- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00You tell me
00:00:04I can't tell
00:00:08without talking hardcore
00:00:12Für the soles of a dead eersteMed
00:00:18iceluga
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37I'm nowhere near tired
00:00:40My face takes me higher
00:00:45I'm nowhere near tired
00:01:03I'm nowhere near
00:01:04I'm nowhere near
00:01:04I'm nowhere near
00:01:06I'm nowhere near
00:01:06I need to go
00:01:10When I'm in a hospital
00:01:10I was in a hospital
00:01:10I can't do that
00:01:13I can't do it
00:01:16I don't know how much it is, isn't it?
00:01:32Hello.
00:01:36I'm still here.
00:01:46Your face is the same
00:01:47If you're in the middle of a dream
00:01:49I'm so scared
00:01:50I figure out
00:01:52I figure out
00:01:55I'm so scared
00:01:57I'm so scared
00:02:00I'm so scared
00:02:04I'm so scared
00:02:11I'm so scared
00:02:12The camera is so scared
00:02:13The camera is so scared
00:02:16What?
00:02:20Do you have it?
00:02:33We'll do it again
00:02:34I think it's a bit different
00:02:37Like this
00:02:49It's Sunday
00:02:50It's Sunday
00:03:01Oh
00:03:01See?
00:03:02Let's hear the camera
00:03:03See?
00:03:04See?
00:03:05It's a bit scary
00:03:05See?
00:03:07See?
00:03:11See?
00:03:14See?
00:03:40I'm not going to wait for you anymore.
00:03:43I can't wait for you anymore.
00:03:45I'll be more careful.
00:03:47This is a more bizarre thing.
00:03:52What do you want to do?
00:03:54It's a matter of a woman.
00:03:56The woman's father.
00:03:59The woman's father.
00:04:00The woman's father.
00:04:00The woman's father.
00:04:02The woman's father.
00:04:05The woman's father.
00:04:18The woman's father.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추문입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해.
00:04:37인정하십시오.
00:04:38.
00:04:38.
00:04:39.
00:04:39.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:42You can't believe it.
00:04:46It's just a moment to start a meeting.
00:04:48It's not a meeting.
00:04:49It's a problem.
00:04:51It's a problem.
00:04:53It's not a problem.
00:04:54It's not a problem.
00:04:55If you think about it,
00:05:00it's not a problem.
00:05:01It's not a problem.
00:05:06But
00:05:07But that woman will be able to send her to her.
00:05:12How are you?
00:05:13I'm sorry.
00:05:14She's a good guy.
00:05:16She's a good guy.
00:05:18She's a good guy.
00:05:20That's it.
00:05:22She's a good guy.
00:05:23She's a good guy.
00:05:24She's a good guy.
00:05:37It could be easy, but it could be my wife to become my wife.
00:05:43The people who are young, how are you?
00:05:45There are a lot of people who live in my house.
00:05:50There are people who live in the house and who are protecting me.
00:05:57There are also people who are living in my house.
00:06:00If I know a woman, I don't have a difference.
00:06:11You're going to be here.
00:06:11You're going to be where you are.
00:06:14If you want to be a man who is safe for you,
00:06:17then you will be able to protect yourself.
00:06:20If you want to be a woman,
00:06:21you will be able to protect yourself.
00:06:23If you want to hear a woman,
00:06:26it's a big deal.
00:06:39승인이요?
00:06:42대체 일을 어찌 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:52혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:53왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면.
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:08가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요.
00:07:14재통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸.
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:23여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:42무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 장인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재개인사들도 수두룩하지요.
00:07:57먼일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라 교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고 의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:22교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:24황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜 작년에 선왕께서 승인하신 게 사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그...
00:08:39토카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41네. 많은 사람들이 이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도 적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네. 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다. 이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을 용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:23네. 그렇다면 태국 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아, 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:41아니, 나는...
00:09:42아, 각도가 이게...
00:09:44아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를...
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스...
00:09:53자가, 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래!
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반!
00:10:09아, 나쁘잖아요.
00:10:12아, 딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:26아, algum 걱정이라도 안 한적인지...
00:10:29아, 아니?
00:10:29아, 그냥.
00:10:29아, 여, 아, 그냥.
00:10:33아, 여...
00:10:33아, 여, 아, 여, 아.
00:10:40아, 여, 아, 여.
00:10:43아, 여, 아, 여, 아, 여, 아, 여.
00:10:53But you can't do it.
00:10:54But you can't do it.
00:10:56If you're a little more, I don't have time.
00:11:00You can't do it.
00:11:03I'm not going to do it?
00:11:04No!
00:11:05If you're a bad thing, you'll be able to do it.
00:11:11I don't want to be able to do it.
00:11:12But I don't want to do it.
00:11:14I don't want to do it.
