Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Cuando El TeléFono Suena - Episode 11
Transcript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Me quedaré en otra habitación. Espero que tú tampoco vayas a entrar.
00:02:36¿No viste mi mensaje?
00:02:38Te dije que no cocinaras para mí. No sé cuándo volveré. No me esperes.
00:02:48Debí decirte que me calmaba tenerte en mi casa y lo feliz que me hacía siendo mi esposa.
00:03:03Que tú eras la razón por la que no podía conciliar el sueño.
00:03:40Honey, ¿estar casada conmigo te alegra?
00:03:47Si te parece, podemos intentar conocernos mejor.
00:04:03Desearía haber luchado más por nuestro amor y no haberme centrado en el odio y la venganza.
00:04:12No tuve la valentía. No tuve la valentía. Y lo estoy pagando.
00:04:19Y yo...
00:04:28No puedo encontrarla. Estaba junto a mí.
00:04:32Iré a buscarla.
00:04:35Iré a buscarla.
00:04:37¡Ello!
00:04:43¡Ello!
00:04:52¡Ello!
00:04:53¡No, Saón!
00:04:55¡La mataré!
00:04:57¡Te juro que esta vez si la mataré a tu esposa.
00:05:07Y yo...
00:05:08Tranquila. Voy por ti. Voy en camino hacia...
00:05:12No vengas.
00:05:16Te lo dije, te protegeré, aunque sea una vez, pero recuerda esto, nunca olvides, lo mucho que te amo.
00:05:37Y yo...
00:05:38Te amo.
00:05:44¿Qué haces, perra loca?
00:05:47¿Recuerdas? Ya no hay vuelta atrás, eso es hasta el final.
00:05:51Tú lo dijiste, pero yo lo cumpliré.
00:05:55Acabaré con todo esto de una vez.
00:05:57Me aseguraré de que no vuelvas a la final.
00:05:59¡Mierda!
00:06:04¡Eyu!
00:06:06¡Eyu!
00:06:21¡Eyu!
00:06:29I don't know.
00:06:53I don't know.
00:07:02I don't know.
00:07:03I don't know.
00:07:04I don't know.
00:07:11Hola.
00:07:12Lo encontramos.
00:07:26¿Qué encontraron?
00:07:28Dígame qué es.
00:07:29No veo su auto.
00:07:32Bueno, parece que ellos iban muy rápido cuando ocurrió el accidente.
00:07:39El auto chocó con la… barandilla.
00:07:56Además… encontramos… esto.
00:08:14Nosotros… iniciaremos la búsqueda.
00:08:32¿Qué fue lo que pasó?
00:08:34¿Dónde está Iyu?
00:08:36¿Acaso… su auto se cayó por ahí?
00:08:40No puede ser.
00:08:42Y yo… y yo… y yo…
00:08:43Calma, cariño. Cálmate.
00:08:45Oiga, señor.
00:08:46¿Van a buscarla?
00:08:52¿Lo ves?
00:08:53Esto pasó por dejar vivo a esa imbécil.
00:08:55Quiero que lo traigas frente a mí ahora mismo.
00:08:58¿De qué estás hablando?
00:08:59¿Quién dejó vivir a quién?
00:09:01Tu padre me engañó todo el tiempo.
00:09:03Ese maldito viejo desgraciado…
00:09:05Ya, cállense los dos.
00:09:06¿A quién planean culpar ahora?
00:09:08¿Desde cuándo les importan sus hijos?
00:09:10¿Es que acaso no pueden verlo?
00:09:12Es su culpa.
00:09:13Encontrará a Iyu, ¿verdad?
00:09:15Por favor, encuéntrela rápido.
00:09:18Iyu.
00:09:20Iyu.
00:09:23Iyu.
00:09:38Mi mamá…
00:09:40No está aquí.
00:09:41¿Qué?
00:09:47Sí, ya lo revisamos.
00:09:49No estaba.
00:09:51Vimos todas las grabaciones de los asistentes.
00:09:53Pero no había nada de la señora Shim.
00:09:56La cámara de la puerta trasera es para tiempo real.
