Skip to playerSkip to main content
🧡🍏 🔥
[Hot 2026]
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Transcript
00:00:00I'm sorry.
00:00:10I'm sorry.
00:00:11After five years,
00:00:12I came to the service to us.
00:00:14Mr. Kingsley Baldwin,
00:00:15welcome.
00:00:17I'm sorry.
00:00:20I'm sorry.
00:00:23I'm sorry.
00:00:28I'm sorry.
00:00:29All right.
00:00:30I can say that the CEO that has all given you my education,
00:00:33your practice and your research,
00:00:35it was your name.
00:00:38I love your family.
00:00:39Mr. Snyder,
00:00:40Mr. Snyder needs the team
00:00:43and all my role in designing the company.
00:00:45Mr. Snyder,
00:00:46Mr. Snyder,
00:00:47I'm a photographer for help.
00:00:50Mr. Snyder is the brilliant.
00:00:51Mr. Snyder is the tasks that we attended.
00:00:54Mr. Snyder is the wife.
00:00:59secreto de Kingscorp.
00:01:01Con gusto iré. Le pediré matrimonio.
00:01:04Prepara los regalos de boda.
00:01:05Sí, señor. ¿Lo llevamos?
00:01:08Estoy bien.
00:01:09No he puesto un pie en esta bella tierra
00:01:11desde hace años. Creo que daré un paseo.
00:01:22Nos conocimos aquí, Hanna.
00:01:36¡Al fin te encuentro!
00:01:40Te ves mejor en persona.
00:01:42¿Se le ofrece algo?
00:01:44Charlotte Sinclair.
00:01:46Presidenta de la empresa Sinclair.
00:01:48Estuvo en Harvard.
00:01:50Heredera millonaria.
00:01:51Este es mi auto.
00:01:53Es la presidenta de la empresa donde irá Hanna.
00:01:55No debo decirle que soy el CEO de Kingscorp.
00:01:58Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:02:01Kingsley Baldwin.
00:02:02Ocupación.
00:02:04Soldado que regresa a casa.
00:02:06Sin educación.
00:02:08Transporte.
00:02:09Mil zapatos.
00:02:11Te falta una cosa.
00:02:13Vas a ser mi esposo.
00:02:18Tú vas a ser mi esposo.
00:02:21¿Esposo?
00:02:21Sí.
00:02:22Mi asistente organizó una boda por contrato.
00:02:25¿Lo recuerdas?
00:02:25Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:29Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:32Bien.
00:02:32Vamos a casarnos.
00:02:34Disculpa.
00:02:35Creo que te confundiste de persona.
00:02:38Verás.
00:02:39Ya tengo novia y está por llegar.
00:02:42Oh.
00:02:42Yo.
00:02:43Lo siento.
00:02:45Debí equivocarme de persona.
00:02:50Ellen.
00:02:50¿Dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:52Dijiste que...
00:02:54¿Qué?
00:02:57¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:03:00Conozco ese proyecto.
00:03:01Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:03:04El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:08Esto no es bueno.
00:03:10Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:13No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:16Vende las acciones de inmediato.
00:03:19Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:22A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:26De verdad necesito esa inversión.
00:03:29Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparó mi familia.
00:03:34Vendelas.
00:03:35Espera.
00:03:36No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:43No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:46En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:52Tu proyecto energético se disparará.
00:03:55No vendas.
00:03:56Hazme caso.
00:03:58¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:04:01No tiene nada de malo, pero...
00:04:03Empresas Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:07Si ellos no pueden predecirlo, ¿cómo tú sí?
00:04:12Confía en este soldado.
00:04:13Solo es esperar un momento.
00:04:15¿Por qué la brisa?
00:04:23Me tendrás que disculpar.
00:04:25Mi novia y su madre están aquí.
00:04:27Ten paciencia.
00:04:29Confía.
00:04:31Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:32¿Hacemos la venta?
00:04:33Sí.
00:04:35Hazlo.
00:04:36Ten paciencia.
00:04:37Confía.
00:04:38¿Por qué está tan confiado?
00:04:40Espera.
00:04:42Solo espera unos minutos.
00:04:44A ver qué pasa.
00:04:46Hannah, ¿cuánto tiempo?
00:04:48Mira.
00:04:50Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:52Tú y yo...
00:04:56Kingsley, ya terminamos.
00:05:03¿Terminar?
00:05:05Sí, rompamos.
00:05:07Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:12No veo un futuro en ti o nosotros.
00:05:16No puedes darme lo que quiero.
00:05:18Te he dado todo lo que querías.
00:05:20¿No valió nada?
00:05:22¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:25¿Sabes siquiera quién es mi hija?
00:05:28Soy la mejor investigadora biomédica en el país y la más joven con un premio Nobel.
00:05:34Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:41Ahora soy millonaria.
00:05:43¿Y quién eres tú?
00:05:45Nada.
00:05:47¿Eso piensas de mí, Hannah?
00:05:49Merezco algo mejor.
00:05:51¿Acaso no recuerdas?
00:05:53Dejé de ir a Yale para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:57¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé, las cosas que vi en la batalla?
00:06:08¿Acaso me estás culpando?
00:06:11¡Eres un idiota!
00:06:12Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:16Cinco años de servicio.
00:06:18Y al final lo único que te queda es este...
00:06:21Uniforme militar sucio.
00:06:23No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:26¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:31¿Voy a mantenerte?
00:06:33No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:36¿Cobarde?
00:06:38Puse mi vida en peligro.
00:06:40No solo por mi país, también por ti.
00:06:43Se ve que te encanta retorcer tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:47Tu éxito es gracias a mí.
00:06:50¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:52Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:57Kingsley, quizá me diste dinero que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:07:04¿Un CEO secreto?
00:07:06¿El rey de Kingscorp?
00:07:09Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:13Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:16Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:18Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:22Todo gracias a él, no a ti.
00:07:25Ya veo.
00:07:27Parece que encontraste a un gran sugar daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:32Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:35No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:42Insultaste a mis hermanos.
00:07:46Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:52Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:55Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:59Todas las élites van a ir y todo por mí.
00:08:03No estás ni invitado.
00:08:05¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:08¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:18No presumas tanto.
00:08:20¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:24Gané ese derecho.
00:08:25¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:28Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:33Tú y yo terminamos.
00:08:36Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:42Fueron cinco minutos.
00:08:44¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:48La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:51Las acciones se disparan.
00:08:53¿Qué?
00:08:56¿Tuvo razón?
00:08:58Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kingscorp.
00:09:02Felicidades, Lady Sinclair.
00:09:04Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:07¿Quién es él?
00:09:08¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:11Debe ser más de lo que parece.
00:09:13Además, el mismísimo CEO de Kingscorp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:19¿El legendario rey de Kingscorp va a asistir a mi evento?
00:09:23¿Tú?
00:09:25Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:31Todo gracias a ese soldado.
00:09:33Tengo que saber quién es.
00:09:36Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:41¡La admiro!
00:09:43Y algún día seré mejor que ella.
00:09:46¿Tú?
00:09:46¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:48No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:51No eres tan buena.
00:09:52¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:55El CEO de Kingscorp estará en la ceremonia de hoy y el mundo verá cuánto me valora.
00:10:00¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre
00:10:08soñaste?
00:10:10¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre
00:10:18soñaste?
00:10:19¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:23Pues obvio que está enamorado y solo él combina con Hannah.
00:10:28Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:31Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:34¡Guau!
00:10:36Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:39Tranquila.
00:10:40Estrá allí para verte caer.
00:10:42Lo único que sabes es fingir.
00:10:45Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:49¿Recuerda tus palabras?
00:10:50No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:54Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:11:02Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:04Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO un secreto.
00:11:14¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:17¡Auch!
