- 2 days ago
Youthful Glory Ep 3 Eng Sub [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:29I'll see you next time.
00:59I'll see you next time.
01:28I'll see you next time.
01:34I'll see you next time.
01:36I'll see you next time.
02:05I'll see you next time.
02:12I'll see you next time.
02:43I'll see you next time.
03:45I'll see you next time.
03:46I'll see you next time.
03:48I'll see you next time.
03:49I'll see you next time.
04:48I'll see you next time.
05:18I'll see you next time.
05:22I'll see you next time.
05:52I'll see you next time.
06:04I'll see you next time.
06:07I'll see you next time.
06:08I'll see you next time.
06:09I'll see you next time.
06:11I'll see you next time.
06:14I'll see you next time.
06:43I'll see you next time.
06:49I'll see you next time.
07:05I'll see you next time.
07:35I'll see you next time.
07:36I'll see you next time.
07:40I'll see you next time.
07:42I'll see you next time.
07:43I'll see you next time.
07:45I'll see you next time.
07:46I'll see you next time.
07:49I'll see you next time.
07:51I'm not sure what I'm doing.
07:54What do you want me to do?
07:56I'm going to...
08:00That's her!
08:02Don't go!
08:20Oh
08:27I'm not alone.
08:29I'm not alone.
08:31What is it?
08:33I'm not alone.
08:34I'm not alone.
08:36How can I not be alone?
08:44You're not alone.
08:45You really believe you can return to梁家?
08:48You're not alone.
08:49It's not that you're going to be able to protect me.
08:50Who are you?
08:53What is this?
08:56These people are going to kill you.
08:59Do you still believe梁家?
09:02No.
09:03My mother has been答ing me.
09:05But my mother is going to get me with my children.
09:09She won't be騙ed me.
09:11Your mother is going to give you the Lord's throne.
09:14She doesn't want you to go back to me.
09:16It's not possible.
09:18My mother has done so many things.
09:20They won't let me do this.
09:28There are two choices.
09:30One.
09:31To go to Lee州.
09:33Two.
09:35To go back to the village.
09:37To go back to梁家.
09:38To go back to the village.
09:42The third way.
09:44You're going to go with me.
09:45If you want me to leave, I'll be able to join梁家.
09:49And make you become梁子萱.
09:52You're going to go back to梁子萱.
09:52Even his wife's life is so sad.
09:54You're going to do梁府.
09:56I didn't say that.
09:58Go to the village.
10:02Go to the village.
10:03Go to the village.
10:11for a long time to go to the church's tree.
10:13After the church,
10:14he will return the church.
10:17He will return to the church.
10:27It's out of the house.
10:29I know.
10:30Go ahead.
10:33I can hear my wife's mother's mother's case.
10:35She's got to take the church family.
10:37It's my heart.
10:38啊,
10:41I'll leave the island of the island of the island of the island of the island.
10:45I don't understand,
10:45but I don't know if you're going to have anger.
10:47So I'm going to go ahead and ask me to do this.
10:49It's not important.
10:52Oh,
10:52I'm going to go.
10:53If I'm going to get sick,
10:54I'll go and get tired.
10:56I will take a deep breath.
10:58I'm going to go to sleep.
10:59Oh,
11:00Oh,
11:01that's.
11:04Oh,
11:05I'm going to go to the island of the island.
11:07Oh,
11:07Oh,
11:07Oh, my dear.
11:09Oh, my dear.
11:10Look, I've come to have more than a few years.
11:12This is the person's life.
11:14I've been given to him.
11:14Woman.
11:15I'm sure he is proud of them.
11:17This is the person who is all a nice life.
11:20Woman.
11:20Woman.
11:21What's he going to do?
11:23Woman.
11:25My daughter has a life.
11:26Let's get here.
11:27Woman.
11:28If the woman doesn't work, the woman can't hold her.
11:32Let's go.
11:40I'm not going to waste my money, but I'm not going to waste my money.
11:44I'm going to ask the king for me to make my own money.
11:46My lord, you have to pay for your money.
11:51My lord, it's your lord.
11:54My lord, my lord, this is because of you,
11:57you have to pay for your money.
11:59If you don't have to pay for your money,
12:02how do you deal with my lord?
