- 2 days ago
Pandore.S01E08 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:03.
00:03.
00:04.
00:06.
00:08.
00:08.
00:08.
00:14.
00:15.
00:17.
00:47Oh, I got to touch, how are you?
00:48What's up?
01:20I need to go back home.
01:23I can't help you live at home.
01:26That's what I wanted to say.
01:29I just wanted to recover some things.
01:32I'm going to go with Diane.
01:34Let Diane go.
01:37We're adults, too.
01:41Of course.
01:46I'd like to talk to you.
01:49Explain.
01:54I regret it.
01:58I regret it, really.
02:02This guy, it's nothing.
02:03It's just a moment where...
02:04Listen, I can't.
02:06I don't want to know.
02:09Please.
02:11Go home if you want.
02:12I'm going to go to Tom.
02:16I'm going to go home.
02:17Sa femme part on voyage,
02:19so...
02:20Let's go.
02:21Okay?
02:30Okay.
02:56I'm going to go.
02:57Wait a second. I'm going to get my legs.
03:07Hélène ?
03:09Oui ?
03:13J'ai bien réfléchi.
03:15Je crois que je peux pas continuer comme ça.
03:19Quoi ?
03:20Je croyais que la réussite
03:23comblerait quelque chose,
03:24mais je me sens vide.
03:30Je crois que je dois faire un break.
03:31Je dois arrêter la police.
03:32C'est pas mythique.
03:33Je dois faire autre chose.
03:37Je pourrais passer plus de temps avec les enfants.
03:40Hein ? Avec toi.
03:49Qu'est-ce que t'en dis ?
03:52Tu pourrais postuler à Genève,
03:53comme t'en avais eu l'idée à l'époque.
03:55On pourrait mettre ta carrière en priorité.
04:01Ça y est.
04:04T'as fini ton petit speech.
04:08Alors écoute-moi bien.
04:11Maintenant, tu vas te reprendre.
04:13Comme un homme.
04:15Tu vas prendre une douche.
04:17T'habiller.
04:18Et tu veux aller au front pour terminer ta putain de campagne.
04:21Et tu vas gagner.
04:23Pour moi.
04:25Pour nous.
04:28Pour que tout ça n'ait pas été pour rien.
04:29Il y a un pas de temps.
04:54Bon,.
04:55Bien.
04:56C'est parti.
04:59On va plus.
04:59And if you're in sight, get ready for a fight.
05:03There's too many of us with the same pain.
05:05I can see my sisters and my brothers in the same lane.
05:07Records on repeat, but the psyche's changing.
05:10Hearts are shaking, we just might pull up on you.
05:24Don't give to the justice the means that they claim.
05:38You know that Samuel is a fan of Steve McQueen?
05:41There are all the affiches everywhere in his salon.
05:47He didn't know how to sleep this night.
05:53Alors ?
05:55It's Delpierre who wrote the dossier.
05:56Putain.
05:57It's going to fall on him.
05:59It's true, what we say is that it's a mou.
06:01It's sure that after a month, it will make you a vacation.
06:03It's going to take care of him.
06:05You'll have to take care of him.
06:07You'll just see what he's ready to do.
06:10I'll do everything as possible.
06:12Okay.
06:13And for your new affectation, you'll know when?
06:15Well, I imagine.
06:16With the jury's waiting.
06:19Allô ?
06:20C'est moi.
06:22Attends, Claire.
06:23Ne raccroche pas.
06:25Tu dois être furieuse.
06:28Je voulais te parler.
06:29Je voulais t'expliquer.
06:33Cette histoire de harcèlement...
06:36Je savais me défendre, tu comprends ?
06:42Je te demande pardon, Claire.
06:46Claire ?
06:51Claire ?
06:57Ne laisse pas t'atteindre.
06:58Trop tard.
06:59Tu as fait ce qu'il fallait.
07:01Maintenant, il faut rester discrète.
07:07Je veux pas qu'ils s'en sortent.
