Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 3 heures
Abonnez vous sur notre chaîne pour recevoir les nouveaux films de Netflix
Subscribe to our channel to receive new Netflix movies
Suscríbete a nuestro canal para recibir nuevas películas de Netflix
اشترك في قناتنا لتلقي أفلام Netflix الجديدة
Transcription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:35...
00:01:37...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:47...
00:01:50...
00:01:51...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:56...
00:01:58...
00:01:59...
00:02:03...
00:02:04...
00:02:05...
00:02:11...
00:02:12...
00:02:24...
00:02:25...
00:02:31...
00:02:33...
00:02:35...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:43...
00:02:52...
00:02:55...
00:03:00...
00:03:01...
00:03:09...
00:03:10...
00:03:10...
00:03:11...
00:03:12...
00:03:12...
00:03:13...
00:03:17...
00:03:18...
00:03:19...
00:03:19...
00:03:19...
00:03:19...
00:03:19...
00:03:20...
00:03:20...
00:03:20...
00:03:21...
00:03:23...
00:03:24...
00:03:25...
00:03:25...
00:03:25...
00:03:31...
00:03:31...
00:03:32...
00:03:32...
00:03:32...
00:03:42...
00:04:12...
00:04:12...
00:04:13...
00:04:16...
00:04:16...
00:04:26...
00:04:27...
00:04:28...
00:04:28...
00:04:28...
00:07:59...
00:07:59...
00:07:59...
00:07:59...
00:08:00...
00:08:00...
00:08:00...
00:08:00...
00:08:00...
00:08:01...
00:08:02...
00:08:02...
00:08:02...
00:08:02...
00:08:02...
00:08:03...
00:08:03...
00:08:03...
00:08:04Here we go, here we go!
00:08:06Yes, I've arrived home!
00:08:08Provide lunch, for lunch is the problem!
00:08:11Give us lunch!
00:08:13Let's go!
00:08:15Let's go!
00:08:15Let's go!
00:08:16I'm not in the back!
00:08:22I'm not in the back!
00:08:24I'm not in the back!
00:08:28I was in the back!
00:08:30I'm in the back!
00:08:31Wir m'ont gangemok !
00:08:33Jj.
00:08:44I arrived at the back!
00:08:47Let's go!
00:08:48The police are here!
00:08:48I was ready in the back!
00:08:50I looked at your question more!
00:08:51I'm going to start from the surface!
00:08:52I don't have it in the back!
00:08:53I can reveal a theme to you!
00:09:27MFP subtitles.
00:09:31MFP subtitles.
00:10:04MFP subtitles.
00:10:33MFP subtitles.
00:11:06...
00:11:36...
00:11:37...
00:11:38...
00:11:39...
00:11:52...
00:11:52...
00:11:55...
00:11:56...
00:11:58...
00:11:59...
00:11:59...
00:11:59...
00:12:00...
00:12:07...
00:12:08...
00:12:08...
00:12:09...
00:12:09...
00:12:10...
00:12:12...
00:12:12...
00:12:12...
00:12:12...
00:12:14...
00:12:16...
00:12:18...
00:12:22...
00:12:24...
00:12:26...
00:12:27...
00:12:27...
00:12:27...
00:12:29...
00:12:29...
00:12:30...
00:12:37...
00:12:42...
00:12:42...
00:12:43...
00:12:44...
00:12:51...
00:12:52...
00:12:53...
00:12:53...
00:12:54...
00:12:54...
00:12:54...
00:12:54...
00:12:55...
00:12:55...
00:12:56...
00:12:56...
00:12:56...
00:12:57...
00:12:57...
00:12:57...
00:12:57...
00:12:57...
00:12:57...
00:12:57...
00:12:58...
00:12:58...
00:12:58...
00:12:59...
00:12:59...
00:13:00...
00:13:00...
00:13:00...
00:13:00...
00:13:02...
00:13:04...
00:13:36...
00:13:37...
00:13:38...
00:13:38...
00:13:38...
00:13:40...
00:13:40He did not see that the hane was not bet in the fondot.
00:13:43So, how do you want it?
00:13:45I was there, my brother.
00:13:47I found the way and I'm going to send him the arrival.
00:13:53He arrived, he arrived.
00:13:54I looked at what needs to be done right now.
00:13:57It is not possible to speak.
00:13:59It is not possible to speak.
00:14:00How do I say "to speak"?
00:14:02It is not possible to talk and do all the work.
00:14:06It is not possible to talk about arrival in the country.
00:14:10It is not possible to talk about the arrival.
00:14:13It is not possible to talk about arrival in the country.
00:14:17But Mourou did the job.
00:14:20He has no relationship between companies and businesses.
00:14:23Near the arrival of the world.
00:14:25He's not delusional about this.
00:14:28And thank you.
00:14:33You don't need to talk to Mourou.
00:14:33You, my grandmother, you must bring Mourou.
00:14:37What are some things?
00:14:40They want us to manage on our own.
00:14:42We will manage the awakening of man,
00:14:44companies in the European Union.
00:14:47If we have put in place some effort,
00:14:50We're going to have more action,
00:14:52We're going to have more action.
00:15:20Subtitling by Radio-Canada
00:15:40It's definitely about the water in June
00:15:46Is there anything we can do to help?
00:15:48I don't think that's the case.
00:15:51Why isn't it about helping?
00:15:54It's definitely about age.
00:15:58Is it about age?
00:15:59Can we find out whose age it is?
00:16:01Of course
00:16:18Is it about age?
00:16:20Is it about age?
00:16:21I want you to have loved all things
00:16:24Are you going to ignore the laughter?
00:16:26We work and we work
00:16:28And all of this is on the right
00:16:30I can't do age
00:16:33He told us that she told me that I said that
00:16:35Is this about helping us?
00:37:39MFP subtitles.
00:38:09MFP subtitles.
00:38:46...
00:38:48...
00:38:49...
00:38:49...
00:38:50...
00:38:51...
00:38:51...
00:38:52...
00:38:52...
00:38:53...
00:38:54...
00:38:54...
00:38:55...
00:38:55...
00:38:55...
00:38:56...
00:38:56...
00:39:02...
00:39:04...
00:39:06...
00:39:07...
00:39:07...
00:39:08...
00:39:08...
00:39:09...
00:39:10...
00:39:10...
00:39:13...
00:39:14...
00:39:15...
00:39:16...
00:39:17...
00:39:17...
00:39:18...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20...
00:39:21...
00:39:22...
00:39:23...
00:39:24...
00:39:30...
00:40:01...
00:40:08...
00:40:39...
00:40:40...
00:40:44...
00:40:45...
00:40:45...
00:40:53...
00:41:57...
00:41:58...
00:41:59...
00:41:59...
00:42:00...
00:42:01...
00:42:02...
00:46:32...
00:46:33...
00:46:33...
00:46:33...
00:46:33...
00:46:34...
00:59:04...
00:59:05...
01:14:36...
01:14:40...
01:14:42...
01:16:44...
01:16:46...
01:16:46...
01:16:53...
Commentaires

Recommandations