- 12 hours ago
1973 Expulsion Of The Devil UNCUT TEEN MOVIE [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:36CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:21CastingWords
00:01:22CastingWords
00:01:22CastingWords
00:01:24CastingWords
00:08:11So, let's go.
00:09:03So, let's go.
00:09:11Let's go.
00:09:46Let's go.
00:09:48Maman, viens vite, maman, viens, viens vite voir, maman, viens, viens, viens vite voir, maman.
00:10:01Dominique, qu'est-ce qu'il y a, mon chéri ? Je t'avais dit de t'occuper de ton
00:10:04frère. Je me demande quand je pourrais conduire sur toi.
00:10:05C'est leur faute, maman, regarde-les.
00:10:07Il n'y a pas de quoi s'énerver, mon chéri.
00:10:10Allez, viens, c'est fini. C'est le changement d'air. Tu es fatiguée, hein ?
00:10:13C'est pas moi. Je voulais qu'ils s'amusent avec moi. Pourquoi ils sont cassés ?
00:10:18Mais c'est pas grave, voyons. On n'en avait pas vu tout ça tout à l'heure. Hein ?
00:10:22Allez. Allez.
00:10:24Maman et Sophie vont jouer avec toi. Viens.
00:10:33Pourquoi est-ce que tu dessines tout ça ?
00:10:35Non. C'est mon métier.
00:10:44C'est ce que tu voulais faire.
00:10:48Quand ?
00:10:51Quand t'as eu envie de faire du dessin.
00:10:53Mon rêve, c'était la gravure.
00:10:57Mais il faut parfois savoir s'arrêter.
00:11:01Pourquoi ? C'était pas bon ?
00:11:07Bon, pas bon, j'ai très vite cessé de me poser la question.
00:11:13C'était pas possible, pas à tout.
00:11:19À cause de nous ?
00:11:25Sans vous, je n'aurais jamais connu tout ça.
00:11:32C'était un casse-par.
00:11:36Laisse-moi travailler.
00:11:39Dis.
00:11:40Tu m'emmèneras au cinéma cet après-midi.
00:11:43À suite, laisse.
00:11:47D'accord.
00:11:50Et si j'ai fini ?
00:11:52Alors que je finisse, tu me laisses travailler.
00:11:54Viens, papa.
00:12:24Maman.
00:12:25Maman ! Maman !
00:12:27Maman !
00:12:28Maman !
00:12:29Maman !
00:12:30Dominique, mon chéri, pourquoi tu cries comme ça ?
00:12:32C'est pas beau ici !
00:12:33Oh !
00:12:34Pour cette nuit, il pourrait dormir avec toi.
00:12:36Non, il n'en est pas question.
00:12:37Il a été très nerveux toute la journée.
00:12:39Je ne veux pas qu'il pointe de m'avait habitué.
00:12:42Oh !
00:12:42Bon, pour ce soir.
00:12:45On va le mettre dans la chambre de Sophie.
00:12:47Il dorme après ça.
00:12:49Mais pour ce soir seulement.
00:13:01Je ne veux pas qu'il dorme dans la chambre.
00:13:03Il a la siège !
00:13:04Chut !
00:13:05Je peux moins avoir la paix dans la chambre, non ?
00:13:07Bon, maintenant, ça suffit pour aujourd'hui.
00:13:10C'est pour ça.
00:13:28C'est pour ça.
00:13:29Bon, prends, mais...
00:13:301...
00:13:322...
00:13:391...
00:13:441...
00:13:453
00:13:462...
00:13:473...
00:13:484...
00:13:494...
00:13:503...
00:13:507...
00:13:501...
00:13:511...
00:13:511...
00:13:522...
00:13:522...
00:13:541...
00:17:42What do you mean?
00:17:44This house is to us all.
00:18:12Bon Dieu, bon Dieu.
00:18:18Qui a mis de la peau sur mon dessin? Dominique!
00:18:20Qu'est-ce qu'il y a, mon chéri?
00:18:22Les enfants ont couvert mon dessin de peau.
00:18:23Mais ce ne sont pas les enfants. Ils ne m'ont pas quitté depuis ce matin.
00:18:27Quand je pense qu'il faut tout recommencer, j'en ai déjà ma claque de cette maison.
00:18:36Eh, Madame, on a fini.
00:18:37Oui, j'arrive.
00:18:45Bon, je te décoche chez toi. D'accord.
00:18:47Tu emmènes ta femme au match demain?
00:18:49Ah, ben non, je ne peux pas. Elle va chez sa sœur.
