- 15 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:16To be continued...
00:00:36To be continued...
00:01:26To be continued...
00:01:30To be continued...
00:02:00To be continued...
00:02:10To be continued...
00:02:45To be continued...
00:03:04To be continued...
00:03:09To be continued...
00:03:14To be continued...
00:03:28To be continued...
00:03:53To be continued...
00:03:58To be continued...
00:04:27To be continued...
00:04:34To be continued...
00:04:41To be continued...
00:04:43To be continued...
00:05:15To be continued...
00:05:17To be continued...
00:05:41To be continued...
00:05:43To be continued...
00:05:45To be continued...
00:05:46To be continued...
00:05:48To be continued...
00:05:51To be continued...
00:05:55To be continued...
00:05:57To be continued...
00:05:59To be continued...
00:06:07To be continued...
00:06:15To be continued...
00:06:40To be continued...
00:06:47To be continued...
00:07:05To be continued...
00:07:15To be continued...
00:07:35To be continued...
00:07:36To be continued...
00:07:40To be continued...
00:07:43To be continued...
00:07:54To be continued...
00:07:55To be continued...
00:07:58To be continued...
00:08:22To be continued...
00:08:23To be continued...
00:08:23To be continued...
00:08:23To be continued...
00:08:24To be continued...
00:08:25To be continued...
00:08:26To be continued...
00:08:27To be continued...
00:08:27To be continued...
00:08:28To be continued...
00:08:29To be continued...
00:08:30To be continued...
00:08:31To be continued...
00:08:32To be continued...
00:08:33To be continued...
00:08:35To be continued...
00:08:36To be continued...
00:08:36To be continued...
00:08:37To be continued...
00:08:38To be continued...
00:08:38To be continued...
00:08:38To be continued...
00:08:39To be continued...
00:08:40To be continued...
00:08:40To be continued...
00:08:41To be continued...
00:08:42BANG!
00:09:14BANG!
00:09:50BANG!
00:10:04아...
00:10:05아 aa
00:10:11I'm not going to die!
00:10:12308!
00:10:23308!
00:10:24You're not going to get out of here!
00:10:27If you don't want to get out of here, you'll get out of here!
00:10:30You got to get out of here!
00:10:35How to get those calls.
00:10:39I'm going to'll get those calls.
00:10:42How are you going to get those calls?
00:10:42What are you doing?
00:10:43I'm going to get those calls.
00:10:44I'm going to go.
00:10:44Ceasing your card.
00:10:46I'm looking to get those calls.
00:10:48When instead a person doesn't have a call,
00:10:49I got them.
00:10:51I'm going to take them off.
00:10:53If I'm going to visit my friends.
00:10:54I'm going to go.
00:10:56There is a lot to go.
00:11:02Which is...
00:11:03Who's in my middle?
00:11:05Fine, I'm not really.
00:11:16She's the guy.
00:11:19But why do you have to figure out what has to be a business?
00:11:21It's all you have to figure out.
00:11:23It's all you have to do.
00:11:28No way, don't you see.
00:11:31Is dostęp to herب, toomas handle her Nejre.
00:11:32Is 걱정 he will have slaughtered them if it hits him.ially
00:11:35he will install it to the side. Table
00:11:42can't take a care. Take
00:11:45how many women unt mois will take off them as this. Don't
00:11:48be like one of them. Do not
00:11:51have all the time to protect themselves called himself.
00:11:54We can have a design.
00:11:54Mind you ever?
00:12:01That's Being?
00:12:02While we're looking for Bellevue skin, Yung Anar Sousan.
00:12:06That's booming!
00:12:06Yeah, People have an idea Mom.
00:12:09Where we're going to짝 the Sheikokung Hugi Theest.
00:12:12We all think that'm eternally cool.
00:12:16We've been drunk before.
00:12:17From here, he's like a treasure in them if nothing, young people may not.
00:12:21Aww, we're super blasted.
00:12:29Now it's a달� vernacular.
00:12:32This guy doesn't want to omu.
00:12:32With yourillas even by The Love,
00:12:33take a notebook.
00:12:35I can POCO!
00:12:37Yeah, and Stephen,
00:12:41By the way,
00:12:41How am I?
00:12:41Why are you giving a blessing and a blessing, and I'm the only one?
00:12:53You've got to be a good guy?
00:12:54I'm a man of a man, who's a man?
00:12:58I'm a man of a man of a man.
00:13:01But why are you not?
00:13:11S'em'n?
00:13:13But why are you not?
00:13:37I don't know.
00:13:56I can't believe you.
00:13:59I can't believe you.
00:14:02I'm a monster.
00:14:04It's a monster.