00:11:18Salvé tu empresa y así es como me agradeces.
00:11:21Solo fue suerte.
00:11:23Pero te diré algo.
00:11:28Nos casaremos.
00:11:33¡Guau!
00:11:34No te pierdes nada, ¿eh?
00:11:36Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:40No seas tan engreído.
00:11:42Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:45¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:50¡Qué tremendo plot twist!
00:11:54Ok.
00:11:55Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras
00:12:05día.
00:12:05¿Tú?
00:12:07¿Protegerme?
00:12:08¿Tienes idea de qué tipo de problemas tengo?
00:12:11Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:14Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:17¡Qué confiados!
00:12:21¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:24Facilito.
00:12:26Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:30Lo prometo.
00:12:31Ganarás diez mil millones.
00:12:33¿Diez mil millones?
00:12:35Con MIR ya sería mucha suerte.
00:12:38Confía.
00:12:42Enviado.
00:12:42Ahora, vamos a casarnos.
00:12:46¿Justo ahora?
00:12:52Ya estamos casados.
00:12:54Voy a hacerme unos retoques.
00:12:56Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:13:10¿Quién es esta gente?
00:13:11Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:16Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:21Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:24La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:28Lady Sinclair incluso va a venir.
00:13:30Algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:32Oh, tranquilos.
00:13:34Me aseguraré de presentar...
00:13:37Disculpen.
00:13:40¿Cómo demonios entraste?
00:13:43Por la puerta.
00:13:44Pero no la trasera como tú.
00:13:46Yo solo...
00:13:47Crucé la principal.
00:13:49¡Eres una basura!
00:13:50Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:53Ya no me sigas y lárgate.
00:13:55Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:58La estrella de este evento es Lady Sinclair, no tú.
00:14:01Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:05Mira alrededor.
00:14:07Somos las EITES de la ciudad.
00:14:10No perteneces aquí.
00:14:12Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:19Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel,
00:14:23pero su seguridad es baja.
00:14:25¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:29Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar
00:14:34a la presidenta de Empresa Sinclair?
00:14:36Estás soñando...
00:14:38¿Cómo dije?
00:14:39Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:43¿Muéstranos tu invitación?
00:14:46Nadie entra sin invitación.
00:14:49Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:53Y ese es exactamente quién soy.
00:15:00Y ese es exactamente quién soy.
00:15:04No requiero ni invitación.
00:15:06Si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:09Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:13Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:17¿Cómo podría un desertor escolar como tú conocerla?
00:15:25¡Mucho menos salir con ella!
00:15:30La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:34Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:36Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:41Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:45¿Qué?
00:15:46Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:50Este matrimonio con este chico.
00:15:52¿Quién es?
00:15:53Quizás alguien peligroso.
00:15:55No.
00:15:56Él salvó mi empresa.
00:15:58Confío en él.
00:16:00No me importa quién haya sido.
00:16:03Ahora es mi esposo.
00:16:04Y lo voy a apoyar.
00:16:06Volvamos al banquete y ve si los agentes pueden buscar algo.
00:16:11Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:14Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:17Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:21Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:25Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:31Impresionante.
00:16:33Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:38Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:41Obvio.
00:16:42Por eso Lady Sinclair colocó esta mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:48Sí.
00:16:49Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tibaldi.
00:16:53Su evaluación es de ocho millones.
00:16:57Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:17:01No me podría importar menos.
00:17:03Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:08Ay, por favor.
00:17:10No finjas que no estás interesado.
00:17:12Todos aman el dinero.
00:17:14No, él miente.
00:17:16Este inútil estará rogando en cuanto llegue a la señorita Sinclair.
00:17:21Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:28Qué fraude patético.
00:17:30Es mentiroso.
00:17:31Recuerda mis palabras.
00:17:32Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:38Ya tuve suficiente.
00:17:41¡Ya vete!
00:17:44Ya tuve suficiente.
00:17:47¡Ya vete!
00:17:52¡Oye!
00:17:54¡Kinsley!
00:17:55¡Para!
00:17:56¡No seas tan bruto!
00:17:57¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:18:00¿Cree?
00:18:01Yo estoy asqueada.
00:18:06¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:09El dinero sí que te ciega.
00:18:11Es el hotel del señor Dixon.
00:18:13Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:19De tal palo tal astilla.
00:18:25Ambas son igual de hipócritas.
00:18:27¡Suficiente!
00:18:28Lady Sinclair ya viene.
00:18:30Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:32Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:36Mejor aún.
00:18:37¿Y si te doy algo de esto?
00:18:49Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hannah.
00:18:52Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:58Pero recógelo del suelo.
00:19:04Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:08Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:11Son fracasados.
00:19:13Y esta mujer que todos adulan no es más que una empleada.
00:19:17¡Cállate!
00:19:18Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:23Mal.
00:19:24Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:28¿Piedad?
00:19:29¿De ti?
00:19:30¡Oh, date cuenta, Kingsley!
00:19:33Te dejé porque eres un loser.
00:19:36Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:42Tú me dejaste porque estaba cegada por el dinero y el poder.
00:19:46Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:52¡Oh, todo el mundo!
00:19:55¡Oh, escúchate!
00:19:57Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano.
00:20:01¿Cómo te atreves?
00:20:03Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:05Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:10Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:19¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:23¡Ay, Kingsley!
00:20:25Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:29¡Vamos!
00:20:31¡A mí no me engañas, Kingsley!
00:20:35Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:41Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:44Me enliste para proteger al país.
00:20:47Sé que tuve un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:52A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:55¿Qué sabes tú?
00:20:56Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:21:02La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:07¿Aún no lo entiendes?
00:21:08No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:11¿En serio?
00:21:13Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:19¿Y?
00:21:20Pensé que eras indicada.
00:21:22¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:25Ja.
00:21:27Bueno.
00:21:29Entonces prepárate.
00:21:32Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:40¡El contrato!
00:21:43¿Cómo te atreves?
00:21:45¡Seguridad!
00:21:46¡Haga algo!
00:21:47¡Atrápenlo!
00:21:49¡Basta!
00:21:57¡Ladie Sinclair!
00:21:58¡Ladie Sinclair!
00:22:00¡Por fin llegó!
00:22:03¡Ladie Sinclair!
00:22:04¡Ladie Sinclair!
00:22:05¡Por fin llegó!
00:22:07Eres carne muerta, Kingsley.
00:22:09Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:11Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:14Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:18Es tu última oportunidad.
00:22:20No puedes ofender así a Lady Sinclair.
00:22:23¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:26Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:28Una rata entró.
00:22:30¿De qué hablas?
00:22:31Él solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:35¿Acosar?
00:22:36¡Sí!
00:22:37¡Está chiflado!
00:22:39¡Él rompió mi contrato!
00:22:41¡Está loco!
00:22:42¿Él rompió tu contrato?
00:22:44Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:48¡Pero ahora!
00:22:51Él cree que yo soy su cita.
00:22:53¡Es una basura!
00:22:54Nunca conocí a alguien tan desesperado.
00:22:58¿Él es tu novio?
00:23:00Por favor, Lady Sinclair.
00:23:02No hay nada entre nosotros.
00:23:04No tiene por qué perdonarlo.
00:23:06Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:10Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:13¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:16Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de ocho millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:21Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:24Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:27llegó antes de lo esperado.
00:23:29¡Oh!
00:23:31Entonces dices que...
00:23:32¿Interrumpo algo?
00:23:34¡No!
00:23:34¡No, claro que no!
00:23:36¡Ya lo saco!
00:23:40¡No!
00:23:40Lo que dicen es cierto.
00:23:42Efectivamente.
00:23:44Admito que tienes valor.
00:23:47Deberías de admitir...
00:23:50que te gusta eso.
00:23:52¿Estás loco, Kingsley?
