00:10:00Ya ve inquilino anterior.
00:10:02¿Pero por qué estás soltando exactamente?
00:10:06No eres de esos estafadores matrimoniales.
00:10:09No, lo juro.
00:10:11Ese es mi cheque de verdad.
00:10:14De verdad, gano muy poco dinero.
00:10:16Ok.
00:10:17Soy pobre.
00:10:18Bueno, entonces.
00:10:19Oh.
00:10:21¿Quieres ver dónde trabajo?
00:10:23¡Claro!
00:10:24¿Ver a mi esposa en acción?
00:10:25Sí, perfecto.
00:10:27Ya es hora de que me vaya.
00:10:28Así que podemos ir ahora.
00:10:30Sí, por favor.
00:10:31Gracias.
00:10:32Wow, qué lindo.
00:10:34Ok.
00:10:39Qué día tan bonito, ¿no?
00:10:40Sí, está súper soleado.
00:10:42¿Sabes?
00:10:43Oh.
00:10:45Espera un segundo.
00:10:46¿Quién es?
00:10:47Se te ve la fanda ahí.
00:10:49Oh.
00:10:50Ay, por Dios.
00:10:51Espera, espera.
00:10:52Pero, tengo algo que puedo darte.
00:10:54Gracias.
00:10:55Y puedes, ya sabes, mantenerlo todo así, cubierto.
00:10:59Muchas gracias.
00:11:01Te queda bien.
00:11:02Eres muy amable.
00:11:03Te ves muy bonita.
00:11:04Ay, qué lindo eres.
00:11:05Tan dulce.
00:11:06¿Y esta bolsa que traes?
00:11:08Oh, gracias.
00:11:10Sí, es.
00:11:11Hecha con cosas viejas.
00:11:12Era una camiseta.
00:11:14Es mi idea.
00:11:15Sí, me encanta hacer cosas así con cosas recicladas.
00:11:21Sí, darles una nueva vida.
00:11:24Me encanta.
00:11:27¡Oh!
00:11:29¡Oh!
00:11:55Amor, mañana tengo una entrevista de trabajo.
00:11:57Genial.
00:12:00Genial.
00:12:01¡Qué maravilla!
00:12:03¡Wow!
00:12:04Ok, sabes.
00:12:05¡Eh!
00:12:06¡Pervertido!
00:12:08Yo...
00:12:22No, no esperaba que tú.
00:12:26Fuera es tan sexy como eres.
00:12:29Bueno, entonces...
00:12:31Perdón, tengo que...
00:12:31Oh, perdón.
00:12:33Tal vez...
00:12:36Yo voy.
00:12:37¡Eh!
00:12:38Sí.
00:12:51Hola, chica.
00:12:52¿También viniste por el puesto de tester de software?
00:12:55Yo acabo de caminar un curso en Central.
00:12:57Y escuché que el bono te puede dar seis cifras.
00:13:00Vaya, eso suena increíble.
00:13:02Sí, pero sabías, la mayoría de estas chicas no están aquí por el puesto.
00:13:08En realidad están casando marido.
00:13:10Porque escuché que el CEO es el heredero de todo el grupo.
00:13:15Y que sigue soltero.
00:13:18¿Y tú?
00:13:19Te ves muy linda.
00:13:20¿Tienes esposo o algo así?
00:13:22Muchas gracias.
00:13:24Eh, sí, estoy casada.
00:13:25Exacto.
00:13:27Ok.
00:13:28¿Y con lo guapa que eres?
00:13:30¿Cuál te deja trabajar?
00:13:31Sí, me gusta.
00:13:33Sí, realmente quiero hacerlo.
00:13:36Ya veo.
00:13:37Interesante.
00:13:41Jefe.
00:13:45¿Saus?
00:13:47No.
00:13:51Yo no.
00:13:53¿Qué decís aquí?
00:13:55Sí.
00:13:56No.
00:13:57Estoy aquí.
00:13:58Sí.
00:13:58Disculpa.
00:13:59¿Lo conoces?
00:14:00Sí.
00:14:00Claro.
00:14:01Es mi escoso.
00:14:02Se ve bastante normalito.
00:14:06Sí, en realidad venimos a entregar unos archivos.
00:14:09Así es.
00:14:09Oh, sí.
00:14:10Por favor, yo los recibo.
00:14:11Gracias.
00:14:12Muy amable.
00:14:13Soy repartidora.
00:14:15Sí.
00:14:16Él en realidad quiere postularse para un nuevo puesto.
00:14:19Sí, sí.
00:14:20Quiere trabajar como conserje.
00:14:22No es así.
00:14:23Sí, me encantaría como conserje.
00:14:25Sí.
00:14:26Con conserje.
00:14:27Tengo entrevista hoy.
00:14:29Vaya.
00:14:30Felicidades.
00:14:32Oh, sí.
00:14:32De hecho, tenemos que irnos.
00:14:34Porque la entrevista es en otro lado.
00:14:36Sí, claro que...
00:14:36En otro lugar.
00:14:37No es aquí.
00:14:38Definitivamente no.
00:14:39Sí.
00:14:39Solo quería mostrarle el lugar.
00:14:41Sí, señor.
00:14:42Adiós.
00:14:43Buenas, señor.
00:14:44Gracias.
00:14:44Adiós.
00:14:46Espera.
00:14:46Espera.
00:14:47Tu primero.
00:14:49Oh, gracias.
00:14:49Que amable eres.
00:14:52Rayos.
00:14:53Adiós.
00:14:55Ok, tengo que irme.
00:14:57Bueno, suerte.
00:14:58Gracias.
00:15:00Siguiente.
00:15:04Qué gusto verte.
00:15:05Hola, Rachel.
00:15:06Siento.
00:15:07Sí.
00:15:09Así que estás aquí para postularte...
00:15:12...al puesto de...
00:15:14...sofrir extracto.
00:15:18Bueno, aprendí por mi cuenta.
00:15:21Eh...
00:15:22...patronas y ese...
00:15:23...huele.
00:15:24Y complete...
00:15:25...un proyecto de casting automatizado.
00:15:28Déjame detener, Jaime.
00:15:32Creo que estarías más cómoda...
00:15:33...en el puesto de limpieza que tenemos disponible.
00:15:36Porque...
00:15:37...seamos sinceros...
00:15:38...tu currículum está bastante vacío.
00:15:40No hay mucho aire.
00:15:40Lo escribí yo mismo.
00:15:42Con sugerencias óptimas para...
00:15:44...tu sistema.
00:15:47¿Sugerencias?
00:15:49¿Sabes cuántos datos?
00:15:52¿Procesan vuestros servidores al día?
00:15:54No nos hagas perder el tiempo.
00:15:56Por favor, ven.
00:16:06Hace un calor terrible.
00:16:09Debe ser como 90 grados aquí dentro.
00:16:11¿Cómo puedes ocultarlo?
00:16:14¿Y qué tal la entrevista?
00:16:16Ah, sí.
00:16:17¿Cómo va?
00:16:18Sí, sí, sí.
00:16:19¿La entrevista de tu esposa?
00:16:20Sí.
00:16:21Ese que el jefe de RM...
00:16:23HH...
00:16:23...la atendiera personalmente.
00:16:25No, no, no, no.
00:16:27Tiene que pasar por todo el proceso desde el inicio.
00:16:31¿Jefe?
00:16:33¿No sería más fácil simplemente...
00:16:35...de ofrecerle el puesto?
00:16:37No.
00:16:37No puedo hacer eso.
00:16:39Ella no puede saber que yo soy el CEO.
00:16:42Eso arruinaría mi plan.
00:16:44Entiendo.
00:16:44¿Y?
00:16:46¿Y si no pasa la entrevista?
00:16:48Dinero.
00:16:49El dinero lo arregla todo.
00:16:51Ok.
00:16:52Además, podemos...
00:16:54...enviar uno de esos anónimos.
00:16:56Diciendo que necesitamos personal en...
00:16:59...la oficina del Ártico.
00:17:01Sí.
00:17:02Diles que buscamos a alguien que sepa esquiar.
00:17:05Idea perfecta.
00:17:06Eh...
00:17:07Por cierto, jefe.
00:17:08Creo que su...
00:17:09...actuación se merece un Oscar.
00:17:11De verdad.
00:17:12Voy a estar en oficina con ella todo el tiempo.
00:17:15No nos hagas perder tiempo.
00:17:17Vete.
00:17:17Gracias.
00:17:19Me enteré de que te casaste.