07:25On peut monter.
07:29Allez, viens, Marc.
07:30Allez.
07:32L'article du mag a aidé.
07:34Le fait que la juge ait été virée aussi.
07:37Bon, là, tu seras face à des citoyens lambda.
07:40Marc, Marc, je...
07:41Les élections, c'est dans pas longtemps.
07:43Je te sens pas concentrée, là.
07:44Oui, le mag, les citoyens lambda.
07:45Ok.
07:46Donc, s'ils te posent des questions sur la liaison...
07:48Je dis que c'est pas approprié pour un débat politique.
07:50Voilà, c'est ça, exactement.
07:51Viens que c'est par là.
07:56Vous n'êtes pas clair, monsieur Van Denk.
07:58Vous ne pouvez pas condamner hier, et je vous cite,
08:00la corruption du temps de papa, et aujourd'hui,
08:02souhaiter à monsieur Delval de revenir dans la vie politique.
08:05J'ai parlé de la vie tout court, pas de la vie politique.
08:08Arrêtez la lampe de bois, s'il vous plaît.
08:10Messieurs, je propose qu'on avance.
08:12Nos citoyens ont d'autres questions.
08:14Bonsoir, monsieur.
08:17Bonsoir.
08:18Nous vous écoutons.
08:20Monsieur Van Denk parle du travail de la justice.
08:24Une question sur la justice, d'accord, mais plus à propos du procès en dents, s'il vous plaît.
08:28Ma fille a été renversée par une voiture, par un chauffard, il y a deux ans.
08:33Et elle est morte deux jours après.
08:36Cet homme est toujours en liberté.
08:38Son procès n'a pas eu.
08:40Et ça fait deux ans.
08:52Merci, monsieur, pour votre témoignage.
08:54Monsieur Van Denk, avez-vous des propositions sur le financement de la justice ?
08:59Vous avez raison.
09:01Les moyens de la justice sont...
09:08Monsieur Van Denk ?
09:09Mais ceci, c'est la faute des économies faites par les différents exécutifs qui sont succédés au gouvernement.
09:14Oh, je vous vois venir.
09:15Il n'y a pas que la gauche qui était au pouvoir à l'époque.
09:18Au PLF, le financement de la justice est au top de nos priorités.
09:21Notre objectif est de réduire par deux l'arriéré judiciaire en cinq ans.
09:26Et avec quel argent ?
09:28Combien cela va-t-il coûter ?
09:30Moi, je peux vous le dire.
09:32Eh bien, nous sommes sur du 150 millions...
09:34Pardon ?
09:38750 millions. Il faudrait 750 millions pour...
09:41Que vous irez chercher où ?
09:43C'est un détail. C'est un détail technique.
09:46Un détail technique ? Vous rigolez ?
09:49Il y a plusieurs solutions de financement.
09:50Nous, nous savons où chercher cet argent.
09:53Un impôt sur la fortune.
09:54Voilà déjà une mesure qui pourrait rapporter au minimum 727 millions d'euros.
09:59Et je n'ai aucune hésitation à vous le dire, Monsieur Van Denk.
10:01Vous avez fait effondrer l'économie de ceci.
10:03Monsieur, c'est à quoi ça ?
10:12T'étais mauvais.
10:16Je ne te parle pas de tes hésitations. Tu ne croyais pas à ce que tu disais. Ça s'est
10:19vu.
10:20Oui, on aurait dû l'attaquer sur l'Europe, je l'avais dit.
10:25Si j'avais eu un briefing un peu plus sérieux sur les sources de financement, ça ne serait pas passé
10:28comme ça.
10:28C'est un détail, ça. Ce n'est pas pour ça que tu as été lamentable.
10:31Lamentable ?
10:31Oui.
10:34C'est la première fois que je rate en entretien.
10:36Et c'est la dernière, crois-moi.
10:43Qu'est-ce qui se passe ?
10:46Hein ?