00:18:51Bon, voilà.
00:18:52Vous ne voulez pas un autre petit pastis, vraiment?
00:18:54Non, vraiment. Merci, Madame.
00:18:55Merci, hein, de vous être dérangé si vite.
00:18:57Je n'ai rien. On voudrait pas que vous pensiez que les gens du pays ne vous aiment pas.
00:19:00Personne ici n'a eu d'histoire de ce genre.
00:19:02Sûrement des petits voyous.
00:19:03Je devrais peut-être acheter un chien.
00:19:05Si ça peut vous faire plaisir, je demanderai au village.
00:19:07Merci. Au revoir. Au revoir.
00:19:22Marc, tu veux un verre?
00:19:25Oh, oui. J'arrive.
00:19:42Tiens. Regarde. C'est là qu'on permet des rosiers. Ou alors Delilah?
00:19:51Est-ce que tu les aimes?
00:19:52Oui, c'est pas mal.
00:19:53Ça va?
00:19:57Qu'est-ce que tu veux? Du porto, whisky?
00:20:01Oui.
00:20:10Tiens.
00:20:11Merci.
00:20:22Alors, t'as vu ta mère?
00:20:26Regarde-moi. Elle m'a traînée dans tous les magasins. On a acheté des robes pour Sophie.
00:20:33On va vraiment la remettre en pension.
00:20:36Oh, on ne peut pas cette tête.
00:20:38L'année dernière, avec nos déménagements, elle n'a jamais rien fait.
00:20:41Tu crois que c'est une bonne chose?
00:20:42Elle passait son temps à rêver. Impossible de lui faire ouvrir un lit.
00:20:46Ça lui fera le plus grand bien de se protéger des gamins de son âge.
00:20:52Elle a l'air heureuse ici.
00:20:57Ah, un peu de discipline ne lui fera pas de mal.
00:21:02D'ailleurs, maman se dit qu'elle est trop renfermée. Nous en faisons une sauvage.
00:21:06Ah.
00:21:06Écoute, je suis un peu d'accord.
00:21:10Je n'aime pas la manière qu'à ta mère de fourrer son nez dans nos affaires.
00:21:13Mais d'abord, qu'est-ce qu'elle en sait?
00:21:15Elle vit en plein 19ème siècle.
00:21:18Je devrais lui dire qu'elle nous fout de la peint une bonne fois pour toutes.
00:21:20Ce n'est pas juste. Elle est très compréhensible sur plus d'un point.
00:21:23Ah oui, lesquelles?
00:21:24Cette maison, par exemple. Elle n'a rien dit que nous l'avons achetée.
00:21:27Non, il ne m'en fait plus que ça.
00:21:29Est-ce que nous leur avons demandé de nous aider?
00:21:31Elle nous a tout de même dépannées plus d'une fois, non?
00:21:34Et alors?
00:21:35Je t'imagine que ça lui donne des droits sans la petite?
00:21:38Je tiens à ce que Sophie fréquente des filles de son âge, voilà.
00:21:41Elle passe trop de temps toute seule.
00:21:44Des fois, j'ai l'impression qu'elle n'écoute même pas ce que je dis.
00:21:48Oh, arrête de boire.
00:21:50Henri va arriver quand vous vous y mettez tous les deux.
00:21:54Oui, t'as raison.
00:21:55Il va apporter un vin sensationnel.
00:21:56Je préfère me réserver pour ça.
00:22:08Quand les enfants sont à l'école, nous aurons plus de temps, nous deux.
00:22:20Écoute.
00:22:23Les oiseaux ne chantent plus.
00:22:25Allez, c'est bizarre.
00:22:26C'est bizarre.
00:22:29C'est bizarre.
00:22:38C'est bizarre.
00:22:41C'est bizarre.
00:23:08Oh la la, qu'est-ce qui est arrivé ?
00:23:11Tu es là toi, où est ton frère ?
00:23:12Dans le jardin.
00:23:13C'est la chose la plus folle que j'ai jamais vue.
00:23:19Tu te rends compte si on avait été là ?
00:23:23Oh c'est Henri !
00:23:24Vas-y, va vite le chercher.
00:24:08Tu, tu, tu, tu, tu !
00:24:09Ça va ?
00:24:10Ça va !
00:24:11Eh ben, qu'est-ce que c'est que cette terre ?
00:24:13Attends de voir le living.
00:24:30Mais qu'est-ce que tu fais avec cette cochonnerie ?
00:24:32Regarde, Emma, que va dire ton père ?
