- 4 hours ago
Domar Al Duque Por Venganza Idrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:05It's a child. Perfect.
00:08George already has a king.
00:11And my position is safe.
00:15Belle, kill her and clean this disaster.
00:19Sirtia Eleanor promets the freedom when the child was born.
00:23Freedom?
00:24Look, it's covered with blood. You're not better than a dog.
00:28You deserve the freedom.
00:34Motha, save me.
00:37I'm not your mother. I never was born.
00:40I changed my daughter to the queen of the queen.
00:44My daughter became Mrs. Eleanor.
00:47And the queen of the queen.
00:49You turned into a child.
00:51Now you even have to marry a child for my daughter.
00:54No, impossible.
00:59What is this poison?
01:01Lord George?
01:02They want to kill me.
01:04Help me.
01:05For my son, I promise you.
01:08Don't bother me.
01:09Don't bother me.
01:10Don't bother me.
01:12Don't bother me.
01:14Don't bother me.
01:15Don't bother me.
01:27Don't bother me.
01:28I'm not.
01:29I'm not.
01:30I'm not.
01:31I'm not.
01:41I'm not.
01:55I'm not.
02:12Superargada.
02:14Demasiado delgada.
02:14Wait, I'll be back with proof, and I'll be in front of you with dignity.
02:17Remember it. Catherine, your only value here, in Hawkmoor, is to give me a heir.
02:22I'll fulfill the task firmly, and I'll give you the freedom.
02:25I understand, Cerrota. I'll give you the heir for you and for Lord George as we promised.
02:32In this life, I'll be back again. I'll be casing with his sister, Duke William, the most powerful man of
02:37Hawkmoor.
02:38When I be the queen, I'll be bringing you all to the cloak.
02:48Henry, atiende a los caballos. Informa en el estudio.
02:51En una hora.
02:51Sí, su gracia.
02:52Bienvenido a casa.
02:56Duke William, el hombre con el que debo casarme. Con su poder, aplastaré a todos los enemigos que me lastimaron.
03:03Este es el camino que debo seguir en esta vida.
03:10Este es el afrodisíaco más fuerte. Esta noche haré que el poderoso Duke me recuerde.
03:20¿Quién eres? ¿Por qué estás aquí tarde?
03:22Perdóname, su gracia. Soy Catherine, la nueva criada que sirve a sort de Eleanor. Me envió a buscar agua.
03:28El castillo es tan grande que me perdí. No fui intencional.
03:31La criada de Eleanor. Viene de Windsor. ¿Sabes cuál es el castigo por entrar aquí sin permiso de noche?
03:36Lo sé. Azotes. O las mazmorras. Por favor, su gracia. ¿Fue realmente un accidente?
03:40¿Un accidente? ¿O un movimiento cuidadosamente planeado?
03:44Estaba perdida.
03:45Y ahora me ha encontrado.
04:14Hoy es el día que se suponía que debía compartir la cama con Elvis Conde.
04:18Necesito que Duke William vea a su hijo acostado al lado de la mujer que él desea.
04:29¡Catherine!
04:47¿Por qué vienes de esa dirección?
04:49Señorita, me perdí. El castillo es un laberinto en la noche. Tomé un shiro equivocado.
04:54¿Te perdiste hasta la puerta del estudio de Duke? Tienes el pelo desaliñado y los labios hinchados. Así es como
05:00pareces perdida.
05:01¿A quién crees que estás engañando?
05:04Recuerda, ¿por qué te enviaron aquí?
05:09No fue mi intención. Duke me encontró. Estaba furioso. Y me interrogó. Y luego me dejó ir. Sé cuál es
05:14mi propósito.
05:15Estoy aquí para ayudarle y al Lord George a tener un hijo.
05:18¿Cómo me atrevería a pensar en otra cosa?
05:22¿Tu propósito?
05:24Exacto. Es hora de cumplir el acuerdo.
05:26Ahora, vamos a la habitación del Visconde. Ahora.
05:34George, ella está aquí.
05:38Ah, la bella chiquilla.
05:43No pierdas el tiempo. Hazlo hoy mismo.
05:46No, Lord George.
05:48¡Cállate! Más te vale obedecer.
06:07Diez años. Nunca sentí nada parecido por ninguna mujer.
06:11Pero anoche, ¿por qué una simple criada me ha conmovido tanto?
06:14Necesito descubrir la verdad sobre ella.