00:14:10You're a monster.
00:14:21me
00:14:23.
00:14:23.
00:14:23.
00:14:24.
00:14:24.
00:14:24.
00:14:24.
00:14:45I'm going to go to the 고양, I'm going to go to the 고양?
00:14:48I'm going to go.
00:14:55I'm going to go to the 고양.
00:14:57Our 8-11, the fifth time of the 5th movie, 8-0, the second one, we're going to get to
00:15:04the Hall of the world.
00:15:07It's so good.
00:15:07I'm so happy.
00:15:08I think it's a good time.
00:15:12You'll be right back again.
00:15:16They're all proud of me.
00:15:21I didn't add anything else.
00:15:27You're all ready to say.
00:15:30I'm a bit nervous for you.
00:15:31I'm a little bit nervous.
00:15:34Well, we all have to have a lot on the show today.
00:15:41We've watched this movie and we've had a lot of music.
00:15:42We've had a lot of them and we've had a lot of people who only knew about it.
00:15:48And we've had a lot of people who already knew about it.
00:15:54I mean, I'llèmeken you, you idiot...
00:15:57I'm trying to tell you how about your kids.
00:16:02Hyesha!
00:16:02Just like this, I am going to...
00:16:06Having done you like it,
00:16:07having to catch up and watch it before you have shown up,
00:16:12we're gonna let you know today!
00:16:14We're gonna have a heart attack,
00:16:15we're gonna have to catch up with you.
00:16:16We'll have fun at the end of our life.
00:16:19We'll have to get to the end of this one.
00:16:20Come on, come on!
00:16:21Come on!
00:16:22Come on, come on!
00:16:33Come on, come on.
00:16:53Come on, come on.
00:16:54마케팅 분위기 좋던데요?
00:16:55그니까 제목으로 확실히 끌었잖아.
00:16:58내가 볼 때 제목 뽑는 거로는 우리나라에서 경세욕이 최고야.
00:17:03아, 그게 박 감독 아이디예요?
00:17:08깜짝이야.
00:17:12완전 깨, 치워.
00:17:27이건 안 드세요?
00:17:30네.
00:17:30이거 안 드세요?
00:17:45네.
00:17:50우리 동반이 혼자 찍은 음식하고 화해할래?
00:17:56여전히 음식에 댐비는구나.
00:18:01어떻게 지내냐?
00:18:03무지 바빠요.
00:18:06형편얼문 영화 보고 여기저기 사이트 찾아댕기면서 신랄하게 씹어줘야지.
00:18:11또 좋은 거 보면 한 이틀 눈물 콧물 다 흘려가면서 샘나 미쳐버려야지.
00:18:17하루 24시간이 모자라요.
00:18:19응.
00:18:22많이 바쁘구나.
00:18:26아니, 이게...
00:18:27이게 그거냐?
00:18:29응?
00:18:29네.
00:18:30내가 이 새끼 때문에 죽다 살아났다니까요.
00:18:34형, 그 얘기 왜 또...
00:18:35진짜야.
00:18:36심장마비에 걸려가지고 죽을 뻔했어요.
00:18:39지 동생이 머티를 개발한다는데 지원자가 뭐 필요하다나?
00:18:43어디 가?
00:18:45내 얘기 듣고 가야지, 이 새끼야.
00:18:50와, 이거 충전 추가하네요.
00:18:53뜬금없이 전화와서 알바 안 하겠니?
00:18:55그냥 워치만 차는 건데 월 40주인데 그냥 감정상태 이렇게 알려주는 건데 상영화 직전 마지막 테스트 단계래.
00:19:03땡큐지.
00:19:04갔어.
00:19:04동의서 쓰고 워치 착용하고 작동법 교육받는데 갑자기 직원이 들어오더니 뭔가 착오가 있었던 것 같대.
00:19:12나보고 해당 사항이 없대.
00:19:15예술이는 뭐 다 찾다나?
00:19:18뭔 소리야.
00:19:19여기 개발팀장이 내 친구 동생인데 꼭 필요하대서 왔는데.
00:19:22자기네는 40대 무진남이 필요했대.
00:19:26오늘 40대 무진남이 온다는 줄 알고 있었대.
00:19:34내가 직업란에 영화감독이라고 썼거든.
00:19:41그때부터 심장이 펑펑펑 뛰는데 내가 무직이라는 말에 그렇게 심장이 빨리 뛰는 줄 몰랐다.
00:19:52태어나서 그렇게 심장이 뛰어본 것도 처음이야.
00:19:56지금도 빨리 뛰어.
00:19:57무직이라는 말만 나오면 이렇게 벙벙 뛰어.