00:24:34Va te laver immédiatement, s'il te plaît.
00:24:37Si vous vous êtes battus, il faut le dire.
00:24:38Non, attends, tu verras.
00:24:39Hop, mon grand, hop là !
00:24:42Allez, Dominique, c'est pas le moment.
00:24:43Allez, va jouer là-bas.
00:24:44Allez, Ousse, dégage !
00:24:45Ma belle !
00:24:47Mais, qu'est-ce qu'il y a ?
00:24:52On était tranquillement en train de boire un verre.
00:24:55Tout à coup, les oiseaux se sont tus.
00:24:59Les verres et la table, les bouteilles ont commencé à bouger.
00:25:01J'ai d'abord cru que la table était mal calée.
00:25:05Tout à coup, elle s'est littéralement envolée.
00:25:08Elle a traversé la porte.
00:25:11Elle s'est jetée là-bas vers la télévision.
00:25:14Ensuite, vers le mur.
00:25:16Elle a tout foutu en l'air.
00:25:19Mais tout ça, juste une minute avant que tu arrives.
00:25:23Eh, ben, parlez-vous d'une histoire.
00:25:25Allez, remettez-vous, mes enfants.
00:25:27On va essayer de tirer ça au clair.
00:25:30Dis-moi, dans toute cette histoire,
00:25:31vous aviez poussé un peu sur le kiff, non ?
00:25:33Oh, t'es fou ! Les pétroliers ne rigolent pas.
00:25:36Quand je pense à Marrakech,
00:25:37je revois toujours le petit môme
00:25:38qui nous accompagnait dans les souks.
00:25:40Tu te souviens, Marc ?
00:25:42Ah oui, comment il s'appelait déjà ?
00:25:44Emmet, je crois, non ?
00:25:46Dominique n'était pas encore né.
00:25:48Je ne sais pas comment t'as fait,
00:25:49mais ton dîner était splendide.
00:25:51Tout le mérite en revient
00:25:52à tes qualités incomparables de sommelier, mon cher.
00:25:55Excusez-moi, j'y sommeille.
00:25:56On se verra demain.
00:25:57Quoi, quoi, qu'est-ce que ça veut dire ?
00:25:58Tu veux pas entendre la fin de mon histoire ?
00:26:00Tes histoires sont si longues
00:26:01que j'en oublie toujours le début.
00:26:02Ben, Sophie...
00:26:03Ah bon, mes histoires maintenant t'ennuient.
00:26:06Dites, mais cette petite fille
00:26:07commence à devenir une femme.
00:26:08Ne la bouscule pas, écoute.
00:26:10Bon, vas-y, je t'en veux pas.
00:26:11Demain, je t'achèterai une glace.
00:26:15Tant, papa ?
00:26:16Bonsoir, chérie.
00:26:18Bonne nuit, dors bien.
00:26:20N'oublie pas que demain,
00:26:21tu dois t'occuper de tes inscriptions pour l'école.
00:26:23Ah oui, hein ?
00:26:24Oui, maman.
00:26:26Vas-y, continue,
00:26:27parce que t'en meurs d'envie.
00:26:28Ah oui, et alors ?
00:26:29Alors, voilà.
00:26:31J'étais dans le désert sud-marocain
00:26:33quand je vois une vieille femme
00:26:35que j'avais connue dans la Casbah.
00:26:36Tu n'as pas eu ce qui s'est passé ici ?
00:26:38Ben, attends un peu.
00:26:40C'était une femme un peu ordinaire.
00:26:42Mais il y avait quelque chose.
00:26:43Mais quelque chose m'avait choqué.
00:26:45Toi, choqué par une femme.
00:26:47Tu veux ton cigare ?
00:26:48Merci.
00:26:49Ah oui, pourquoi ?
00:26:51Ah, j'y arriverai jamais.
00:26:53On me dit que mes histoires sont longues
00:26:55et on coupe tout le temps.
00:26:56C'était assez vêtement.
00:26:59Elle était en rayon
00:27:00et pourtant elle ne faisait pas peau.
00:27:02Les robes qu'elle portait
00:27:03avaient dû être très belles,
00:27:05très riches,
00:27:06avec des broderies et des fils d'or.
00:27:09Mais tout était déchiré
00:27:10et finoché.
00:27:12Comme si c'était le temps simplement
00:27:13et pas la vielle qu'elle avait fini.
00:27:17Imaginez,
00:27:18elle était cette femme,
00:27:19qui connaissait ce qu'elle avait vécu.