06:18¿Su García?
06:20Anoche hubo una criada, Catherine, al servicio de la certa Eleanor.
06:26Encuéntrala. Tráemela de inmediato.
06:28Mi Lord, esa chica, es una contratista entregada por la Condesa Margaret y la senda Eleanor.
06:33Su único propósito es concebir un heredero para Lord George.
06:36Y ahora, ella está en la cama de Lord George.
06:41Hoy es el día de cumplir el contrato.
06:54Por fin, silencio.
06:57Continuemos.
07:02Eleanor te eligió para tener mi hijo.
07:05Estoy seguro de que debes tener alguna habilidad especial.
07:08Veamos si eres digna.
07:11Date de prisa, George.
07:13No pienso perder todo el día aquí.
07:16¡Entonces sal!
07:17¡Deja de andar por aquí!
07:18¿Por qué?
07:20Necesito vigilarla.
07:21Asegurarme de que cumpla con su deber.
07:25Maldita, me duele muchísimo el estómago.
07:27Ve a mi estudio, el cajón izquierdo, y tráeme la medicina.
07:29Ahora.
07:30¿Ahora?
07:33Inmediatamente.
07:33A menos que quieras ser una viuda.
07:41Por fin, silencio.
07:44Continuemos.
07:51¿Qué es esto?
07:56Padre.
07:56¿Qué le trae aquí?
07:59Solo.
07:59Sal de aquí.
08:07Mírame.
08:12¿Te lo dejaste anoche?
08:14¿Yo?
08:15Yo.
08:16Estaba asustada después de anoche.
08:18No sabía qué hacer.
08:19Pensé que tal vez lo recordarías.
08:21Pero entonces, certa Eleanor me encontró.
08:23Me trajo aquí.
08:24Pero entonces, certa Eleanor me encontró.
08:26Me negué.
08:27Le rogué.
08:28Pero...
08:28Nunca volverás a entrar en esta habitación.
08:30Ni acercarte a George.
08:32¿Entendido?
08:32Lo entiendo.
08:34Pero estoy obligada por contrato con la certa Eleanor.
08:36Yo me encargaré del contrato de Eleanor.
08:38Desde ahora, me obedecerás a mí.
08:39Henry.
08:44Llévala a la suite de invitados del ala oeste.
08:46Prepara ropa, artículos necesarios y personal de confianza.
08:49Ve a arreglarte.
08:50Sí, su gracia.
08:57Señorita.
08:57Señor Duke me envió para cuidarle.
09:00Gracias por salvarme.
09:01De lo contrario, el visconde y su esposa me habrían golpeado hasta la muerte.
09:05De nada, Rebecca.
09:07Pero necesito tu ayuda con algo.
09:09Lo que pidas, señorita.
09:13Echa este brebaje en el vino de Lord George.
09:16Luego dile a Eleanor que nos encontraremos en el Salón Azul del ala este.
09:21Haremos pagar a quienes nos hicieron daño.
09:25Ya lo haré, señorita.
09:35Señorita, lo juro que lo vi.
09:37Lord George entró.
09:38Y poco después, Catherine también entró.
09:40La puerta está cerrada y salen ruidos indebidos de dentro.
09:42¿Cómo se atreven a traicionarme?
09:44¡Zorras!
09:52¡Venga!
09:58No mentí.
09:59Madre, el visconde me dijo que ha estado obsesionado contigo.
10:02Sabía que mi encanto no se había desvanecido.
10:04Si pudiera capturar al visconde, sin tener que depender de Eleanor, podría disfrutar plenamente
10:09de mi riqueza y honor.
10:11Espéralo aquí.
10:12Los dejo solos.
10:20¿Has venido?
10:22Mi bella.
10:23Sabía que no te podías resistir.
10:27Basta de juegos, cariño.
10:29Eres mía.
10:47Deja bruja, ¿cómo acabaste en mi cama?
10:52Pensé que estaba con Catherine.
10:54¿Creíste que era Catherine?
10:56¿Y tú, Bella?
10:59¿Tú también pensabas que eras otra persona?
11:03¿O simplemente aprovechaste la ocasión y no perdonaste ni al marido de tu hija?
11:10¡Trampa!
11:11¡Esto es una trampa!
11:13Catherine hizo esto.
11:14Debe ser ella.
11:18Oí el ruido.
11:19¿Qué han pasado?