00:11:21How many times do you have to go?
00:11:23What the time is...
00:11:23Why?
00:11:29There is a bit of time...
00:11:33You can go to where?
00:11:37You can go to the airport...
00:11:38You can go to the airport...
00:11:48I can't wait for you, I can't wait for you anymore.
00:11:52Are you still alive?
00:11:54I can't wait for you.
00:11:55You can't wait for me.
00:11:57I won't wait for you.
00:11:59I can't wait for you.
00:12:02I can't wait for you to show you?
00:12:03You've got to see a picture of a picture on the other side.
00:12:06You've got to see a picture on the other side.
00:12:09I'm so nervous!
00:12:10I'm so nervous!
00:12:11I'm so nervous about the status quo!
00:12:13I don't think I'm much more upset!
00:12:16And I'm huge!
00:12:20I'm so nervous!
00:12:21What are you doing?
00:12:23It's a flower like this, right?
00:12:25I thought it was like this...
00:12:29I'll put it in the morning!
00:12:34Why are you realizing I don't care?
00:12:36What?
00:12:37I can't believe that.
00:12:42Maybe you'll be good for tomorrow.
00:12:43I'll give you a good day.
00:12:45I'm going to die in the sky.
00:12:47That's what I'm going to do.
00:12:50If you don't have time to die,
00:12:57I'm waiting for you.
00:13:03You can't do it.
00:13:03You can't do it.
00:13:07I'm going to go.
00:13:30You can't do it.
00:13:45짜잔!
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:23아니.
00:14:24잘가도 왕자님 장장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님.
00:14:27제 말이 그말이에요.
00:14:29봤다 너무 힘들어.
00:14:36아이고.
00:15:00잠시만요.
00:15:01제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:27미안해.
00:15:28미안해.
00:15:31미안해.
00:15:35제가.
00:15:52막.
00:15:59이거 잘생겼어?
00:16:02뭐.
00:16:02나의 집중 간다.
00:16:02So?
00:16:06It's kind of like that.
00:16:08It's a bit too bad, too bad.
00:16:16What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:21I'm not sure if you're doing this.
00:16:23I'm going to take it out.
00:16:25I'm not going to get it.
00:16:28I'm not going to get it.
00:16:28It's okay now.
00:16:30No, I'm not a guy.
00:16:31I'm a guy.
00:16:32I'm a guy.
00:16:36I'm not a guy.
00:16:37I'm not a guy.
00:16:38How do you say it?
00:16:45It's dark.
00:17:00I'm a guy.
00:17:14Oh, my God.
00:17:15Kisses to the dog.
00:17:21We are both.
00:17:22We are both.
00:17:24We are both.
00:17:24We are both.
00:17:29It's not a good place.
00:17:31It's not a good place.
00:17:34It's not a good place.
00:17:37It's not a good place.
00:17:39It's not a good place.
00:17:39Oh!
00:17:43Let's go.
00:17:47You're the one that's my hair.
00:17:51If you're a couple of wear it,
00:17:52you'd be
00:17:53I'd want to wear theque way you can't wear it!
00:17:54It's not the other way whether you are changing it.
00:18:03Wacha's woman.
00:18:04I can't wear it.
00:18:08It's not my skirt.
00:18:08Wacha I wear it.
00:18:12It's lovely but it's a but nothing.
00:18:14It's a which oneneghy Me mixed up.
00:18:15You can wear it when it comes,
00:18:16you panting of clothes.
00:18:17Really?
00:18:18I'm going to wear a lot to wear a lot!
00:18:22I'm going to wear a warm tone.
00:18:25I'm going to wear a lot.
00:18:27I'm going to wear a lot.
00:18:28Why?
00:18:29What the hell?
00:18:42Yeah!
00:18:44Why are you calling me?
00:18:47Oh, I'm so sorry!
00:18:51Oh, I'm sorry.
00:18:53I'm so sorry.
00:18:54How did you say this?
00:18:54You just have to...
00:18:55Where do you have to be?
00:18:57Yes, you're right.
00:18:59You're right.
00:19:00You have to respond to your question, sir.
00:19:06You're right.
00:19:07Yes, sir.
00:19:08What do you have to do?
00:19:10You have to give me your thoughts, sir.
00:19:15Yes.
00:19:21I am Dong-Roo,
00:19:22meet you.
00:19:22My name is Ben-Roo,
00:19:23I am glaube.
00:19:24My name is D-Roy.
00:19:27My name is D-Roy,
00:19:28I am.
00:19:28My name is D-Roy,
00:19:31and I am.
00:19:31I am D-Roy.
00:19:34Now you have my father.
00:19:39Oh, nice and hot.
00:19:46Let's go!
00:19:46Come on!
00:19:49Oh, today's season is the winner of the Pacele Shaxe.