12:16I'm not going to waste my money.
12:16Just like this?
12:16Your life is worth it.
12:18How do you pay for your money?
12:20You can see that.
12:21I'm going to waste a hundred dollars.
12:23I'm going to encourage you.
12:24You want me to be deceived,
12:25but you're not going to be judged.
12:30No, no.
12:34You're a woman.
12:35Your lord, you're a woman.
12:36Let's go.
12:41I know you're with梁子萱.
12:44But why are you only one single time?
12:49For表哥.
12:51What do I want to do?
12:53If I want you to leave me,
12:55you should be able to join me.
12:57You should be able to get your best.
13:01You want to leave me?
13:03If you don't leave me,
13:04then I will.
13:06You're not alone.
13:08But why are you not alone?
13:12You should be able to join me.
13:14I'm in my heart.
13:17Mrs.
13:18Look at the children.
13:19He's so sad.
13:20He's so sad.
13:21You're so sad.
13:22Come on.
13:23I'm sorry.
13:35I'm sorry.
13:35What are you doing?
13:36I'm sorry.
13:40You're not going to leave me alone.
13:42You're not going to leave me alone.
13:43You're not going to be so much.
13:44You're not going to be so much for your father's sake.
13:46The child with you is the end of the life of the family.
13:50You're the most careful.
13:56Oh yes,卓
13:58I have
14:01heard this man's mistake after my fate
14:03didn't stop not even
14:05in my case I am
14:05making a mistakeil You
14:17have
14:17to make a mistake Reverend She's
14:21wasn't
14:22at the right
14:25I would like to come back to you.
15:00I don't know.
15:32I don't know.
16:21I don't know.
16:34I don't know.
16:37住这屋的夫人呢?先前救他那位爷
16:47,日出时便带着他走了。有一位拿着鞭子的姑娘。母女二人
16:51,可曾离去。那姑娘走得更早些。瞧着呀
16:52,似气脑子不行。
16:54对了,姑娘。那位爷给您留了一辆马车。土匪贼子的马车谁稀罕。
17:04那位爷给您留了一辆马车。土匪贼子的马车谁稀罕。
17:12马车在哪儿?
17:27土匪贼子的马车谁稀罕。土匪贼子的马车谁稀罕。土匪贼子的马车谁稀罕。
17:42为什么要行Вخ quiz呢?和吧。老挣去,
17:43it's that you look epic.助了一路马车。门死死了
17:51,谁让你听这儿的
17:52?这是侯府大门吗
17:54?你也瞎了!三小姐。
17:58This is a very good advice.
18:04You let me and my mother from the gate of the gate of the gate.
18:06You have a lot of courage.
18:08What time is the mother of the mother of the gate?
18:12You...
18:13You can't be so afraid.
18:15I have always been in the gate of the gate of the gate of the gate.
18:18The gate is my God.
18:21Let's go.
18:22Today I and my mother are from the gate of the gate of the gate of the gate.
18:27Today they must be a sense of motive.
18:30.
18:31.
18:31.
18:32.
18:32.
18:32.
18:32.
18:33.
18:33只能虎开。
18:39嬷嬷是府里的老人了,想必自是安排得当,绝无差池。
18:47见过三小姐,柳姨娘,二位舟车劳顿,三小姐应也是累了,还请回以云院好生歇息吧。
18:56多谢嬷嬷,有劳了。
19:03这才回来第一日,齐首。
19:20你是哪个院的丫头?
19:21这般不懂理数,敢当我和阿娘的路。
19:29赵水月奴婢绿鳄,见过柳姨娘,见过三小姐。
19:34绿鳄?
19:39我当是谁呢?
19:43原来是那年打碎阿娘心爱瓷器的小贱婢。
19:49当年奴婢犯下大错,信得柳姨娘宽宏大量。
19:53小小姐慈悲心肠。
19:56这才留了奴婢在侯府效力弥补过错。
19:57当年若非名谈从中作隔。
20:00假惺惺惺的替你求情作骨。
20:02你这剑笔,早就被发卖去钩兰院了。
20:07这些年,你一直在赵水月呢。
20:10是。
20:10当年奴婢领罚后,小小姐欲亲自调教管束奴婢。
20:16便将奴婢调去了赵水月。
20:23都说上梁不正,下梁弯。
20:26赵水月的丫头这般不懂规矩。
20:29想来四妹妹也好不到哪儿去。
20:30怪不得,迟迟未见她出来相迎。
20:36方才是奴婢一时粗心大意。
20:39为发觉柳姨娘和三小姐前来,
20:39与小小姐无关的。
20:42小小贱婢还敢顶嘴。
20:44你是存心让我和阿娘心里不痛快吗?