00:23:54¿Sabes con quién hablas?
00:23:56Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:58No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes.
00:24:01También es de la realeza británica.
00:24:03¡Y te atreves a faltarle el respeto!
00:24:06¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:09¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:13Ustedes son los idiotas.
00:24:15¿No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere?
00:24:19¡Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair!
00:24:23¡Oh, eres un idiota!
00:24:24¡Ah!
00:24:26¡Ah!
00:24:28¿Eso por qué?
00:24:30No, lo toques.
00:24:34Oh, entiendo.
00:24:36Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:40Oh, él está por ser hombre muerto.
00:24:43¡Qué bueno que lo cortaste, Hannah!
00:24:45¡Es un idiota que pidió su propia muerte!
00:24:48¡Te habría arrastrado con él!
00:24:52Damas y caballeros,
00:24:54Permítanme pegarles
00:24:56a mi legítimo esposo,
00:25:00Kingsley Baldwin.
00:25:12¡Guau!
00:25:14¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:16¡Eh!
00:25:17El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:19¿El CEO de Kingscorp?
00:25:21¿Y quién es la afortunada?
00:25:23¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:25Es alguien que él ama, claro.
00:25:26Es la doctora Hannah Sniss.
00:25:28¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:30Esta es tu oportunidad.
00:25:32Lleva estos regalos al evento Sinclair e impresiona a la futura CEO.
00:25:36Gran idea, papá.
00:25:38Llevaré los regalos e impresionaré a la doctora Hannah Sniss.
00:25:43¿Tu esposo?
00:25:45¡Imposible!
00:25:46¿Estoy soñando?
00:25:48No, no lo estoy.
00:25:50¿Cómo es posible?
00:25:51Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:53mucho menos Lady Sinclair.
00:25:55No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:58se enamoraría de alguien como él.
00:26:04¿Disfrutas el show?
00:26:06No te imaginas cuánto.
00:26:09Lady Sinclair está amenazada.
00:26:12Este hombre es un desertor escolar.
00:26:14Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:17¡No lo escuche!
00:26:18Hannah Sniss, la galardonada más joven.
00:26:22Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:25algo que nunca habíamos hecho.
00:26:27Sí, la misma, Lady Sinclair.
00:26:31Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:36es un perdedor inútil.
00:26:39No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:43Entonces tengo que agradecerte.
00:26:46En serio, tengo que darte las gracias.
00:26:49¡De nada!
00:26:50Es un placer salvarla de...
00:26:52Gracias por ser una bruja grosera
00:26:54y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:57Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:27:00maravilloso.
00:27:01¡Maravilloso!
00:27:02¡Es un completo inútil!
00:27:04No sirve pensar que te amé por años.
00:27:08Aún no comprendes.
00:27:10Soy la razón por la que tienes todo esto ahora.
00:27:12No seas tonto.
00:27:14Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:18¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:22¡Millones!
00:27:23Tu misterio salario no es nada.
00:27:26No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:28Sí.
00:27:29Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:33Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kimscorp.
00:27:36Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:41Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:45Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:49Entonces, dices que estás por encima de este puesto en empresa Sinclair.
00:27:55¿Por qué no...
00:27:58Cancela su contrato.
00:28:00Cancela su contrato.
00:28:02¿Quién rayos te has creído?
00:28:04Tú no estás a cargo.
00:28:06¿No te das cuenta, Kinsey?
00:28:09Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:12Despedirme sería la peor decisión.
00:28:15Exacto.
00:28:16Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:22No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:26Te estás sobreestimando.
00:28:27Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:31Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:36Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:40¿Disculpe?
00:28:41Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:45Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:49Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:51¿Por qué?
00:28:52¿Cómo puedes rechazarme, Sinclair?
00:28:54¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:59¿Qué hacemos?
00:29:01Perdiste un salario de siete cifras.
00:29:03¡Chara, Sinclair!
00:29:05Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa.
00:29:09No es nada comparado conmigo.
00:29:13Dímelo.
00:29:15¿Cuánto vale?
00:29:17¿Quién es?
00:29:19¿Tú?
00:29:21¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:24Sigue siendo arrogante.
00:29:26Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:30Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:38¿Cómo es posible?
00:29:39Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:44Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:47No, no, no.
00:29:48Él es un imbécil y listo.
00:29:51Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:59Tú no me sirves.
00:30:01Vete, ya.
00:30:03Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel.
00:30:08¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:12¿Insultaste a la doctora Sniss y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:18...casarte con este...
00:30:20...ton nadie?
00:30:23Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:26...casarte con...
00:30:28...este...
00:30:29Abuelo.
00:30:30¡Qué avergonzado!
00:30:32¡Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia!
00:30:37¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:40...falso matrimonio?
00:30:42Príncipe de Montasia.
00:30:43Habla de Frederick Bonbon.
00:30:45No es rival para mí.
00:30:47¿Qué...
00:30:48...falso matrimonio?
00:30:50¡Nos engañaron a todos!
00:30:51¡Con razón!
00:30:53Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:58Abuelo, te juro que no es fingido.
00:31:00Pero...
00:31:01...yo...
00:31:01...lo amo.
00:31:03¿Y eso qué?
00:31:04¡No tienes mi bendición!
00:31:07¿No lo sabes?
00:31:08El empleo de la doctora Sniss es apoyada por el gran...
00:31:12...señor Randall Douglas.
00:31:15¿El más rico de Nueva York?
00:31:17¿El Randall Douglas que trabaja para mí?
00:31:19No solo es el hombre más rico de Nueva York...
00:31:22...sino que también es la mano derecha...
00:31:25...del rey de King's Corp.
00:31:27King's Corp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:30¡No podemos ofenderlo!
00:31:32Si él apoya su empleo...
00:31:36...el éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:38Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:40¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de King's Corp?
00:31:44Charlotte, nosotros somos de la realeza.
00:31:48Pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:52Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:56Y menos a la familia.
00:31:58Confía en mí, abuelo.
00:32:00King's Lee es un hombre realmente capaz.
00:32:02No es quien crees que es.
00:32:05Él me dio un consejo a...
00:32:06¡Suficiente!
00:32:09Doctora Sniss, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:15Doctora Sniss, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:22Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:25Sí, les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:32¡Todo es culpa tuya!
00:32:33¡Discúlpate con la doctora Sniss ahora!
00:32:36¡No!
00:32:38¡Tú, insolente!
00:32:42Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:45¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:48Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:51Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:56¿De qué?
00:32:57¿De robarle?
00:33:00Cálmese.
00:33:01El Randall Douglas que tanto le preocupa no es un problema para mí.
00:33:05¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:08¿Quién te crees que eres?
00:33:10Sé que insisten en saberlo.
00:33:12No hay prisa.
00:33:14Pronto lo sabrán.
00:33:15¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:19¡Charlotte Sinclair, te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:24¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:28Yo me niego.
00:33:30Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:34Aquí en sí lo amo.
00:33:36¡Entonces te descedero!
00:33:39Charlotte Sinclair.
00:33:41Yo te admiraba.
00:33:43Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:48¡Eres una vergüenza!
00:33:50Y no me arrepiento.
00:33:52¿Quién sí?
00:33:53Hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:57Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:34:01No necesito probarte nada.
00:34:03No mereces mi atención.
00:34:05Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:09¡Sigo menospreciándote!
00:34:11Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:13Pero Teresa ver toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:17No eres un hombre real.
00:34:19¿Oh?
00:34:20¿Y quién es un hombre real?
00:34:22Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:25Es un gran rey.
00:34:28El CEO de Kingscorp.
00:34:30El CEO de Kingscorp.
00:34:35Ya escucharon.
00:34:37Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:39Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:44Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:49Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:53¿Bromeas?
00:34:54Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:57¡Obvio!