00:19:55Yes, it's a pretty popular match.
00:19:57When I was born, I was a dream of the winner of the Pacele Shaxe.
00:20:02I was hoping to see what the winner of the Pacele Shaxe.
00:20:10It was a clean and clean.
00:20:13Can you hear me?
00:20:13You hear me?
00:20:14Yes, I think that's the one where the Hanseong is coming.
00:20:16He's in the background of the Minjong's country.
00:20:21Yes, he's in the background.
00:20:23Oh!
00:20:24Yes!
00:20:30He's in the background of the KSW.
00:20:35He's in the background.
00:20:36He's in the background of the KSW.
00:20:39He's in the background of the KSW.
00:20:43Come on!
00:20:46Stop it!
00:20:48Stop it!
00:20:51Stop it!
00:20:55You're okay?
00:20:56It's okay, baby.
00:20:57I'm okay.
00:20:58It's okay, baby.
00:20:58But then, with the food that's been on it, I'll be back.
00:21:01You're so so scared.
00:21:03I'll be.
00:21:06You're so bad.
00:21:09You're so bad.
00:21:10It's not bad.
00:21:10I'm so sorry.
00:21:18To...
00:21:19Grandma.
00:21:20Shaq.
00:21:22Are you excited?
00:21:22You're so excited to click it.
00:21:24She's a shot.
00:21:30You've already be inspired by the KF campaign.
00:21:30Jack, look at you.
00:21:33You have to protect yourself from the doctor?
00:21:35Yes, he has taken care of.
00:21:37He's dues.
00:21:38He's doing that.
00:21:40He's doing that.
00:21:49Hanging it.
00:21:49He's doing that for me.
00:21:50I won't let you go.
00:21:51He is doing it.
00:21:55He's doing it.
00:21:56He has to do it.
00:21:57He's doing it.
00:22:01It's not something we do.
00:22:05.
00:22:06.
00:22:06.
00:22:06.
00:22:07.
00:22:08.
00:22:32Kiss for Him!
00:22:33Kiss for Him!
00:22:34Kiss for Him!
00:22:36Kiss for Him!
00:22:36Kiss for Him!
00:22:38Jahね.
00:22:41It was tilting to kiss after Game X dua KISS!
00:22:47I don't know.
00:22:48It was better at all right.
00:22:51Whoa!
00:22:52Kiss!
00:22:52Kiss for Him!
00:22:53OK.
00:22:56He's a bad highway!
00:23:00He's saying and in my eyes, histopically not even 시청 scriptures about data.
00:23:01He's a bad boy.
00:23:02Oh
00:23:03No, no, no, no
00:23:38Hey, what are you doing?
00:23:41It's not that you're all afraid to do it.
00:23:45Iju, you're gonna eat it.
00:23:48I don't have any food.
00:23:49I'm not eating it.
00:23:51I want to eat it.
00:23:52I want to eat it.
00:23:53That's it.
00:23:54That's right.
00:23:55Um, that?
00:23:59Um.
00:24:03Um?
00:24:04Um?
00:24:05Um?
00:24:05Um?
00:24:06Um?
00:24:08Um?
00:24:09Um, I'm so old,
00:24:10Um,
00:24:14-
00:24:18Um,
00:24:35Uh,
00:24:36Bye!
00:24:55Mr. Chairman.
00:24:57Yes, Mr. Chairman.
00:25:00Are you not busy?
00:25:02Yes?
00:25:16Yes, Mr. Chairman.
00:25:18It's delicious.
00:25:24It's delicious.
00:25:25I'm going to eat it.
00:25:26It's delicious.
00:25:28It's delicious.
00:25:28You can eat it.
00:25:30Why?
00:25:31What's there?
00:25:33There's a restaurant right there.
00:25:36I'll eat it.
00:25:38I'll eat it too!
00:25:41I will eat it too!
00:25:41You have to eat it too!
00:25:44I'll eat it too!
00:25:45No matter what else,
00:25:48maybe?
00:25:49No matter how much it is,
00:25:51there's no way to eat it.
00:25:53It's a Choice dish!
00:25:55Yes, it's Türk.
00:25:56If you eat...
00:25:59What?
00:26:00What?
00:26:01What?
00:26:01You're not eating the food.
00:26:02I'm not eating the food.
00:26:04You're not eating the food.
00:26:04What do you think?
00:26:07You don't want to live anymore.
00:26:09You don't want to go to the house.
00:26:11You don't want to go to the house.
00:26:13I don't want to go to the house.
00:26:30Are you sitting here?
00:26:31I'm not eating the food.
00:26:34I'm not eating the food easily.
00:26:36You're eating the food.
00:26:43It's good.
00:26:46I'm not eating any food.
00:26:47Yeah.
00:26:49It's good about your food.
00:26:50You don't want to wear it.