20:48奴婢不敢。
20:52别以为去了赵水月就和先前不同了。
20:54一日为毕,终身下戒。
20:57罢了罢了,这回府头一日,
21:00何必同一个贱婢计较。
21:02下去吧。
21:04是。
21:05是。
21:17好。
21:21训乱一下她的合约。
21:23何必不然之间,
21:25你应该告诉奴婢是的当旅。
21:27我は私を想etoism兼完了。
21:28好。
21:29何必不赢成 symptom?
21:32我 сожалwaćする了吗?
21:32hallaziew生。
21:34威蕾你准备了。
21:34我们回想了如何良心的世界能?
21:38。
21:39。
22:06It's not that you can see the face of the woman's face.
22:10If you look at the face of the woman,
22:11I'm looking for the woman's face.
22:13Who would you like to take the face of the woman?
22:16Let's go!
22:19Let's go!
22:27I'm going to ask the mother and the mother.
22:29What happened?
22:31What happened?
22:32Yes.
22:34I have met her little girl.
22:37She was so old.
22:42She was so old.
22:46My sister,
22:48you have never met her little girl.
22:51I met her little girl.
22:55She was so old.
22:57She was so old.
22:58She was so old.
22:59She was so old.
23:00My sister and her mother are all over.
23:04I thought she was going to take me to my mother and my mother.
23:08I thought she was going to get to a child.
23:14I'm not a fool.
23:15She is a child.
23:17She is going to take you.
23:20She is a child.
23:22She is not a child.
23:23You are not a child.
24:23Let's go.
24:29I don't think I'm going to teach you.
24:31I just said that she is my own.
24:34Even if she has done a big mistake,
24:36she doesn't want to be able to do it with other people.
24:39You...
24:40You...
24:41Why do you want to make a new woman?
24:44This woman is a woman who is a woman
24:47who is a woman who is a woman who is a woman.
24:52Go.
24:58I have no idea.
24:59I'm sorry.
25:00You're a bit drunk.
25:01I'm sorry.
25:03I'm sorry.
25:04You're not here.
25:06I'm sorry.
25:09You're not here.
25:13You're right.
25:15If you're back in the first day,
25:17you'll be able to go to your family.
25:20You're right.
25:21You're right.
25:27You're right.
25:35I'm sorry.
25:37You didn't see me.
25:42You're right.
25:43may be the laid fore,
25:45but the king of the lord
25:46should not go back to the side of the world.
25:51He is the expert.
25:54If the king of the lord
25:56will continue to work with the king of the king,
25:56that was not a part of the king.
26:08The king of the lord
26:11will reach the fore.
26:16也不知二相对此事有何见解?
26:20陛下,此案若不查明,
26:23休说定北军军心难定,恐怕整个大险都民心难安。
26:32臣以为让定北王留在京中监察此案,
26:36不正是安抚军心的上家之策。
26:42难得右相与老臣不谋而合。
26:43陛下,臣以为若要彻查此案,
26:49正急需定北王这般雷霆手段,
26:50单凭大理寺,恐是不够。
26:53陛下明鉴,就算查案也得按律法来办,
26:57岂能任人肆意妄为。
26:59定北王无诏入京,已犯重罪,
27:02还请陛下一视同仁,赏发分明。
27:06传阵指引,定北王无诏回京,
27:11领二是军棍,
27:12其余罪状,
27:14待贪末案查清之时,
27:16再一并论处罢。
27:17是。
27:19陛下。
27:33陛下。
27:35十二。
27:37十三。
27:38十四。
27:39十五。
27:41十六。
27:43十七。
27:44十八。
27:46十九。
27:48二十。
27:52适俊区可 Jesus。
27:57十六。
28:00十五。
28:03十四。
28:19德大霆。
28:20. .