00:20:02아이구야.
00:20:03심박수가 너무 빠르니까 이게 막 삐리리리리리리 난리가 났어.
00:20:08직원들 다 들어오고 내 턱 밑에 이렇게 다 대보고 그러다가 워치를 봤는데.
00:20:17뭐라고 떴는 줄 알아?
00:20:21격한 수치.
00:20:29진짜 개쪼컬렛다.
00:20:38넌 나한테 격한 수치를 줬어 새끼야.
00:20:40날 40대 무진남이라고 소개시켜준 게 들통나지 않을 거라고 생각했냐?
00:20:45미안해.
00:20:46죽을 죄를 졌다.
00:20:48도대체 몇 번을 미안하다고 하는 거야.
00:20:51이거 엄청나게 무서운 물건인데 내가 월 40이 아쉬워 그냥 찬다.
00:20:55내가 언젠가 네 손목에 이거 채워.
00:20:57이거 거짓말 탐지기보다 더 무서워요.
00:20:59나도 몰랐던 내 감정을 정확하게 짚어내는데.
00:21:03놀랍게 정확해.
00:21:05이거 상용화되잖아.
00:21:06웬만한 관계는 다 아장난다고 본다.
00:21:09형수님이랑 같이 찬다고 생각해봐요.
00:21:12그 속 모르니까 그냥저냥 사는 거지.
00:21:14매 순간 무슨 감정이지 다 안다고 생각해봐요.
00:21:17불쾌.
00:21:19빡침.
00:21:20살이.
00:21:21그냥 발가벗고 사는 거야.
00:21:23감정적 나처럼 빤스도 안 입고.
00:21:26그러다 나처럼 심장 뛰는 단어 튀어나온다.
00:21:30다들 있다.
00:21:31심장 뛰는 단어.
00:21:35있잖아.
00:21:36불륜.
00:21:39어?
00:21:40지금?
00:21:41누구 지금 심장 뛴다 지금.
00:21:42어?
00:21:43바람.
00:21:44그만해라.
00:21:45성병.
00:21:46야.
00:21:46놀랍다.
00:21:48진짜.
00:21:50어떻게 매번 처음 말하는 것처럼 말하냐.
00:21:53내가 이거 그대로 들은 것만도 대여섯 번은 된다.
00:21:57그거 차고운 날도 단톡방에 새벽까지 카톡 카톡.
00:22:01도대체 몇 번을 더 들어야 되냐.
00:22:03진짜 궁금하다.
00:22:05말한 거 까먹고 또 하는 건지 아니면.
00:22:08알면서 그냥 하는 건지.
00:22:17재밌잖아.
00:22:19한 번 재밌던 얘기는 또 해도 재밌어.
00:22:23세 번, 네 번 계속 재밌어.
00:22:28형은 했던 얘기 또 안 해?
00:22:44나, 네 얘기 평생 할 날.
00:22:50얼마나 재밌어.
00:22:51영화보다 재밌네.
00:22:59What are you trying to do?
00:23:00I hope you've done the production of the movie.
00:23:02I'm the only one thing to watch.
00:23:03I'm trying to find it more than 100% of people watching the movie.
00:23:51Today, the director of the
00:23:53Morning.
00:23:54I think that if he sees me or she can't find it.
00:23:56I can't find him.
00:24:02You're a young man.
00:24:04I think he's a young man full of shit.
00:24:07There's a lot of stuff in my house.
00:24:09The kid has to watch that yeah.
00:24:13That's what I'm looking for.
00:24:17You know what I mean?
00:24:19I don't know.
00:24:20I don't know what the fuck I said.
00:24:22I don't know what I mean.
00:24:28It's a good thing.
00:24:33I don't understand.
00:24:34What else?
00:24:35I don't understand.
00:24:37What are you doing?
00:24:38Why don't you say this?
00:24:39Why don't you say that you're not lying.
00:24:41I don't think it's just a thing.
00:24:44Right.
00:24:44I don't think it's just a thing.
00:24:49The thing I'm a son-in-law.
00:24:52You're a son-in-law!
00:24:54You're a son-in-law!
00:24:55You're a son-in-law!
00:24:57We are a guy in the way!
00:24:59We are a guy in the way.
00:25:04What is it?
00:25:06Oh, see!
00:25:07You've got a bad day!
00:25:09A bad time!
00:25:10Because you have to get it!
00:25:12Why?
00:25:13Why are you selling?
00:25:14Right.
00:25:15He loves to go out of the book in Berkeley?
00:25:17He loves to go out of the book.
00:25:22He loves to go out of the book in Berkeley.
00:25:26So, he's enough to go out of the book.