11:20Momento perfecto.
11:22¿Dijiste que el visconde me pidió que lo esperara aquí?
11:25Bella.
11:26¿Te atreves a robarme a mi marido?
11:29No.
11:30Quiero decir, Catherine me drogó y me trajo aquí.
11:35¿Yo?
11:36Imposible.
11:36He estado en mi habitación toda la tarde.
11:38Las criadas pueden dar ferezco.
11:40¡Basta!
11:41Me das asco, vieja bruja.
11:43¡Guardias!
11:44¡Mátenla!
11:45Eleanor, sálvame.
11:47Si muero, a ti también te irá mal.
11:49¡Soy tu madre!
11:51¡Esconde!
11:52Por favor, cálmate.
11:53Quizás, quizás la señora Bella solo se desvió momentáneamente.
11:57Sí, te ha humillado, pero me ha servido durante años.
12:00Eso es demasiado dura.
12:01¿Quizás el confinamiento?
12:02¿Dura?
12:03Se merece la muerte.
12:04Arránquenle los ojos.
12:05Primero, córtense la lengua.
12:06Luego, a la mazmorra.
12:07Por tu bien, le ahorcaré la ejecución.
12:10Haz lo que dices.
12:11¿Thomas?
12:14¡No!
12:16¡No suéltame!
12:22¡No!
12:23¡No fui yo!
12:26¡Es Catherine!
12:27¡Esa diabla!
12:28¡Ella orquestó todo!
12:28¡Dile a Lord Jorge!
12:29¡Dile a la searte Eleanor!
12:30¡Tú!
12:31¡Tú diabla vil y traicionera!
12:35¡Cállate!
12:35¡Así es como tratas a tu propia madre!
12:38¿Eres mi madre?
12:39¿No eres más que una vieja patética y codiciosa que olvidó su lugar?
12:43Una institutriz que intentó subir a la cama del marido de tu hija.
12:46¿Tú sabes la verdad sobre tu nacimiento?
12:48Lo confieso.
12:49Lo diré todo.
12:50Tú eres la verdadera hija de la condesa.
12:52¡Perdóname!
12:53La vida pasada me robaste la vida.
12:54Mi nombre.
12:55Mi madre.
12:55Me condenaste a 19 años de esclavitud y a morir en una alcantarilla.
12:59Ahora pagas con tus ojos y tu lengua.
13:02¡No!
13:10El asunto de la mazmorra.
13:12¿Está hecho?
13:13Sí.
13:14Su gracia.
13:16Según la orden.
13:17No me importan las órdenes de George.
13:19Pregunté por tu asunto.
13:20¿Está terminado?
13:21Él lo sabe.
13:23¿Cuánto sospecha?
13:24Interpretas muy bien el papel, como una corderita asustada y perdida.
13:27Pero las corderas o dejan recuerdos en la cama de Duke,
13:30ni salen de una mazmorra sangrienta con un aura de venganza.
13:33Su gracia.
13:33No entiendo su significado.
13:35Solo que...
13:36Solo que, desde el momento en que te vi, lo sospeché.
13:38Eres mucho más compleja de lo que pretendes.
13:40¿Quién eres realmente?
13:42¿Qué quieres?
13:48Desde la primera vez que te perdiste y acabaste en mi cama, hasta ahora, arrodillada aquí,
13:55has estado maquinando tu camino para acercarte a mí, paso a paso.
13:59Así que dime, ¿qué quieres realmente?
14:02Quiero recuperar mi vida robada.
14:04Su gracia.
14:05Soy la hija verdadera de la condesa.
14:09Pruebas.
14:10En mi homóplato izquierdo, hay una marca de nacimiento con forma de hoja de arce.
14:19¿Qué prueba una marca de nacimiento?
14:21Hay registros en los antiguos libros médicos de la casa del conde.
14:25Documentos.
14:25Encuentra la evidencia y lo probará todo.
14:28Así que viniste a mí, para usar mi espada en tu venganza.
14:33No solo venganza.
14:34Necesito protección, su gracia.
14:36Necesito una posición muy alta para enfrentarme a ellos.
14:39Solo le ruego.
14:42Eres inteligente, Catherine.
14:45Sabes exactamente cómo manipular los instintos más primarios de un hombre.
14:48No tuve otra opción.
14:51Con labios tan sensuales, un cuerpo tan ardiente y tantos secretos en tu mente,
14:56¿cómo podría perdértela tan fácilmente?