00:17:21¿Verdad?
00:17:22Felicidades.
00:17:23También escuché que fue con un tipo sin dinero.
00:17:27¿Cuándo les vas a decir quién es?
00:17:30Vamos, denle una oportunidad.
00:17:32Es mi amiga, pero tú...
00:17:34Está bien.
00:17:35Tienes...
00:17:36...exactamente 30 segundos para impresionarnos.
00:17:40Ok, entonces...
00:17:42...con respecto a los problemas de fuga de memoria...
00:17:45...en su sistema...
00:17:46...utilice herramientas de análisis dinámico...
00:17:49...y detecte tres disparadores de alta frecuencia...
00:17:53...si cambian la reconexión de basura por generaciones...
00:17:56...y optimicen con trípodes...
00:17:59...podrían mejorar el rendimiento...
00:18:01...al menos en un 25%.
00:18:03¿Y esas tonterías?
00:18:06Este tipo de solución es completamente irreal.
00:18:11Pero...
00:18:11...pero nunca quisieron darme una oportunidad.
00:18:14Bienvenida a la vacanidad, Rachel.
00:18:17El modo no es un cuento de habas.
00:18:19Al menos no, para ti.
00:18:22No se trata de mí.
00:18:24Se trata de ustedes.
00:18:25Tenemos buenas personas.
00:18:34Hola, señorita Rachel.
00:18:37Hola.
00:18:39¿Por qué tan triste?
00:18:41¿Por qué tan triste?
00:18:42¿Por qué tan triste?
00:18:42Bueno...
00:18:42...preprové mi entrevista...
00:18:44...de trabajo.
00:18:44O...
00:18:46...tal vez el trabajador de construcción.
00:18:49¿Te dé un empleo?
00:18:55Las flores siempre te hacen solveres.
00:18:58Ánimo, todo va a estar bien.
00:19:28No lo entiendo.
00:19:30El expediente de Rachel, ahora.
00:19:31¿Qué?
00:19:32¿La chica de secundaria?
00:19:33El expediente de Rachel.
00:19:34No lo entiendo.
00:19:38No lo entiendo.
00:19:42No lo entiendo.
00:19:52No lo entiendo.
00:20:14No lo entiendo.
00:20:23No lo entiendo.
00:20:24Sí, lo siento.
00:20:26Oh, directora Katie.
00:20:27Escuché que fuiste compañera de ella en la prepa, ¿es cierto?
00:20:31Sí, fuimos compañeras.
00:20:34Intenta tocarla otra vez, ni siquiera va a sanitar como te les pidieron.
00:20:40Maldita equipo inútil de recursos humanos.
00:20:48Hola jefe.
00:20:50Sí, misión cumplida.
00:20:51Las habilidades de su esposa nos dejaron sin palabras.
00:20:54Sí, hablamos pronto.
00:21:04Hello, Mr. Saúl, I'm the plitch of the cockroach.
00:21:10Okay.
00:21:12Yes, it's fantastic.
00:21:14It's beautiful.
00:21:16Okay.
00:21:17Can you explain it?
00:21:19Yes, please.
00:21:22How much is it?
00:21:27It costs $404.00, but it's in discount.
00:21:32$4,000.
00:21:34Oh, no.
00:21:35No, it's too expensive.
00:21:36We have to go.
00:21:37No.
00:21:38Let's go, amor.
00:21:39Please, do it for me.
00:21:40I'm going to buy it as a gift.
00:21:43Let's go.
00:21:44It's too expensive for us.
00:21:45The money doesn't matter.
00:21:47What matters is your happiness.
00:21:48Maybe it's cheaper.
00:21:49The money is cheaper.
00:21:54Who's the mess?
00:22:19Hello.
00:22:20Yes, I'm Mark.
00:22:21Oh, oh, my God, I'm so poor and so asqueroso.
00:22:25Give me my phone.
00:22:25Hola.
00:22:26Oh, shit.
00:22:38Are you enjoying it?
00:22:40Yes, I think so.
00:22:42Maybe you should go to the job, no?
00:22:44Maybe you should.
00:22:50How are you?
00:22:52Do you want to go home?
00:22:53Yes, I want to go home.
00:22:57You're incredible.
00:22:59You're close to the CEO and above your husband.
00:23:01Since I'm young, I want to be a actress.
00:23:13Oh, hello.
00:23:16Look.
00:23:18I want to talk to you about something.
00:23:21I don't know where to start.
00:23:23Sobre Bruce,
00:23:25pal.
00:23:26Ya basta.
00:23:28No tienes que explicarme nada.
00:23:31Te amo y confío en ti.
00:23:35Estoy tan agradecida, gracias.
00:23:38Me voy a dormir ahora.
00:23:40Sí.
00:23:41Que descanses.
00:23:42Bye Bye-bye, bye-bye.
00:23:43Bye, bye.
00:23:46Bye.
00:23:49Bye.
00:23:50Bye.
00:23:53Bye.
00:24:06seeing a page diferença that is hard to find it.
00:24:10Bye guys.
00:24:11What do I do?
00:24:12Do you remember the Spout of two years ago?
00:24:16I think I remember something.
00:24:19Something strange.
00:24:20I remember that this place was demolished.
00:24:23Now it's a small business center.
00:24:24But this...
00:24:26But this seems familiar to me.
00:24:29Yes, it's pixelated as if it were part of the protection of the testigos program.
00:24:34Now I can't stop thinking about it.
00:24:36Rich.
00:24:38Spout.
00:24:39And if it's really her.
00:24:42First sign the papers.
00:24:44The work of the Spout.
00:24:47Do you know something, right?
00:24:50With the time.
00:24:51It seems that someone forgot that his wife saved two years ago.
00:24:55How many years ago?
00:24:56Yes.
00:25:04Well, well, well.
00:25:06Who do we have here?
00:25:07It's Rachel.
00:25:13It's Rachel.
00:25:15A miracle of the Husseroy.
00:25:17It's a good home.
00:25:22It's a good home.
00:25:39And then,
00:25:39Go ahead.
00:25:40How could you do that, Belson?
00:25:41What?
00:25:42Increase.
00:25:43After everything I did for you.
00:25:45No?
00:25:46No matter if you're married.
00:25:47You'll always be a little girl.
00:25:49Go away.
00:25:50Do you think you forgot French?
00:25:51You and I are a sweet girl.
00:25:53And now you're going to put you in a marriage for anyone to hide a bastard child?
00:26:06Keith, Keith, listen.
00:26:08You're a mess, okay?
00:26:10In addition, I have recorded a word that this man said.
00:26:14Well, very well.
00:26:17Investíguelo.
00:26:18Quiero saber cada detalle.
00:26:19Quiero saber hasta la marca de su ropa interior.
00:26:22De acuerdo, me encargo.
00:26:31Bueno, entonces, el problema de compatibilidad de datos está casi resuelto.
00:26:35Solo quedan unas muestras difíciles.
00:26:37Así que, sobre.
00:26:39Es tu esposa.
00:26:40Tu esposa viene y tú tienes los.
00:26:42Los zapatos más preciosos te he visto.
00:26:44Sí.
00:26:44¿Tienes ropa para que me cambie?
00:26:46Sí, sí, sí.
00:26:47Cámela, cámela, cámela.
00:26:49Escóndelo.
00:26:50Sí, sí.
00:26:51¿Dónde?
00:26:57Hola, Clamor.
00:26:58Hola.
00:26:59Hola, cariño.
00:27:01Hola.
00:27:02¿Qué haces aquí?
00:27:03Oh.
00:27:04¿Qué haces zapatos diferentes?
00:27:05Nunca los había visto.
00:27:07Sí.
00:27:07Son más cómodos.
00:27:08Porque estuve trabajando en la banca todo el día.
00:27:12¿Estuviste trabajando aquí en la banca?
00:27:14Sí.
00:27:15Porque sabes que los boletos de autobús están carísimos ahora.
00:27:19Entonces yo, sí, estuve trabajando allí.
00:27:22Ah, sí.
00:27:22Olvidé que eres pobre.
00:27:24Muy pobre.
00:27:25Sí, él es muy pobre.
00:27:27Por eso tengo que trabajar todo el día.
00:27:30No comí nada en todo el día.
00:27:32¿Qué ves, Henry?
00:27:33Hoy un león, pastor.
00:27:34Buenísimo.
00:27:36¿Quieres acompañarnos?
00:27:37¿O para cenar?
00:27:38¡Claro que sí!
00:27:40¡Sí!