00:34:58El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija y su carrera.
00:35:05No solo eso.
00:35:07Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:10¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:12El hombre más rico del mundo vendrá por la doctora Hannah.
00:35:16¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:18Charlotte Sinclair.
00:35:20Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:23Mi investigación despegará.
00:35:26¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:28Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:34¡Qué vergüenza!
00:35:36La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:40Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair,
00:35:45ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:48¡Mira lo que hiciste!
00:35:50¡La familia se arruinó!
00:35:52Kingsley, ¿ves cómo todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:58¡Ese es su nombre real!
00:36:01No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:36:08¡Acelera!
00:36:09Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:13Señor, oí que el príncipe de Montasio le teme el misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:17¡Ja, ja, ja!
00:36:18Pues claro.
00:36:20Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:23Aunque el príncipe de Montasio haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:28Ya llegamos.
00:36:29Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, doctora Hannes Nis.
00:36:34Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:43¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:46El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:49¡Te cortará la mano!
00:36:50¿Se atreve a compararse con el CEO?
00:36:53¡Está muerto!
00:36:54Incluso así Sinclair se casa con él.
00:36:57Es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:59Nunca logrará permanecer viva.
00:37:02¡Divórciate!
00:37:03¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:05¡No traigas ruina a la familia!
00:37:09Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:13No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:17¡Por favor, ya!
00:37:20Tal parece que todos confían en el CEO y su gente, por lo que veo.
00:37:25En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:31¡Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete!
00:37:36¡Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss!
00:37:41Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:37:59Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:38:02Llegará pronto.
00:38:03Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:38:06Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Sniss.
00:38:10Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:38:13¿Qué?
00:38:15¿Hola?
00:38:16¿Señor CEO?
00:38:20Sí, señor Douglas.
00:38:22¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:23¡Debo llegar al banquete! ¡Tenemos 10 minutos!
00:38:28¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:31Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:34Vas a quedar expuesto. Todos lo sabemos.
00:38:38Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:42Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:46¡Señor Dixon! ¡Haz que seguridad rompa sus piernas! ¡Ahora!
00:38:51Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:54¡El señor Douglas llegó!
00:38:59¡El señor Douglas llegó!
00:39:06¡Ay! ¡Es el hijo del señor Randall Douglas! ¡Junior Douglas!
00:39:13¡Saludos, señor Douglas!
00:39:15¿Asustado ahora? ¿Idiota?
00:39:17Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:22Creo que deberías ser tú quien se asuste. Estás a punto de perderlo todo.
00:39:26¡Blasfemias! ¡El señor Douglas trabaja para el CEO! ¡Nos apoya! ¡Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya!
00:39:35¿Pedir? ¿Clemencia? Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:40¿Qué está pasando?
00:39:41Mis disculpas, señor Douglas. ¡Esta sucia rata entró! ¡E insultó a la doctora! ¡Me desharé de él ahora!
00:39:49Doctora Hannah Smith, un placer estar a su servicio. Soy Junior Douglas.
00:39:53¿Trabajas para el CEO?
00:39:54Así es. Represento al CEO de Kingscorp. Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:05¡Oh! ¡Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior! La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:14Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor. No sabían que trabajaba para el CEO de
00:40:20Kingscorp. Ahora van a temblar de miedo.
00:40:24Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:28Los Indahir no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:32¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:34Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Hannah Smith se hubiera unido a su empresa. Pero ahora yo
00:40:40mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:43¡Por favor! ¡No! ¡Señor Douglas!
00:40:46Déjame explicarte.
00:40:47Cariño, no tienes que dar explicaciones. Eres mi esposa ahora. Y a partir de hoy, todos responden ante ti. No
00:40:56al contrario.
00:40:57¿Crees que puedes darme órdenes a mí? ¿Quién te crees que eres?
00:41:00Muy listo no eres. ¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:41:05¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:41:08¡Te daré una paliza!
00:41:10Kingsley, por favor no pelees con él. Los Douglas son muy poderosos.
00:41:14No te preocupes. No hay motivo. Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te
00:41:20quieren obligar a casarte.
00:41:22No son problema para mí. Ya no...
00:41:25¿Lo dices en serio? ¡Estás arrastrando a toda la familia contigo! ¡Suplica al señor Douglas ahora mismo!
00:41:32Tranquilo, anciano. Randall Douglas ya está en camino. Cuando llegue...
00:41:37¿No debes temernos a nosotros? Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:43Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:46¡Saca los regalos! ¡Regalos del CEO de Kingscorp! ¡Para la doctora Hannah Sniss!
00:41:58El CEO le da a la doctora Sniss un Rolex cubierto de diamantes. Solo hay uno en el mundo.
00:42:05Un yate privado vale tres millones de dólares.
00:42:13Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:18¡La ganadora del Oscar!
00:42:20¡Rayos! ¡Con esos diamantes podrías comprar Argentina!
00:42:24¡Estos son regalos de boda!
00:42:27¿Para mí?
00:42:28¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:31¡Exacto! Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO. Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora
00:42:38Sniss. ¡Felicidades!
00:42:40¡Oh, Dios mío, Hannah! ¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:46Es algo increíble, mamá. El CEO y yo solo nos escribimos. Nunca nos vimos en persona. ¿Cómo podría enamorarse de
00:42:56mí?
00:42:56Aún no sabe que yo soy el CEO. El hombre que quería darle el mundo. Bueno, ya no más. Espera
00:43:03cuando sepa quién soy. Se arrepentirá de todo.
00:43:07Sujédate fuerte a ellos, cariño.
00:43:10¡Claro, mamá! ¡Yo sé qué hacer!
00:43:16Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error? El empleo de la doctora Sniss no fue por orden mía
00:43:23ni por orden de mi padre. Fue el rey de los CEO. El hombre que hizo un imperio con humildes
00:43:29comienzos. El rey de Kingscorp. ¿Cómo cubrirás las consecuencias? ¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:38¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:45Estás asustado ahora, ¿verdad?
00:43:48Doctora Sniss, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento, ¿por qué no te contrato como investigadora jefe? Te
00:43:56daré un salario anual de 5 millones de dólares.
00:44:01¡Oh! ¿5 millones? ¡Es más que todo mi patrimonio!
00:44:06¡Ella es más rica que mis 10 generaciones de ancestros juntos!
00:44:10¿5 millones?
00:44:12¡Pequeña zorra! Pensabas que tu empresa era mucho mejor que mi hija. Ahora te lo digo. No te creas tanto.
00:44:25¡Aléjate de mi esposa!
00:44:27¿Habla en serio, señor Douglas? Yo acabo de graduarme y...
00:44:33Sería un honor tenerla en la empresa. Si no fueras la futura esposa del CEO, tendrías suerte si pudieras ganar
00:44:3950 mil dólares.
00:44:42Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:45¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:48Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:51¡Sí! ¡Discúlpate con mi hija de inmediato!
00:44:57Charlotte Sinclair, eres repudiada. No tienes nada.
00:45:03Yo me casaré con el rey de los Zeus, el hombre más rico.
00:45:10¡Seré la reina del mundo!
00:45:17¡Ahora! ¡Discúlpate!
00:45:20¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:23¡Ah! El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:28Deja de actuar, Kingsley. Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:35Pero ya no es nadie.
00:45:36Ahora, en cuanto a ti, tal vez, si suplicas, ¿podría ser un conserje o algo así?
00:45:48Tal vez, si suplicas, ¿podría ser un conserje o algo así?
00:45:54Eres muy orgullosa, Hannah. ¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:46:00¡Claro! El rey del Oseo me ama. Eso significa que merezco todo en el mundo.
00:46:11En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair, no tiene nada y estará condenada por siempre.