00:09:59No graba archivos.
00:10:02Luego lo llamaré.
00:10:10No.
00:10:11No.
00:10:12No.
00:10:12No.
00:10:13No.
00:10:34Bien.
00:10:35I don't know.
00:11:02Yes, Shin Kyu Jin has everything.
00:11:05Recuperate the data and review...
00:11:06...the location records in the phone...
00:11:09...to know where he was and what he was doing during the accident.
00:11:12I'm going to ask you first.
00:11:35¿Qué estás haciendo aquí?
00:11:41¿Qué crees que haces?
00:11:47No has llorado nada.
00:11:49No sabía si tu hijo había muerto...
00:11:51...o si tal vez seguía vivo.
00:11:54Pero no fuiste al lugar del accidente.
00:11:56Ni una lágrima.
00:12:00Eso es impresionante.
00:12:01¿Y por qué...
00:12:05...debo llorar?
00:12:12Peck ya no me dijo que mi hijo...
00:12:14...se había ahogado mientras ellos dos...
00:12:17...estaban pescando juntos en el río.
00:12:20Hice que fueran a revisar todo el río...
00:12:23...y no lo encontré.
00:12:28No sabía si mi hijo estaba muerto...
00:12:30...o estaba vivo, así que...
00:12:32...estaba devastada.
00:12:34Siempre me lamenté...
00:12:36...y lloré mucho.
00:12:38Cada vez que hallaban un cuerpo flotando en el río...
00:12:41...era la primera en ir.
00:12:46Ya lo hice.
00:12:50Hice todo eso hace veinte años.
00:12:56Y ahora...
00:13:00...es tu turno.
00:13:03Te toca soportar ese dolor.
00:13:14Desde la rueda de prensa dada por el vocero Peck...
00:13:17...la búsqueda de Honi Yu ha continuado sin éxito alguno.
00:13:21Los equipos de rescate...
00:13:22...anunciaron que planean expandir...
00:13:25...el área de búsqueda hacia lo profundo del río.
00:13:33¿Qué?
00:13:34¿Qué le pasa?
00:13:39¡Nayuri!
00:13:40¡Sigue!
00:13:45Estimados televidentes...
00:13:47...de verdad pedimos que presten atención...
00:13:49...y nos ayuden...
00:13:50...para que Honi Yu pueda regresar de nuevo...
00:13:53...con su familia...
00:13:54...lo más pronto posible.
00:14:03¿Todo bien?
00:14:06Estoy bien.
00:14:08No estoy...
00:14:09...ni cerca de estar agotada.
00:14:11Hablo...
00:14:11...del clima.
00:14:15Dijeron que no llovería.
00:14:17Si llueve no sería nada justo.
00:14:20Recemos.
00:14:21No soy creyente...
00:14:23...pero he estado rezando mucho.
00:14:32Yo también.
00:14:35Oye...
00:14:36...¿cuándo me preguntarás?
00:14:38¿Qué cosa?
00:14:39Si sabía que Yu Yu y Saon...
00:14:42...estaban casados...
00:14:43...y por qué no te lo dije.
00:14:48Esa cosa...
00:14:49...que no pudiste decirme...
00:14:51...era sobre Yu Yu.
00:14:53Sí.
00:14:54Lo siento.
00:14:56¿Por qué te disculpas?
00:14:58Discúlpate con Yu Yu.
00:15:01Voy a preguntarle si fue divertido...
00:15:05...mentirme todo este tiempo.
00:15:07Increíble.
00:15:08Me debe una disculpa.
00:15:14Oni Yu está en problemas.
00:15:17Vas a destruirla.
00:15:21¿Quieres saber algo?
00:15:23Ella puede hablar.
00:15:26¿Qué?
00:15:28¿Que ella qué?
00:15:29Habla bastante bien.
00:15:31Y su voz es muy bonita.
00:15:36Oh...
00:15:42Es inaceptable.
00:15:46¿Aceleró?
00:15:47Sí.
00:15:48Vamos...
00:15:48...a encontrarla rápido.