00:27:40¡Quiero acompañarlos!
00:27:41¡Sí!
00:27:42¡Gracias!
00:27:43¡Genial!
00:27:44Entonces tal vez podemos irnos.
00:27:46Sí, por supuesto.
00:27:47Jefe, sus documentos.
00:27:49Encárgate de esto.
00:27:51Entonces vamos.
00:27:52¡Sí!
00:27:52¡Ya nos vamos!
00:27:52Solo diré, sí.
00:27:54Toma mis zapatos.
00:27:55Tus zapatos.
00:28:04¡Maldita sea!
00:28:12Espera un segundo.
00:28:13Voy a buscar el pastel.
00:28:14Lo tengo en la cocina.
00:28:16¡Lindo apartamento!
00:28:17¡Petinho!
00:28:18Probable.
00:28:20Señor Jack.
00:28:22Tiene que probar este pastel.
00:28:24Yo lo ovne.
00:28:25Gracias.
00:28:26De verdad.
00:28:26Coma.
00:28:27Porque mi esposo trabaja.
00:28:28Toda la noche para usted.
00:28:30Ah.
00:28:30Sí.
00:28:31Sobre.
00:28:32Los KPIs de este mes.
00:28:34Sí.
00:28:35No están mintiendo.
00:28:36¿Saben?
00:28:37No.
00:28:39No se preocupe.
00:28:41Yo me entardo.
00:28:42Yo.
00:28:43¡Trabaja en eso!
00:28:44Sí.
00:28:45Por supuesto, jefe.
00:28:46Absolutamente.
00:28:47Lo que el jefe quiera.
00:28:49Haré todo por usted, jefe.
00:28:50Gracias.
00:28:51Daré lo mejor de mí.
00:28:54Muchas gracias.
00:28:57Sí.
00:28:58Genial.
00:28:58Bien.
00:28:59Todos.
00:29:02Esa es la chica.
00:29:04Acércate.
00:29:04Mira.
00:29:05Ella me está entendiendo.
00:29:07¿Te gusta vivir como ama de casa, ola?
00:29:12Sonríe.
00:29:12Voy a hacerte famosa.
00:29:17Sonríe.
00:29:18Deja de grabar.
00:29:20Deja de grabar.
00:29:22Deja de grabar.
00:29:23Muévete.
00:29:25Tira de aquí.
00:29:27Y tú también.
00:29:28Nada de fotos.
00:29:29Vamos.
00:29:31Muévanse.
00:29:32Muévanse.
00:29:34Oh.
00:29:34Lo siento, jefe.
00:29:35Lo siento mucho.
00:29:37¿Está bien?
00:29:38No hay problema.
00:29:39Está bien.
00:29:39Siéntese, por favor.
00:29:40Ay, Dios mío.
00:29:41Coma su pastel.
00:29:42Sí.
00:29:43Soy fake.
00:29:44Sí.
00:29:44Por favor.
00:29:45Por favor.
00:29:45Sí.
00:29:46Gracias.
00:29:47Tal vez preparemos.
00:29:49Un café.
00:29:49Café.
00:29:50Sí.
00:29:50Está bien.
00:29:51Gracias.
00:29:51¿Qué fue eso?
00:29:52No lo sé.
00:29:52Ya.
00:29:53Yo.
00:29:55No.
00:29:55Come el pastel.
00:29:56Sí.
00:29:56Sí.
00:29:57Puedes comer.
00:29:59¿Qué le parece, jefe?
00:30:00Mmm.
00:30:01Está delicioso.
00:30:02Hermoso.
00:30:03Saloso.
00:30:03Ni siquiera lo probaste.
00:30:05No lo probaste.
00:30:05Muevalo.
00:30:08Dijo de grabar.
00:30:11Explícame eso.
00:30:12¿Esto es programación en vivo normal?
00:30:14¿Qué pelearas confiante en la calle?
00:30:17¿Y que lo veas en las noticias?
00:30:19Normal.
00:30:19Vamos.
00:30:19Solo fue...
00:30:20Solo fue un accidente.
00:30:22¿Accidente?
00:30:23Sí.
00:30:23Su ex fue quien empezó todo.
00:30:26Olvídate de tu matrimonio.
00:30:27Tu futuro.
00:30:28Y de nuestra familia.
00:30:30Es...
00:30:30O que sea.
00:30:33Es la misma chica.
00:30:36La misma chica que te salvó.
00:30:38Hace dos años.
00:30:41Sabes lo que pasó hace dos años, ¿verdad?
00:30:44No importa.
00:30:45No.
00:30:45Dime qué pasó hace dos años.
00:30:47Ahora todo internet está hablando de ti.
00:30:50¿Puedes imaginarlo?
00:30:52La SONTA le ha convocado a una reunión de emergencia.
00:30:55Oh.
00:30:57Por favor.
00:30:57Dime que Rachel.
00:30:59No vio este.
00:31:00¿Verdad?
00:31:03¿Ahora tienes miedo?
00:31:04Sí.
00:31:08La reconociste desde el primer programa.
00:31:11Todo fue un plan.
00:31:12Fue un acto.
00:31:13Un show para mí.
00:31:14¿No?
00:31:15Que...
00:31:15Ay, sí.
00:31:16Fue un accidente.
00:31:17Solo quería que ella.
00:31:20Se enamorara de mí.
00:31:23Convoca una rueda de prensa de inmediato.
00:31:25¿Sí?
00:31:25Y aclaramos todo.
00:31:29Quizá...
00:31:30Puede ver a mi cunada.
00:31:32¿En casa?
00:31:32Sí.
00:31:33Y la vas a regañar otra vez, ¿verdad?
00:31:35¿Por qué?
00:31:36Tal vez.
00:31:37¿Qué marca le gusta?
00:31:40A ella no le gustan más marcas.
00:31:42Es solo una chica normal.
00:31:43Es feliz con su vida.
00:31:45Conmigo.
00:31:45Sin dinero.
00:31:46Así que tal vez...
00:31:48Dinero.
00:31:48Oferta final.
00:31:50Sí.
00:31:50Toda la familia gira en torno al dinero.
00:31:57Que no escarbe nadie.
00:32:00Ella se casó con un CEO.
00:32:02Todo fue suerte con Dom.
00:32:04La lista.
00:32:06Oh, por supuesto, señor.
00:32:08Aquí está la lista de posibles nuevos ingresos.
00:32:10Aquí tiene.
00:32:11Ay, Dios mío.
00:32:13Es hecho.
00:32:15Fuimos juntos a la preparatoria.
00:32:17¿A poco sí?
00:32:18Sí.
00:32:19¿Qué llamas de ella?
00:32:20Era bastante popular.
00:32:22Incluso renunció a su lugar en UCAD.
00:32:26Por su novio, Luis.
00:32:29Luego, él se regresó a Francia.
00:32:31Y ella...
00:32:32terminó trabajando.
00:32:34En Rose Bar.
00:32:36Luego que el rumor es que...
00:32:37Es el presidente.
00:32:39Oh, señor.
00:32:42Mírelo a usted misma.
00:32:45Sí.
00:32:46Chica entregada abandona todo por amor.
00:32:50Mírele a sus ojos.
00:32:52Está entregada.
00:32:53Fuera.
00:32:55Señor, yo solo pienso.
00:32:57Fuera.
00:32:58Creo...
00:32:59que hay chicas que...
00:33:00Fuera.
00:33:01Muévete.
00:33:09Oh.
00:33:10Wow.
00:33:11Oh.
00:33:12Llegas tan tarde.
00:33:14Ya he estado escribiendo...
00:33:15como diez veces.
00:33:19Perdón.
00:33:20Estaba trabajando.
00:33:22Por nuestro futuro.
00:33:25Te...
00:33:25Preparé la cena.
00:33:27Estás trabajando tanto.
00:33:29Te hice una sopa de costillas.
00:33:31Porque me salió la mitad del precio con mi aplicación.
00:33:35Y aquí puedes probarla.
00:33:37Ella incluso renunció a su lugar en UCAD.
00:33:40Por su novio, Luis.
00:33:42Y...
00:33:42¿No te gusta?
00:33:43Ah.
00:33:44Debería haber cruzado ese punto.
00:33:46¿Sabes?
00:33:47Mmm...
00:33:47Entonces sí.
00:33:48Lo pagué a mitad de precio.
00:33:50Porque mira.
00:33:50Tengo esta nueva aplicación.
00:33:52Y si revisamos estos puntos...
00:33:55en relación a nuestro...
