Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Pandore.S01E06 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcribed by —
00:57I actually thought you were a professional, what's going on?
01:00You're disturbing!
01:01I'm not disturbing you!
01:03I'm trying to help.
01:04I think my boobs are disturbing you, Rach.
01:06That's the problem here.
01:08I can't help it.
01:09It's just...
01:13Okay.
01:14Okay.
01:15I'll let you focus.
01:21Stop moving, please.
01:22Okay, stop moving.
01:24Okay.
01:24Okay.
01:25Okay.
01:28Okay.
01:28You're good?
01:29Yeah, wait.
01:30Is this okay?
01:31Yeah.
01:32Yeah?
01:34Just...
01:35Okay.
01:36Try the pretty.
01:37Yeah.
01:37Okay.
01:38You ready?
01:39Yeah, yeah.
01:41Okay.
01:43Okay.
01:48Go on.
01:55Okay.
01:57Go on.
01:59Okay.
02:00Okay.
02:06Okay.
02:08Okay.
02:09and that's what we're trying to find out.
02:11Yes, you're always happy to talk about this issue.
02:15Then we'll talk about this issue.
02:20Yes, thank you very much.
02:23Yes.
02:27Can I do it for you, mate?
02:31I thought I had a proposal for this campaign.
02:35I thought there was a fight we could lead together.
02:39I'll listen to you.
02:44Do you see this girl in Saudi Arabia?
02:48The girl of this girl who was raped?
02:50Yes, I see, we're on the top.
02:52Is there new ones?
02:53For the moment.
02:54But if you want my opinion, it's not possible.
02:56We can find a new angle of attack.
02:57But let's go.
02:59They're in position of a bullet.
03:00They're there for them.
03:01My sister says that it's them who put it in his bag.
03:03You're going to prove it?
03:04It's after the video saw her that they found the shit.
03:06It's a funny coincidence, no?
03:09They're offensin' with these images.
03:10That's why they don't let them leave.
03:11L'homosexuality, it's not there.
03:13I'd like to try something to do.
03:17I'm going to tell you something.
03:18I'm asking you like a service.
03:28Go on, Mark.
03:30Go on, Peter.
03:30Go get four out of the ball and do yourнемs.
03:43Oh...
03:46I've got no more time for the light so beautifully divided.
03:48I've got no more time for the light so beautifully divided.
03:48I can shut my eyes, I hit Battle Christ.
03:51This storm is ready to disperse, there will be no divide.
03:54And if you're in sight, get ready for a fight.
03:56There's too many of us with the same pain.
03:58I can see my sisters and my brothers in the same lane.
04:00Because on repeat, but the psyche's changing, hearts are shaking.
04:04We just might pull up on you.
04:06I can see my sisters and my brothers in the same way.
04:36I'm going to take a look at my mask.
04:45Do you want something else?
04:46My mask is there.
04:46Ah, well, too much.
04:49Oh!
04:51Nore, sugar.
04:55You've got something today?
04:57The process.
04:58Oh yeah?
04:59It's hot.
05:02You're going to get rid of my face.
05:06Hop.
05:08On s'enferme.
05:17C'est quoi, Blanche ?
05:18Je vais rejoindre une tasse.
05:21Une zone d'autonomie temporaire.
05:23Fais gaffe, tu ris d'avoir pas de réseau à qui tu vas envoyer tes gifs.
05:29De toute façon, tu veux que je les envoie à qui ?
05:32Lucie, elle me répond plus. Elle est retournée chez ses parents.
05:34Louise, je sais pas où elle est.
05:39Vous oubliez pas que le bail précaire arrive à échéance à la fin du mois.
05:42Quoi ?
05:43Je vous ai transféré le mail de la commune.
05:46Ils vont récupérer l'immeuble.
05:47Ils veulent le réhabiliter.
05:49La fin du mois, c'est dans 15 jours.
05:51Dans 15 jours, tu veux que j'aille où ?
05:53En plus, j'ai même pas le temps pour chercher.
05:55Franchement, vous me rendez dingue.
05:56On a eu cette conversation il y a un an.
05:58Mais tout le monde était d'accord, les filles.
05:59C'était il y a un an.
06:00Mais c'est toi qui gères ça.