00:15:50Yo quiero...
00:15:52...escuchar su voz por mí misma.
00:16:06Rápido, por acá.
00:16:08Venga, cuidado.
00:16:10No se caigan.
00:16:11Vamos.
00:16:12Busquemos.
00:16:14Bien.
00:16:15Todos reúnense.
00:16:16De acuerdo.
00:16:20Vamos a intentar...
00:16:21...de nuevo.
00:16:22Sí.
00:16:23Por favor, chicos.
00:16:24Concéntrense...
00:16:25...y cuídense para que no se lastimen.
00:16:27¿Bien?
00:16:27Andando.
00:16:28Señor.
00:16:28Señor.
00:16:42Directora.
00:16:47No estoy bien.
00:16:49Solo tenía algo en el ojo.
00:16:55Llegaron.
00:16:56Llegaron.
00:16:56Vengan.
00:17:05Lamento la tardanza.
00:17:06Gracias por venir hoy.
00:17:08Lo apreciamos.
00:17:09Muchas gracias.
00:17:11No, yo les agradezco.
00:17:13Muchas gracias...
00:17:15...por haber venido a ayudar.
00:17:17Estoy muy agradecida.
00:17:25Por cierto, ¿dónde estás aún?
00:17:29Él no se había alejado de aquí.
00:17:31En realidad, recibió una llamada y tuvo que irse.
00:17:35¿A dónde?
00:17:36No sabemos.
00:17:37Se fue deprisa.
00:17:46Debe verificar.
00:17:49Si esto es de Honi Yu.
00:18:03Hay una presa río abajo y ahí fue que hallamos el teléfono.
00:18:07Ya revisamos en toda esa área y no la encontramos.
00:18:11Es difícil que esté viva.
00:18:13Solo diga eso.
00:18:17Si hay un cuerpo.
00:18:19¿Qué?
00:18:21Diga eso.
00:18:24Solo si haya su cuerpo.
00:18:27Por ahora...
00:18:29Siga buscándola.
00:18:32¿Qué hay de la orden de embargo?
00:18:34¿Ya la tiene?
00:18:37Acabo de recibir la llamada...
00:18:40Y negaron la orden.
00:18:41Es difícil probar algo con solo evidencia circunstancial y testimonios.
00:18:47Además, es la esposa de un candidato presidencial.
00:18:50Ella también es la...
00:18:52Principal sospechosa.
00:18:55Vuelva a pedir la orden.
00:18:57Sé cómo podrá...
00:18:59Tenerla.
00:19:02Hace 24 años, mi hijo fue a pescar junto a su abuelo.
00:19:09Pero él nunca regresó.
00:19:12No hallaron su cuerpo, así que mi esposa...
00:19:16Y yo...
00:19:18No pudimos aceptar su muerte.
00:19:22Y nunca...
00:19:24Presentamos el acta de defunción.
00:19:29Fue entonces...
00:19:30Que donde mi hijo solía pescar...
00:19:33Vimos...
00:19:34Al Sahón que todos conocen.
00:19:36Vivía sin padres y sin un nombre.
00:19:40Sahón tenía la misma edad que nuestro hijo.
00:19:43Y para nosotros...
00:19:46Fue todo obra del destino.
00:19:51¡No!
00:19:56Quinto piso.
00:19:57Sí, señor.
00:20:00Soy Jan Hyukjin.
00:20:01De HBC.
00:20:03Si su hijo biológico estaba vivo, ¿por qué no lo buscó?
00:20:06¿Por qué quiso vengarse...
00:20:08De Pec Sahón en su lugar?
00:20:10Ese tipo de preguntas...
00:20:12Está bien.
00:20:15Responderé todo.
00:20:18Sé muy bien...
00:20:20Que hay rumores...
00:20:21De que mi hijo biológico extorsionó...
00:20:24Y amenazó a Sahón...
00:20:25De muerte también.
00:20:27Pero no es verdad.
00:20:29La verdad es...
00:20:30Que desde que mi hijo se ahogó...
00:20:32Él no ha estado bien mentalmente.