00:46:21¿Te equivocas? Solo mi esposa se merece todo en este mundo. Pudiste ser tú, Hannah, pero lo arruinaste.
00:46:31Mentiras desesperadas.
00:46:32No es más que un gusano desesperado. Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:38Cuida lo que dices. Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:43¡Acelera! Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO.
00:46:48Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannes Nees y darle el contrato de 10 mil millones a Charlotte Sinclair.
00:46:54¿Qué está pasando?
00:46:57Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:47:01Oh, ¿quieres apostar? Al inicio solo iba a romper tu cara y echarte. Ahora fui a ser lo peor.
00:47:11Junior Douglas. Ni tu padre se atreve a contestarme así. Si oye lo que me dices, te daría una golpiza.
00:47:19¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:22Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:24Sí, el señor Douglas asistirá esta noche, pero no será por ti.
00:47:31Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí. ¡Te estoy dando la última oportunidad! ¡Sal antes de
00:47:41que llegue!
00:47:42Debo agradecer la gentileza de la señora Premia Nobel por dejarme ir así.
00:47:48Oh, pero si me voy, ¿cómo continuaría el show?
00:47:52¿Cómo?
00:47:55¿Eres tonto, Kingsley? ¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:48:01¡Ella no tiene nada! ¡Ni siquiera puede protegerse!
00:48:05Es mi esposa. La protegeré por siempre.
00:48:09Gracias, Kingsley. Pero esto no tiene que ver contigo. En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:18Solo ve y sigue tu vida. Yo afrontaré las consecuencias.
00:48:23¿Lo ves, Hannah Sniss? La diferencia entre tú y Charlotte. Somos esposo y esposa. Nos apoyamos mutuamente. Y ahora, toda
00:48:34la gloria que alguna vez te perteneció, es de ella.
00:48:41Suficiente con tus teatritos. Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO
00:48:47más poderoso.
00:48:49Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:52Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste. Lo que realmente pudo ser.
00:49:03¡Vamos!
00:49:04¡Quedo un minuto! ¡Casi llegamos! ¡Vamos!
00:49:07Sí, Hannah. Escucha al señor Douglas. No tengas piedad con ese tonto. Corta lazos con ellos o te meterás en
00:49:14problemas con el rey de los CEO.
00:49:15Sí. Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor. No dejes que esta
00:49:21basura se interponga.
00:49:23Ahora sí lo entiendes, Kingsley. Tienes cero oportunidades. No eres nada para mí. ¡Se acabó!
00:49:36¡Brillante! Me encanta. Ya es hora.
00:49:41¡El magnate más rico de Nueva York! ¡La mano derecha del rey de los CEO! ¡El señor Randall Douglas! ¡Ya
00:49:49llegó!
00:49:50¡Cielos! ¡El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó!
00:49:54¡Saludos, señor Douglas!
00:49:58¡Oh, señor Douglas! ¡Vino hasta aquí solo por mi hija! ¡Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija
00:50:05y los regalos de boda!
00:50:06¡Sí! ¡De verdad me gustaron!
00:50:12Ya lo veo.
00:50:13¡Sí! Su hijo también me ofreció un salario de cinco millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:20¡No se preocupe! Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:26¡Oh, pero! ¿Dónde está el CEO?
00:50:30¿Ya llegó?
00:50:32¡Realmente quiero conocer a mi futuro esposo!
00:50:35¿Estará afuera? ¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:38¡Sí! Todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:42¿Todos quieren conocer al CEO? ¿Pero qué es todo este caos?
00:50:47No puede ser. ¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:50Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:54Los estábamos echando.
00:50:55¿Imbéciles? ¿En serio?
00:50:58Junior, ¿qué tonterías dices? No veo imbéciles.
00:51:04Digo la verdad. Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneeze y está causando
00:51:12muchos problemas.
00:51:14Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:21Insultaron al rey de los CEO.
00:51:24Señor Douglas, me disculpo. Le explicaré...
00:51:28¡Cállate! Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:31Oh, papá, dame un minuto. No, treinta segundos. Solo treinta segundos y los sacaré de aquí.
00:51:43Brillante, astuto y despiadado.
00:51:45Randall Douglas, ¡qué hijo tan increíble tienes!
00:51:55Ya pasó media hora, Supervisor. Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante del comercio mundial.
00:52:02¿Quién lo haría esperar?
00:52:04¿A quién? No hay tanta gente importante. No como él.
00:52:09¿Podrá ser el rey de reyes? ¿El legendario rey de los CEO?
00:52:12¡Ja! ¡Ojalá! Es el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun.
00:52:20¿Qué hace en el país?
00:52:22Lo acabas de decir. Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:27¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:33El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia. Salvó su nación del colapso.
00:52:40Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gane el apoyo del misterioso CEO heredará su trono.
00:52:50El príncipe está aquí.
00:52:53Señor Foreman. Mi hombre.
00:52:56Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:57Te metí a la cumbre del G-28. Y el CEO de King's Corp lo dirige. Pero el resto depende
00:53:04de ti.
00:53:05No puedo esperar a conocer al misterioso CEO. Lo necesito para heredar el trono de mi padre. Todo depende de
00:53:12esto.
00:53:12Si te sirve. Escuché que el CEO está enamorado. Financió en secreto sus estudios e investigación. Quizás te sirva.
00:53:21¿Una mujer? ¿Quién es?
00:53:22Hannah Snees. La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:28La doctora Hannah Snees. Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:33Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:38Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo, pero ganaré el apoyo del CEO y
00:53:44ahora sí serás mía.
00:53:49No tienes remedio, Kingsley. Hiciste tantos trucos. Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:57Los campesinos como él me enferman. Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:54:04¡También insultaste a mi padre! ¡Eres hombre muerto! ¡Seguridad!
00:54:10¡Tonto insolente! ¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:13Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:15¡Mejor lárgate, idiota!
00:54:17¡Dios mío! El señor Douglas está enojado. Quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:23¡Te mereces lo que viene, Kingsley!
00:54:26Perdón, señor Kingsley Baldwin.
00:54:36¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:38¿Acaso escuché bien? Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street, ¿se inclinaría ante él y recibirlo como señor
00:54:49Baldwin?
00:54:50¿Quién es este hombre?
00:54:52Papá, ¿podría ser? No, no, no. Eso no es posible.
00:54:56Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:58Es solo un campesino de clase baja. ¿Y lo llamas... señor?
00:55:03¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:55:08Tú y tu madre están ciegas.
00:55:10Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo,
00:55:14ni siquiera tendría sus títulos de doctorados o su premio Nobel o incluso esta ceremonia de firma.
00:55:21¡No te mereces nada de esto!
00:55:26¿Siempre fue él?
00:55:28¿Cómo es posible?
00:55:29Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:32Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:36Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:39No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:42¿Por ti misma?
00:55:44Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:47¿No lo ves?
00:55:48No serías nada sin él.
00:55:52No digas eso.
00:55:54Hannah Sniss.
00:55:56Doctora, Sniss, es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:56:03¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:07Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:56:12Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:15Y cancela sus viajes.
00:56:19¿Cómo puedes?
00:56:21Oh, y ese salario de cinco millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:31¡Imbécil!
00:56:32¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:36Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:40¿Qué?
00:56:42Señor Douglas, pero...
00:56:45Desde ahora, la estimada investigadora, doctora Sniss, será independiente.
00:56:52Veamos de lo que es capaz.
00:56:55Veamos de lo que es capaz.
00:56:57¿Qué?
00:56:58¡No!
00:56:59¡Geseo me dio regalos de boda!
00:57:02¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:07¿Regalos?
00:57:08Oh, claro.
00:57:10Sí eran para ti originalmente, pero...
00:57:13Ya no lo mereces.
00:57:15Te habría dado el mundo.