00:25:28He wants to drop it off the book!
00:25:31What?
00:25:31Then you know what?
00:25:33That's right, man.
00:25:33Don't you know what?
00:25:36You can't, you can't, you can't.
00:25:38You can't, you can't.
00:25:40You can't.
00:25:40I'm sure you're in a long way.
00:25:41I didn't know what to do.
00:25:44I'm not a long way.
00:25:49He didn't know what to do.
00:25:52He didn't know what to do.
00:25:53.
00:25:53.
00:25:53.
00:25:53.
00:25:53.
00:25:53.
00:25:54.
00:25:54.
00:25:54.
00:25:55.
00:26:01.
00:26:03.
00:26:03.
00:26:05Wait, wait.
00:26:07Wait, wait.
00:26:07I'll wait.
00:26:09I'll wait.
00:26:15I'll wait.
00:26:17Wait.
00:26:18What?
00:26:21Later.
00:26:22Later, later.
00:26:26Later, later, later.
00:26:27시사회 갈 거지?
00:26:28이번 주 시.
00:26:31너 가면 가고.
00:26:33너 없는 자리는 안 가.
00:26:36나 요즘 애들이랑 어색하잖아.
00:26:47나.
00:26:48어?
00:26:50어?
00:26:50어?
00:26:51어?
00:26:55어디 갔지?
00:26:57별 짓을 다한다, 진짜.
00:27:04왜 읽으라고 한 거야?
00:27:07어디 가져온 거야?
00:27:09어디 가져온 거야?
00:27:10뒤에 가면 울컥 가는 지점이 있어요.
00:27:13어디서 울컥 가는데?
00:27:15난 아무리 봐도 모르겠는데?
00:27:17울화통만 터지고?
00:27:19중후반부에 주인공이 힘을 내는 지점을 좀 당겨와서 고치면.
00:27:23시 밀고잖아.
00:27:2812번 고쳐서 이 정도면 못 고쳐.
00:27:32버려.
00:27:33버려, 이런 건.
00:27:36계약 놔준다고 해.
00:27:38그리고 좀 전에 저건 당신이 왜 글을 쓰면 안 되는지 아주 잘 보여주는 시나리오라고.
00:27:45아니다.
00:27:45그냥 그 인간 갖다 줘.
00:27:47집에 걸어두고 주제놈께 글 쓰고 싶을 때마다 보라 그래.
00:27:51괜히 바쁜 인가들이 있다가 뚜껑 날아가게 하지 말고.
00:27:56답답하다.
00:28:04미쳐버린다, 황동만.
00:28:06대개 감정 상태에 관심 없다고요.
00:28:10그놈의 감정 마친지 뭔지 뭐라고 떴는지 하루 종일 톡에 중계를 해요.
00:28:15잠깐 딴짓하다가 보면 혼자서 톡방에 글을 30개, 40개씩 올려 누가 자기한테 관심 있다고.
00:28:20관심이 없으니까 그러지.
00:28:23걸어다니는 시체 같아.
00:28:25왜? 식스센스에서 남자애가 그러잖아.
00:28:28그 사람은 몰라요.
00:28:30자기가 죽었다는 거.
00:28:31황동만도 자기가 죽었다는 걸 모르는 것 같아.
00:28:35이쯤 되면 난 니들이 문제라고 본다.
00:28:39하나 묻자.
00:28:42황동만이 데뷔할 수 있을 것 같아?
00:28:48그럼 황동만이 알아서 이 바닥 뜰까?
00:28:53안 떠.
00:28:55같이 어울리면서 마치 한몰인 척 계속 그러고 살 거야.
00:29:00사람들이 면전에 대놓고 말하지 못한다는 그 알량한 방패막 하나 믿고 뭐나 되는 척 계속 깝치면서.
00:29:11내가 의절 전도사로서 그렇게 의절을 전파했건만.
00:29:16니들은 어떻게 의절 대상 1순위를 놓고도 의절을 못하냐?
00:29:20대학 선후배 뭐 그리 대단한 사이라고.
00:29:23내 누누이 말하는데
00:29:26인간관계의 98%를 의절해도 사는데 어떻다?
00:29:30아무 문제 없다.
00:29:31되는 것들끼리 붙어있어도 될까 말까 하는 편에.
00:29:34의절!
00:29:35의절!
00:29:36우리 나랑 의절할 사람들 꽤 있어.
00:29:39내가 계속 봐야 될 이유를 증명하지 못하면은 힘들지.
00:29:44어, 힘들 거야.
00:29:45버려.
00:29:57말하는 거 진짜 못했지 않았냐?
00:30:02왜 걸어다니는 시체가 뭐야?