00:20:34No es verdad que extorsionó y amenazó al señor Pec.
00:20:37Hay una grabación de la...
00:20:39Llamada del día que secuestró a Hon y Yu.
00:20:41Pero eso no es todo.
00:20:43Alguien dio...
00:20:44Una declaración que lo vincula con la desaparición y asesinato de niños en el orfanato Shinil.
00:20:50Por favor escuchen.
00:20:52Recuerdo que lo vi...
00:20:54Por primera vez en la presidencia.
00:20:58¿Qué es eso?
00:21:00Ese fue el cómplice del sospechoso.
00:21:02Escuchemos.
00:21:09El fue la primera persona...
00:21:11Que vi que se mostró hostil...
00:21:13Con el vocero Pec.
00:21:14Suéltenme.
00:21:16Sáquenlo.
00:21:18¡Sal Pecson!
00:21:20¡Pecson!
00:21:24¿Qué fue todo eso?
00:21:25Ese hombre...
00:21:26Quiso entrar a la oficina...
00:21:28Para ver al señor Pec.
00:21:29¡Déjenme imbéciles!
00:21:32Juro que voy a volver.
00:21:35¿Me oyeron?
00:21:37Voy...
00:21:38¡Voy a matar al desgraciado de Pec Saón!
00:21:48¿Acaso era otra víctima?
00:21:51Podría aprovecharme...
00:21:53Del odio que él sentía.
00:21:56Lo seguí por varios días...
00:21:58Para ver si tenía el mismo objetivo que yo.
00:22:01Luego lo vi...
00:22:02Yendo hacia un lugar...
00:22:04Muy importante.
00:22:06¿Un lugar importante?
00:22:19Él sabía del lugar donde mi hermano y otros niños desaparecieron.
00:22:24Así que...
00:22:25Creí que también era una víctima como yo.
00:22:35¿Quién eres tú?
00:22:38¿Qué es lo que tienes...
00:22:40En contra de Pec Saón?
00:22:45Dijo que creció en un lugar de pesca donde...
00:22:48Pec ya no llevaba...
00:22:50Los cuerpos de toda la gente...
00:22:52A la que su nieto había matado.
00:22:54¡Oye!
00:22:55¡Asaldo!
00:22:56¿Qué pasa?
00:22:59Él me dijo que Pec ya no quiso ahogarlo...
00:23:02Porque vio el rostro de su nieto...
00:23:04Y que el ahogamiento lo dejó mal mentalmente.
00:23:06Él quería vengarse...
00:23:08De los Pec por lo que le hicieron.
00:23:12Pero era mentira.
00:23:13No entiendo nada.
00:23:15¿Qué está pasando?
00:23:16Sí, sí.
00:23:17Me da igual.
00:23:18Ya se lo entregué a la policía.
00:23:20De acuerdo, escuchen.
00:23:22Hay dos personas desaparecidas.
00:23:24Y no sabemos si están vivas o muertas.
00:23:26Por favor.
00:23:27No se dejen engañar por noticias falsas como esa.
00:23:34¿Qué sucede?
00:23:40¿Usted es Shin Kyu Jin?
00:23:45¿Qué sucede?
00:23:48Soy el detective...
00:23:51Queda arrestada como sospechosa...
00:23:54De asesinato.
00:23:56No entiendo nada.
00:23:57¿De qué está hablando?
00:23:59¿Qué está diciendo?
00:24:00¿Qué está diciendo?
00:24:00Bien, señor Hashim.
00:24:01Tiene derecho a hacer silencio.
00:24:03Y a tener un abogado.
00:24:06Todo lo que diga podrá...
00:24:08Usarse en su contra en el tribunal.
00:24:11Vamos.
00:24:13¡Sópe! ¡Sópe! ¡Sópe!
00:24:15¡Sópe!
00:24:33El teléfono está apagado en este momento.
00:24:36Por favor, deje su mensaje después del tono.
00:24:45Yo quería...
00:24:49Ser parte de una familia rica.
00:24:52Usar ropa linda.
00:24:53Quería...