06:01Pourquoi tu nous en as pas juste reparlé ?
06:02Mais je voulais te détransférer le mail.
06:04Oui, bon alors je suis bête.
06:05Non mais t'es sérieuse ?
06:06Tu veux que je te rappelle d'aller pisser ou quoi ?
06:08Oui, bon enfin, j'y vais.
06:10Ben salut !
06:39Bonjour.
06:39Bonjour.
06:42Il passe quand là, Didier, pour la machine ?
06:44Je sais pas, mais c'est en souci.
06:46C'est terrible ce truc là.
06:52Bonne journée.
06:53Bonne journée.
06:54Bonne journée.
06:54Bonne journée.
06:54Bonne journée.
06:54Bonne journée.
06:55Bonne journée.
06:56Merci.
06:58Merde.
07:02Ah non mais c'est toi là.
07:04C'est quand même bien que Didier passe hein.
07:05Ouais c'est bien que Didier passe ça.
07:07Bref.
07:24Qu'est-ce que tu foutais ?
07:26Des photocopies.
07:29T'étais encore avec lui ?
07:33C'est sérieux cette histoire ?
07:35Ça te regarde pas ?
07:38Putain, Christelle.
07:44Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va pas ?
07:47Non.
07:49Non, ça va pas.
07:53Mais dis-moi !
07:54Je sais pas si je peux, je te sens pas là.
07:56Je te sens pas, je te sens pas avec moi.
07:59T'étais sérieux ?
08:10Tu fais le mort.
08:12Tu ne réponds pas à ce chantage.
08:17Je suis allé voir mon toyer ce matin.
08:20Putain, mais pourquoi est-ce que t'as fait ça ?
08:22Parce que tu répondais pas.
08:28Parce que tu répondais pas.
08:29Je vais aussi contacter mon ami André.
08:32Tu sais, celui qui travaille sur la construction d'hôtel de luxe là, à Riad.
08:35Il connaît un des membres de la famille royale, un prince.
08:37Non, non.
08:38Tu demandes à cette fille d'être patient.
08:40Tu lui expliques qu'après les élections, tu pourras faire quelque chose, mais que là, c'est trop gros pour
08:43toi.
08:43Elle veut rien entendre.
08:46On n'a pas le choix.
08:47Elle peut nous péter dans les doigts à tout moment.
08:51Il faut qu'on se protège au cas où elle parle.
08:57Il faut qu'on éloigne les soupçons.
08:58C'est parti.
09:01C'est parti.
09:32C'est parti.
09:33Le tribunal.
09:42Madame Delval, quand avez-vous découvert que Simon Delval, votre père, était mêlé à l'affaire ?
09:48Lors d'un complément d'enquête.
09:50Son nom est apparu dans une liste d'ASBL liée à la société Andor.
09:53Monsieur le Président, Madame Delval, vous avez donc lancé l'ordre de perquisitionner ces ASBL, dont une domiciliée chez vos
10:01parents, en toute connaissance de cause.
10:03Oui.
10:04N'auriez-vous pas dû vous dessaisir avant d'ordonner la perquisition ?
10:09Il fallait agir vite.
10:11C'était une opération simultanée et compliquée à mettre en place.
10:15Quand j'ai découvert le nom de mon père, c'était la veille de cette opération, tard le soir.
10:19J'aurais pu me dessaisir, mais le juge Lebet n'était pas assez au fait du dossier.
10:22Raison de plus pour retarder ces perquisitions, non ?
10:25Retarder, c'était prendre le risque que la banque repère le hackage judiciaire et que les suspects aient le temps
10:29de réagir.
10:30Donc, vous avez préféré vous dessaisir après avoir donné l'ordre de perquisition.
10:35Avez-vous respecté les procédures ou avez-vous commis une erreur en agissant ainsi ?
10:46Madame Delval, avez-vous fait une erreur ?
10:51Oui, j'ai commis une erreur.
10:53Merci Monsieur le Président, je n'ai plus d'autres questions.
11:23Le juge a remis sa décision à plus tard.
11:26Il ira au bout du procès avant de statuer sur l'impartialité de votre instruction.
11:33Vous en pensez quoi ? Ça vous soulage ? Est-ce que vous vous y attendiez ?