00:57:17Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:22Randall, ¿trajiste el contrato?
00:57:24Sí.
00:57:25Sí.
00:57:28Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscorp y su empresa, Empresa Sinclair.
00:57:37Es todo su mundo.
00:57:45¿Qué carajos?
00:57:47Un contrato de 10 mil millones.
00:57:49Es la primera inversión de Kingscorp, tras el regreso del CEO al país.
00:57:55¡No puedo creer lo que está pasando!
00:57:58¿Esto es de verdad?
00:58:01Sí.
00:58:02Claro que sí.
00:58:05Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:09No creo en los regalos.
00:58:11También, planea un banquete de reyes.
00:58:14Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa.
00:58:18Charlotte Sinclair.
00:58:20Sí, señor.
00:58:21Sí.
00:58:27No, no te lleves nuestras cosas.
00:58:30Por favor, Kingsley.
00:58:32Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:37¿Malentendido?
00:58:38¿Después de todo?
00:58:41No lo creo.
00:58:42Por favor, Hannah, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:48Kingsley.
00:58:50¿Quién eres?
00:58:53¿De verdad eres el rey de Kingscorp?
00:59:03¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:06Pues claro.
00:59:07Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:12Si estás mintiendo, entonces...
00:59:16Todavía no me crees.
00:59:18Aún no te creo.
00:59:20Eres solo un perdedor.
00:59:22No hay nada en ti que destaque.
00:59:24Nada que hable de...
00:59:26riqueza, estatus.
00:59:29Sí.
00:59:29Yo tampoco te creo.
00:59:31Entonces lo digo oficialmente.
00:59:33Soy el rey de Kingscorp.
00:59:37Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:44Gran broma.
00:59:55Gran broma.
01:00:06¿Quién es?
01:00:08Parece rudo.
01:00:09Lo es.
01:00:10Una rata de la calle.
01:00:12¿Dice ser el CEO de Kingscorp?
01:00:15¡Príncipe Frederick!
01:00:17¡Vino desde Montasia!
01:00:19¿De qué otra forma pretenden hallar a su exprometida fugitiva?
01:00:23¿Qué?
01:00:24¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:26¿Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre?
01:00:29¡Príncipe Frederick Bambún!
01:00:31¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:34Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlotte.
01:00:37¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:41Somos esposos legalmente casados.
01:00:44Y Kingsley es el CEO de Kingscorp.
01:00:47Muestra más respeto.
01:00:49Espera.
01:00:50¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:54¡Claro que sí!
01:00:55No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:00:59Él es actor.
01:01:01Lo contrató en las calles.
01:01:03Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:09Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:14Eh, Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:22Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO, ¿no?
01:01:26Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:34Y ahí se revelará que realmente, este, no es más que un mentiroso.
01:01:41¿Así que, Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:45Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:51Eso explica todo.
01:01:52El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:58En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder.
01:02:02Solo el CEO real lo tiene.
01:02:05No puedo creer que te acostaste con ese anciano, solo, para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:14¿Él puede satisfacerte?
01:02:17¿Él puede satisfacerte?
01:02:20Frederick Bonbon, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:24No puedes hacer nada. Busqué tu expediente de camino.
01:02:29Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:32¿La doctora Sniss no te dejó por eso?
01:02:36El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:40Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:44Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:47Tontos. Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso
01:02:54financiero.
01:02:58Por favor, eres el rey de todos los CEOs.
01:03:03Me salvaste una vez en la guerra.
01:03:05Mi reino estaba por acabar.
01:03:08Un colapso financiero.
01:03:10Ayúdame, por favor.
01:03:18Te enviaré más de cien mil millones a su tesorería.
01:03:22Úselo bien.
01:03:24Gracias.
01:03:25Escribiré un decreto.
01:03:28Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:36¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:38Voy a ser rey.
01:03:40Ahora ven conmigo.
01:03:41A mí no me importa quién seas.
01:03:43Yo no me casaré.
01:03:45No contigo.
01:03:46¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:49Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder.
01:03:53Incluso tú, Sinclairs.
01:03:56Perdona nuestra familia, príncipe Frederick.
01:04:00Mira cómo tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí.
01:04:05Eres mía, Charlotte.
01:04:08Piénsalo.
01:04:08Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre.
01:04:12Y tú serás una reina.
01:04:14¿Obligas a mi esposa a casarse contigo, delante de mí?
01:04:19Ajá.
01:04:20Sí.
01:04:21Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:24Ya, cállate.
01:04:26Solo eres un campesino repugnante.
01:04:29¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:31Rod, tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:38¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:43Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:48Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:51El 10% del tesoro de una nación.
01:04:55¡Eso es una locura!
01:04:57Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:05:01Mi hija es la mejor.
01:05:04Yo acepto.
01:05:06Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:11Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:17¿Oíste, Kingsley?
01:05:19El verdadero CEO está enamorado.
01:05:22Tú solo eres un chiste.
01:05:24El banquete del rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:31¿De verdad lo crees?
01:05:32Lo sé, sí.
01:05:34No te enojes, Kingsley.
01:05:37Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:39Sí, nunca fuiste.
01:05:41Nunca lo serás.
01:05:44Muy bien.
01:05:46Frederick Bonbon, Hannah Snees, Charlotte y yo iremos al banquete del rey para presenciar tu éxito.
01:05:53Será muy divertido.
01:05:56Para mí.
01:06:00Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:06:04Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:07En el banquete del rey os dejaré a ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:15¡Adiós!
01:06:18Luego del banquete, te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:23Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:26Hasta luego, futura esposa.
01:06:35Nos vemos en el banquete del rey.
01:06:37Tiemblen a mis pies.
01:06:40Me invitaron a dirigir la cumbre G-28.
01:06:43¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:45Así es, señor.
01:06:46Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año.
01:06:50En honor a usted.
01:06:52Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:54Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:57Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:07:00Hasta el príncipe de Montasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:07:05Usted es el rey de reyes.
01:07:07No necesitas halagarme.
01:07:09Usted es el director.
01:07:10Puede ser el anfitrión.
01:07:11Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:07:14Con cuatro clasificaciones.
01:07:16Usted en lo más alto.
01:07:22La invitación de oro del rey es solo para usted.
01:07:25Solo hay una en todo el mundo.
01:07:34Genial.
01:07:35Ya tengo un plan.
01:07:39Bien hecho.
01:07:40También invité al príncipe Frederick y a su prometida, la doctora Hannah Snees.
01:07:49Te encanta hacer planes para mí.
01:07:51Ah, es un placer.
01:07:53Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:07:58No me arruines la diversión.
01:08:00Ah, claro que no.
01:08:03Me voy.
01:08:04Mi futura esposa quiere verme.
01:08:09Vamos a buscar al señor Foreman.
01:08:11Él nos invitará al banquete del rey.
01:08:13Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:16No tienes que preocuparte.
01:08:18Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto.
01:08:24¿No es él?
01:08:25¿Kingsley?
01:08:28¿En el edificio de la ONU?
01:08:31Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí.
01:08:33Él no entraría ni en un millón de años.
01:08:40Señor Foreman.
01:08:41Doctora Hannah.
01:08:43El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa.
01:08:46¿Por qué no estás con él?
01:08:47¿Qué?
01:08:48¿El CEO está aquí?
01:08:50¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:51Espera.
01:08:52¿El CEO?
01:08:53No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:55Calma, señora Sniss.
01:08:57Se lo dije.
01:08:58Ese idiota no puede entrar al edificio.
01:09:00No es más que una rata.
01:09:02Hablando de...
01:09:04Aquí sus invitaciones.
01:09:06Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete.
01:09:09Las segundas más altas.
01:09:11Y solo hay dos.
01:09:12¿Solo hay dos?