00:30:04효진 피디는 전체적으론 재수는 없는데 가끔 보면 비웃쩔어.
00:30:09아니 그 시사의 뒤풀에서 왜 다같이 합석한 적 있었거든?
00:30:14황동만이 말하면 그걸로 끝.
00:30:16아무도 이어서 받아주질 않아.
00:30:19아, 그 나이 먹고도 딸을 시키더라.
00:30:21나 혼자 받아주느라 혼났네.
00:30:28조심 cold just throwing for rain
00:30:31조심uso 맛으니까 써보세요.
00:30:35깜짝이야.
00:30:38뭐야.
00:30:39어디왔지?
00:30:40샤워하네
00:30:51얇은 그밀 LIPS
00:30:57cani
00:30:59The
00:31:01you to
00:31:01th
00:31:01you
00:31:11ya
00:31:13are
00:31:14by
00:31:55놀랬잖아.
00:31:56왜 소리도 없이 들어오고 지랄이야?
00:31:58내가 내 집 들어오는데 보고 해야 되냐?
00:32:02왜 관리비 밀려?
00:32:08관리비는 네가 낸다며?
00:32:12낼 거야.
00:32:14근데 왜 밀리냐고.
00:32:16낼 거라고.
00:32:21맨날 기구석에서 영화만.
00:32:55밥 먹고 마시라고.
00:32:59현장에 이겨놨으니까 다음 주부터 따라놔서 용적 금방 배워.
00:33:05일 먼저 배우고 자격증은 천천히 따도 돼.
00:33:09됐다고요.
00:33:10안 한다고요.
00:33:11언제까지 집구석에서 놀 건데?
00:33:13노는 거 아니라고.
00:33:15다 생각하는 거야.
00:33:17글이 그렇게 쉽게 나오는 줄 알아?
00:33:20다들 나처럼 일해.
00:33:215년에 한 편, 10년에 한 편씩 하면서.
00:33:23그게 이의야?
00:33:26취미지?
00:33:27일은 아침에 눈 뜨면 씻고 나가서 어금니 꽉 깨물고 죽기 살기로.
00:33:32한다고 죽기 살기로.
00:33:34매일.
00:33:35될 때까지.
00:33:36매일 죽기 살기로 하면 진짜 죽지.
00:33:49최종 씨 몰랐다고.
00:33:52다 왔다고.
00:34:00왜 말하게 해?
00:34:02뭐 복달 안 하게 해?
00:34:04여태 꼭 입 닦고 있었구만.
00:34:05눈.
00:34:17안녕히 가세요.
00:34:18I'll go.
00:34:32What are you doing?
00:34:35Hey, how are you?
00:34:37Hey, come on.
00:34:38Hey, come on.
00:34:38Hey, come on.
00:34:42FIGHT!
00:34:45FIGHT!
00:34:54FIGHT!
00:35:00FIGHT!
00:35:32안녕하세요.
00:35:42퇴근하시나봐요.
00:35:44네.
00:35:48일찍 퇴근하시네요?
00:35:51네.
00:36:04아, 담배빵 같죠? 총알 구멍이요.
00:36:12제가 맞은 건 아니고요.
00:36:162차 세계대전 때 러시아 군인이 있던 건데, 여기 맞았으면 죽었겠죠?
00:36:25베를린 영화제 갔을 때 벼룩시장에서 산 건데 너무 무거워서 입고 나오면 10분 만에 지쳐요.
00:36:33그래도 세계 역사의 회오리에 한복판에 있던 사람의 옷을 입으면 나도 뭔가 역사의 정중앙으로 들어갈 수 있을 것 같은 느낌.
00:36:45그런데 총 맞아 죽은 사람의 옷은 너무 비극적이지 않아요?
00:36:53음...
00:36:54뭐 그래도 비극적이어도.
00:36:56어쨌든 정중앙.
00:37:07좋은 일이 있으신가 봐요.
00:37:09아, 강의 끝나고 오는 길이라.
00:37:11전 강의하고 나면 힘이 나요.
00:37:14가르치는데 보람을 느끼시는구나.
00:37:16아니요.
00:37:17그냥 말하면 힘이 나요.
00:37:21내 목소리가 내 배통을 울리면 정신이 들어요.
00:37:24내 목소리의 진동이 나를 깨운다고는 할까.
00:37:30방해받지 않고 1시간 동안 완전히 나 혼자 떠들고 나면 에너지가 막 만땅 충전되는 것 같아요.
00:37:47정 말할 상대가 없으면 옥상에 올라가서 내 이름이라도 크게 불러요.
00:38:14내 목소리가 들리는 데까진 내꺼.