00:27:21Elle était seule
00:27:22et une semblesse pleure que pégorienne,
00:27:25ni de ce qu'elle voit le lendemain.
00:27:26de ce qu'elle mangeait.
00:27:28Cette femme,
00:27:29cette femme m'a promis
00:27:30que pour 20 dollars,
00:27:32elle ferait bouger le sable du désert.
00:27:34Tu penses bien que j'y croyais pas,
00:27:36mais j'en sais pas comment elle s'y prend.
00:27:38D'autant que,
00:27:38comme ça,
00:27:39je ne sais pas,
00:27:39ça me vaut la peine.
00:27:41Et alors,
00:27:41on a quitté le corps
00:27:42pour aller faire les deux.
00:28:06Dans le camp,
00:28:06il y avait une centaine de pétroliers.
00:28:09Ah tiens,
00:28:10c'est mon klaxon qui déconne.
00:28:11Ah, ça ne va pas recommencer.
00:28:24C'est mon klaxon qui déconne.
00:28:30C'est mon klaxon qui déconne.
00:28:35C'est mon klaxon qui déconne.
00:28:40C'est mon klaxon qui déconne.
00:28:41Henri, je n'entre pas!
00:28:43Viens, nous sommes dehors!
00:28:47Marc!
00:28:48Henri!
00:28:49Sors de là!
00:28:54Quoi?
00:29:00Marc!
00:29:03Henri, je t'en supplie, sors!
00:29:06Marc!
00:29:20Erage!
00:29:23Je t'en supplie.
00:29:28C'est face.
00:29:30Ah!
00:29:30Ah!
00:29:40Mark!
00:29:41Mark!
00:29:58Mark!
00:29:59Ah…
00:30:00Ah…
00:30:00Let's go!
00:30:29So, what did he take?
00:30:30He is a little bit of pain, he has two sides, he has two sides.
00:30:35It's not beautiful to see.
00:30:36You know how it was going?
00:30:38Just express, intimate.
00:30:40Do you want me to tell you?
00:30:42For some reason, yes.
00:30:44The TV will pay royally, like usual,
00:30:46and you will bring the service.
00:30:47It's been a long time that I wanted to make an episode of this kind.
00:30:50You can't know how it's hard to build one hour per week.
00:30:53Is that why it's always the same?
00:30:55Well, it's fine.
00:30:59I don't know what Françoise would think of this idea.
00:31:03She's in the tranquillisant for every week.
00:31:05Don't do it, don't do it.
00:31:08Well, I agree.
00:31:11But then you can't arrange for our names.
00:31:13Don't do it.
00:31:14The guys are very discrets.
00:31:23Why do you allow me to go?
00:31:25I want to see what they're going to do.
00:31:26That's enough.
00:31:26There are already problems.
00:31:27You're going to stay with your grand-mère.
00:31:29I don't care.
00:31:30Father, I don't want to worry about it.
00:31:35It's 20 meters.
00:31:36I don't know.
00:31:37You'll end up with your thoughts.
00:31:39You'll end up with your thoughts.
00:31:41You don't think it's a kind of hysterical mystery?
00:31:43No, no.
00:31:44I know Marc and Françoise since years.
00:31:45It's not the kind of thing.
00:31:47Imagine they're going to pick up.
00:31:48And Henry is going to be too close to the woman of his friend.
00:31:51They're maybe going to be a bad guy, it's all.
00:31:53No, no, no.
00:31:54It's impossible.
00:31:55They're going to be three types of Marc to come to Henry.
00:31:56No, no.
00:31:57No, no.
00:31:57There's going to be another thing.
00:31:58You must know exactly how the situation is.
00:32:01And especially to present the audience with a little clue to you.
00:32:05Yes.
00:32:06The sauce is some times more important than the fish.
00:32:08Yes.
00:32:08a
00:32:15old brother told me why I'm building this weekend and it could cost me the legs.
00:32:20Hey, cuyon, for triple, I answered you.
00:32:25Can you imagine how a kid like me is doing to pay his home?
00:32:30In 2 or 3 movies, but with a good agent.
00:32:33A woman who has not hie to steal more than me in a job.
00:32:36Well, don't worry, don't worry about it.
00:32:39It's already a lot of fun.
00:32:41Yeah.
00:32:43The problem for me,
00:32:44is that it needs to be cruelly.
00:32:45Well, you don't think about it.
00:32:49Don't forget what you brought to the festival last year.
00:32:52Ha ha!
00:32:53Inoubliable!
00:32:54Ha ha ha!
00:33:07Ha ha ha!