11:37En fait, j'aimerais juste pouvoir en discuter avec vous et avoir votre point de vue.
11:42Ça vous amuse ?
11:44De quoi ?
11:45Vous croyez vraiment que je vais vous livrer mes états d'âme ?
11:48Je veux juste vous laisser la parole et vous donner l'occasion de vous expliquer.
11:52Je suis de votre côté moi.
11:53De mon côté ?
11:55Vous rigolez ?
11:57C'est pas vous qui avez réduit la carrière de mon père à un ramassis d'injures ?
12:02Excusez-moi,
12:04mais j'ai vraiment mieux à faire que de participer au niveau zéro de l'information.
12:28On se revoit au moment du procès. D'ici là, donnez-vous à Caro.
12:31Au revoir.
13:04Sous-titrage ST' 501
13:31Allô ?
13:33Bonjour, c'est Claire DELLVAL.
13:35Bonjour.
13:36Listen, I wanted to warn you before you get to the press, but...
13:41Steve Merth is out of prison.
13:43The council council has not confirmed his mandate.
13:45He will be able to get to the court.
13:50I'm sorry.
13:53Would you like to try to get a protection?
13:56No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
14:00Very well.
14:02Bye, Ludivine.
14:26I'm sorry.
14:29Olke, bolke, kmal.
14:33And then, halvi, ander of ten...
14:35Halvi, ander of ten...
14:36Halvi, ander of ten...
14:36Halvi, ander of ten...
14:36Halvi, ander of ten...
14:36Kreeg dienstupe.
14:37Non, mais je comprends pas.
14:38Et pourquoi on tchec?
14:40Ouais, mais...
14:40Non, ça je comprends.
14:41Pourquoi on tchec?
14:44Pardon.
14:46Olke.
14:48Olke.
14:51Olke.
14:52Olke.
14:53Olke.
15:02Olke.
15:02Olke.
15:03Olke.
15:04Oh, ok...
15:06Olke.
15:08Olke.
15:09Olke,орот.
15:54Hello?
15:54I told you not to call me.
15:57Do you know that one of my violers has been released?
16:00No.
16:01It's crazy.
16:02When I think that your evidence could have prevented all of this...
16:05You're a bit like a hero, no?
16:07It's your thing, right?
16:09I assure you, I'm doing everything for your...
16:12It's true that my sister has the time.
16:14My sister, if she stays in prison, she'll be judged.
16:17And her trial will be tricked.
16:19Contrairement to yours, if I speak.
16:22You imagine?
16:22La médiatisation...
16:26L'attente...
16:28Tout le procès...
16:29Je vous rappelle, hein?
16:32Oh putain.
16:33raus.
16:52I did not call it.
16:52I'm going out.
16:53I'm going out.
16:53You said it was Cristel.
16:55Oh my god, it's time.
16:58You're the one.
17:00You're the one.
17:01Oh yeah.
17:01I'm not ready to go.
17:01I'm not ready to go.
17:01The one, the one, the one...
17:03You slept well?
17:04I slept well.
17:07I slept well.
17:13I slept well.
17:17I slept well.
17:21What do you mean?
17:24I want to eat the cul.
17:31And so, in four days, you took the Portuguese?
17:34Well, I took the billet for Lisbonne.
17:36I bought an A6000.
17:37And then I had a good motivation.
17:41Give me your leg.
17:44Is it my cul or my leg that you want to eat?
17:46Yes.
17:55It's been a long time that I want to know
17:57how to eat this one.
18:02Let's take the paper.
18:08And...
18:10It's not you.
18:14Wait a minute.
18:19Pussy.
18:19You've got your feet muscles.
18:21You didn't have to catch it.
18:24They are very beautiful.
18:28It's Mark.
18:30Sorry.
18:30Don't worry about it.
18:35Allo?
18:35On part demain.
18:36On a a vol pour Marrakech.
18:38À 10h.
18:39On a vol pour Marrakech à 10h.
18:41Mon toyer ne fera rien.
18:43Il faut agir.
18:44Marrakech ?
18:45André va rencontrer le prince Benjamin.
18:48André ?
18:49T'es où Christelle ?
18:51T'es pas focus là.
18:53Je suis au bureau.