00:33:57dinero.
00:33:57Entonces...
00:33:58si no tomamos café por...
00:33:59dos días a la semana...
00:34:01entonces podríamos...
00:34:03comprar una bicicleta.
00:34:04Por ejemplo.
00:34:07Comprar boletos de autobús.
00:34:09Gratis.
00:34:10¿Cómo ves?
00:34:12Aposté todo por completo.
00:34:14Y sin importar lo que pasó antes.
00:34:17Nada importa más que la chica que tengo frente a mí ahora.
00:34:22¿La qué?
00:34:23Tal vez podemos...
00:34:25comprar un nuevo departamento en dos años.
00:34:27cuyos ojos brillan como estrellas.
00:34:40Oh.
00:34:42Buenos días.
00:34:44¿Estás cocinando?
00:34:45Hola, amor.
00:34:46Sí.
00:34:47Para ti.
00:34:48¿En serio?
00:34:50¿Cómo dormiste?
00:34:52Muy bien.
00:34:54¿Y tú?
00:34:55Igual.
00:34:56Te preparé el desayuno.
00:34:58Sí, ¿verdad?
00:34:59Sí.
00:34:59¿Qué hiciste de desayuno?
00:35:00Zanahoria.
00:35:07Hola, mi amor.
00:35:11Amor, hola.
00:35:12Mucho gusto.
00:35:14Chicas, sí.
00:35:15Ella es mi hermana Mary.
00:35:17Ella.
00:35:18Viene del campo.
00:35:19Hola, soy Rachel.
00:35:21Eres tan bonita.
00:35:22Tu carita parece de niña.
00:35:24Te placer un regalito.
00:35:27¿Qué?
00:35:28¿Qué?
00:35:31Escóndese.
00:35:37Este dinero es demasiado para nosotras.
00:35:40No somos tan costuzas.
00:35:42Está loca.
00:35:43No le harás caso.
00:35:44Yo no soy tan de mi hijo.
00:35:45¿Sabes?
00:35:46Oh.
00:35:48Hermano.
00:35:49Por favor, dame un laffi del 82.
00:35:51¿Sí?
00:35:52¿Qué?
00:35:53¿Tenemos un laffi del 82 en el departamento?
00:35:54No.
00:35:55Es solo un café.
00:35:56Café.
00:35:57Café negro.
00:35:57Sin leche ni azúcar, por supuesto.
00:35:59Espérame.
00:36:00¿Sí?
00:36:03Está bien.
00:36:05Oh, puedo darte diez edificios en el centro de la ciudad.
00:36:08Ya sabes.
00:36:09Un pequeño regalo familiar.
00:36:10Ya.
00:36:11¿Estás bromeando?
00:36:15Rachel.
00:36:16Mira ese bicho enorme.
00:36:19¡Mira!
00:36:20No le digas lo de los billones.
00:36:23No, no veo nada.
00:36:28No, no, no.
00:36:30Eh.
00:36:30Oh.
00:36:31O algo más.
00:36:31Está bien.
00:36:32Sí.
00:36:33Oh, espera.
00:36:33Tengo un mensaje.
00:36:35¿Qué es?
00:36:36¿Eres tú?
00:36:37Eh.
00:36:38No.
00:36:40No.
00:36:41No.
00:36:41Solo.
00:36:42Me gusta.
00:36:44Sí.
00:36:44No soy yo.
00:36:45No.
00:36:46Estoy segura de que no soy yo.
00:36:47No.
00:36:48Soy del campo.
00:36:49Era el palacio de Buckingham.
00:36:51Eso es interesante.
00:36:53Sí.
00:37:14Hola, amor.
00:37:16Mi hermana se va a quedar esta noche y yo dormiré en el sofá.
00:37:19¿Está bien?
00:37:20Oh.
00:37:21Qué bien.
00:37:23Eres una persona muy familiar.
00:37:25Sí.
00:37:26Amo a mi familia.
00:37:28Eso es hermoso.
00:37:30Oh.
00:37:30Mis pajaritos adorables.
00:37:32No se vayan a dormir muy tarde.
00:37:35Tienen que cuidar su salud.
00:37:38Sí.
00:37:40Oh.
00:37:41Eres tan buena.
00:37:42Tal vez que yo te voy a ordenar tu cuarto.
00:37:45Oh.
00:37:46Sí, gracias.
00:37:47Perfecto.
00:37:52Eres como a un niño.
00:37:54Nunca le has tocado la cabeza.
00:37:56¿Y qué?
00:37:58Tengo algo para ti.
00:38:01Plan de amor.
00:38:04Paso a paso.
00:38:07Plan de amor.
00:38:08Puede funcionar.
00:38:10¿De verdad?
00:38:11¿Estás loca?
00:38:12No.
00:38:14Tienes que acostarte con ella.
00:38:19Vamos.
00:38:21Sí.
00:38:21Yo me quedo aquí.
00:38:24¿Yo?
00:38:25Irme.
00:38:26¿Con ella?
00:38:27Sí.
00:38:35Rachel.
00:38:36Escuché que tu esposo ya está básicamente viejo.
00:38:40Qué ridículo.
00:38:47Hey, Rachel, my husband took me a little while ago, to the Maldives.
00:38:53And you, where have you been?
00:38:56Ah, well, last week I took me to the store.
00:39:01And we were, you know, looking at the stars.
00:39:05We paid only $2 for the bus.
00:39:08It was so beautiful, and I think it was better than, you know, a hotel with five stars.
00:39:14Oh, God, that's sweet.
00:39:17I love it. It's so sweet.
00:39:18I'm not a big fan.
00:39:21Maldita sea.
00:39:24Espera.
00:39:25¿Dónde está mi archivo?
00:39:27Aidea no tomó.
00:39:28De verdad estabas tan celosa.
00:39:30¿Qué te lo llevaste?
00:39:31Maldita sea.
00:39:35Ese es tu proyecto, Rachel.
00:39:38Es asqueroso.
00:39:40Arreglado.
00:39:41¿Qué?
00:39:42Y lo corregí como tres veces anoche.
00:39:45Estoy segura de que está bien.
00:39:47Espera.
00:39:48Ella estuvo en la oficina anoche.
00:39:50Tal vez fuiste tú quien tomó mi archivo.
00:39:52Ah, sí.
00:39:52Si de verdad quieres abotear a alguien, quizás tengas un apartamento hermoso y caro, pero tú con la sombra vas
00:40:00a estar realmente, realmente vacío.
00:40:03Bla, bla, bla, bla.
00:40:05¿Habéis la otra mañana?
00:40:06¿Entendidos?
00:40:08Está bien.
00:40:09Lo arreglaré.
00:40:10Eso espero.
00:40:11Y lo haré mejor que tú.
00:40:18Hola.
00:40:20Amigo, nombraste a Rachel como asistente de la sucursal.
00:40:23Este ya es otro nivel de ligue.
00:40:25Bravo.
00:40:26¿Y cuál sería el problema?
00:40:28Pero en serio, Rachel es increíble.
00:40:31Tienes que subir tu nivel, amigo.
00:40:33Sí, quiero.
00:40:34Pero cada vez que le amo, todo se pone raro.
00:40:37Tan estúpido, no sé qué me pasa.
00:40:40Entonces haz algo grande.
00:40:41Sí, una gran sorpresa.
00:40:43Renta un parque de diversiones.
00:40:45Fuegos artificiales.
00:40:46Una confesión al estilo drama coreano.
00:40:49Sí, pero a hecho le choca gastar dinero.
00:40:52Le encanta ser ahorrativa.
00:40:56Entendido.
00:40:57Entonces usa cupones para rentar el parque de diversiones.
00:41:00Sí, genial.
00:41:02Y le pondremos el día del ahorro extremo.
00:41:06Eso estaría infelible.
00:41:08Sí, pero ¿por qué haces todo esto por mí?
00:41:11Si no estás felizmente casado, mamá me va a dejar en paz.
00:41:16Salud.
00:41:19Salud.
00:41:19Salud.
00:41:20Salud.
00:41:23Salud.
00:41:49All right, let's go.
00:41:54¿Lo hiciste tú?
00:41:56Sí, yo lo hice.
00:41:58Oh, se ve increíble. Ay, por Dios, gracias.
00:42:01Tuve un día horrible.
00:42:04¿Lo hiciste tú solito?
00:42:06Sí, ¿me gusta?
00:42:09Salud.
00:42:11Tengo muchísima hambre.
00:42:12Sí, ven, come.