00:33:31Get out of here!
00:33:43Oh, my God!
00:33:43Well, the most simple thing is to start by the house.
00:33:45You take the floor to the front.
00:33:47Yes.
00:33:47And you go.
00:33:49I'll do the music.
00:33:51Let's go.
00:33:57Oh, my God!
00:34:04What's there?
00:34:05What's there?
00:34:06What's there?
00:34:07Nothing.
00:34:08I thought it was something.
00:34:10It's fine.
00:34:10It's fine, it's fine.
00:34:19Don't fall down.
00:34:22Don't forget that I'm allergic to Zoom.
00:34:45I'm going to fix the floor.
00:34:48No, I need your hand.
00:34:56Ah, it's fine.
00:35:23All right.
00:35:36All right.
00:36:03All right.
00:36:32All right.
00:37:04All right.
00:37:31All right.
00:37:34All right.
00:37:35All right.
00:38:11All right.
00:38:14Oh, le bruit de ma radio, ça ne te gêne pas trop pour entrer dans ta casserole, hein?
00:38:24All right.
00:38:26All right.
00:38:27All right.
00:38:27All right.
00:38:29All right.
00:38:30All right.
00:38:36All right.
00:38:36All right.
00:38:39All right.
00:38:42All right.
00:38:43All right.
00:38:47All right.
00:38:48All right.
00:38:49All right.
00:39:17All right.
00:39:20All right.
00:39:35All right.
00:39:44All right.
00:39:47All right.
00:40:17All right.
00:40:20All right.
00:40:50All right.
00:40:53All right.
00:41:03All right.
00:41:06All right.
00:41:08All right.
00:41:08All right.
00:41:15All right.
00:41:16All right.
00:41:24All right.
00:41:27All right.
00:41:40All right.
00:41:41All right.
00:41:41All right.
00:41:53All right.
00:41:53All right.
00:41:56All right.
00:42:01All right.
00:42:03All right.
00:42:12All right.
00:42:13All right.
00:42:15All right.
00:42:16All right.
00:42:17All right.
00:42:18All right.
00:42:18All right.
00:42:20All right.
00:42:21All right.
00:42:32I think I don't know it.
00:42:34You can eat something.
00:42:36No, I don't have any food.
00:42:39The ladies, first.
00:42:41She's going to become a lady.
00:42:43Yes, but...
00:42:48You hear it?
00:43:26No, no, no, no.
00:43:34You're not going to be able to get it.
00:43:35You're not going to be able to get it.
00:43:35I'm going to see if it's not going to be able to get it.
00:44:11No, no, no.
00:44:11Est-ce que je peux vous demander qui vous êtes?
00:44:13Oui, je suis le père d'Aval.
00:44:14Ses enfants sont mes élèves.
00:44:15Je ne savais pas qu'il y avait du monde.
00:44:18Mais vous n'avez pas vu les lumières?
00:44:19Ah, si, justement, c'est ce qui m'a intrigué.
00:44:21Parce que j'ai les clés de la maison.
00:44:22Depuis huit ans, nous venons ici avec les...
00:44:24les petites du... du pensionnat.
00:44:26Euh, la maison n'était pas habitée.
00:44:28Naturellement, si nous vous dérangeons, nous allons partir.
00:44:30Non, non, non, non, non.
00:44:31On rentre, restez, restez.
00:44:32Le roi, tu as appris tout ça?
00:44:33Qu'est-ce que tu crois?
00:44:35Pardon?
00:44:36Voilà, monsieur, nous tournons une émission de télévision.
00:44:38Et si les câbles et les caméras ne vous gênent pas,
00:44:40on pourra trouver une pièce pour héberger vos petites.
00:44:43Ah, oui, merci, mais...
00:44:45Mais vous savez, elles ne sont pas du tout habituées à ça.
00:44:49Ben non, ce sont des petites orphelines.
00:44:51Elles viennent de milieux très modestes.
00:44:53Elles n'en sont plus naturelles.
00:44:55Oui, bien sûr, je comprends bien.
00:44:56Mais enfin, tout compte fait, on pourrait reprendre le minibus
00:45:00et aller coucher ailleurs.
00:45:01Vous êtes venu en voiture?
00:45:03Oui, oui.
00:45:05C'est-à-dire que quand nous allons à la campagne,
00:45:07l'économe nous prête son... son minibus, très aimablement.
00:45:11Elles sont enfermées toute la semaine au pensionnat,
00:45:13alors ça leur permet de prendre un peu l'air.