00:24:54Quería tener lujos y ser libre de todos los problemas y el sufrimiento.
00:24:59Que alguna vez viví.
00:25:02Creí que esto sería lo mejor para ti, pero...
00:25:09Por más que yo me esfuerce...
00:25:14No recuerdo...
00:25:15Si alguna vez yo...
00:25:20Te vi sonreír y yo...
00:25:40¿Qué estás haciendo?
00:25:42¡Haz algo ahora mismo!
00:25:44¿Qué? ¿Te preocupa que lo que hagas pueda exponer el trato que hiciste con Peck ya no hace 20 años?
00:25:51De acuerdo.
00:25:53Entonces, yo lo haré en tu lugar.
00:25:55La gente tiene que saber por qué esta tragedia...
00:25:58Le pasó a nuestra familia.
00:26:01¿Qué crees?
00:26:03¿Qué va a cambiar?
00:26:05¿Y qué cambiará si no haces nada?
00:26:08Tú lo viste todo.
00:26:10Es la consecuencia de no hacer...
00:26:12Nada cuando perdiste a tu hijo hace 20 años.
00:26:16¡Ilquion!
00:26:18¡Ilquion!
00:26:19¿Qué significa esto?
00:26:21¿Qué cosa?
00:26:26¿Asesina?
00:26:27¿A quién se supone que mató a esa perra?
00:26:31No es cierto.
00:26:34¿Acaso fue a Iju?
00:26:50Bien.
00:26:52¿Acaso ya encontraron un cuerpo?
00:26:55¿A qué se refiere?
00:26:57¿Sospechosa de asesinato?
00:26:59¿Acaso no estoy aquí porque creen que maté a alguien?
00:27:05Por cierto...
00:27:06Detective sabe que puede perder su empleo.
00:27:11Difamación, abuso de poder...
00:27:13Hay muchas razones para su despido.
00:27:17¿Que si encontramos un cuerpo?
00:27:20¿Piensa que está aquí porque creemos que usted mató...
00:27:24A Honi Yu que desapareció?
00:27:53¿Si admite...
00:27:55El asesinato?
00:27:57¿Esto?
00:28:00¿Cómo?
00:28:33Es el anillo del abuelo.
00:28:35Él me lo dio un poco antes...
00:28:37...de fallecer.
00:28:41Días después...
00:28:42Días después...
00:28:43Decidí devolvérselo.
00:28:48Le dije que no sentía...
00:28:50...que fuera correcto que yo lo tuviera.
00:29:02Así fue que se grabó...
00:29:04...toda la verdad sobre el momento...
00:29:07...de la muerte del abuelo.
00:29:09¡Qué descubrimiento!
00:29:22¡Ah!
00:29:23¡Ah!
00:29:26Kyu Jin.
00:29:27Al fin, sé lo difícil que debe haber sido vivir como mi nuera.
00:29:34Al fin.
00:29:38¿Me está pidiendo perdón?
00:29:41¿Tu perdón?
00:29:46¿Tu perdón por haberme deshecho de tu hijo? Es por eso.
00:29:54Y una cosa más.
00:29:57También por haber reemplazado a mi hijo con el suyo.
00:30:03Entonces, ¿tú ya lo sabías todo?
00:30:06Al principio no.
00:30:10No lo sabía cuando trajo a un niño de la calle.
00:30:14Y luego me pidió que lo criara como si él fuera Saon.
00:30:19Pero mientras lo veía crecer y veía como cada día ese niño se parecía a usted,
00:30:26cuando vi como usted solía mirarlo, con tanto amor y tanto orgullo.
00:30:31Me di cuenta de todo.
00:30:34Usted me quitó la alegría y el orgullo que debieron ser míos.
00:30:38Por haber criado a mi propio hijo.
00:30:43Estás equivocada.
00:30:47Solo te libré del dolor y la tragedia por los que ibas a tener que pasar si tu hijo hubiera
00:30:54logrado sobrevivir ese día.
00:31:02Aún así, usted no me va a pedir perdón.
00:31:15Muy bien.
00:31:19Entonces yo lo haré.