01:09:14Claro.
01:09:15Eres la futura esposa del CEO.
01:09:18Mereces una de plata.
01:09:21Junto con el...
01:09:22Príncipe Frederick.
01:09:23El segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:25Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:29El CEO mismo, por supuesto.
01:09:33¿Lo ves, Kingsley?
01:09:35Nunca te tratarán como a la realeza, como yo.
01:09:38Que estoy por encima tuya.
01:09:47Te conseguí una invitación al banquete.
01:09:50Entra.
01:09:57Ya tengo la invitación de mayor rango.
01:10:00La invitación del rey.
01:10:03Eres muy dulce, pero no debes hacerlo.
01:10:07Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:10:10Este banquete...
01:10:11Nos va a meter en muchas dificultades.
01:10:15Confío que...
01:10:16Ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:20Elegí bien a mi esposo.
01:10:25Aunque fue casualidad.
01:10:28Primero, quiero darte esta invitación.
01:10:33Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:38Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:40Todos compiten por una de estas.
01:10:42Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kings Hall.
01:10:47Tengo el presentimiento de que tú lo impresionarás.
01:10:51¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:55Siempre fue real.
01:11:06Nunca te fallaré, cariño.
01:11:10Debo estar listo para el banquete.
01:11:12Nos vemos allá.
01:11:29Hay tres tronos en el escenario.
01:11:32¿Qué quiere decir?
01:11:34Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO.
01:11:37Es la invitación del rey.
01:11:39Los dos tronos de plata son para los invitados de honor.
01:11:42Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:45¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:49Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel.
01:11:52La doctora Hannah Sniss.
01:11:55No es tan buena.
01:12:09Actúa de nuevo, Kingsley.
01:12:11Ya es suficiente, ¿no?
01:12:13¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:12:16Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:19No te aprovecharás de nosotros, la millonaria lead.
01:12:23El banquete es para el rey de todos los CEOs.
01:12:26No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:28El CEO hará su propuesta hoy.
01:12:31Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:34No es culpa mía que ella no te quiera.
01:12:37Además, para advertirte, suponiendo que el CEO se case contigo, puede que solo estés...
01:12:45...alucinando.
01:12:47La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:51¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:55Si pudieras, ya lo habrías hecho antes.
01:12:57No estarían parados cerca de mí como llenas.
01:12:59Ya lo veremos.
01:13:01¡Seguridad!
01:13:03Este humilde pudo entrar sin una invitación.
01:13:06¡Ságuenlo!
01:13:07¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:13:10Solo la elite más poderosa del mundo puede asistir.
01:13:13Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:20¿En serio?
01:13:21¿Y esto qué es?
01:13:23¿Qué?
01:13:23¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:26Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad?
01:13:30¿De verdad es VIP?
01:13:36Disculpe, señor.
01:13:37La invitación es legítima.
01:13:39Disfrute su noche.
01:13:44¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:46Déjame adivinar.
01:13:48Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair.
01:13:51¡Qué patético eres!
01:13:53¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:55Por favor, dímelo.
01:13:56Durmiendo con ese anciano.
01:13:59Randall Douglas.
01:14:01A ti te pusieron los cuernos.
01:14:03Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:08¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:12¡Me das mucho asco!
01:14:15Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas elites lo ayude a ver lo patético
01:14:20que es.
01:14:21Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:25Solo porque estés aquí ahora, no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:30Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:39Soy una de las personas más importantes aquí hoy.
01:14:43¡Ya deja tus tonterías!
01:14:44Tú eres quien dice estupideces.
01:14:51¡Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick!
01:14:59¿Pero tú le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:15:04Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:09Los demás no valen. Es un honor contar con una.
01:15:12Espera a que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:18Estará muy enojado.
01:15:20¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:21Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:24¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:26¿Por qué no sería amor?
01:15:28Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:32Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:36Sé que es el indicado.
01:15:40Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:44O jamás habría encontrado un esposo tan... perfecto.
01:15:50O jamás habría encontrado un esposo tan... perfecto.
01:15:55¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:59Estuve con él por cinco años y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:06¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:09No tienes vergüenza.
01:16:12Mira, no me interesa hablar del pasado, pero ya que empezaste...
01:16:16Yo financié tu investigación, te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:23¡Tú no lo hiciste!
01:16:25Fue el rey del Oseo.
01:16:27¡No mientas!
01:16:28Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:33Pero me seguías tratando como cualquier cosa, haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:39¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:42El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:46No hay atajos para eso.
01:16:49No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:54Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:16:59Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:17:05No tienes nada de respetable.
01:17:08Disculpa, Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:12No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:17¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:24Soy tu prometido real.
01:17:27Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:33Destruiré a los Sinclair.
01:17:37Destruiré a los Sinclair.
01:17:39No hay nada entre tú y yo.
01:17:42Deja de reclamarme.
01:17:45Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:47Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:49Déjala en paz.
01:17:51Claro que hay un problema.
01:17:52Ella pertenece al príncipe.
01:17:54Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:58Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:18:01Charlotte es un ser humano.
01:18:03No un objeto para subastar.
01:18:06Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:10Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:15Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:20Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:24No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:29Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:32Suficiente.
01:18:33Está delirando.
01:18:35No hagamos una escena por este...
01:18:37Idiota.
01:18:39Charlotte.
01:18:40Mejor piensa una buena explicación.
01:18:43De no ser así,
01:18:45toda tu familia será aniquilada.
01:18:50Aquí.
01:18:51La llave de la habitación del príncipe.
01:18:54Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:57No me faltes el respeto.
01:18:59No me faltes el respeto.
01:19:03No te enojes, perdedor.
01:19:06Afronta la realidad.
01:19:08Cuando el CEO me respalde,
01:19:10heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:12Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:17Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:21Yo no quiero nada de eso.
01:19:24Si crees que el CEO estará de tu lado,
01:19:26sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:30Estás destinado a perder.
01:19:32No heredarás el trono.
01:19:34Y para el final de la noche lo perderás todo
01:19:37y serás lo que más desprecias.
01:19:39Un campesino.
01:19:41Y tú eres un payaso,
01:19:43ya sea antes,
01:19:44ahora o después.
01:19:45Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:48Ya sea ahora o en el...
01:19:51Claro, no tienes futuro.
01:19:53¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:57Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:19:59¿Y tú qué tienes?
01:20:01¿Eso es?
01:20:01¿Ves?
01:20:02¿Cuánto caíste?
01:20:04¡Largo!
01:20:05¡Fuera!
01:20:05¡Largo!
01:20:06¡Largo!
01:20:07¡Largo!
01:20:07¡Largo!
01:20:08¡Largo!
01:20:09Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:13Sí me voy.
01:20:15Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:19Sí me voy.
01:20:20¿Quién te crees?
01:20:21Soy un príncipe.
01:20:23Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:28Randall Douglas.
01:20:29¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:31Te lo advierto.
01:20:33Voy a avisarle al CEO y te despojará de tu puesto.
01:20:39Entonces, debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:44Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:47Olvídalos, príncipe Frederick.
01:20:49Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:53Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:55Será todo un placer.
01:21:09Solo Spip con invitaciones plata.
01:21:13¡La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata!
01:21:18¡Uh!
01:21:19El príncipe Frederick Bonbon de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:24Solamente superado por el rey de los CEOs.
01:21:27Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:32Ahora soy un rey.
01:21:33Se acabó para todos.
01:21:35¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:38Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas.
01:21:42O te despedirán por ofender al futuro rey y a la futura esposa del jefe.
01:21:47Te lo advierto.
01:21:48Baja ahora.
01:21:49Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata, yo revoco la invitación de Kingsley.
01:22:00¡Afuera!
01:22:01¡Afuera!
01:22:03¡Afuera!
01:22:04¡Afuera!