00:45:15Vous m'aideriez beaucoup en me permettant de vous interviewer.
00:45:17Je ne vois pas en quoi je pourrais vous aider.
00:45:19Et si en me racontant vos expériences dans cette maison?
00:45:22Mais je n'ai aucune expérience ici.
00:45:24Moi, je n'ai rien à vous raconter.
00:45:26Non, puis je vous avoue, tout ça m'ennuie un peu.
00:45:28J'ai peur que ça tourne la tête à ces enfants.
00:45:30Ben, est-ce que vous avez dîné?
00:45:32Oui, oui, dans le minibus.
00:45:33Bon, eh ben, si elles ne touchent pas notre matériel,
00:45:35vous êtes les bienvenus.
00:45:36Je vous remercie.
00:45:38Bon, allez, allez, les enfants.
00:45:39Allez vous coucher, il est tard.
00:45:40Allez-y, c'est en haut, là.
00:45:47Et quand vous aurez fini, venez prendre le café avec nous.
00:45:50Hein?
00:45:51Un purée défi en pleine nuive.
00:45:53C'est pas mal, non?
00:45:53Ah!
00:45:55Bon, ben moi, je soulage.
00:45:57Allez, je vous prépare les cafés.
00:45:59Je vais prendre le café serré.
00:46:00Serré.
00:46:01Comment ça va ta main?
00:46:02Oh, ça brûle du diable.
00:46:03J'ai beaucoup de mal à m'occuper du micro.
00:46:06Tu veux que Clébert t'emmène en ville voir un médecin?
00:46:08Non, non, attendons.
00:46:09Bon, je ne sais pas où Sophie a mis cette crème.
00:46:13Je ne sais pas en tout cas elle est là-haut avec les filles, je pense.
00:46:23A ton père un dessinateur?
00:46:25Non.
00:46:27Il se défend pas mal?
00:46:29Je crois qu'il manque un peu d'imagination.
00:46:33Pourquoi dis-tu ça?
00:46:35C'est lui qui le dit.
00:46:36Qu'est-ce que c'est ça?
00:46:37Je ne sais pas.
00:46:40Dis-moi, Sophie, votre ami Henri, c'est vraiment jeté par la fenêtre ou...
00:46:43tout ça n'est qu'un pretexte pour faire une émission de plus?
00:46:46Non, non, non, je l'ai vu.
00:46:48Ah?
00:46:49Pourquoi es-tu revenue?
00:46:50Il fallait que je donne à manger à mon chien.
00:46:53A ton chien?
00:46:55Tu n'as pas de chien?
00:46:56Non, bien sûr.
00:46:59Mais pourquoi dis-tu ça?
00:47:01Je me... je me sens mieux lorsque je te donne une raison.
00:47:10Ça marche comme ça?
00:47:11Fais attention, Sophie, tu gardes la pellicule.
00:47:14Non.
00:47:14Ah!
00:47:15Oh!
00:47:16Comme mal.
00:47:17Il faut que j'aille travailler, moi.
00:47:21Tu voudrais un petit chien?
00:47:23Non, pas spécialement.
00:47:26T'es drôle.
00:47:28Allez, viens.
00:47:29J'ai mis des plans.
00:47:35Non, j'en suis certain.
00:47:36J'ai rien entendu.
00:47:37C'est tout de même bizarre.
00:47:38Vous êtes entré à peine 10 secondes après que le bruit ait cessé.
00:47:41C'est possible, mais je vous assure que j'ai pas entendu le moindre son.
00:47:44Il va t'y avoir une explication?
00:47:45Et laquelle?
00:47:47Ah, vite.
00:47:48Oui, c'est vrai, les portes et les fenêtres étaient fermées,
00:47:51mais le bruit était si fort que vous auriez dû l'entendre.
00:47:53C'est incroyable.
00:47:57Hébert.
00:48:10Un, deux, trois.
00:48:13Une tragédie concentrée.
00:48:18À moi, Comte, deux mots.
00:48:21Prends un siège, Sina.
00:48:23Prends.
00:48:23Et sur toute chose, sors vainqueur d'un combat dont Chimène est le prix.
00:48:28Ça, c'est leur nouveau jeu.
00:48:29Roby, appuie du cœur.
00:48:31À quatre pannes ici, je te fais avoir.
00:48:33Un, deux, trois.
00:48:35Ô rage.
00:48:37Ô désespoir.
00:48:38Ô vieilleuse ennemie.
00:48:40Nous partîmes 500,
00:48:42mais par un prompte renfort,
00:48:44c'est d'obscure clarté qui tombe des étoiles.