18:54D'accord ?
18:55Alors ?
18:55André est le copain de Riyad ?
18:56Oui.
18:57On a une opportunité de rencontrer le prince Ben Chamar de façon informelle demain.
19:00Marc.
19:02Marc.
19:03Tu arrêtes avec ce plan pourri.
19:04D'accord ?
19:05Mais c'est pas un plan pourri.
19:06On part demain.
19:11Demain je peux pas.
19:13Comment ça tu peux pas ?
19:15Vas-y toi si tu veux.
19:17Moi je fais ce qu'on a dit.
19:18Christelle, tu viens.
19:29Il faut que j'y arrive.
19:32Non, il faut que j'y arrive.
19:33Tu viens à la maison.
19:34Non, allez, non.
19:35J'ai du coup...
19:35Allez, mais tu viens après alors.
19:37Mais non, après je dois faire ma valise.
19:39Bon, on se voit demain alors.
19:40On se voit demain.
19:42Promis.
19:43Promis.
19:43C'est pas normal.
19:49Allez.
19:52Vuix.
19:53Si, je ne savais pas.
19:53Si, tu veux encore, commence
19:53Tera'aix place.
19:54Queise, tu ne peux pas faire ma val rue.
20:12Je le règles par la file des enclosed biais.
20:13C'est sure que tu ne peux pas faire ma place.
20:42BIRDS CHIRP
21:10BIRDS CHIRP
21:13BIRDS CHIRP
21:36BIRDS CHIRP
21:39BIRDS CHIRP
21:48BIRDS CHIRP
21:51BIRDS CHIRP
21:52BIRDS CHIRP
21:54BIRDS CHIRP
21:56BIRDS CHIRP
22:01BIRDS CHIRP
22:04BIRDS CHIRP
22:07BIRDS CHIRP
22:07BIRDS CHIRP
22:30BIRDS CHIRP
22:33BIRDS CHIRP
22:33BIRDS CHIRP
22:35BIRDS CHIRP
22:42BIRDS CHIRP
22:44BIRDS CHIRP
23:04BIRDS CHIRP
23:07BIRDS CHIRP
23:07BIRDS CHIRP
23:08BIRDS CHIRP
23:10I don't know how to approach the agents of this trahison.
23:15Like them, manges like them, you'll find out what you're looking for.
23:18And take care of them.
23:21Listen to them, listen to them.
23:23Your interlocutor will always end up in trouble.
23:27People are afraid of the void.
23:53Oh fuck, we're in a hurry.
23:56It's okay, listen.
23:58We're going for an apéro.
23:59In the meantime, you want me to tell you how to do coffee in Portuguese?
24:02All right, let's go.
24:04Coffee.
24:14Hello.
24:14Oh, Christelle, we didn't have a phone call.
24:20Who is it?
24:22Who is it?
24:23Who is it?
24:23Who is it?
24:24It's the secretary of Christelle Lawrence.
24:27How can I help you?
24:30Hello, hello.
24:31What are you doing?
24:33Christelle.
24:35Mark, you need to call me.
24:37I need to call you.
24:37Okay?
24:38You can't leave me like that.
24:40Mark, I don't believe in your plan to Marrakech.
24:43It's okay, I just need you.
24:46I did what we told you.
24:48I did what we told you.
24:50I did what we needed yesterday.
24:51It's our problem to both, Christelle.
24:53And the risks we take together.
24:56Mark, you think it's really the moment to take a break?
24:59But I'll be back lundi.
25:03What are you doing?
25:03What are you doing?
25:06What are you doing?
25:06What are you doing?
25:07Are you going to their side?
25:10You're a liar or what?
25:11No, it's now, Christelle.
25:12It's now that you have to choose your camp.
25:14It's now that you have to choose your camp.
25:14What are you doing?
25:20Listen, you're too far.
25:21You're too far.
25:26I'm sorry.
25:29Excuse me.
25:29I didn't want to...
25:35We did all this together, Christelle.
25:39I wouldn't do it without you.
25:58I didn't want to go here to be a good friend.
26:01I might be in the middle of the room.
26:01I am a good friend.
26:04I'm a good friend.
26:14We're deafened.
26:14We're deafened.
26:17I'm a good friend.