00:38:17저 나무도 내꺼.
00:38:20바위도 내꺼.
00:38:22나를 전파시키는 거예요.
00:38:23나를 전파시키는 거예요.
00:38:25내 목소리가 다 닿으면 더 이상 나랑 전혀 상관없는 건 아닌 게 된 것 같은.
00:38:36막 그런 느낌.
00:38:39응.
00:38:46들어놓네.
00:38:51동만화 부르는 소리.
00:39:06내꺼.
00:39:08죄송해요.
00:39:10농담.
00:39:10소리.
00:39:11농담이 있어요.
00:39:13죄송합니다.
00:39:19시나리오 한번 보여주세요.
00:39:25궁금해요.
00:39:26나의 며칠.
00:39:28나의 며칠.
00:39:35나의 며칠.
00:39:45나의 며칠.
00:40:22네?
00:40:24두 줄이요.
00:40:25네.
00:40:31고맙습니다.
00:40:33안녕히 가세요.
00:40:34안녕하십니다.
00:40:35이제 오냐?
00:40:53안 버리고 다 먹었대?
00:40:55네.
00:40:56재영이 밥 먹으러 한번 오라 그래.
00:41:00바쁜가 왜 요즘 통 안 와?
00:41:02바빠요.
00:41:59세상이 망했고 안 망했고의 기준은
00:42:03날씨가 있고 없고의 차이.
00:42:07하늘에 구름이 떠 있고 바람이 불고 나뭇잎이 흔들리는 한.
00:42:13그런 날씨가 있는 한 세상은 망하지 않은 겁니다.
00:42:41날씨가 사라져버린 시대에 날씨가 사라져버린 시대에 날씨를 만드는 기계를 이용해서.
00:42:48다시.
00:42:50다시 날씨가 존재하는.
00:42:52세상.
00:42:56주인공을 보면서 많이 의존해야 할 것 같은데.
00:43:00날씨를 만들어드리는.
00:43:03This is a story of a man's story.
00:43:05It's a story of a man's story.
00:43:06This is a story of a man's story.
00:43:33I'm a man's story.
00:43:37I'm a man's story.
00:43:39I'm a man's story.
00:43:42I'm a man's story.
00:43:42황동마님.
00:43:44네.
00:44:02We'll be back here.
00:44:28This is insane.
00:44:31You had to take me hand.
00:44:32Oh, there was a little honey.
00:44:32Hello?
00:44:33There, it was.
00:44:38There was a lot of guts.
00:44:40There was a lot of guts.
00:44:44We got to be framed somewhere.
00:44:48That's why you got to be a few minutes later.
00:44:49Okay.
00:44:49And the guy who's in a photo.
00:44:50Good.
00:44:52I'll be with you, too.
00:44:54The guy who's in a checkout,
00:44:55Phil?
00:44:55Great job.
00:44:57It was like, did you ever go?
00:44:58In the rain, you can't fly, just gotta go.
00:45:01It's time to go.
00:45:05What the fuck!
00:45:12I got this, I have to go.
00:45:17I got two weeks in the cold, so...
00:45:20I have to tell you about one scene.
00:45:22One cut, one cut.
00:45:26I'm so glad to be here.
00:45:27I love you, Bacchang.
00:45:27You're a little young man.
00:45:30I'll talk a little bit about it.
00:45:32You're a little bit late.
00:45:33I'm a little bit late.
00:45:34I'm not a bad guy.
00:45:35I'm not a bad guy.
00:45:37I'm a big guy.
00:45:38You're a big guy.
00:45:41I'm a big guy.
00:45:41But why are you all the people who are so crazy?
00:45:45But why?
00:45:46You're a big guy.
00:45:48You're a big guy.
00:45:49I've heard you.
00:45:51I've heard you talk about it.
00:45:52I'm so pissed off at how you're doing.
00:45:53You've got your cheeks all around, but you've got your cheeks.
00:45:59She's been heavy in the air.
00:46:00She's got to rain.
00:46:06I said that he's a bad person.
00:46:07I said that he's not a bad person.
00:46:09But that's how he says he's a bad person.
00:46:11He's a bad person.
00:46:11Okay, so he takes a lot of attention to me.
00:46:12He's a bad person.
00:46:14He's a bad person.
00:46:16I'm not a bad person.
00:46:17I'm not a bad person.
00:46:17I'm not a bad person.
00:46:17He's good.
00:46:18He's good for watching.
00:46:19What happened in the movie?
00:46:20I'm not sure, I was watching the movie, I was watching the movie.
00:46:23But I've seen it all over a year and a half.
00:46:28It's still a bit too.