00:48:47C'est montrer pour le sexe assez de fermeté.
00:48:50Ah, tu sais me frapper par où je suis sensible.
00:48:55Que voulez-vous qu'elle fiche ?
00:48:57Contre trois.
00:49:05Elles sont toutes là ?
00:49:08Oui.
00:49:11Il n'y a personne.
00:50:02Mais qu'est-ce que c'est que tout ce monde ?
00:50:05Pardon.
00:50:06Ah, tu es là, toi ?
00:50:06Non, non, laisse donc.
00:50:07Elles venaient camper dans le coin.
00:50:08Je leur ai donné la permission de coucher dans la maison.
00:50:11Oui, excusez-moi, monsieur.
00:50:13Évidemment, il est un peu tard maintenant,
00:50:15mais si vraiment ça vous dérange,
00:50:16je peux emmener ses enfants au pensionnat.
00:50:19Et vous êtes installé ici ?
00:50:20Oui.
00:50:21Oui, nous avons pris la grande chambre auprès du grenier.
00:50:24Mais il n'y a personne.
00:50:25Je descends, voir si je le trouve dans la cave.
00:51:02Et il y a personne, puis c'est une autre chambre.
00:51:06Je n'ai pas et j'ai apare.
00:51:06Je n'ai pas même pas.
00:51:06Non, je ne sais pas.
00:51:07Allez, il n'y a personne.
00:51:07Encore une autre chambre.
00:51:11Et on va les Yeahx, c'est pas possible.
00:51:12Je n'ai pas de la chambre.
00:51:21Et on va aller au moins, je n'ai pas de la chambre.
00:51:22Parfaites en gré.
00:51:23Donc, on va aller, dans un chambre.
00:51:31What are you looking for?
00:51:32I'm hungry.
00:51:34If you expect to eat in the office of my father's office.
00:51:37Because he put his office in the kitchen.
00:51:39Don't hurt, we've been here before you.
00:51:42You often come to the house?
00:51:43We even spent the holidays.
00:51:46What did you find?
00:51:47She was to us.
00:51:48Well, to us.
00:51:51Don't break it!
00:51:51You were going to break it!
00:51:54You were going to break it down.
00:51:54You were going to break it down.
00:51:56It was more beautiful than your paper.
00:51:58Yes, of course.
00:51:59You slept here?
00:52:01I took the room at the end of the hallway.
00:52:03I was with her.
00:52:04I'm sleeping now.
00:52:08How did you know her when you met her?
00:52:11Who did you?
00:52:13At the house.
00:52:15As you found her.
00:52:16We were going to sleep.
00:52:18We were still in the park.
00:52:20And you didn't change anything?
00:52:21Why?
00:52:22She was like that.
00:52:24What did you do to see here?
00:52:27What do you think?
00:52:28What do you think?
00:52:28What do you think?
00:52:29And I?
00:52:30You?
00:52:31We don't know her.
00:52:34Anyway, it's the last time you came here.
00:52:36Come on, girls.
00:52:36Come on, girls.
00:52:42Come, girls.
00:52:46Go, girls!
00:52:49You're the last time.
00:52:52Come on, girls.
00:52:55Come on, girls.
00:52:56Come on, girls.
00:52:58Go!
00:52:58Go, girls!
00:53:01Go, girls!
00:53:03Come on, girls!
00:53:06It's a bit of calm.
00:53:07Père, leave us your light.
00:53:08She's a dark, my Père.
00:53:10She's a dark.
00:53:11She's a dark.
00:53:12Who's that?
00:53:13Who's that?
00:53:15If you continue, we'll take the bags and we'll go.
00:53:17All right, let's go.
00:53:20I have your light.
00:53:22Oh, come on, come on, come on, come on, come on, come on.
00:53:24Come on, come on, come on, come on.
00:53:32I don't like these girls.
00:53:34Why are they going to be on a bus?
00:53:37You're going to be laughing.
00:53:39In case of you, she's going to sleep.
00:53:44Good evening, gentlemen.
00:53:49I'm going to be like them.
00:53:50Hello.
00:53:56Je crois qu'un petit poker nous fera du bien.
00:53:59Ah oui?
00:53:59OK.
00:54:04Avec ta façon de donner, tu m'as eu d'une caisse de champagne la semaine dernière,
00:54:08mais cette fois-ci, tu m'auras pas.
00:54:10Je te raconte.
00:54:12Comment pouvez-vous jouer aux cartes dans une atmosphère pareille?