00:26:52It's so good.
00:26:54Yeah?
00:26:56That looks good.
00:26:56I don't want it.
00:26:56You don't want it.
00:26:57You're not going to see the king of the king of the king!
00:27:13Don't wear a coat, the king of the king.
00:27:18Don't wear a coat, the king of the king.
00:27:26Don't wear a coat, the king of the king.
00:27:58Don't wear a coat, the king of the king.
00:28:02Don't wear a coat.
00:28:08If you eat a coat, you eat a coat.
00:28:12Don't eat a coat.
00:28:20It's a coat.
00:28:22Why are you going to take care of her?
00:28:24If you don't have to go, you want something to eat?
00:28:26You don't eat something.
00:28:28You're not eating anything?
00:28:30No.
00:28:31You don't eat anything.
00:28:42Not going to eat anything.
00:28:45No, a father.
00:28:46Is it being a 연락 of his wife in charge?
00:28:51Why are you on at the side?
00:28:55You think I have...
00:28:58I'm going to be so very specific to them."
00:29:03That doesn't pose a privilege for his wife,
00:29:06but for her husband, I am a twoor one who is a couple of ones to offer his wife.
00:29:10You simply don't need to accept your breasts.
00:29:11You're not for yourself.
00:29:13That's what I'm saying.
00:29:17You're not for them.
00:29:17I can give your hands to you,
00:29:20because they do not have to pay.
00:29:30I won't have any care for you.
00:29:34Don't worry.
00:29:35You're not allowed to have a seat.
00:29:42Yeah, we can achieve it online.
00:29:43He's pretty looks nuts.
00:29:45He needs anything.
00:29:48Don't flash and yell.
00:29:51You guys are the ball.
00:29:56Oh, I'm so hungry.
00:29:58We're breakfast on his side.
00:29:59Well, we would eat at the ball bar is about?
00:30:01I ok.
00:30:02Now we watch more stuff.
00:30:03Where are you going?
00:30:06Here's the water.
00:30:07Okay.
00:30:10Okay.
00:30:12Okay.
00:30:13Okay.
00:30:14Okay.
00:30:14Okay.
00:30:14Okay.
00:30:14Okay.
00:30:42Okay.
00:30:51전에 공에서 뵀죠?
00:30:53제가 진숙이라 하옵니다. 편히 최상궁이라 부르시옵소서.
00:30:58최상궁님?
00:30:59아, 저는.
00:31:04성희주입니다.
00:31:06저는 이한대군 자가의 처소인 아나당의 최고상궁이자.
00:31:16어, 도비서?
00:31:20음, 출발했지.
00:31:24어, 진짜 출발했다니까?
00:31:26어, 야, 저기 저기 운영산 터널 보인다, 운영산 터널.
00:31:31어, 가도 있어.
00:31:33아, 저기 도비서 보인다.
00:31:36아, 진짜라고.
00:31:39그래서 그렇게 그냥 차에 탔다고?
00:31:41네.
00:31:42급한 일이었어요?
00:31:45최상궁, 별 좀 받았겠네.
00:31:47왜요?
00:31:53최상궁이 별 오고 있었거든.
00:31:56후배님 가르친다고.
00:31:57뭘 가르치는데요?
00:32:00전반적인 왕실의 법도, 역사 서열.
00:32:04그런 거?
00:32:13해외 스터널 대구.
00:32:15별 쓸데없는 걸 다.
00:32:18알겠어요.
00:32:20받으면 되지 뭐.
00:32:21다시 끊을게요.
00:32:29Wow.
00:32:32Two of them,
00:32:33when I was in school, I didn't know what to do.
00:32:38Why?
00:32:39What?
00:32:40Well,
00:32:41it was very good for me.
00:32:52I like it.
00:32:56I like it.
00:32:58What's more interesting than just meeting?
00:32:59My meetings are really many?
00:33:01I couldn't do it yet.
00:33:03I couldn't do it.
00:33:04It's very much a long time.
00:33:05You want to tell me?
00:33:07Maybe.
00:33:07First of all,
00:33:09I have a test for the team.
00:33:11After the team,
00:33:12once you finish it?
00:33:13What?
00:33:14Do you need to test?
00:33:16Yes!
00:33:17It's time for the team,
00:33:18you've got a test.
00:33:22Why are you drinking?
00:33:23Are you drinking?
00:33:24He's starting to come out with the dentist.
00:33:27What about...
00:33:28He's starting to kiss you at the moment.
00:33:39You're starting to do well.
00:33:41What?
00:33:42You're starting to look like a little older, like a little older.
00:33:46Yeah...
00:33:47It's really...
00:33:48It's hot!
00:33:49It's really hot!
00:33:52Put your hands down.
00:33:53What do you want?
00:33:53Where are you going?