26:18I'm a good friend.
26:20I'm so proud.
26:21I don't know.
27:12I don't know.
27:21Salut.
27:22Ça va ?
27:22Oui.
27:23Je vais te présenter.
27:25Altesse, permettez-moi de vous interrompre.
27:27Je vais vous présenter mon ami Marc Van Dijk.
27:29Enchanté.
27:31Tout l'honneur est pour moi, votre Altesse.
27:32Je vous présente Christelle Lorenz, ma collaboratrice.
27:36Mademoiselle.
27:37Bonsoir.
27:39Marc est là pour le boulot.
27:40Il est député en Belgique et il fait un rapport sur les investissements belges dans les pays arabes.
27:45Pas vraiment.
27:48Ça ne doit pas peser bien lourd par rapport à ceux des pays arabes en Europe.
27:51Non ?
27:57Je plaisante.
28:00Je vous offre un verre, mademoiselle.
28:03Allons-y.
28:16Allons-y.
28:18Tu peux créer, Aline.
28:20I'm glad I got out of your suit.
28:23I'm gonna smile when I wake up.
28:26Get out of my lazy bed.
28:29Just like I said, ease off my head.
28:33It's time to start over again.
28:43Allons-y.
29:11I'm going to send you a message.
29:36You've drowned in my mind.
29:38She's charming, your assistant.
29:40Yes.
29:50There's a young Belgian girl who is buried in you in Saudi Arabia.
29:55Rachel Gilson.
29:56Yes, I've heard you talk about it, yes.
30:00I know that she frees the law,
30:02but for us, the detention of cannabis for personal use is not condemnable.
30:06So, his parents are worried about it.
30:08Your values are not theirs.
30:14Yes, of course.
30:17Well, to fix this problem,
30:18it could be, for you, the occasion of an opening.
30:25You're right.
30:27It's the time you give me the lesson, right?
30:30No, not at all.
30:30Yes.
30:31You can't stop it.
30:33Except, of course, when it's about to sell your weapons.
30:42I'm becoming someone very influential in my country.
30:45I'm going to go to the government
30:48to need a friend.
30:58You're right.
31:00You're right.
31:01You're right.
31:03You're right.
31:04You're right.
31:05With your business.
31:06With your business.
31:06Excuse me, right?
31:08You're right.
31:12I'm because of the government.
31:18It's the government.
31:19Well, the government.
31:20You're right.
31:23You're right.
31:26You're right.
31:28You're right.
31:28And so, you're right.
31:28I've been cornered.
31:30Let's do your own knowledge.
32:00And all the information.
32:02Yes, yes, yes.
32:04Okay?
32:05Yes.
32:06That's how you say.
32:07Right.
32:10Claire?
32:11Yes.
32:11Who is here?
32:13Mr. Bauer.
32:14Yeah.
32:15It's not them who have deposited the phone.
32:18They are just going to take their part in the box.
32:21Have you eaten?
32:23No, of course.
32:25Oh.
32:26The Swiss.
32:29No information on the phone.
32:31Not an ADN.
32:32Merde.
32:33And the video?
32:35Effaced.
32:35But the multimedia team got the source files.
32:38They sent me.
32:40Thank you for coming.
32:42That's right.
32:43We got it.
32:44That's all?
32:44Okay?
32:45Samuel, you stay?
32:59We never saw that.
33:01They have cut.
33:02And now, we see the others.
33:03Tell me.
33:06Mizevic.
33:22Why don't you see Steve Mert?
33:24I don't see Oseman anymore.
33:26But I don't care about him, he has his DNA.
33:31Samuel, you can go if you want.
33:37Yes, tomorrow, at 8am.
33:40It's already three times that I'm going to do the audition of Le Bart.
33:43Yes.
33:51How many voices do you hear?
33:57Difficile to say.
33:59Can you find someone for all this?
34:02I call him.
34:03You say it's urgent?
34:04All right.
34:38You know, he's been doing all night with his SMS, Second Prince.
34:44He's not even enough to serve him.
34:46Stay with you.
34:49Again, the hand of her, he's going to perform it.
35:02He's getting taken over his face.
35:05He's getting taken over his face.
35:06Yeah, he's going to do it after his face.