14:58A partir de mañana, saldrás de las habitaciones de las criadas,
15:00tomarás el puesto de mi asistente y residirás en la habitación al lado de mi estudio.
15:04¿Estás haciendo esto?
15:05Mantenerte bajo mi mirada vigilante.
15:07Cada movimiento que hagas, cada persona que conozcas, lo sabré todo.
15:10Vigilancia, pero también...
15:12protección.
15:15Sí, su gracia.
15:17Catherine.
15:22Recuerda todo lo que me has dicho esta noche.
15:24Si una palabra es mentira, sabes el precio de engañarme.
15:29Un susurro bajo.
15:31La luz de la luna.
15:32Como una perla hundiéndose.
15:33En una piscina profunda.
15:36Bonita, pero carece de cierta novedad.
15:45¿Novedad?
15:46Por cierto, recientemente hemos recibido una figura nueva en Hawkmoor.
15:52Mira esta, S-A-R-T-A Catherine.
15:55Hace días era mi criada Dothil,
15:57encargada específicamente de concebir el heredero de mi marido.
16:00Ahora, de alguna manera,
16:01se ha transformado en asistente de documentos en el estudio de Duke.
16:04Más milagrosamente, consiguió perderse y acabar en la cama de su gracia.
16:09¿Deberíamos llamarla como la puta de Hawkmoor?
16:14Certa, Eleanor, al calumniarme de esta manera,
16:17no temes que le cuente a todos
16:18que tu madre bella es la que realmente se subió a la cama de tu marido.
16:22¡Ah!
16:23¡Oh!
16:25¡Perra!
16:26Lo vi con mis propios ojos,
16:28en el salón azul,
16:29y gritaba mucho cuando se acostaba con tu marido.
16:33¡Miserable puta!
16:43Señorita,
16:44aunque soy de origen humilde,
16:45también soy la asistente de documentos nombrada personalmente por Duke.
16:48Solo deseo hacer bien mi trabajo.
16:51¿Por qué me tratas de esta manera?
16:53Perra,
16:54no finjas ser inocente conmigo.
16:56Puedes engañar al señor Duke,
16:57pero no a mí.
16:58¡Verás cómo te mato a golpes!
17:00¡Para!
17:10Su gracia,
17:11ha llegado justo a tiempo.
17:13Solo estoy amonestando a esta,
17:14que no sabe las reglas.
17:15No te pregunté.
17:22¿Te duele?
17:25Su gracia,
17:27ella lo empezó.
17:28Ella me provocó primero.
17:33Lo que yo vi fue que ella no cruzó ningún límite,
17:36mientras que tú la golpeaste.
17:40Según la ley de Hawkmore,
17:41cualquiera que golpea a otro sin causa,
17:43recibe 20 azotes y es desterrado del castillo.
17:47Su gracia,
17:48por respeto a tu apellido,
17:50y porque eres mi nuera,
17:51te perdonaré esta vez.
17:53Espero que sea la última.
17:58La herida en tu cara necesita hielo.
18:01Ven conmigo.
18:15Ven aquí, Jenny.
18:17Mete esto en el jabón de rosas que Catherine usa todos los días.
18:22Quiero que se debilite lentamente en silencio.
18:25Que su piel se pudra.
18:27Que se le caiga el pelo.
18:29Señorita,
18:29es demasiado peligroso.
18:30¿Y si nos descubren?
18:32Hazlo inmediatamente.
18:34Si no,
18:35te venderán al burdel del muelle mañana.
18:37Te lo prometo.
18:38Los hombres allí te harán que eches de todos día de esto.
18:44Acaba esto en esta noche.
18:45Fuera.
18:49Este jabón de rosas huele mal.
18:52Bajo el dulce aroma de rosa hay un olor metálico picante.
18:55Mezcla de arsénico.
18:56Eleanor,
18:57tu torpe truco de la vida pasada.
18:59¿De verdad crees que funcionará otra vez?
19:02Nunca imaginarás que este truco sucio tuyo se volverá en tu contra.
19:05Pero para mí es la oportunidad perfecta para ganar la simpatía y el cuidado de Duke.
19:10Rebeca,
19:11a partir de mañana,
19:11dile a todo el mundo que estoy enferma.
19:13Dolor de cabeza,
19:14fatiga,
19:15pérdida de apetito.