00:46:30I've watched the movie all day.
00:46:31I'm so excited.
00:46:32What'd you say, 이제루?
00:46:33It's okay, too!
00:46:35It's all in my life!
00:46:38Because I've left a lot of fun.
00:46:44It's okay.
00:46:45No, I'm not so bad.
00:46:47It's okay with your death.
00:46:50I don't know what's that?
00:46:56No, I'm not.
00:47:00Well, it's okay with your ever.
00:47:02If you're hungry, you're hungry with food.
00:47:03You will go too and get up?
00:47:05You have to pay if you like it, sell it to your house.
00:47:06Are you hungry?
00:47:06That's the only one, man?
00:47:08Are you hungry?
00:47:10You're hungry, man?
00:47:13I have to watch him all the time!
00:47:15You're hungry.
00:47:19Why are you hungry?
00:47:24I'm going to get back when I was in a village.
00:47:28I'm going to make you so bad.
00:47:29I've never seen it before.
00:47:31I've never seen it before.
00:47:39Oh, yeah!
00:48:07I'm going to go.
00:48:10I'm going to play a lot.
00:48:14What did you do, Mr. Kami?
00:48:18I'm going to go.
00:48:28I'm going to go back to the house.
00:48:31You're going to go to the house right now.
00:48:38I don't know what to do, this guy.
00:48:47You've been a project for Ma재hung.
00:48:50Oh, it's so good.
00:48:53It's been a lot.
00:48:55I've been a lot to say.
00:48:5730 million.
00:48:59I've been a lot to say.
00:49:01It's been a lot to say.
00:49:03I've been a lot to say.
00:49:04The man's charm is that he's got to be talent.
00:49:06It's funny, but he's got to be a character.
00:49:12That's not what I mean.
00:49:17It's not a character.
00:49:23It's the only character I've ever seen.
00:49:25It's the only character I've seen.
00:49:28But when I've seen that, it's the only character I've seen.
00:49:34What the fuck?
00:49:36What the fuck?
00:50:05What the fuck?
00:50:35How did you call them?
00:50:36You didn't have a date yet.
00:50:38You suddenly see him, but he just's got him.
00:50:43He looked like a friend of mine.
00:50:45He said he was not mistaken.
00:50:46Back to his tea, and he was just right.
00:50:47What is he saying?
00:51:12For more information, visit www.fema.gov
00:51:34I'll see you next time.
00:52:28I can't believe that I can't believe it.
00:52:32If you can't tell me to tell me!
00:52:34If you can tell me to tell you!
00:52:35I can tell you!
00:52:37I can tell you!
00:52:40I can tell you!
00:53:02I don't know.
00:53:38기분 마사지 받으러 갔다가 기분만 잡치고 나왔다고?
00:53:43개새.
00:53:44동반이 아닐 수도 있잖아.
00:53:46봐봐.
00:53:47들어가 봐봐.
00:53:48닉네임도 무지개야 무지개.
00:53:50무지개 맞들렸어 이 새끼.
00:53:52딴 데도 아니고 포털에 떡하니.
00:53:55올린 시간도 시사회 끝나자마자.
00:54:02영화 보는 내내 아그작 아그작.
00:54:04영화인 중에 시사회에서 팝콘 먹는 인간 봤어?
00:54:08아휴, 주로한 장면을 쏘 아그작 아그작.
00:54:12아그작 아그작.
00:54:17신호 바뀌어.
00:54:21신호!
00:54:22아휴, 실례지만.
00:54:29아휴, 실례지만.
00:54:29아휴, 실례지만.
00:54:35아휴, 실례지만.
00:54:36죄송합니다.
00:54:37죄송합니다.
00:54:48I'm sorry.
00:54:49Don't you want to take a hand?
00:54:50Don't you want to take a hand?
00:54:55I'm sorry.
00:54:57I'm sorry.
00:55:00I'm sorry.
00:55:01I'm sorry.
00:55:13I'm sorry.
00:55:16여보!
00:55:18여보!
00:55:23엄청 세게 부딪혔어요.
00:55:30괜찮습니다.
00:55:31네, 괜찮아요.
00:55:32일어나.
00:55:34여보, 일어나.
00:55:35박경세, 일어나.
00:55:37일어나.
00:55:43감도 없이 무대 인사 진화하라고 할게.
00:55:45신경 쓰지 말고 몸조리 잘하고.
00:55:49오케이.
00:55:58고맙습니다.
00:56:02고맙습니다.
00:56:05고맙습니다.
00:56:12고맙습니다.
00:57:03What is the difference between the world and the world and the world?
00:57:05The difference between the days and the days and the days, the difference between the days and the days.