01:22:05¡Afuera!
01:22:06¡Afuera!
01:22:08¡Afuera!
01:22:09¡Afuera!
01:22:10¡Afuera!
01:22:11Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:22:14Ya vete.
01:22:15¡Tú!
01:22:16¡Bufón!
01:22:16¡Bufón!
01:22:19De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:22Mi invitación de bronce queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:29Y es cierto.
01:22:31No pertenezco aquí.
01:22:33Y esta no es mi invitación.
01:22:37Mi verdadero lugar está justo ahí.
01:22:43Ahí es donde debo sentarme.
01:22:45El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:51Kingsley.
01:22:52O sea, ¿que nos sentamos en el trono?
01:22:55Sí, mi amor.
01:22:56El único trono de oro.
01:22:59Eso es solo para el más poderoso de todos.
01:23:02El rey de Kimscorp.
01:23:04El hombre más rico que hay.
01:23:06Ese trono fue hecho para mí.
01:23:09Dondequiera que me siente, será el trono del rey.
01:23:12¡No puedes mentirnos!
01:23:15El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:21El director Foreman se lo dio al propio CEO.
01:23:25¡Es imposible que lo tengas!
01:23:27¿Eso crees?
01:23:28Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:32No se puede fingir.
01:23:33Sí, si estás tan seguro.
01:23:36Enséñame tu invitación dorada.
01:23:38Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:41Ok.
01:23:43Abran los ojos.
01:23:45Y miren esto.
01:23:55¿Qué?
01:23:56¡Imposible!
01:23:57¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:24:00Eso tiene que ser una pesadilla.
01:24:03¡Pero Kingsley es un idiota!
01:24:05¡No es nadie!
01:24:07¡No hay forma!
01:24:08¡Eso es imposible!
01:24:10¡Sólo el rey de Kingscorp puede tener esa invitación!
01:24:13¡Exacto!
01:24:14¡Sólo el rey de Kingscorp tendría la invitación!
01:24:18¡Y ese!
01:24:21¡Es exactamente quien soy!
01:24:24¿Estás loco?
01:24:26¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:30¿Puedes bajar?
01:24:31¡Eres una escoria!
01:24:32¡Vas a ensuciar el trono del verdadero rey!
01:24:34¡Cuida tus palabras, Frederick Monboon!
01:24:36¡Sólo el rey de Kingscorp!
01:24:42¡Director Foreman!
01:24:44¡El anfitrión de este banquete!
01:24:52¡Justo a tiempo, Director Foreman!
01:24:55¡Falsificó la invitación del rey!
01:24:58¿Y ahora finge ser el rey de los Zeus?
01:25:01¡Con eso basta!
01:25:02¡Pobre Kingsley!
01:25:04¡Ahora molestas al Director Foreman!
01:25:06Le pediría que te perdonara, pero...
01:25:08Cruzaste muchas líneas esta vez.
01:25:11Estoy decepcionada.
01:25:12Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida.
01:25:15¡No me doyó dejarte!
01:25:16¡Porque eres una basura!
01:25:18¿Pero qué te sucede?
01:25:20¿Eres el rey del Oseo?
01:25:23¡Estás tan enfermo!
01:25:25Y patético.
01:25:27¡Ya basta!
01:25:27¡No te queda nada para fingir...
01:25:30¡Te dije que te calles!
01:25:31¡No me oíste, Hannah Sniss!
01:25:34¿Qué?
01:25:36¿Cómo te atreves?
01:25:38¡Por favor!
01:25:40Toma tu trono.
01:25:42¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:44¿Qué?
01:25:45¿Qué?
01:25:46¿Qué?
01:25:49Toma tu trono.
01:25:51¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:53¿Qué?
01:25:54¡No puede ser!
01:25:55¡No!
01:25:56¡Él!
01:25:56¡Él es!
01:25:58¿Él realmente es el CEO?
01:26:00¿El rey de Kingscord?
01:26:03¿El hombre más rico del mundo?
01:26:05¡Es imposible!
01:26:06¡No, no, no!
01:26:07¡No puede ser él!
01:26:09¡No, no, no!
01:26:09¡No puede ser él!
01:26:10¡Yo le estaba llamando basura!
01:26:14Kingsley, ¿eres realmente el CEO de Kingscord?
01:26:18¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:22¿Eso importa?
01:26:24¡Sí!
01:26:26Si hubieras dicho quién eras, seguiríamos juntos.
01:26:30Me habrías creído.
01:26:31Si te dijera que era yo quien te había estado follando desde siempre, me menospreciaste todo este tiempo.
01:26:41Dime, ¿te arrepientes?
01:26:47¿Te arrepientes?
01:26:49¡No, no lo entiendes!
01:26:51¡Es que yo, yo solo!
01:26:52¡Tú solo querías un Sugar Daddy!
01:26:55Ansías, poder y riquezas.
01:26:58Eres codiciosa.
01:26:59Eso te hace fea por dentro y por fuera.
01:27:02¡Por favor, Kingsley!
01:27:04¡Dame otra oportunidad!
01:27:05No, ya no sirve ahora.
01:27:07Si tú y yo terminamos.
01:27:09Es más, todo lo que te he dado.
01:27:12Tus conexiones, dinero.
01:27:14Se acabó.
01:27:16No hay vuelta atrás.
01:27:17¡No, no, no, no!
01:27:20¡Espera!
01:27:21¡Alto, Kingsley!
01:27:22¡Esto es un error!
01:27:23¡Vamos!
01:27:24¡Pueden arreglarlo!
01:27:26¿Un error?
01:27:28¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:31¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:34Pero me arrepiento.
01:27:36Lo siento, Kingsley.
01:27:38Ya es tarde para disculparse.
01:27:40Ahora lo que tienes y todo lo que alguna vez tendrás es arrepentimiento.
01:27:45¡Haz algo, Hannah!
01:27:46¡Arréglalo!
01:27:47¡Perderemos todo!
01:27:49Hannah Smith.
01:27:50No te impediré que persigas lo que quieres hacer.
01:27:54De hecho, te doy mi bendición.
01:27:57Pero, será sin mi apoyo.
01:27:59Veamos qué tan lejos puedes llegar por tu cuenta.
01:28:03¡Se acabó!
01:28:05¡No tengo nada!
01:28:07¡No, no tengo nada!
01:28:10En cuanto a ti, Frederick Bonbon, necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:18Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:22Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:26Señor Kingsley, fue un idiota.
01:28:30¡Mierda!
01:28:31Yo lo insulté y lo siento.
01:28:34¡Lo cagué!
01:28:36¡Ay, Dios, perdóneme, por favor!
01:28:39Esto no puede estar pasando, no puede ser.
01:28:41¡Ay, Dios!
01:28:42Tiene que ser un error.
01:28:45¡Ay, no!
01:28:47Se suponía que heredaría el trono yo.
01:28:49El CEO lo aprobó.
01:28:51¡Soy el príncipe!
01:28:52¡Se suponía que sería el rey!
01:28:55¡No!
01:28:57¡No!
01:28:59¡Ay, Dios!
01:29:01Señor Sinclair, ¿qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:29:06No, no, yo dije que yo no era tan bueno para los dos.
01:29:16Mi querida y bella esposa, Charlotte Sinclair, ¿qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:27¡Acepto!
01:29:33¡Yo lo siento!
01:29:35¡Me arrepiento!
01:29:37¡Dejé escapar a Kingsley!
01:29:39¡Todo es culpa mía!
01:29:41¡Pude tenerlo todo!
01:29:43¡Y quedé sin nada!
01:29:45¡No!
01:29:46¡No!
01:29:52¡No!
Comments

Recommended