00:33:57What do you want?
00:33:59Are you forcing your hands?
00:34:03What do you want?
00:34:04You're starting at the same time being the man who's married.
00:34:08What do you want?
00:34:13What do you want?
00:34:14I don't want to be a president.
00:34:18What?
00:34:20Right.
00:34:22There's no way to go.
00:34:23There's no way to go.
00:34:24There's no way to go.
00:34:26I don't know.
00:34:29It's not good.
00:34:30I thought you were good at it.
00:34:34Yeah, I don't know.
00:34:41That's not what I'm talking about.
00:34:43What's wrong with you?
00:34:43Let's go to this one.
00:34:44Why? Why?
00:34:46I don't want to go to the tailor shop.
00:34:48What?
00:34:50What?
00:34:52Are you going to meet the police?
00:34:54Well, I'll give you a minute.
00:34:57Let's go to the police station.
00:34:58Yes.
00:35:02Yes.
00:35:05I'm still gonna show you how to do the police station.
00:35:08He's going to meet the police station with the police station.
00:35:10That's why he's there for a couple of me.
00:35:12My name is...
00:35:13I'm going to meet you for a day when I come to see you.
00:35:15Because you guys are here for being a man.
00:35:16I'm not a guy even better than anyone else.
00:35:20Why didn't you take a hug,
00:35:21you know.
00:35:22You're going to be a guy who's a person's sign,
00:35:25who's a guy who's a guy who's a girl who's a guy who's a guy who's a guy?
00:35:28It's two people.
00:35:29But you're going to be a guy who's a guy I think is better.
00:35:34You know, he's going to be a guy who looks like a guy who looks like a guy.
00:35:36You look like a guy that's just a guy.
00:35:39I'm not a guy.
00:35:40You don't want to marry a guy who's a girl.
00:35:41I'm not a guy.
00:35:44Oh, yes, yes.
00:35:47And I'm not going to run.
00:35:49You're not going to run a lot in front of me.
00:35:54Well, rather than you.
00:35:55You ain't going to marry me.
00:35:58Maybe?
00:35:59You saw him coming in front of me?
00:36:05It's not going to be a thing.
00:36:07It's the day you go up.
00:36:09Or moreambre than you want.
00:36:10It's not right?
00:36:11What's that?
00:36:13That's it.
00:36:16Let's go.
00:36:17Let's go.
00:36:17Let's go.
00:36:19Let's go.
00:36:19Let's go.
00:36:20Let's go.
00:36:25Oh!
00:36:33Who is it?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37Who is it?
00:36:42Let's go.
00:36:46Let's go.
00:37:03요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:06뭐?
00:37:06빨간색 뚜껑 열리는 거요.
00:37:09응.
00:37:10에이?
00:37:12대근자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:17그거 수리 맡겼어.
00:37:19요새 그거 픽드럽대해주더라?
00:37:22고장났어요?
00:37:23그거 뽑은 지 얼마 안 됐잖아요.
00:37:25응.
00:37:26누가 범퍼 박고 튀었던데?
00:37:28누가요?
00:37:29모르지 뭐.
00:37:31근데 뭐.
00:37:33나 받고 싶어하는 사람들 많지 않아?
00:37:47다녀왔습니다.
00:37:48아...
00:37:51아기씨 오셨어요.
00:37:53아기씨 오셨어요.
00:37:55아기씨 오셨어요.
00:37:55아니요, 아니요.
00:37:56제가 들어도 돼요.
00:37:57주셔, 주셔.
00:37:58아니, 못 사셨어요?
00:37:59네, 그건 제가 정리해도 돼요.
00:38:00저녁은 드셨어요?
00:38:02아까 간단하게 샐러드.
00:38:04아기씨 밥부터 챙겨라.
00:38:05아니요, 아니요.
00:38:06낮에 수정과를 만들었는데.
00:38:08늦으셨습니다.
00:38:24밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오.
00:38:33네, 그럼요.
00:38:35이해해야죠.
00:38:36이해합니다.
00:38:39두 번 말하지 마십시오.
00:38:41가벼워 보입니다.
00:38:44네.
00:38:45말 끝드리는 건 역시 금물입니다.
00:38:51네.
00:38:53교육은 다방면으로 진행될 겁니다.
00:38:57공적으로는 왕가의 법도, 역사, 자세, 서열을 익혀야 하고,
00:39:05사적으로는 만나야 할 사람과, 만나지 말아야 할 사람, 해야 할 말과, 하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다.
00:39:14자세부터 보겠습니다.
00:39:23자세부터 보겠습니다.
00:39:27서 있는 자세는 좋습니다.
00:39:31걸어보십시오.
00:39:34걸어보십시오.
00:39:35저기까지.
00:39:42힘차게.
00:39:47히읍!
00:39:49히읍!