10:51Même si on gagne ces élections, le plus difficile reste à venir.
10:55J'ai tout sacrifié pour toi. C'est quand même pas maintenant que tu vas plancher !
10:58On peut me foutre la paix ! 5 minutes !
11:01Avec plaisir !
11:28Avec plaisir !
11:42Y'a quelqu'un ?
11:45Y'a quelqu'un ?
11:48Y'a quelqu'un ?
11:48Y'a quelqu'un ?
12:02C'est un bon moment.
12:04Pourquoi tu ne me prends pas ?
12:05Tu te cherches ?
12:06T'apes à nous, si tu te plaies.
12:11Ça ne sert à rien !
12:12Mais fais quelque chose, toi, alors !
12:15Be glad to have you.
12:45Ah.
12:57Your new neighborhood?
13:01Where is Delpierre?
13:03Where is he?
13:06Don't tell me that it's already closed.
13:09Putain.
13:10Con!
13:11The phone will appear in Night Shop.
13:15For Lucy TV, these are the violeurs who filmed it.
13:17That's the case with the other cases of collective violence.
13:20And the assistant with the shoes.
13:22He's got it.
13:23He's got it under the dossier.
13:25He said that it was an accomplice to them.
13:28And if we open up a new instructions
13:30for distribution of images of crime?
13:31Yes, if he's going to put a complaint.
13:33Do you think he wants to send the page?
13:35No, I can contact her.
13:36But stop, Claire.
13:37No, stop, stop.
13:38Why do you have to charge?
13:39Do you see what this affair has already cost?
13:41We're talking about justice.
13:42Really?
13:42Really?
13:44It's not your ego-blessed who speaks?
13:49This guy filmed a violent crime.
13:51He broadcast the images to boost his career.
13:53So don't talk about ego, okay?
13:54Yes, but unfortunately,
13:55it's not the first politician to lie.
13:57And it's not the last one.
14:00Excuse me,
14:01but you wouldn't be able to take care of your own problems?
14:13In사 whole.
14:17See you in the end of the verdict of the pretenties
14:20in the endorps.
14:2113 people who are answering
14:23twelve chiefs of inculcations
14:24among whom corruption active,
14:26corruption passive,
14:27faux and usage of faux.
14:28Is there a resolution?
14:29Will they be condemned?
14:30L'épilogue, this mardi, after several days of debate
14:33on the validity of the instructions,
14:36knowing that some of the investigation
14:37reach practically the prescription.
14:39The correctional tribunal of Bruxelles
14:41will make his judgment this afternoon.
14:50What's up, then?
14:52Yeah.
14:54Peter and Petit Soin,
14:55it's a real old man.
14:59How's it going?
15:02He's a good figure.
15:04I think he's going to cheat.
15:09I'm going to go to Papi and Mami
15:10to give you a little bit of place.
15:12You're sure?
15:13She's a good friend.
15:17It's fine, okay?
15:19Okay.
15:30The court.
15:32The court.
15:59The court.
16:03On view de toutes les informations
16:05en possession.
16:06Je retiens la tête irrémédiable
16:08à la partialité des débats
16:09et au droit à un procès équitable.
16:12Quelle qui était la nature exacte
16:14de la relation de la gestion
16:15de Claire Vegas
16:16avec le parlementaire Mark van Dey?
16:19L'instruction de celle-ci
16:20ne peut être que fiable.
16:21I declare all the consequences of the consequences.
17:00I'm sorry.
17:02I'm sorry.
17:06I'm sorry.
17:06The judge is in the middle?
17:07The judges were pretty happy, obviously.
17:10But the general atmosphere was pretty horrible.
17:12It's a non-lieue, carrément.
17:14No, an acquittement, not a non-lieue.
17:15Tribunal correctionnel.
17:17It's pretty crazy that all these guys can come to their home, like that,
17:19tranquilles.
17:20There's still a possibility of an appellation.
17:22I'll start the instruction, who's already taken 50.