00:31:29Por favor, perdóneme, suegro.
00:31:32Por favor, perdóneme, suegro.
00:32:01Las personas siempre dicen la verdad en sus últimos momentos.
00:32:08Por eso guardé esto, para cuando al fin revelaras todo lo que habías estado ocultando, mamá.
00:32:17Por supuesto.
00:32:19Eres el hijo de Pechiano.
00:32:22Entonces, ¿quieres castigarme por haber matado a tu padre?
00:32:28Yo no guardé esto por Pechiano.
00:32:31Es una carta que he estado guardando para poder usar.
00:32:36Cuando revele la verdad de la familia.
00:32:39Pero nunca pensé que la usaría...
00:32:42para poder salvar...
00:32:45a alguien y no...
00:32:47para destruir.
00:32:54Mamá, solo di la verdad.
00:32:56Dime dónde está Iyu y qué hiciste con ella.
00:33:00La policía ya tiene tu teléfono y la cámara de tu auto.
00:33:04Sabes mejor que nadie que la sentencia es menor.
00:33:08Si confiesas antes...
00:33:32De hecho, tengo una pregunta.
00:33:42Bien, digamos que yo la secuestré.
00:33:45Pero estoy segura de que quieres...
00:33:48encontrarla viva.
00:33:50Y no encontrarla muerta, ¿verdad?
00:33:56Ahora dime algo.
00:33:59¿Se te ocurre algún motivo por el que la habría dejado viva?
00:34:02¿Por qué haría eso si no iba a usarla como rehén?
00:34:08¿Acaso tú la habrías dejado vivir?
00:34:32¿Se Gunaltar no?
00:34:48¡Cállar no para 듣ar la Duncan!
00:34:51¿Se de acerr呢?
00:34:56¡Gracias!
00:35:05Mr. Shim, I've found you.
00:35:08What do you do with them?
00:35:11What?
00:35:13I understand.
00:35:30I'm sure that you would have left me alone.
00:35:38Only for you?
00:35:42Once you told me that your son was alive or dead,
00:35:49that you were devastated and you cried a lot,
00:35:54and you were able to feel pain.
00:35:59It's true.
00:36:05That's what I told you.
00:36:08I know that you would have been enough.
00:36:10You would have been there.
00:36:14I know that you would have found the way to do it.
00:36:19The son of Peggyannou.
00:36:23I would have suffered a lot more.
00:36:30How are you?
00:36:32We have the images.
00:36:33Put it.
00:36:35The right.
00:36:37Approach.
00:36:53The full QR code in the room is garbished.
00:36:57What is the name of Peggyannou?
00:36:57ARAINED.
00:36:57The batteries.
00:37:00The water tags.
00:37:01The water.
00:37:01The water tags.
00:37:13No has querido comer nada en estos días.
00:37:18¿Quieres morir de hambre?
00:37:24¿Por qué?
00:37:31La verdad es que pude haberte matado, pero yo elegí perdonarte la vida y te traje hasta aquí.
00:37:43¿Entonces por qué quieres morir?
00:37:46Porque ya sé qué quiere hacer.
00:37:52¿Lo que quiero?
00:37:56¿Y qué es?
00:37:58Ahora mismo Saúl debe estar desesperado buscándome.
00:38:07Un año, dos años, quizá después de unos diez años.
00:38:16Sé que él se rendirá.
00:38:21Tendrá que aceptar que no sigo en este mundo.
00:38:27Y entonces, cuando hayan pasado veinte años...
00:38:34Querrá que él sepa...
00:38:36Que mi mujer a la que creí...
00:38:38Muerta.
00:38:39En realidad estuvo viva todo este tiempo.
00:38:42¿Quieres que me arrepienta de todo el tiempo...
00:38:45Que perdimos...
00:38:46Y romper...
00:38:49Y llenar...
00:38:51Su corazón de resentimiento y rabia.
00:38:58Sé que esa...
00:39:00Es la tortura final que tenías preparada para mí.
00:39:06Lo sé, mamá.
00:39:12Encontramos a Honichu.