35:13How many voices do you feel?
35:13I'm going to get him out of half.
35:15I'm going to do it after him in the second half.
35:15Here he's going to do it after him.
35:15I'm going to try the hand corner.
35:21Let's go.
35:46Take the air or go to you. I'll call you soon.
36:16Oh, my God.
36:32Wait.
36:32On va au bureau ?
36:33Non.
36:35Je rentre chez moi.
36:36Hein ?
36:37Je vais voir les enfants, j'aurais promis d'être là après l'école.
36:40Enfin, tu vas pas rentrer maintenant, quoi. On a du taf.
36:43C'est facile pour toi, t'as pas de famille.
36:45Je vais prendre une voiture, tu commandes un taxi, ça m'éviteras de faire un crochet.
37:14...
37:17...
37:48J'aurais pas dû y aller.
37:50T'as fait ton choix.
37:53J'ai déconné.
37:56C'est pas grave.
37:58Comme ça, les choses sont claires.
38:01Non. Attends.
38:04Attends. S'il te plaît, ne le prends pas comme ça.
38:07C'était évident hier.
38:09Quand t'es parti le rejoindre,
38:11on aurait vraiment dit une femme amoureuse.
38:12Non, attends, laisse-moi t'expliquer.
38:14Non, non, non, Christelle.
38:17Je m'en vais tuer les bouches trop.
38:45...
38:59Oui, Hélène.
39:00Oui, bonjour, Christelle.
39:01J'arrive pas à joindre Marc.
39:02Vous êtes bien rentrée ?
39:03Je tombe tout le temps sur sa messagerie.
39:07Christelle ?
39:08Euh...
39:09Ouais, ouais.
39:10Ouais, ouais, on vient juste d'atterrir.
39:13Euh...
39:13Il est allé chercher sa valise.
39:16Il...
39:17Il a dû oublier de...
39:18rallumer son téléphone.
39:21Mais tout va bien.
39:22Ok.
39:24Je lui dirais que t'as appelé.
39:26Merci.
39:27Je t'en prie.
39:28Bonne soirée.
39:46C'est...
39:47C'est fini.
39:51C'est fini.
39:53Attends, Claire, tu...
39:55Tu peux pas...
39:56Tu peux pas m'appeler comme ça, me faire venir que...
40:00Comme un con.
40:01Je suis...
40:01Je suis désolée.
40:04Je...
40:04Tu...
40:04Tu peux pas faire ça.
40:06Enfin, tu peux pas hésiter.
40:08Et puis après...
40:12Ça marche pas, comme ça.
40:13Je suis désolée.
40:24Je...
40:30Ça va?
40:32Oui, ça va.
40:34Ça va.
40:45Donc, il y a fait plein d'été.
40:57Et...
40:59Ça...
40:59C'est...
41:00Il y a plein de Harma.
41:02Et...
41:09Il ne se ignore.
41:25It's okay, you can go.
41:31Wait.
41:45Oh, my God.
42:25Pourquoi tu rigoles ?
42:27Attends, pourquoi tu crois que l'affaire, elle est classe maintenant ?
42:29En pleine campagne, là ?
42:30Bon, arrête avec tes histoires de complot.
42:32C'est pas toujours la faute de la gauche.
42:35Ah, on parie.
42:41C'est toujours parmise de son râteau avec Van Dyck.
42:51Qu'est-ce que tu racontes encore, toi ? N'importe quoi.
42:54Je veux pas, elle a roulé une fée.
42:57Attends, mais t'es tous bourrés l'autre soir.
43:00Moi, je te dis qu'elle est folle de lui.
43:01Ah non, je crois pas, non.
43:03Non, je crois pas, non.
43:04Ah bah, elle est en Paris.
43:07Dani, j'ai une tonic, s'il te plaît.
43:09T'es sûre, Cristal ?
43:10Oui, papa.
43:16Je vais en prendre au sien, s'il te plaît.
43:20Ok.
43:24Qu'est-ce que tu fais, là ?
43:31Merci.
43:32Merci.
43:33Je bosse, hein ?
43:35Tu bosses ?
43:38Et toi, qu'est-ce que tu fais, là ?
43:42Je bois.
44:02Tu pourrais être Steve, ça ?