19:16Pero no estás.
19:17Solo haz lo que te digo.
19:21Además,
19:22este jabón tiene algo raro.
19:23Alguien lo mezcló con veneno crónico,
19:25intentando desfigurarme.
19:27Cámbialo esta noche por el que Eleanor usa habitualmente en su baño.
19:31¿Cambiarlo?
19:33¿Quieres decir usar su veneno en su contra?
19:35Sí,
19:36el regalo que ella dio,
19:37por supuesto,
19:37debe ser probado por ella misma.
19:39Ten cuidado,
19:40no te dejes ver.
19:44Déjalo en mis manos.
19:58Enrique dijo que estás enferma.
20:03Solo un poco cansada,
20:04su gracia.
20:05No hay de qué preocuparse.
20:11Te ves muy mal.
20:13Te ha visto un médico.
20:14No hace falta,
20:15solo tengo un poco de frío.
20:16Tus manos están frías como el hielo.
20:20¿Podrías quedarte?
20:22¿Conmigo un rat?
20:25Solo un poquito.
20:29Eso es así.
20:31El afecto de Duke crece poco a poco.
20:34El objetivo se acerca.
20:36Esta actuación debe llevarse hasta el final.
20:43¿Por qué se me cae tanto el pelo?
20:46Da mucha picazón.
20:51¡No!
20:52¡No!
20:53¡Mi cara!
20:54¡Mi pelo!
20:57Este olor.
20:59Este maldito olor.
21:00Se suponía que estaba en la habitación de Katherine.
21:02¿Cómo?
21:03¿Por qué está aquí?
21:04¡Here!
21:06Katherine.
21:08Perra malvada.
21:09¿Cómo te atreves?
21:11¿Cómo te atreves a hacerlo?
21:13Te haré pagar un precio cien veces mayor,
21:16mil veces mayor.
21:21¿Su gracia?
21:23Mire.
21:25Estas erupciones en mis manos.
21:28Y mi cara.
21:31Todo es una obra de esa malvada Katherine.
21:34Ella envenenó el jabón,
21:36intentando desfigurarme, matarme.
21:38¿Hay algo así?
21:40Eleanor.
21:41En Castillo de Hawkmoor,
21:43las acusaciones contra cualquier cosa o persona requieren evidencia.
21:47Vuelve primero.
21:48Haré que Henry investigue esto.
21:50Lo sé.
21:51Su gracia.
21:52Lo juro.
21:53Es ella.
21:54Debe vengarme.
21:56Dije que lo manejaré.
21:59Muy bien.
22:00Su gracia.
22:01Espero los resultados de su investigación.
22:08La criada de Eleanor,
22:10Jenny,
22:11ha confesado todo.
22:13Ella admitió que fue la S-O-R-T-A Eleanor
22:15quien le ordenó añadir el veneno al jabón.
22:17El objetivo era S-O-R-T-A Katherine,
22:20pero por alguna razón,
22:21al final fue S-O-R-T-A Eleanor
22:23quien utilizó ese jabón envenenado.
22:27¿Evidencia?
22:28Jenny entregó el polvo restante del veneno.
22:32Eso es.
22:34Encontramos al boticario que lo vendió.
22:36Él confirmó que la compradora era la criada personal de la señorita Eleanor
22:40y describió su apariencia y la cantidad de monedas de oro que pagó,
22:44lo cual coincidía con los hechos.
22:46Tramar un daño y luego presentar acusaciones falsas para encubrirlo.
22:51Pura maldad e imperdonable.
22:53Debe ser castigada severamente.
22:55Su gracia.
23:00Se lurtea.
23:01Eleanor ya ha sido castigada.
23:03Se hizo daño a sí misma o en su propio veneno.
23:06Quizás no sea necesario un castigo adicional.
23:08Basta con restringir los movimientos de ella.
23:11Se quede en su habitación y reflexione sobre sus malas acciones.
23:15Eleanor Windsor desde hoy queda confinada en su habitación.
23:18No saldrá sin mi permiso expreso.
23:19Retiren a la mayoría de sus sirvientes.
23:21Dejan dos para atenderla, proporcionando solo las necesidades básicas.
23:26Padre.
23:28He oído que piensas castigar a Eleanor.
23:30Ella es mi esposa.
23:32No le puedes hacer esto.
23:34Precisamente porque es tu esposa, debo castigarla.