17:25The avocats are on the taquet, they'll train up to the prescription.
17:29What?
17:31I didn't think that would happen like that, it's all.
17:34And you have a question?
17:35Yeah.
17:36I'm a fucking gun on the impunity of the elected officials,
17:39the impunity of the elite,
17:40and that in every institution.
17:43I don't think so.
17:44We're in Endorpe for the JT.
17:46Caroline, you're in charge, well documented.
17:49It's important to teach the young people,
17:53and to learn about the patriarchy, the politics, etc.
17:57The panda is finally born at Péry d'Aiza,
17:59it's been months ago they've tried to make a mistake.
18:01We'll be very brief at the JT, and we'll be on the web.
18:03Sacha, you charge us?
18:05You're going to fuck my gueule?
18:06Not at all.
18:08The race is to open.
18:09The biodiversity is too low for you.
18:24You're a problem?
18:27You're a problem?
18:30You're a problem?
18:32The things are complicated, I've been doing it.
18:35They want to make a profit on this issue.
18:37Especially you.
18:40That's nothing to do with the other night, then?
18:42Ah, why?
18:43That's not a bad idea?
18:44No.
18:47So, that's...
18:47That's a bad idea with the panda?
18:48It's passionately.
18:49Yeah?
18:50It's gross?
18:51What?
18:52That's the panda.
18:56You're a big one.
18:58And you'll arrive at the Pulitzer?
19:00You're not yet to be concerned?
19:01I'm working.
19:24I'm working.
19:25I'm working.
19:26Maman!
19:27I'm working.
19:30It's all right?
19:30Yes.
19:32Where's your brother?
19:33It's all right, Sacha.
19:34You're going to join us?
19:35Really?
19:35Yes.
19:41Wait!
19:46It's been twice that she's been around.
19:48This time, it's close to the children.
19:49Calm down.
19:50I'm here now.
19:50What do you want?
19:52She's been thinking of helping her to save her sister.
19:55And I've been telling her that I couldn't do anything.
19:58She doesn't want to laugh.
19:59She's afraid.
20:00I'm sorry.
20:01I'll call the police.
20:02No, don't do that.
20:04I'll talk about it.
20:05She's a girl who's already suffered.
20:07I don't want her to be angry with the police.
20:09You're going to arrange as you want, but I don't want her to see her.
20:11She's completely tired.
20:15Doe of Tamara.
20:16I'm sorry, she's not very happy.
20:18What?
20:19What happened?
20:21Hélène.
20:22I bought the rest of her house with the house.
20:24Her house?
20:26Why didn't you tell me anything?
20:27When?
20:29I could do something.
20:31You know how much she was attached to the past.
20:33Because you think it's fun to manage everything?
20:36What do you want?
20:36What do you want?
20:37What do you want?
20:40Yes.
20:41Allô, maman.
20:44Yes.
20:44Yes, it's me.
20:49I'm here.
20:50I'm here right now.
20:56What happened?
20:58She's a little bit abused by her.
21:00I think it should be an accident.
21:01What do you know of my mother?
21:02She's not like that.
21:03Calm down, sir.
21:04The doctor will just sleep until the end.
21:07How did you leave the somnifers at the hands of a old person?
21:10It's completely irresponsible.
21:12You'll hear me talk about it.
21:13Believe me.
21:18Mom?
21:51Well?
21:53It's a suicide attempt.
21:55I'm coming back.
21:57I don't want to pass the night.
21:58Wait, Mark.
21:59It's not an avalant three somnifers that we do a suicide attempt?
22:02I knew I had to take care of her.
22:04I'd have to prepare her for the rent of this house.
22:06At least I'd have to keep some buildings.
22:07But what?
22:08It's my fault, right?
22:09No.
22:11We can't let her like that.
22:13She'll come live with us.
22:16Wait, Mark.
22:17It's not question.
22:17I swear, Mark.
22:18It's her or me.
22:20Oh, but she's a manipulator.