00:39:19¡Busquen la dirección y vamos!
00:39:20¡Sí, señor!
00:39:43¡Sí, algo!
00:39:44Llegar a pasarme, por favor.
00:39:47Quiero que tú te hagas cargo del resto.
00:39:49GANAL
00:39:51¡Busquen la dirección y恒!
00:40:16¡No!
00:40:36Salva amico.
00:41:10A ella, mátala.
00:41:32Por favor, resiste.
00:42:02A ella, mátala.
00:42:23Y yo...
00:42:28Debes irte.
00:42:31Hazlo.
00:42:42La verdad es que por ti...
00:42:46Creí que moriría sin arrepentimientos.
00:42:59Pero yo...
00:43:02Te extraño.
00:43:14De verdad no tenía miedo a morirme.
00:43:19Pero solo pensar en no volver a verte me aterraba.
00:43:30¿Quién eres?
00:43:48¿Quién eres?
00:43:54¿Quieres...
00:43:55¿Quieres jugar?
00:44:00Juguemos.
00:44:04Aquí...
00:44:06Hay muchas cosas.
00:44:20Va...
00:44:21Hay muchas cosas.
00:44:25Hay muchas cosas.
00:44:28Hay muchas cosas.
00:45:02I'm going to get out of here!
00:45:05I'm going to kill you!
00:45:07I'm going to kill you!
00:45:14I'm going to kill you!
00:45:17I'm going to kill you!
00:45:20I'm going to kill you!
00:45:21We saw you two.
00:45:24They were staring at me.
00:45:26What are you doing?!
00:45:28I'm going to kill you!
00:45:32I don't care about you.
00:45:34I wouldn't be looking back to you.
00:45:36I'm going to kill you!
00:45:40here. Now I will take care of my own disaster. Now, open it.
00:46:33I will take care of my own disaster.
00:46:36I will take care of my own disaster.
00:46:39I will take care of my own disaster.
00:46:56How long?
00:46:59Father, what are you going to do with this?
00:47:03I will kill you.
00:47:08I must say that I am very similar to you.
00:47:15I will take care of my own disaster.
00:47:31It was a great pleasure.
00:47:36Bye.
00:47:38Bye.
00:48:15Cariño...
00:48:23Cariño...
00:48:29¿Por qué me abandonaste?
00:48:32Ven, vamos a jugar.
00:49:01Ayuda, ayúdenme.
00:49:12Ahí estás.
00:49:38Ayuda, ayúdenme.
00:49:48Ayuda, ayúdenme.
00:49:52Ayuda...
00:50:15¿Estás bien? ¿Estás herida?
00:50:18Estoy bien.
00:50:25Vamos.
00:50:35Vamos a casa. Todo terminó.
00:50:38No ha terminado.
00:50:42Él todavía está vivo y tiene un arma.
00:50:46Váyanse. Revisaremos y lo arrestaremos.
00:50:50Por favor.
00:51:00Bien.
00:51:02Yo voy a seguir al vocero, Peck, y quiero que ustedes revisen el área.
00:51:06El sospechoso está armado. Pidan apoyo a la estación más cercana.
00:51:10Vayan.
00:51:11Sí, señor.
00:51:11El sospechoso está armado.
00:51:13El sospechoso está armado.
00:51:25No te duermas.
00:51:28Vamos al hospital.
00:51:31Eso no resiste.
00:51:35Eso no resiste.
00:52:13Vamos a jugar.
00:52:15¿A dónde van?
00:52:17Vamos a jugar.
00:52:24Exaon, sal ya.
00:52:36Y yo… Escucha bien, no importa que pase, no salgas.
00:52:44No vayas con él.
00:52:45¡Ven aquí!
00:52:48¡No, no!
00:52:52Acabaré con esto.
00:52:55No vayas a salir.
00:53:16Solo habla conmigo.
00:53:18Por favor, deja a Iyu fuera de esto.
00:53:26¿Crees que ganaste?
00:53:30De hecho, eso no es verdad.
00:53:36¿Sí ganaste?
00:53:37Nunca busqué ganar nada.