00:57:10When I was asleep and I was asleep, I would love to be with you.
00:57:18It was the night.
00:57:22If you can change your life,
00:57:24if you can change your life,
00:57:28If there's no one's going to be a place to live, I'll make a place to live.
00:57:58Let's go.
00:58:28Let's go.
00:58:59Let's go.
00:59:39Let's go.
01:00:10Let's go.
01:00:37Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:05Let's go.
01:01:08Let's go.
01:01:13Let's go.
01:01:14Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:19Let's go.
01:01:22Let's go.
01:01:23Let's go.
01:01:24Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:43Let's go.
01:01:49Let's go.
01:01:55Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:02Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:13Let's go.
01:02:22Let's go.
01:02:36Let's go.
01:02:38Let's go.
01:02:44Let's go.
01:02:44Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:58Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:07Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:16Let's go.
01:03:19Let's go.
01:03:21Let's go.
01:03:23Let's go.
01:03:24Let's go.
01:03:30Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:33Let's go.
01:03:34Let's go.
01:03:35Let's go.
01:03:51Let's go.
01:03:54Then why are you going to
01:03:55to put away how destruction we 갖 petite
01:03:56I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
01:04:23I don't know what to do with him.
01:04:53I don't know what to do with him.
01:05:05I don't know what to do with him.
01:05:09I don't know what to do with him.
01:05:12I don't know what to do with him.
01:05:16I don't know what to do with him.
01:05:28I don't know what to do with him.
01:05:33I don't know what to do with him.
01:05:34I don't know what to do with him.
01:05:37I don't know what to do with him.
01:05:39I don't know what to do with him.
01:05:58I don't know what to do with him.
01:06:02I don't know what to do with him.
01:06:17I don't know what to do with him.
01:06:18I don't know what to do with him.
01:06:29I don't know what to do with him.
01:06:30I don't know what to do with him.
01:06:35I don't know what to do with him.
01:06:39I don't know what to do with him.
01:07:15I don't know what to do with him.
01:07:17I don't know which one of my of my favorite films has done good to have a good life done.
01:07:25He won't necessarily make it happen yet.
01:07:27You've got a good job ever, you know?
01:07:28If somebody doesn't know what to do with him, he wants to print it out.
01:07:29You know what to talk about now?
01:07:41What, do you think it is a bad thing?
01:07:41We don't think it is something else.
01:07:41There is no one's not even a fine thing, but it will be simple.
01:07:50See, I will not make it.
01:07:53But I have to try it and find it something more.
01:07:56I'll have to try it because it's not as simple as trying.
01:08:01I don't understand why I don't care about things.
01:08:07I'm sorry.
01:08:26I'm going to go.
01:08:27If you don't have any words, it doesn't exist.
01:08:31How can you stay?
01:09:20I don't want to be able to live in my life.
01:09:21안되는 거 붙잡고 있으면서 남 잘되는 거 배 아파하지 말고 이제 좀 건설적으로 생산적으로 살자, 응?
01:09:39내 인생이 왜 네 맘에 들어야 되는데요?
01:09:48이 미친 뭐하는 거야?
01:09:51이 미친 뭐하는 거야?
01:10:01라보!
01:10:03Oh, sorry.
01:10:34맞았냐?
01:10:35그럼 왜 깁스를 했는데?
01:10:37동마라!
01:10:40인쇄호라고! 프린트!
01:10:42안쓰러운데 본인이 극복해야지 어떡하냐고.
01:10:45코피날 때 그때의 감정을 뭐라고 해야 될까요?
01:10:49이 새끼가 진짜 알잖아요.
01:10:51어디든 놈만 등장하면 난장판 되는 거.
01:10:53이제 너는 여기 못 와.
01:10:55성인들 사이에선 절교라고 하는 거예요.
01:10:58집단으로 절교하는 게 왕따 이 새끼야.
01:11:00다들 왜 그렇게 황동건 감독님을 힘들어해요?
01:11:04파워는 어떻게 장착되는 걸까요?
01:11:07사랑하는 사람이 있다면 가슴이 뛸 텐데.
01:11:30다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 해왔습니다.
01:11:40그래도uite 여러분 오늘의 인상은 것보다 공격적으로kee 마시고 praise.
01:11:41사랑하는 사람이 그게 몇 분이 있는 거야.
01:11:44농담은 한 분이 있는 것보다 아래지 않을까?
01:11:45regeneraciónтора 다 같이 다시 다시 다시 다시 다시 다시 아시겠어요.
01:11:45그럼 이제 다 같이 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시
01:11:45다시 다시 다시 다시 다시 다시 다시.
01:11:45You
Comments