00:42:20¿Pero sabes qué?
00:42:25Hoy te ves como...
00:42:28algo diferente, como...
00:42:31¿Cuándo estás rico?
00:42:39Ay, por Dios, puedo ver el sol reflejar en ti.
00:42:46¿Puedo ver el sol?
00:42:48¿Puedo ver el sol?
00:43:06¿Puedo ver el sol?
00:43:22Ay, por Dios.
00:43:25Nosotros.
00:43:26Nosotros.
00:43:28¿Hicimos?
00:43:28¿Eso?
00:43:29¿Anonche?
00:43:30Ay, por Dios.
00:43:31¿Qué es esto?
00:43:33It was impossible.
00:43:35Oh, God. I didn't expect me to do anything.
00:43:39Ugh. It was so much pain.
00:43:43You're my husband. You don't have why.
00:43:46By the way...
00:43:49I don't remember what you had before.
00:43:52It was very expensive.
00:43:56No, it's false.
00:44:00Look, it's super dark.
00:44:02Wow.
00:44:04Is it really?
00:44:06Yes.
00:44:09Oh, wait.
00:44:10What time is it?
00:44:13No, it's too late. I have to go to the bathroom.
00:44:16I'd like to tell you something, but...
00:44:18Please, please.
00:44:20Okay.
00:44:23Girl, seriously?
00:44:25Seriously?
00:44:27You're going to go with the CEO of...
00:44:29F-Tech?
00:44:30Don't tell me that you're being maintained.
00:44:33What?
00:44:34What are you talking about?
00:44:35Girl, look at this.
00:44:37Millionaire and common girl.
00:44:39Secret letter.
00:44:44What?
00:44:44Los comentarios dicen que solo eres una muñequita con sentido en su pente o si.
00:44:50Y esta casa.
00:44:51Uno dice que él te da cincuenta mil al mes solo para tenerte feliz.
00:44:57No, eso es imposible.
00:44:58Según que más me ha dado ni un centavo.
00:45:01Amiga, los hombres mienten como respiran.
00:45:04En Sirionale de Cris, algunas noticias dicen que en París...
00:45:08Tiene a una chica joven esperándola.
00:45:11Para casarse con ella.
00:45:13¿Qué?
00:45:14No.
00:45:15Eso no puede ser.
00:45:17No me importa lo amable que sea.
00:45:20La dulzura no te compra la cena.
00:45:22Querida.
00:45:23Mira, el tipo que estoy viendo ahora.
00:45:26Me dio este anillo a los...
00:45:27Tres meses de salir juntos.
00:45:30Mira, Tomisa.
00:45:31Ve al sitio oficial de IFTEC.
00:45:33A la junta directiva.
00:45:35Ahí está.
00:45:36Con traje y colbata.
00:45:38Solo digo.
00:45:39Con tipos como él, nunca se sabe.
00:45:42Y el amor dura menos...
00:45:44Que un macaron en una pelea.
00:45:47Entonces...
00:45:47¿Todo fue mentira?
00:45:59Oh, señor presidente.
00:46:01¿Está en su show?
00:46:05Pichera.
00:46:06No, no.
00:46:06No quiero hablar contigo.
00:46:08¿Sabes?
00:46:08¿Cómo pudiste?
00:46:09Por favor.
00:46:10A ti te gustó, ¿verdad?
00:46:12Te pareció divertido.
00:46:13¿Y tu hermana qué?
00:46:15Yo solo soy una chica pobre.
00:46:17Que solo quiero una vida normal.
00:46:19No quiero ser una ruina del lujo.
00:46:20¿Pero por qué me dejiste a mí?
00:46:22¿Querías jugar conmigo?
00:46:24Desde ahora, nada de secretos, ¿ok?
00:46:26No.
00:46:27Ya no te creo más.
00:46:27¿Qué es falsos ahora?
00:46:30Señor Segur, ¿esa es su nueva novia?
00:46:32¿Y la francesa qué?
00:46:34Sin comentarios.
00:46:35No.
00:46:36¿Y esta señorita?
00:46:36¿Esta dirá qué?
00:46:37No, no.
00:46:38El señor Segur está conmometido.
00:46:39Muérete.
00:46:44Hola, una bebida para mí.
00:46:53Disfrútala.
00:46:54Gracias.
00:46:59Esa es Rachel.
00:47:00¿Quién diría que debería ir aquí?
00:47:03A ver, J.P.
00:47:04Oye, no seas tan fría.
00:47:06Vivimos algo, ¿recuerdas?
00:47:07Mira, de verdad no quiero hablar contigo.
00:47:11¿Te casaste y luego te divorciaste?
00:47:13¿Quieres que llame a la policía?
00:47:15Déjame hacerte sentir mejor.
00:47:16No.
00:47:17No.
00:47:17No me toques.
00:47:19Oye tú.
00:47:24Pidele disculpas o te rompo la cara.
00:47:27Los dos están muertos.
00:47:32¿Estás bien?
00:47:33Sí.
00:47:34¿Y tú?
00:47:34Sí.
00:47:54¿Y tú?
00:47:58No.
00:48:00No.
00:48:03No.
00:48:07No.
00:48:27No.
00:48:28No.
00:48:28No.
00:48:32No.
00:48:34No.
00:48:37No.
00:48:41No.
00:48:42No.
00:48:42No.
00:48:42No.
00:48:44No.
00:48:44No.
00:48:46No.
00:48:46No.
00:48:46I'm going to be with her. If she's sorry, we're going to be with her.
00:48:51And why should she? Rachel is only a girl from the que me volví.
00:48:56Wait a minute.
00:49:01Shit.
00:49:08Hey, hello Jack.
00:49:10Hello Jefe.
00:49:11I found something.
00:49:14It's about her husband.
00:49:17Feel it.
00:49:19Hey.
00:49:22It's...
00:49:23I think I should have seen her.
00:49:28So, what is it?
00:49:29What is it?
00:49:30And other people.
00:49:33That went to the secondary with Rachel, AJ and Lewis.
00:49:39No solo salían.
00:49:41Cree que hayan tenido un hijo juntos.
00:49:45Vamos, sigue.
00:49:47La verdad creo.
00:49:49Que sería mejor si lo lee usted mismo.
00:49:52Lo siento, jefe.
00:50:10Chica.
00:50:11Este es el lugar.
00:50:12Oh, ¿qué es esto?
00:50:13Tú dijiste que íbamos a comer comida callejera.
00:50:16Bueno, vienes a trabajar.
00:50:18Así que pensé que te vendría bien un lugar con buena viva.
00:50:21¿Sabes?
00:50:22Se ve carísimo.
00:50:24Bueno, yo lo invité.
00:50:26Tengo mucha sed.
00:50:28¿Tienes algo de tomar?
00:50:29Claro.
00:50:30Aquí quieres.
00:50:31Gracias.
00:50:33Entonces, señor.
00:50:35Saúl.
00:50:36¿Tu hermano está soltero?
00:50:38Soltero.
00:50:39Y experto en golf.
00:50:41Una clase privada.
00:50:44Nunca he jugado golf.
00:50:46Sí.
00:50:47Perfecto.
00:50:48Es una buena idea.
00:50:53¿O todavía tienes esto?
00:50:56En el dedo.
00:50:58Sí.
00:50:58No pude tirarlo.
00:51:04Mi número privado.
00:51:06Gracias.
00:51:07Vamos a jugar golf.
00:51:08¿Golfo?
00:51:09Qué romántico.
00:51:16¿Por qué?
00:51:17Hola, por Peter Provenza.
00:51:19Tú y tu hermano se dieron con dos chicas.
00:51:22Una de ellas es mi cuñaba.
00:51:24¿Y qué?
00:51:26¿Estás celosa?
00:51:28¿Cuñaba?
00:51:28Era broma.
00:51:29Acuerdo que todos aquí se preocupan.
00:51:32¿De verdad?
00:51:34Tú fuiste la que...
00:51:35Juan, mi hermano.
00:51:37Para salir con el CEO de F-Tac.
00:51:41¿Pero sabes qué es lo más gracioso?
00:51:43Él es el CEO de F-Tac.
00:51:46Lo conozco desde años.
00:51:47Crecimos juntos.
00:51:48No es que no lo hagas, es que nunca lo mereciste.
00:51:51No lo vuelvas a llamar.
00:51:55Chefe, este proyecto es verdaderamente revolucionario.
00:51:58Puede traernos cientos de millones de dólares.
00:52:00Y es tan simple.