00:39:51히읍!
00:39:56똑바로 서세요.
00:40:01You don't want to sit in your head?
00:40:16If you're small, don't fall down.
00:40:21It's going to be dangerous.
00:40:24Do you understand?
00:40:32It's not a lie.
00:40:37I'll show you.
00:40:39Look at this.
00:40:40I'll show you more.
00:40:43I'll show you more.
00:40:44Look at this.
00:40:46This is the one that's right.
00:40:47I can't see you.
00:40:49I can't see you.
00:40:50I can't see you.
00:40:53This is my hair.
00:40:55At this point, it's okay.
00:40:56It's okay.
00:40:58This is a little bit.
00:41:00It's okay.
00:41:02It's okay.
00:41:04It's fine.
00:41:05It's okay.
00:41:06I've got aator,
00:41:11so I can't see you.
00:41:16It's okay.
00:41:17No, it's just like this.
00:41:19I'll do it again.
00:41:20I'll do it again.
00:41:21I'll do it again.
00:41:22I'll do it again.
00:41:23I'll do it again.
00:41:28It's a lunatic?
00:41:31It's a lunatic!
00:41:58I'll do it again.
00:42:01I'll do it again.
00:42:06I'll do it again.
00:42:07I'm going to do it again.
00:42:08I'm going to do it again.
00:42:10I'll do it again.
00:42:14You're going to do it again.
00:42:21I'll do it again.
00:42:25I'll do it again.
00:42:26I'll do it again.
00:42:27I'll do it again.
00:42:27I'll do it again.
00:42:28It's been a long time to wait to see you.
00:42:29You know, you're going to do it again.
00:42:30You guys, you're going to get it.
00:42:34I'll do it again.
00:42:40You'll get it again.
00:42:42You can go, you're going.
00:42:45I'm not sure what's going on.
00:42:47I'm not sure what's going on.
00:42:48Don't worry about it.
00:42:50My name is...
00:43:15I'm going to go to the beach.
00:43:25What is it?
00:43:27It's a story that I'm going to be a different one.
00:43:35What are you doing?
00:43:38What?
00:43:41What?
00:43:42I'm a married person.
00:43:44I'm a married person.
00:43:48I'm a married person.
00:43:49I'm a married person.
00:44:02I'm a married person.
00:44:05I'm a married person.
00:44:08I'm an married person.
00:44:19I'm married.
00:44:26I was going to get married.
00:44:36The war was well done.
00:44:40The war was not going to be a problem.
00:44:51The war was a
00:44:53This is a project of the S.A.R.E.
00:44:56and the S.A.R.E.
00:44:59and the S.A.R.E.
00:45:01and the S.A.R.E.
00:45:03and the S.A.R.E.
00:45:03and the S.A.R.E.
00:45:05and the S.A.R.E.
00:45:07and the S.A.R.E.
00:45:09is not a lie.
00:45:11Sorry.
00:45:12I'm curious.
00:45:14I've been wondering if you've been a long time.
00:45:17I've been a long time.
00:45:18Why do you remember?
00:45:26Why?
00:45:32That's been shared by the S.A.R.E.
00:45:33King James,
00:45:33the S.A.R.E.
00:45:36This past year,
00:45:37the S.A.R.E.
00:45:40the S.A.R.E.
00:45:50I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:11...
00:46:12...
00:46:13...
00:46:14...
00:46:14...
00:46:14...
00:46:14You are not going to die.
00:46:21He's a very weak person.
00:46:23He's a very weak person.
00:46:26Oh.
00:46:30Oh, really?
00:46:33Oh, really?
00:46:33Oh, really?
00:46:34Oh, we're like, I don't know.
00:46:36I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:41I was so tired.
00:46:47I was so tired.
00:46:48Don't worry about it.
00:46:51I want to go.
00:46:51I want to go.
00:47:05I want to go.
00:47:07의이언왕후,
00:47:08차량전복사고로 사망?
00:47:14심장마비로 사망한 희중대왕…
00:47:17막을 수 없었나…
00:47:233종 화재사고로 비극적 사망?
00:47:38If you don't want to die, it's all your fault.
00:47:41If you don't want to die, it's all your fault.
00:47:44So it's so important.
00:48:09Do you want to die?
00:48:15Do you want to die?
00:48:21It's the most close to me.
00:48:26It's the king and the king.
00:48:28It's the king and his son.
00:48:32You won't have any money.
00:48:38I can't do it.
00:48:40If you're a king and son, you'll take care of yourself.
00:48:42You'll need your family to help me.
00:48:50Like this, he's a busy person.
00:48:50On my way of life, I can't take care of you.
00:48:53When you're next to me, your blood-sirured.
00:48:55It's a lot of trouble.
00:48:58I'm going to go to the hospital.