22:23It's...
22:23It's...
22:24It's...
22:24It's...
22:24It's...
22:24It's her attention.
22:28And it works.
22:29You hate it at this point.
22:31It's...
22:31It's her who hates everyone.
22:33And you're the first one.
22:34My mother doesn't hate her.
22:35I'm her son.
22:36But it's obvious that she hates you!
22:39She hates you, Mark!
22:40And you walk behind her like a young kid.
22:43How can you be an avalant to this point?
22:54My mother...
22:56Okay?
23:07Anyway...
23:07You can't let her be an optimizer.
23:10What's wrong with you?
23:39Oh, man.
23:40Bonsoir.
23:42Bonsoir.
23:42Let's go.
23:47Go ahead.
24:05Are you all here?
24:09Heu... Maintenant, oui, ouais.
24:12Et vous vous sentiez en sécurité?
24:15Bah...
24:17C'est pas comme s'il y avait grand-chose à voler, hein.
24:21Et vos parents?
24:23Je comprends plus trop avec mes parents.
24:28Mais...
24:29Vous savez pas des amis qui peuvent vous héberger?
24:31C'est vrai que je suis bien ici, hein.
24:35En tout cas, si vous...
24:36Si vous voulez, je peux vous aider, maintenant que je suis plus en charge de votre affaire.
24:40J'ai le droit.
24:46Vous savez, vous pouviez nous dire tout ça au téléphone, non?
24:49Oui.
24:52Mais je...
24:53Je trouve que t'as des excuses.
24:56Ah...
25:00J'ai fait une terrible erreur.
25:04Avec Van Dijk.
25:11À cause de ça, votre affaire a été clôturée.
25:13Ah bah ça, je suis au courant, oui, merci.
25:16Vous savez qu'on peut rouvrir l'enquête?
25:19Qu'il vous suffit de porter plainte contre celui qui a filmé.
25:24On vous l'a dit?
25:25Oui.
25:27Et?
25:28Et?
25:28Vous pouvez le faire?
25:30Non.
25:31Pourquoi vous voulez pas?
25:33Ça vous regarde pas.
25:36Ça pourrait vous aider?
25:40J'ai une intuition de qui ça pourrait être.
25:41Tu perds.
25:45Mais non...
25:47Je...
25:47Désolée, mais je comprends pas.
25:49Et moi, je comprends pas pourquoi vous vous acharnez comme ça.
25:51Putain, mais vous voulez pas savoir qui c'est?
25:53Vous avez pas envie que justice soit faite?
25:54Mais goutez-moi la paix à la fin!
25:58C'est mon viol, pas le vôtre!
26:09Désolée, je voulais... Je voulais savoir... Être sûre en tout cas que...
26:12Et moi, j'ai besoin d'être sûre que ma soeur soit vivante et libre.
26:21Écoutez...
26:23J'ai contacté un avocat.
26:26Maitre Balsy, c'est un ami. Il a travaillé en Arabie Saoudite.
26:29Il a des contacts. Il sait comment ça fonctionne là-bas.
26:31Ok.
26:32Je vous transfère son numéro.
26:35Voilà, je lui ai parlé de vous.
26:38Il attend votre appel.
26:40Super.
26:43Merci beaucoup.
27:36Sous-titrage Société Radio-Canada
27:47Sous-titrage Société Radio-Canada
27:48Sous-titrage Société Radio-Canada
28:12Sous-titrage Société Radio-Canada
28:18...
28:19...
28:56...
29:00...
29:01...
29:01...
29:03...
29:04...
29:04...
29:04...
29:34...
29:34...
29:37...
29:38...
29:48...
29:48...
29:52...
30:08...
30:09...
30:15...
30:16...
30:16...
30:19...
30:20...
30:21...
30:22...
30:26...
30:27...
30:28...
30:28...
30:29...
30:30...
30:30...
30:33...
30:34...
31:06...
31:07...
31:08...
31:08...
32:09...
32:39...