00:52:02Así es.
00:52:03Sí.
00:52:03Me alegra.
00:52:04Me alegra escuchar eso.
00:52:13Hola, señor.
00:52:14CEO.
00:52:15Disculpa.
00:52:15Esta es una reunión privada.
00:52:16No puedes entrar.
00:52:17Quítate de mi camino.
00:52:18Sí.
00:52:18Está bien.
00:52:19¿Cuánto tiempo se mete?
00:52:20Déjalo pasar.
00:52:21Ok.
00:52:23No te dejé ir fácilmente la última vez.
00:52:26¿Y ahora vienes arrastrándote de nuevo?
00:52:29Supongo que cuando un CEO se enfurece.
00:52:32Por culpa de esta dulzura.
00:52:35Mi familia se arruinó.
00:52:36Mi papá está en la cárcel otra vez.
00:52:38Así que pensé que al menos podrías mostrarme algo de compasión.
00:52:42Oh.
00:52:43Qué triste estoy.
00:52:46Parece que también te golpeaste la cabeza.
00:52:49Bueno, creo que si tú.
00:52:51Te preocupas tanto por Rachel, entonces no querrías que cierta información saliera.
00:52:57Sobre su pasado.
00:52:59Como eso de ser madre soltera.
00:53:05Sabes.
00:53:05Tengo una reunión ahora mismo.
00:53:11Déjelo andar libre por dos horas.
00:53:14Mientras tanto.
00:53:16Quiero todo sobre él.
00:53:18Cada verdad.
00:53:19Y cada mentira.
00:53:21Nosotros no jugamos con reglas como él.
00:53:24Jamás, jefe.
00:53:25Así es.
00:53:26Manténgalo vigilado siempre.
00:53:30El jefe va a salir.
00:53:32Por unos minutos.
00:53:33¿Quieres algo mientras tanto?
00:53:36Helado.
00:53:37Helado.
00:53:38Está bien.
00:53:40¿Tenemos helado?
00:53:42Más te vale que sí.
00:53:47¿Dónde está?
00:53:49Tigre era tu gran jefe que vendrá aquí.
00:53:50Tiene veinticuatro horas.
00:53:52Después de eso.
00:53:55Después de eso, ¿ok?
00:53:58Será mejor que de ahí que se hablas.
00:54:00Hazlo ya.
00:54:02Rachel.
00:54:03La molestaron en esa escuela.
00:54:06Y la expulsaron por eso.
00:54:08¿Acaso no?
00:54:09No te lo conto.
00:54:10¿Tienes pruebas?
00:54:11O es otro cuento triste sin sentido.
00:54:15Esa vieja broma no tiene resistos.
00:54:18Créeme, señor.
00:54:19Seo los dos fuimos enganados por ella.
00:54:22¿Cuál es tu precio?
00:54:23Tan directo.
00:54:25¿No te importa?
00:54:26¿No te importa?
00:54:28Ella solo tiene daño.
00:54:29Tiene.
00:54:30¿Un hijo con otro hombre?
00:54:32Basta de drama.
00:54:33Los dos sabemos que viniste aquí solo por el dinero.
00:54:36¿Cuánto para que cierres la boca?
00:54:38Bueno.
00:54:41Este precio me parece justo.
00:54:44100 millones.
00:54:46Transférelo.
00:54:49Sí, eso es, señor.
00:54:51Seo.
00:54:52¿Y ahora qué?
00:54:53¿Qué vas a hacer con Rachel?
00:54:56No tienes que preocuparte por mí ni por mi esposa.
00:54:59Deberías preocuparte por ti.
00:55:02Dos horas aquí sentado y además.
00:55:06Esta pequeña grabación.
00:55:09¿Sabes cuántos años dan por extrusión?
00:55:12Me tendiste una trampa.
00:55:18Saúl, Rachel está en el hospital.
00:55:20¿Qué?
00:55:21Sí, ya voy en camino.
00:55:23Toma.
00:55:24Chefe, chefe.
00:55:25¿Qué pasó?
00:55:30Amor, ¿qué pasó?
00:55:32Me asustaste muchísimo.
00:55:34¿Estás bien?
00:55:35Oh, no es nada.
00:55:37Estoy bien, pero ya me siento mejor.
00:55:40Sí.
00:55:40Señor presidente, lamento tener que decirle esto.
00:55:43Su esposa sufrió un trauma en la columna.
00:55:47Es bastante grave.
00:55:49Especialmente en la zona lumbar.
00:55:51Eso significa que las probabilidades de concebir de forma natural son muy bajas.
00:55:56¿Qué?
00:55:57Le daré todo mi dinero.
00:55:59Solo arreglarla.
00:56:00Usted sabe que no es por dinero.
00:56:02Es su cuerpo.
00:56:03No podemos hacer nada.
00:56:04Entonces...
00:56:06Entonces...
00:56:07¿No podría tener hijos?
00:56:09Lo siento mucho.
00:56:12No hay...
00:56:13No te preocupes.
00:56:15Amor.
00:56:16Es que...
00:56:18Somos una familia.
00:56:20Me casé para estar contigo.
00:56:21No por tener hijos.
00:56:22Pero tú tienes una familia.
00:56:25Nos quieres.
00:56:26Tú eres mi futuro.
00:56:28Yo soy tu futuro.
00:56:30Vamos a estar juntos.
00:56:32Los hijos son caros.
00:56:34La leche.
00:56:35Los juguetes.
00:56:37La escuela.
00:56:38La bicicleta nueva.
00:56:39La segunda bicicleta.
00:56:40Vamos a ser felices juntos.
00:56:42Solo tú y yo.
00:56:45Los juguetes.
00:56:46Los juguetes.
00:56:48Los juguetes.
00:56:50Los juguetes.
00:56:50Los juguetes.
00:56:51Hola, Tiffany.
00:56:52Hola.
00:56:52¿Esta es tu gran sorpresa?
00:56:54¿En serio?
00:56:55Mi cena?
00:56:56Ni siquiera un restaurante decente.
00:56:58No te adelantes.
00:56:59Mira.
00:57:00Feliz compañeros.
00:57:02Gracias.
00:57:03Estaba investigando un poco.
00:57:05Creciste en un orfanato.
00:57:06¿Cierto?
00:57:07Tu director solía decir...
00:57:08Ser bosa para ser amada.
00:57:11No tienes derecho a indagar en mi pasado.
00:57:13Espera.
00:57:14Espera.
00:57:14Quiero.
00:57:15Quiero mostrarte algo.
00:57:16Es tu video favorito.
00:57:17¿No?
00:57:19Sí.
00:57:20Tú no persigues...
00:57:22cosas gustosas.
00:57:23Solo quieres que alguien realmente te vea.
00:57:25Solo quieres que alguien te vea de verdad.
00:57:27¿No?
00:57:30Tengo.
00:57:30Tengo un regalo para ti.
00:57:33Este es mi regalo.
00:57:34Y también mi plan a cinco años.
00:57:37Quiero abrir una cafetería.
00:57:40Para animales rescatados.
00:57:43Y también donar.
00:57:44El cincuenta por ciento de los ingresos al orfanato.
00:57:48Eso es tan hermoso.
00:57:50Todos los domingos.
00:57:51Quiero ir al mercado contigo con sandalias a juego.
00:57:55John.
00:57:56Eres un idiota.
00:57:58Tiffany.
00:57:59Tiffany.
00:57:59¿Quieres casarte conmigo?
00:58:01Sí.
00:58:02Sí.
00:58:05Ese siempre fue mi sueño.
00:58:29Ese siempre fue mi sueño.
00:58:31Entonces volviéndonos y comerlas.
00:58:33Tengo una gran idea.
00:58:35¿Sí?
00:58:35Me gustaría crear mi propia plataforma de...
00:58:41Tecnología de guía.
00:58:42Ajá.
00:58:43Sí.
00:58:43Qué bien, Amov.
00:58:44Es una gran idea.
00:58:45Lo que necesites, yo te apoyo.
00:58:47Tengo algunos expertos.
00:58:49Conseguiré algo de inversión.
00:58:51Espera.
00:58:52Dios mío.
00:58:52Eres tan genial.
00:58:54Soy tu esposo, Amov.
00:58:55Ay, gracias.
00:58:56Ay, no.
00:58:57Tengo una llamada.
00:58:58Tengo que irme.
00:58:59Lo siento mucho.
00:59:00Sí.
00:59:01Pero eres increíble.
00:59:02Gracias.