00:53:40Te lo dije.
00:53:42Yo nunca quise quitarte nada.
00:53:47Cierto.
00:53:49Seguro…
00:53:51Solo quieres vivir feliz para…
00:53:53Siempre con Hon y Yu.
00:53:55Ah, pero…
00:53:57¿Acaso no recuerdas lo que te dije?
00:54:00Yo quiero…
00:54:02Que de verdad…
00:54:04Sufras como…
00:54:06Nunca antes lo habías hecho.
00:54:08¿Te crees…
00:54:11Inocente?
00:54:15Para nada.
00:54:18Tú eres…
00:54:20El hijo del desgraciado de…
00:54:23Peck ya no.
00:54:37Peck ya no.
00:54:38¿Qué?
00:54:43Ya lo tengo.
00:54:44Pero necesito apoyo.
00:55:31¿Lo siento que le dejo?
00:55:33¿Crees queются?
00:55:35Puedo hacerlo.
00:55:36No.
00:55:42No.
00:55:43No.
00:55:44No, no.
00:56:11I don't know.
00:56:14I don't know.
00:56:51I don't know.
00:56:53Esa es exactamente la mirada que quería ver.
00:57:02¡Bájala!
00:57:20¡Bájala!
00:57:27Honey Yu, ¿estar casada conmigo te alegra?
00:57:35Si te parece, podemos intentar conocernos mejor.
00:57:55Estoy feliz.
00:58:02¿Me gustas?
00:58:09¿Qué?
00:58:17Tú me has gustado...
00:58:20...desde hace mucho tiempo.
00:58:24¿Desde cuándo?
00:58:26Desde niños.
00:58:39Desde que me cargaste...
00:58:41...sobre tu espalda.
00:58:46Debí decirle...
00:58:49Debí decirle que me gustaba...
00:58:52...desde hace un tiempo.
00:58:54Mientras aún estaba...
00:58:56...a mi lado, en lugar...
00:58:59...de ocultarlo y seguir fingiendo.
00:59:09¿Qué?
00:59:11¿Qué?
00:59:18¿Qué?
00:59:29¿Qué?
00:59:32¡Feliz Navidad!
00:59:34¡Qué bonito!
00:59:35Eso es!
00:59:37Ya ha metYou...
00:59:55...baúdenma, amor...
00:59:57¡He qué bien y nos morderú.
01:00:02Eres tranquilidad...
01:00:04I feel it now
01:00:07Such a ganshee
01:00:09A new song
01:00:10Gauthing come on
01:00:12Kidae'e otuun
01:00:15Kering joe'i kukama
01:00:19I see it now
01:00:22Kidae'e jitsin
01:00:23Hymchah
01:00:24Kidae'e suegosa
01:00:26Hueli a quemado
01:00:27No
01:00:28Mi
01:00:31Mi carne
01:00:32No
01:00:34No
01:00:36No, no
01:00:38¿Qué hacemos?
01:00:40¡Mira el humo!
01:00:42¡Se está ardiendo!
01:00:44¿Qué hago?
01:00:45Ni siquiera puedo verlo
01:00:47Está bien
01:01:02Me arrepiento
01:01:05Porque ya es muy tarde
01:01:08Y él no está aquí
01:01:26El número marcado no está en servicio
01:01:30Verifique el número
01:01:31Verifique el número y vuelva a intentarlo
01:01:38El número marcado no está en servicio
01:01:41Verifique el número y vuelva a intentarlo
01:01:52¿Qué fue lo que escuchó esa noche?
01:02:03¿Qué fue lo que hizo que él
01:02:07Me mirase con los ojos tan llenos de tristeza?
01:02:28¿Hola?
01:02:35¿Hola?
01:02:37¿Hola?
01:02:37¿Hola?
01:02:46¿Acaso?
01:02:51¿Eres tú?
01:02:53¿Eres tú?
01:02:56¿Eres tú?
01:02:58¿Tú?
01:03:07¿Eres tú?
01:03:14¿Tú?
01:03:37Thank you so much for watching.
01:03:57You
Comments

Recommended