44:04Possible.
44:06Allez-y, continue.
44:11Tu peux avoir un encore, hein ?
44:15Allez, s'il te plaît.
44:16Cristal.
44:17Allez, ça va, quoi.
44:18Allez, rentre, rentre.
44:20Allez, on en prend encore deux.
44:22Je les paye et après, on part.
44:24Ça marche.
44:25Les deux derniers ?
44:26Ouais, les derniers.
44:27Et après, je la raccompagne.
44:28Les derniers, alors ?
44:29Ouais.
44:32Pourquoi tu fais ça, en fait ?
44:34Parce que j'ai envie de picoler, moi aussi.
44:40C'est pas bon pour la santé.
44:45De ton doyeur.
44:50Je rigole pas.
44:52Écoute-moi, ma belle.
44:53T'es très belle.
44:55T'es très belle.
44:56T'as une peau magnifique, c'est magnifique.
44:59Mais tu vas finir toute cerner.
45:01Et toute célibataire.
45:18En vrai, je suis venue ici pour le boulot, mais pas vraiment pour bosser.
45:24J'avais rendez-vous avec mon patron.
45:28Mais il m'a plantée.
45:32Rato.
45:35Il est marié, quoi.
45:37Oh non.
45:38C'est tous les mêmes, putain.
45:39Non, non, non, non, non.
46:11Non, non, non, je n'arrête pas, tu vas ou je te dépense.
46:18On est là.
46:24Charmant.
46:25Je vous aime.
46:27Vous savez, je vous aime.
46:28Non, non, je n'arrête pas, tu vas ou je te dépense.
46:30Oh non, non, non, je n'arrête pas, tu vas ou je te dépense.
46:34Putain, on va pas te louper, petit con.
46:36Non, non, je n'arrête pas, tu vas ou je te dépense.
46:45Ouh là !
46:46Ça va ?
46:49Super, ça va super bien.
46:53Elle est où ma caisse, lui, tain ?
46:56Bah elle est comment ?
46:58She is... she is grise...
47:01She is where the fucking place is...
47:03She is grise!
47:06Oula!
47:08Oh!
47:09That's fine.
47:12I'm going to call you a taxi.
47:16Wait, wait, wait...
47:30Your boss, you have to forget it.
47:32You have to leave before you get all.
47:35Otherwise, one day you will find someone else,
47:40and it will not be his wife,
47:41it will not be his wife,
47:42she will be a bitch.
47:45But one opposite,
47:47with blue hair,
47:48in a hotel for a while.
47:51Your wife did not leave her for a girl?
47:56I don't know my wife.
47:57It's not my wife.
47:59But who, then?
48:00I don't understand.
48:03Let's go.
48:06You know what?
48:07I'm actually...
48:07I'm going to pied...
48:10I'm going to pied,
48:11I'm going to pied today.
48:11But anyway...
48:13Yes, hello?
48:14Yes, it's for an immediate command.
48:18132 Boulevard Adolf Max,
48:19it's that?
48:20No, it's the hotel.
48:2554 St Martin.
48:2854 St Martin.
48:30Pardon, 54 St Martin.
48:35Voilà, hop.
48:41C'est bon?
48:43Oui.
48:43Merci.
48:47Merci.
48:48Merci.
48:48Merci.
48:50...
48:51...
48:52...
48:53...
49:05...
49:07I don't know.
49:40Allez, j'y vais, moi.
49:41Ouais, merci.
49:46C'est bon, on a entendu toutes les voix, là ?
49:48Ouais, ouais.
49:49Je peux ?
49:55Ça, à la fin, c'est quoi ?
49:59Le souffle, là ?
50:02Bah, j'imagine que ça doit être un des gars qui est plus proche du micro que les autres.
50:07Ouais, voilà !
50:10Ouais, ouais, ouais !
50:12Ouais, ouais, ouais !
50:13Ouais !
50:15Ouais !
50:16Ouais !
50:17Ouais !
50:19Ouais !
50:21Ouais !
50:23Ouais !
50:35Ouais !
50:40Ouais !
51:11Pfff, pfff, pfff
51:18Pfff, pfff, pfff
51:19Far away you've drummed in my mind
51:28In my mind
Comments

Recommended