28:50You're supposed to be a fool.
28:52You're supposed to be a fool.
28:53The king of侯 will be back.
28:55We will be back.
28:56We will be back.
28:58We will be back.
29:13Your father.
29:16Your father, you finally come back.
29:18But you'll be back for a while.
29:19you can't even remember that stardom.
29:21You're not a good friend.
29:22She is a good friend.
29:23You're not a good friend.
29:25I'm a good friend.
29:26I will be helping you watch a show.
29:28You're a good friend.
29:31You're not a good friend.
29:34You're not a good friend.
29:36I can't do this.
29:36Even if I came to my father,
29:38the other people were in the house.
29:40I'm not a good friend.
29:42He's a good friend.
29:43Come on.
29:43I will not be good for you.
29:45算不得名家之人
29:50老奴恭迎侯爷回府
29:52侯爷恕罪
29:55小小姐打理侯府所事缠身
29:56故今日未能亲迎三小姐
29:59与姨娘回府
29:59但她叮嘱了老奴
30:01定要好生相迎悉心照料
30:03小小姐已重新布置了乙云院
30:05安排了得力的奴仆
30:07只盼三小姐与姨娘返家后
30:10能住得舒心
30:11你们瞧
30:12这不都安排妥当了
30:15檀儿呢
30:16回侯爷
30:17小小姐得知侯爷回府
30:19欢喜得很
30:20说要亲自下厨
30:22做几样您素人爱吃的菜
30:24嗯
30:25白家旧爷那儿
30:26老奴已派人去请了
30:27一会儿便到
30:28宫里待了许久
30:30正好饿了
30:30走吧
30:32阿姨啊
30:33不如我们先进手
30:34再晕膳吧
30:36好吧
30:42这道菜摆盘不够精致
30:44吩咐膳房重新摆一下
30:46是
30:50阿谭
30:50你神神秘秘的
30:52到底是去哪儿了
30:53你别是我什么事
30:55千万别瞒着我啊
30:56其实啊
30:58我是追猪儿去了
30:59你一个人追猪儿
31:01你怎么敢的
31:02嗯
31:03此事说来话长
31:04咱们先好好吃一顿团圆饭
31:05各种细节
31:06晚些再懂你说
31:09哦
31:11走
31:12陪我去看看
31:13陆金包走好了没有
31:14这也得看
31:15哎呀
31:16走啦
31:16哎呀
31:18嬷嬷 余下之事
31:19可以妥当
31:20嗯
31:21小姐放心
31:32阿谭
31:34阿谭
31:35阿谭
31:49阿谭见过阿谭
31:50阿谭
31:53四妹妹这是怎么了
31:55与阿谭竟这般生疏
32:04小小姐真是高兴过了头
32:05侯爷离京这五年
32:07小小姐一直挂心着您
32:09听闻侯爷要回京
32:10更是欢喜不已
32:12半月前就开始忙碌张罗了
32:13这五年未见
32:15他还是都出了场大姑娘了
32:20这几年让你独守上京
32:21大力侯府
32:22着实的不易啊
32:24让你受苦了
32:28这些都是阿谭应该做的
32:34看来姑父一心即挂着阿谭
32:35早就把我忘了
32:36呦
32:36这不是冥冥吗
32:38你这丫头
32:40倒是一点没变啊
32:41跟你阿爷连性子都是一模一样
32:43哈哈哈哈
32:44我的女儿不像我
32:45像谁啊
32:49老家伙啊
32:50许久不见
32:52遇险风霜了
32:56你在京中养尊处优的
32:57我哪比得上你昌国公啊
32:59嗯
33:02你这家伙如今口气还挺大呀
33:03姐夫啊
33:04哈哈
33:05阿谭见过舅舅舅母
33:07哎
33:07塔儿
33:08妾身见过舅老爷
33:10嗯
33:11侯爷
33:13人都齐了
33:14不如一步善听吧
33:16小小姐还交代膳房
33:18特意为您做了露金包
33:19哦
33:20是啊
33:21阿谭为了准备这个露金包
33:22几日都未能睡好觉
33:24姑父可得好好尝尝
33:25塔儿真是有心了
33:27走吧
33:28阿谭先请
33:30姐夫请 走吧
33:31哈哈
33:35为了刀菜几日未睡好觉
33:36真能归车
33:38哎
33:38行了行了 走吧
33:42行了行了 走吧
33:49哎呦
33:53开戏吧 都别拘着了
33:55阿谭
33:56尝尝这路径
33:57尝尝这路径肉
33:58好好好好
33:58看炖的是否入味
33:59我尝尝
34:05味道如何
34:05软烂鲜香
34:08味道极佳
34:11阿爷喜欢就好
34:12喜欢
34:13四妹
34:14我想吃的肉糊羹和鸡脂笋
34:16我方才分明传过快去膳房的
34:18尹尝
34:19尹尝
34:19吩咐善房
34:21即刻做了肉糊羹和鸡脂笋送来
34:23不必吩咐了
34:26四妹妹这是何意