00:59:03Nos vemos.
00:59:04Chao.
00:59:05Sí.
00:59:06Hola.
00:59:07¿Cómo estás?
00:59:09¿En serio?
00:59:11Es guapo.
00:59:14Estoy muy feliz por ti.
00:59:19No.
00:59:20Wow.
00:59:28Mira esto.
00:59:29Es el proyecto de Rachel.
00:59:30No, no, hermano.
00:59:31No creo que construya una plataforma para mujeres.
00:59:34Se da buena idea.
00:59:35Eso es.
00:59:35No necesitamos una plataforma de apoyo así.
00:59:37¿De qué hablas?
00:59:38Es una idea fantástica.
00:59:40Tiene un retorno a muy largo plazo.
00:59:42Y nosotros no somos una caridad, hermano.
00:59:45No puedo.
00:59:46Se trata de dinero.
00:59:48Amigo.
00:59:48Pero esto es un negocio.
00:59:50No estamos regalando dinero.
00:59:51Así porque sí.
00:59:52Pero somos ricos.
00:59:53Podemos hacer lo que queramos.
00:59:54Es tirar el dinero.
00:59:55Yo no quiero hacer esto.
00:59:56Los animales también son tirar el dinero.
00:59:58No es cierto.
00:59:59Los animales son una cosa muy distinta.
01:00:01No es lo mismo.
01:00:03Sí, claro.
01:00:04Toma.
01:00:04Ve y alimenta a un gatito.
01:00:07Amigo.
01:00:07¿Qué es esto?
01:00:08¿Qué?
01:00:08¿Y este maldito dinero aquí?
01:00:10¿Qué es lo que se supone que es?
01:00:12¿Y qué?
01:00:12¿No es suficiente para los animales?
01:00:14¿Qué estás tratando de decirme?
01:00:16¿En qué estamos metidos?
01:00:19Yo soy el jefe.
01:00:20Y esa idea es excelente.
01:00:22¿Qué es el jefe aquí?
01:00:24¿Acaso siempre tienes la razón?
01:00:25Sí, pero soy el jefe.
01:00:27¿Cómo se llama el jefe?
01:00:28Ahora.
01:00:29Yo soy el jefe.
01:00:31No, hombre.
01:00:31Vete a la mierda.
01:00:34Sí.
01:00:36Ve a jugar con tu bolita.
01:00:38Niño estúpido.
01:00:48No, hombre.
01:00:51No, hombre.
01:00:52No, hombre.
01:00:52No, hombre.
01:01:03¿Qué?
01:01:04Me trato como hombre.
01:01:07Como una broma, creo.
01:01:09No fue bueno.
01:01:11No.
01:01:11Fue realmente tóxico.
01:01:13Pero luego me di cuenta de que
01:01:15lo más importante para nosotras
01:01:17como mujeres
01:01:18es realmente una mujer independiente.
01:01:22¿Saben?
01:01:23Es muy importante.
01:01:24Y no lo olviden nunca.
01:01:26Primero, amate a ti misma.
01:01:29Y luego ama a alguien más.
01:01:31Porque si no...
01:01:34Estaba siempre sola.
01:01:36Gracias.
01:01:40Hola.
01:01:41Hola, amor.
01:01:42¿Cómo te puede la entrevista?
01:01:44Oh, bastante bien.
01:01:45Muchas chicas dijeron que se sintieron
01:01:48inspiradas con el lanzamiento de la app.
01:01:50De verdad creo que va a ganar mucho apoyo
01:01:52del público.
01:01:53¿Sabes?
01:01:55Sí.
01:01:56Trabajas tan duro.
01:01:57Así que,
01:01:58tal vez te tomes un descanso para un café.
01:02:00Oh.
01:02:02Suena genial.
01:02:03Ok.
01:02:03Mándame la ubicación por mensaje.
01:02:05Y llegaré en unos minutos.
01:02:07Sí.
01:02:08Nos vemos.
01:02:09Chao.
01:02:09Chao.
01:02:1012 gb imgressos en la habitación.
01:02:18Ha puestoçek 2024.
01:02:26Trabajas tan duro de toda forma.ribution
01:02:33demanda de tus banaljas. www
01:02:34.trabajasam.org www
01:02:36.trabajasam.org Espero
01:02:36esta Steep Ajajera másgate menos.
01:02:37No soy.
01:02:40Te amo.
01:02:41Yo también me amo.
01:02:43Hola, guapo.
01:02:45Me das tu número, si no te molesta.
01:02:48Disculpa.
01:02:48Perdón.
01:02:49Solo dame una oportunidad.
01:02:51¿Perdón?
01:02:53Solo dame una oportunidad.
01:02:54Podríamos divertirnos esta noche.
01:02:56Llámame, este es mi número.
01:02:57¿Qué?
01:02:58No, perdón.
01:02:59¿Qué?
01:03:00Ella tiene pareja, ¿sabes?
01:03:01Y estamos casados.
01:03:03¿En serio?
01:03:04¡Ay no!
01:03:04Mierda.
01:03:05Bueno, a ver.
01:03:05Sí, sí.
01:03:06Recuerda llamar a mí, ¿ok?
01:03:08Llama a mí.
01:03:08No.
01:03:09No lo hará.
01:03:09Lo grito mucho.
01:03:10Ya voy.
01:03:14Eso fue raro.
01:03:15La gente.
01:03:16La gente simplemente te adora.
01:03:18Sí, tal vez.
01:03:20Pero solo te amo a ti.
01:03:39Amigo.
01:03:40Nuestra plataforma OP se lanza en vivo.
01:03:42Ya estamos inundados de cobertura mediática.
01:03:44La gente está publicando sus historias en nuestra plataforma.
01:03:47¿En serio?
01:03:48Es increíble.
01:03:49Sí.
01:03:50Oh, perdón.
01:03:52Hola, amor.
01:03:56Sí.
01:03:57Sí.
01:03:58Sí.
01:03:58Lo sé, lo sé.
01:03:59Ya vi los resultados.
01:04:01Respira hondo.
01:04:02Sí.
01:04:05Está bien.
01:04:06Sí.
01:04:07Voy en cuanto pueda.
01:04:09Sí.
01:04:09Nos vemos.
01:04:10Chao.
01:04:12Hola.
01:04:13Hola.
01:04:14Entonces, ¿qué?
01:04:15Sigo aquí.
01:04:16Pareces libre.
01:04:17El día de los reportes de la retroalimentación pública sobre OP.
01:04:22Tienes dos días.
01:04:24No.
01:04:25Si hubiera sabido que eso venía, habría corrido si tenía la oportunidad.
01:04:42Hola, amor.
01:04:43Hola.
01:04:45Estoy preparando la cena para ti.
01:04:47Vamos.
01:04:49No hace falta cena esta noche.
01:04:52¿Por qué?
01:04:54¿Por qué?
01:04:58Esta noche quiero comer a ti.
01:05:30Saúl.
01:05:39The pain in this photo
01:05:41The pain in this photo
01:05:43Are the same as you have
01:05:47What is this?
01:05:48I don't know
01:05:49The Rose Bar
01:05:52A vigilance
01:05:53The man who was rescued
01:05:56You're right
01:05:57You, right?
01:05:59I'm sorry
01:05:59That fiebre was part of my memories
01:06:05Now I'm going to talk to you
01:06:07Reconstrued everything
01:06:08But I found you too late
01:06:12And you already have been
01:06:13I didn't want to be in front of you
01:06:16I'm going to bring you back to the love
01:06:18And then those
01:06:20Most of the confidence that you gave me
01:06:23All of these
01:06:24You were in the garden
01:06:27Fagándole a mi salvador
01:06:29No, I'm sorry
01:06:30That's just to give you the favor
01:06:33Me enamoré
01:06:34Me enamoré de ti
01:06:36Y
01:06:39Espero que pasemos
01:06:40El resto de la vida juntos
01:06:42Con razón
01:06:45La primera vez que te vi
01:06:50Sentí tú
01:06:51Tu aroma
01:06:52Y me pareció tan familiar
01:06:59Idiota
01:07:00¿Por qué no me lo dijiste
01:07:02Antes?
01:07:03Tenía miedo
01:07:05¿Niedo de qué?
01:07:09¿De perderme?
01:07:11Sí
01:07:11De perderte
01:07:12No
01:07:14Tú me amas
01:07:16¿Verdad?