00:49:04You need to go to the hospital.
00:49:06You've been up for a while.
00:49:09You can go to the hospital.
00:49:11What's your trouble?
00:49:18You've been doing that.
00:49:19You're going to work on the hospital.
00:49:20You're going to work on the hospital?
00:49:24I'm going to know what to do now.
00:49:26I'm going to know you will be three or four months.
00:49:28He's also a few years ago.
00:49:29He's going to use it.
00:49:32He's going to look at it.
00:49:33He's going to give me a picture.
00:49:34He's going to look at it.
00:49:39He's going to look at it.
00:49:49He's going to look at it.
00:49:49You can't go to sleep without thinking.
00:49:50He's going to come to sleep.
00:49:59Why are you so bad?
00:50:02Why are you so bad?
00:50:04I'm going to kill you.
00:50:09I'm going to kill you.
00:50:10I'm going to kill you.
00:50:33I'll tell you.
00:50:34You're going to get a couple of that.
00:50:38Yes, I got.
00:50:42No, I got you.
00:50:44You've got to know that some people will find you.
00:50:45Okay, that's it.
00:50:51I got you.
00:50:52I had a phone call, and I had a phone call.
00:51:22I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:25I'll talk to you soon.
00:51:31I'm sorry.
00:51:34I'm sorry.
00:51:36You're a bad person.
00:51:38You're a bad person.
00:51:41I'm sorry.
00:51:42You're just a good one.
00:51:44I'm sorry.
00:51:45I'm sorry.
00:51:52I'm sorry.
00:51:53I'm sorry.
00:51:55It's a good one.
00:51:57I was a good friend.
00:52:01I'm sorry.
00:52:04I'm sorry.
00:52:15I'm sorry.
00:52:17What?
00:52:18It's okay.
00:52:25It's okay.
00:52:28It's okay.
00:52:40It's okay.
00:52:43.
00:52:43,
00:52:43.
00:52:48Amit mentored by those five of their mothers.
00:52:48I've got it,
00:52:49.
00:52:51,
00:52:51.
00:52:52.
00:52:52.
00:52:53I'm going to go to the court.
00:52:57But if you're in the court, you're in the court.
00:53:01I don't want to talk to you.
00:53:05I'll take care of you.
00:53:23Oh, no, no, no, no.
00:53:27I'm not alone.
00:53:28No, no, no, no.
00:53:30Oh, no.
00:53:31I'm sorry to have a good job here.
00:53:33I'm sorry to have a good job here.
00:53:44Yeah, I'm sorry to look at you, I'm sorry.
00:53:47Yeah, let's go!
00:53:49That's it, 전하.
00:53:57You're here, why?
00:53:59It's not today.
00:54:03It's not today, 전하.
00:54:05But today, I'm going to do a lot of work.
00:54:08I'm going to do a lot of work.
00:54:11I'm going to do a lot of work.
00:54:14Instead, I'm going to do a lot of work.
00:54:17I'm going to do a lot of work.
00:54:37I want to go.
00:54:49I want to go.
00:54:52I want to go.
00:55:04I want to go.
00:55:08I want to do a lot of work.
00:55:09I want to go.
00:55:09It's not there.
00:55:10I like that.
00:55:12Put your hands.'d
00:55:28you make nine times, three times. And
00:55:36then, never have quatro. All
00:55:36that left! That's
00:55:39You know, that you can't even.
00:55:42But it's actually a loss of value.
00:55:44It's kind of a price.
00:55:45I don't know.
00:55:45It's just a lack of damage to the people.
00:55:46It's not good.
00:55:49Ah, I'm sorry, I'm sorry.
00:55:52Thanks, you're welcome.
00:55:54One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:03It's funny.
00:56:03Anun?
00:56:15I'm going back.
00:56:16Okay.
00:56:17It's funny.
00:56:18But then you're going to find something y'all?
00:56:19Oh, you're going to find a fourth group over here.
00:56:23I was going to find a fourth group over here.
00:56:24When you have a girlfriend?
00:56:27That's not true.
00:56:29That's not true.
00:56:31That's not true.
00:56:32You don't want to go to school.
00:56:36You want to go to school?
00:56:38Well done.
00:56:44Once you're living in a life,
00:56:46we'll go to school.
00:56:48Let's go.
00:56:58Well...
00:56:59Well...
00:57:00요즘 들어 부쩍...
00:57:01과거워하십니다.
00:57:03아직 어리시니까요.
00:57:06왕도의 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데...
00:57:09아쉽네요.
00:57:17미안, 미안.
00:57:19나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서...
00:57:22음...
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고...
00:57:30나날이 더 잘해주니까...
00:57:34좋아야지.
00:57:36가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니...
00:57:41너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야...
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:53다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린...
00:58:00연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라...
00:58:06세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가...