32:40...
34:11...
34:15...
34:16...
34:28...
35:59...
36:00...
39:30...
39:44...
42:16...
42:25...
42:26...
42:57Apparently, she's unstable.
42:59Who are you?
43:00Ludivine.
43:03Gilson.
43:07Okay.
43:28I'm sorry.
44:10Damn, man.
44:27Damn, man.
44:56Damn, man.
45:27J'ai essayé de t'appeler plein de fois.
45:30La fille est revenue.
45:31Quand ?
45:32Je t'ai appelé plein de fois, mais tu répondais pas.
45:36J'étais avec les enfants, moi.
45:37J'ai eu peur.
45:38Elle a déposé ça.
45:42J'ai prévenu la police.
45:45Hein ?
45:45Je t'avais dit de pas le faire.
45:47Ils sont venus ?
45:48Non, entre-temps, elle était repartie.
45:51Je vais aller faire une déposition demain matin.
45:54Non.
45:55J'ai réglé cette histoire.
45:57Laisse-moi faire.
46:01Je vais la recoucher.
46:03Hé !
46:04T'inquiète pas.
46:05J'arrive.
46:18Je t'avais.
46:53I don't know what's going on.
46:56Eteins, s'il te plaît.
47:03J'y arrive pas.
47:15Tu fais chier.
47:19J'arrive pas à t'équiter.
47:23T'es pas obligé.
47:26J'arrive pas à digérer qu'à t'accoucher avec ce connard.
47:39Je sais que t'as pas envie de l'entendre, mais j'ai besoin de te le dire.
47:46J'ai tout foiré.
47:55Mais je...
47:56Je pouvais pas faire autrement.
48:01C'est comme un chemin sous mes pieds, voilà.
48:03Fallait que je le suive, fallait que j'y aille.
48:08Pour moi, ça n'a rien à voir avec l'autre.
48:13Ça aurait pu être n'importe qui.
48:20C'est juste qu'en ce moment, je fonce dans tous les murs.
48:26Dans mon boulot aussi, je m'obstine.
48:33C'est comme si je...
48:36Je dois aller au bout de tout.
48:45Je crois que j'ai peur de vieillir.
48:51Je dis pas ça pour que tu restes, hein, ou pour que tu me pardonnes.
48:56Je dis ça parce que t'es le seul à qui je peux le dire.
49:24Qu'est-ce que vous foutiez devant chez moi ?
49:26Elle le sait, ta femme, que t'es un sale menteur.
49:28Toi, tu vas laisser tranquille ma femme mignon.
49:29Je te jure que tu vas le regretter.
49:30Ah ouais, tu vas faire quoi ?
49:31Je suis bien curieuse de savoir, tiens.
49:33J'ai les choses en main, mademoiselle Gilson.
49:35Faites-moi confiance, mademoiselle Gilson.
49:38Connard.
49:39Y a rien ! Y a pas de négociations.
49:41Y a même pas de prison à ta boucle.
49:43Je sais pas d'où tu tiens ces infos,
49:44mais je te jure que les négociations avancent.
49:46Ça avance.
49:47C'est juste que les choses restent officieuses.
49:49Tu comprends ?
49:49Mais ouais, c'est ça, allez, ça suffit.
49:50Arrête de te foutre de ma gueule, ben.
49:52Je te parle, Anta Delval.
49:57Non, non, non, fais pas ça.
49:59T'entends ?
50:04Lâche !
50:13Lâche ! Lâche !
50:20T'es vraiment une merde, un mineur incapable !
50:25Lâche !
50:25Ta gueule !
50:30Ta gueule !
50:33La gueule !
50:36Noooooooo!
50:37Nooo!
50:38Tête-toi!
50:39Ta gueule!
50:41Ta gueule!
50:41Fais-moi plus fort ta gueule!
50:44Ta gueule!
50:48Ta gueule!
51:08I don't know.
51:46I don't know.
52:06I don't know.
Comments