01:07:18No
01:07:19Vamos
01:07:20Vamos
01:07:22Vamos
01:07:23Amor
01:07:33Oh, chica
01:07:34No hago el necesito
01:07:36Es como una única
01:07:38No me importa
01:07:39Rachel
01:07:40Yo tengo un montón de fotos
01:07:42de chicas sexys en su celular
01:07:43¿Qué?
01:07:45Mira esta
01:07:46Vamos
01:07:47Está casi desnuda
01:07:49No
01:07:50Oh
01:07:50Oh no
01:07:51Mira
01:07:52Pero
01:07:52Pero no esta desnuda
01:07:53Es voluntaria en un refugio de perros
01:07:55Mira esta también
01:07:56Pero el domingo pasado fue una caridad
01:08:00¿Un evento benéfico?
01:08:02Sí
01:08:02No
01:08:03También hay otras chicas
01:08:04Tiene muchísimas así
01:08:06Ay no
01:08:08Yo creo que él sí es fiel
01:08:09Vamos
01:08:11Además escuché
01:08:12Una nota de voz
01:08:13Él decía
01:08:14Eh
01:08:15¿Qué decía?
01:08:16Ah
01:08:17Decía
01:08:17O bebé
01:08:18En el mismo lugar mañana
01:08:20¿Qué?
01:08:21¿Qué fue eso?
01:08:22¿Qué?
01:08:23Sí
01:08:29Mira
01:08:30Hasta este
01:08:31Mesero es más amable que mi novia
01:08:36Está bien
01:08:37Lo voy a llamar
01:08:40Hola John
01:08:42¿Puedes venir al café de la esquina?
01:08:45Sí
01:08:46Es muy importante
01:08:47Te estamos esperando
01:08:48Y ven con tu celular
01:08:49Gracias
01:08:56Tiffany
01:08:57Tiffany
01:08:58Es un malentendido
01:08:59Las fotos son de personas que rescatan gatos
01:09:01Y bebé
01:09:02En esa llamada
01:09:04Es un gatito atrapado que rescaté
01:09:06Está bien
01:09:06Pero entonces
01:09:07¿Por qué no contestabas mis llamadas?
01:09:09Te llamé un montón de veces
01:09:11Porque la gata literalmente dio valios en mi coche
01:09:14La única chica sexy de mi celular siempre ha sido tú
01:09:20Oh sí
01:09:21Desde ese momento
01:09:22Este es como fondo de pantalla de mi celular
01:09:26Ha estado ahí desde el primer día
01:09:31Está bien
01:09:32Ok
01:09:32Lo admito
01:09:35Tiffany
01:09:36Vámonos a casa
01:09:37Está bien
01:09:37Chao amor
01:09:38Adiós
01:09:55Chao
01:10:00Te dice que mi relación con Rachel
01:10:02No va a cambiar
01:10:03Si la tecnología
01:10:04Necesitas más para mantener el monopolio
01:10:06Tus datos geniales ya fueron filtrados
01:10:08Si no es tu apoyo todos estos años
01:10:10¿De verdad crees que habría llegado tan lejos?
01:10:13Si no piensas en ti
01:10:14Al menos piensa en tu madre
01:10:16No te atrevas a hacer a mi mamá para amenazarme
01:10:19Entonces siéntate y mira como se derrumba el precio de tus acciones
01:10:22Y en cuanto a la cafera de la tienda
01:10:24No
01:10:24Espera
01:10:25Probadora de software
01:10:26Veamos si puedes ocultarse rechazada por la opinión pública
01:10:34Saúl
01:10:35Tal vez
01:10:36Alejarnos sea lo mejor
01:10:38Para los dos
01:10:44Vamos hermana
01:10:45No sé que más tengo que hacer
01:10:47Le compré flores
01:10:48Y ni siquiera quiso abrir la cuenta
01:10:50Si
01:10:51Eso no es suficiente
01:10:53Ya eres un hombre
01:10:54No un niño
01:10:55Eres perfecta
01:10:56Y tienes que conquistarla
01:10:58Sabes
01:10:59Conquistarla
01:11:00Pero
01:11:00A ella no le gusta el uso
01:11:02Ni el dinero
01:11:03Pero sigues siendo una mujer
01:11:04Ella necesita a un luchador
01:11:06Y tú necesitas cambiar tu vida o algo así
01:11:09Tienes que conquistarla
01:11:11De alguna manera
01:11:12Podemos hacerlo juntos
01:11:13Yo te ayudo
01:11:14Y
01:11:14Si
01:11:15Si
01:11:15Eres mi hermano especial
01:11:17Hola
01:11:17Oh
01:11:18Hola
01:11:19Que bueno verte
01:11:22Hola
01:11:23Hola
01:11:24Hola
01:11:28Hola
01:11:32Si aquí quieres
01:11:34Oh
01:11:35Es para ti
01:11:36Gracias
01:11:38Estaba a la mitad de precio
01:11:39Te gustan
01:11:41Si
01:11:41Me gustan
01:11:42Vaya
01:11:43Se ven hermosas
01:11:46Huelen delicioso
01:11:49Pardes
01:11:50Tienes hambre
01:11:51Puedo hacerte
01:11:52O café
01:11:52Oh si
01:11:53Si
01:11:53Suena perfecto
01:11:55Si
01:11:55Porque no
01:11:56Genial
01:11:57Si
01:11:57Suena perfecto
01:12:00Entonces
01:12:01Si te gustaron las flores
01:12:02Si
01:12:03Me gustaron
01:12:04Pero sabes
01:12:05Las flores
01:12:06No lo son todo
01:12:08Podrías perdonarme algún día
01:12:11Sé que es
01:12:12Sé que no es fácil
01:12:14Pero
01:12:15Todo fue un malentendido
01:12:18Que ya no significa nada para mí
01:12:21Tú eres de especial
01:12:29Te amo
01:12:30Pero
01:12:31Me lastimaste
01:12:35No volverá a pasar
01:12:37¿Lo cometes?
01:12:40Lo comento
01:13:10Eso
01:13:13Saúl!
01:13:14Come here!
01:13:17Let's go!
01:13:18What happened?
01:13:19Are you okay?
01:13:21Yes, okay, okay.
01:13:24Everything is fine.
01:13:26I have a news for you.
01:13:28Tell her!
01:13:28Don't tell her!
01:13:31What happened?
01:13:33Just look.
01:13:44We are going to have a son.
01:13:45Yes.
01:13:46Yes.
01:13:50Yes.
01:13:52Amor.
01:13:56Do you feel good?
01:13:57Do you need to go to the hospital?
01:13:59No, I'm fine.
01:14:02No, I can't believe it.
01:14:04Oh my God.
01:14:05John, look at that.
01:14:07Are you embarrassed?
01:14:08Ya te dieron la buena noticia.
01:14:10Hola John.
01:14:12Más asentio.
01:14:13Dios mio.
01:14:14Si.
01:14:15Mira esto.
01:14:16Es que se me basaba.
01:14:19Felicidades.
01:14:21Oh, tengo una nueva sorpresa para ti.
01:14:23Estos son algunos edificios en nuestro centro y...
01:14:26Nuestra familia acaba de...
01:14:28Decidir que son para ustedes.
01:14:30Si.
01:14:31Amor, acérpalo.
01:14:32Pero...
01:14:33Es para nuestra familia.
01:14:35Si, así que...
01:14:36Eres parte de nuestra familia.
01:14:38Vas a ser rico con nosotros.
01:14:45Está bien.
01:14:46Lo aceptamos.
01:14:54Chicos, tenemos tarjetas felices para ustedes.
01:14:58Así que espero que repartan amor como lo hacemos nosotros.
01:15:03Esto es para ti.
01:15:04Es para ti.
01:15:05Si.
01:15:06Todos tienen que tomar una.
01:15:08A ver mismo vamos a hacer una parrillada.
01:15:14Vayan para allá.
01:15:19Está hermoso el día, ¿verdad?
01:15:21Si.
01:15:22Tengo mucha hambre.
01:15:24Vamos.
01:15:25Ok.
01:15:26Vaya.
01:15:34Como la primera vez que nos conocimos.
01:15:36Soy Virchow.
01:15:38Un gusto conocerte.
01:15:40Las flores siempre te hacen sonreír.
01:15:44Te amo.
01:15:44El ventino.
01:15:49Hay que ser padre.
01:15:51Yo estoy muy curioso.
01:15:52Lo recuerdas.
01:15:53Por supuesto.
01:15:58Está bien.
01:15:59Vamos a casa.
01:16:03¿No te pareeyed?
01:16:03Loavier..
Comments