00:54:18Elle est pas bien.
00:54:20Tiens, coupe.
00:54:21Donne-moi une tige.
00:54:26Merci.
00:54:30T'es content, hein?
00:54:32Tu l'as eu, ta petite chérie.
00:54:34De quoi tu parles?
00:54:36Tu crois que j'ai pas vu que t'as tapé dans l'oeil à la moume sophique?
00:54:39C'est dingue.
00:54:41T'es une gamine.
00:54:42Et alors?
00:54:44Ça t'as dû arrêter?
00:54:46Dis pas de conneries.
00:54:49C'est la fille de Villiers.
00:54:53Bon.
00:54:53Alors t'ouvres.
00:54:54On va se regarder comme ça toute la nuit.
00:54:57Tiens, Milval.
00:55:04Combien?
00:55:06Trois cartes.
00:55:19Bon.
00:55:20Ok.
01:00:23I'm going to release the 2000s.
01:00:27You're wrong.
01:07:20I thought of it.
01:07:21You've got to go.
01:07:22I wanted to learn something.
01:07:23You've got to know something.
01:07:30Mr Perrow told me that I couldn't believe it.
01:07:33Me not.
01:07:35Even if I had read a report.
01:07:37I've written a few years ago.
01:07:40That thing happened to New York.
01:07:42The objects were living all alone.
01:07:45The owner of a woman with 14-years-old herself.
01:07:50It's like that, in the 16th century, things like that could happen.
01:07:56When there were girls pubers.
01:07:59Is that Sophie that you think?
01:08:03I don't know.
01:08:04I'm going to go out.
01:08:05No, no, don't go. It's not good.
01:08:07Don't go, don't go. We're going to stay together.
01:08:09Don't panic.
01:08:11I'm going to go.
01:08:18I'm going to go.
01:08:19Let's go.
01:08:26Let's go.
01:08:32Okay.
01:08:38Let's go.
01:08:41Alright.
01:08:42Let's go.
01:08:43Let's go.
01:08:43Let's do this, guys.
01:08:45I'm going to jump my leg out.
01:08:45Let's go.
01:08:46Let's go.
01:08:59Sofie, what are you doing here?
01:09:16What are you doing here?
01:09:43What are you doing here?
01:09:44It's not bad.
01:09:46I wouldn't think of it, Mom.
01:09:50I don't want to.
01:09:52Why do she?
01:09:54I don't want to.
01:09:55I don't want to.
01:09:57All right, let's go, let's go.
01:10:00Let's go, let's go, let's go.
01:10:02I would like to go in the cold rather than in this house.
01:10:06Have you seen what's going on the garden?
01:10:07Not yet.
01:10:08Your daughter, you know where she is now?
01:10:14Wait, wait, wait, wait.
01:10:15I'm coming.
01:10:17I'm coming.
01:10:18The generator.
01:10:19Yes, immediately.
01:10:23Merde, there's no gear.
01:10:25The shotgun, allume the shotgun.
01:10:27I don't know where I put it.
01:10:28Put it in the door.
01:10:29I'm going.
01:10:31All right, I'm going.
01:10:48I'm going.
01:10:59I'm going.
01:11:01I'm going.
01:11:01You're going.
01:11:03What do you want to do?
01:11:04You see, the car, look.
01:11:06Oh, no, no!
01:11:08I can't do it anymore!
01:11:10No!
01:11:19This is an old building.
01:11:22I don't want to go down.
01:11:27Come on!
01:11:40Come on!
01:11:40Clever!
01:11:43Sur le minibus.
01:11:52Et qu'est-ce qui lui arrive?
01:12:02Qu'est-ce qui vous prend, vous?
01:12:03Mais vous êtes fous, là!
01:12:04Mais voulez-vous me laisser entrer?
01:12:06Voyons!
01:12:06Mais laissez-moi lui!
01:12:07Faut que j'emmène ses enfants, moi!
01:12:09Ah, non!
01:12:14Merde!
01:12:29C'est fini, la télé!
01:12:33Laisse tomber!
01:12:33Viens me donner un coup de main!
01:13:17Laisse tomber!
01:13:17Je vais te laisser rasser.
01:13:17Cette maison, je vais te la faire rasser.
01:13:18Come on.
01:13:51Come on.
01:14:24Come on.
01:15:19Come on.
01:15:48Come on.
01:16:18Come on.
01:16:48Come on.
01:17:21Come on.
01:17:55Come on.
01:18:18Come on.
01:18:49Come on.
01:19:23Come on.
Comments