23:37Como la señora del castillo de Hawkmoor, en lugar de dar ejemplo,
23:40conspiró para hacer daño a los demás.
23:42Es imperdonable.
23:45Padre, quizás solo se confundió por un momento.
23:48Es una orden, George.
23:57¿Es esto lo que quieres?
23:59¿Qué?
24:00Esta obra se representó de forma maravillosa.
24:05El bien y el mal, la verdad y la mentira, tienes tu propio juicio.
24:11Elegiste ayudarme, ¿no es cierto?
24:13Quiero saber cuántos secretos sigues ocultando.
24:28Su, su gracia, ¿qué va a hacer?
24:33¿Por qué le suplicaste por ella?
24:36Sabes que se merecía un castigo.
24:38Sabes que intentó matarte.
24:39Lo sé.
24:40¿Pero por qué?
24:44¿Por qué?
24:45No quería que esto te resultara difícil.
24:49Difícil para mí.
24:51Ella es tu nuera.
24:53George es tu hijo.
24:54Si la castigas severamente,
24:57habrá una brecha entre padre e hijo.
25:02¿Estabas pensando en mí?
25:05No puedo.
25:12Catherine, ¿sabes lo que más odio?
25:15Ser manipulado, especialmente, por una mujer a la que no puedo ver a través.
25:21Cada paso que das está perfectamente calculado.
25:25Cada palabra que pronuncias cae en el momento exacto.
25:31Me hiciste investigar tu pasado.
25:32Me mostraste tus cicatrices.
25:34Me hiciste...
25:36incapaz de resistirme a protegerte.
25:39¿Y si te digo que...
25:42no te estoy manipulando?
25:45Entonces...
25:46¿Qué parte de ti es real?
25:50No quería que esto te resultara difícil.
25:53Esa parte...
25:55es real.
25:57Entonces demuéstralo.
26:04Todavía no confías en mí.
26:06Eres demasiado perfecta, Catherine.
26:08Cada aparición está impecablemente calculada.
26:10Cada palabra resuena en mi corazón.
26:12La víctima perfecta.
26:13La vengadora perfecta.
26:15La tentadora.
26:16Perfecta.
26:18Entonces, ¿por qué sigues?
26:20Te deseo, pero no me permitiré enamorarme de ti.
26:24¿Y si te digo que...
26:27en este momento me entrego a ti voluntariamente?
26:30¿Lo creerías?
26:39Maldita Catherine.
26:40Se ha enganchado con Duke.
26:41Poco faltará para que se ponga por encima de nosotros.
26:45Mi padre no se tomará en serio a una sirvienta.
26:47Debo darle una lección para que sepa su lugar.
26:55Catherine, quizás nos harías el favor de tocar una melodía en el clavecín.
26:59Toda su vida ha sido una criada.
27:01¿Cómo iba a saber tocar?
27:04Como criada, si no cumple las demandas de su amo.
27:08Según las reglas, será abofeteada en público y luego expulsada de la casa.
27:12Ella no puede tocar en absoluto.
27:14Si quieren escuchar, tocaré una pieza como deseen.
27:18Deja de actuar.
27:20¿Cómo podría una basura de baja cuna como tú tocar el clavecín?
27:37Es tan talentosa.
27:43Dios mío, esta habilidad es más exquisita que la de un músico de corte.
27:49Ella es una criada.
27:50¿Qué?
27:52Madre.
27:53Mira a Catherine.
27:54Como criada no se contenta con sus deberes, sino que se luce en el baile.
27:59Me está humillando.
28:00Ni la habilidad más refinada puede cambiar una naturaleza de baja cuna.
28:05Madre, soy su hija biológica.
28:07Usted está del lado de quien me lastimó y habla de mi naturaleza como baja.
28:11¿Quién dijo que es una criada?
28:14Catherine es mi secretaria nombrada personalmente y una invitada de honor del castillo de Hawkmoor.
28:18Cualquiera que la llame criada nuevamente está insultando esta casa ducal.
28:24Incluso si se trata de mi propio hijo y nuera.
28:29¿Cuántas sorpresas más te ocultas en tu interior?
28:36Cerca, Eleanor.
28:37Su madre no se encuentra bien.
28:38Es hora de que la escolté de vuelta.
28:44Madre, no me reconoces.
28:46Pero algún día te haré ver la verdad.
28:48Ver quién es realmente de baja cuna.
Comments