00:58:11대군자거랑 만난다는 소식...
00:58:14못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 다닐 때부터 그랬어.
00:58:28뭔데 처박아가지고...
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼.
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽깝 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편...
00:58:45역시...
00:58:46뿌미보단 돈이지.
00:58:48하...
00:58:48이럴려고 돈으로만 가자.
00:58:50응.
00:58:56자...
00:58:57자...
00:58:58자...
00:59:01자...
00:59:05이제...
00:59:07이제...
00:59:08이 돌을 세 번 쳐서...
00:59:12하나, 두, 세!
00:59:13이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:21오빠!
00:59:28민정아!
00:59:35어...
00:59:36왜, 왜?
00:59:36오빠...
00:59:39총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보!
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자...
00:59:52한 번...
00:59:53내일 상황!
01:00:09들어왔어!
01:00:10찾았다!
01:00:10찾았다!
01:00:11찾았다.
01:00:11찾았다!
01:00:13아...
01:00:17무궁화 꽃이 피었습니다.
01:00:20And we are returning.
01:00:21And we are returning.
01:00:23I am going to take a look.
01:00:30Hey, you!
01:00:32Hi, you!
01:00:34What's going on?
01:00:35Hi, you!
01:00:38Hi!
01:00:41Hi, you!
01:00:45Hi, you!
01:00:45Hi, you!
01:00:46Hi, you!
01:00:57Wow!
01:00:59I won!
01:01:01I won!
01:01:02I won!
01:01:09I won't get it.
01:01:14What?
01:01:15I signed him this.
01:01:19That's what I said.
01:01:21Maudie's queen 장in.
01:01:28I remember.
01:01:37Are they a song?
01:01:38I've been so tired. I wanted to take a look at the 날개.
01:01:44It's not a sign. It's not a sign.
01:01:49It's not a sign.
01:01:52It's not a sign.
01:01:53It's not a sign.
01:01:54It's a sign.
01:01:55It's a sign.
01:02:01It's a sign.
01:02:15Why?
01:02:16Why?
01:02:17I'm not a sign.
01:02:20I'm the king.
01:02:22I have the sign.
01:02:24I'm the king.
01:02:25Who is there?
01:02:27Mr. Chairman.
01:02:28He's the king.
01:02:30He's the king.
01:02:31I don't know.
01:02:32Well, I don't know what to do.
01:02:36I don't know what to do.
01:02:38I'm going to talk to you before.
01:02:40Yes?
01:02:42Yes.
01:02:44Yes.
01:02:45Yes.
01:02:47Yes.
01:02:48Yes.
01:02:56Yes.
01:03:01Yes.
01:03:03Me?
01:03:04Yes.
01:03:05I'll take a seat.
01:03:08Yes.
01:03:11Yes.
01:03:12Yes.
01:03:13Yes.
01:03:13Yes.
01:03:14Yes.
01:03:15Yes.
01:03:20There is no shift in the car.
01:03:23No shift in 60.
01:03:24No shift in the car.
01:03:25No shift in the car.
01:03:27If there is no situation that may happen,
01:03:33don't worry about it.
01:03:35I'll be the most famous person.
01:03:38I'm going to...
01:03:45I'm going to get you.
01:03:46I'm going to get you.
01:03:48I'm going to get you.
01:03:51You're going to get you?
01:03:52If you get you, it's going to get you.
01:03:55It will happen.
01:03:57I will get you.
01:03:58I'll let you choose something change.
01:04:00Noах won't you at all?
01:04:01I'll sit down by my bats.
01:04:05No.
01:04:05But it's not going to be a big deal.
01:04:31I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
01:04:36I don't know what's going on.
01:04:38I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
01:04:49I don't know what's going on.
01:05:07I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
01:05:34I don't know what's going on.
01:05:36I don't know what's going on.
01:05:42I don't know what's going on.
01:06:33I don't know what's going on.
01:06:54I don't know what's going on.
01:06:56I don't know what's going on.
01:07:09I don't know what's going on.
01:07:11I don't know what's going on.
01:07:21Oh, my God.
01:07:45Oh, my God.
01:08:24Oh, my God.
01:08:54Oh, my God.
01:09:22Oh, my God.
01:09:25Oh, my God.
01:09:28Oh, my God.
01:09:31Oh, my God.
01:09:32Oh, my God.
01:09:32Oh, my God.
01:09:32Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:09:42Oh, my God.
01:10:12Oh, my God.
01:10:13Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:19Oh, my God.
01:10:32Oh, my God.
01:10:35Oh, my God.
01:10:35Oh, my God.
01:10:40Oh, my God.
01:10:54Oh, my God.
01:10:57Oh, my God.
01:11:01Oh, my God.
01:11:08Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:11:58Oh, my God.
01:11:58Oh, my God.
Comments