34:27三姐
34:28难不成我在家中
34:29想做什么 想吃什么
34:31都由不得自己做主啊
34:32阿姨
34:33女儿这般和寄人林下有何分别
34:36同为名家的女儿
34:37我就活该受她欺凌
34:39试试两她鼻息吗
34:39好了 好了
34:41好了
34:41踏儿
34:42你们是亲姐妹
34:46况且楚楚所求之事也不为过
34:47你看
34:48侯爷 菜来了
34:55三姐姐方才吩咐之时
34:56膳房已经熄火
34:57需重新起草
34:59故而有所耽搁
35:01今日家宴本就是为了给阿爷
35:03三姐姐
35:04还有姨娘接风洗尘
35:06嗯
35:06阿她哪怕如何再不懂事
35:08也绝不会故意可能
35:09可待家人
35:14肉糊更需趁热吃才有味
35:16三姐姐快尝尝吧
35:25嬷嬷
35:30不是方才能多备一副碗筷
35:32回小小姐
35:33老生确实已害人头
35:36多备了一份
35:37嗯
35:39今日何家团圆
35:41却唯独缺了阿娘
35:44顾阿潭
35:45寻出了阿娘旧事常用的碗筷
35:51按照习俗摆上
35:55已是思念告尾
36:07未经讨讯
36:09等待
36:10可怜
36:11可怜
36:12可怜
36:13可怜
36:13可怜
36:14可怜
36:15可怜
36:24可怜
36:27Oh, my God.
36:28Your mother,
36:29I've been with you on the other side.
36:30I'm not sure.
36:32I'm going back to the house,
36:33but I'm not going to go to the house.
36:35The law of the law and the law of the law
36:36is of course different.
36:38I'm not sure.
36:39Your mother is a part of the law of the law.
36:45But this is the law of the law.
36:46What is the law of the law?
36:49You...
36:49The law of the law and the law
36:50is a law of the law.
36:52This is the law of the law.
36:54The law of the law.
36:56The law of the law is exactly the law.
36:58Your wife and my maid.
37:00She is a part of the law,
37:01to explain the witness.
37:05She is my wife,
37:05It's okay to me.
37:07The law of the law is to avenge men.
37:10They are concerned.
37:14But this is the law of the law.
37:16This law of the law is to injure.
37:17The law of the law is to punish a criminal.
37:18The law is to punish a criminal.
37:21It's the law of the law.
37:22At the law of the law,
37:23its law is to punish a criminal.
37:26What is it?
37:27And you must not leave a man.
37:29I have to leave him with his own raising.
37:31I am not going to give them a little advice,
37:33but to give them one part of his life.
37:36He was not on the right side,
37:38but he doesn't want us from his shack.
37:39He indicates that he cannot be allowed.
37:41I, and my mother,
37:43and my mother-in-law,
37:44could be in defeat me.
37:45Let me, and be a clear!
37:47According to the mother-in-law,
37:48she took my wife to his daughter.
37:50She was fired at him.
37:51And she was fired at the other hand.
38:24If you have a daughter,
38:26we must not be able to
38:27to compete with our brother.
38:29But you should be aware of the truth.
38:33You should be aware of this.
38:37You should be aware of this.
38:37The truth is to me,
38:38I am...
38:39Aand!
38:40I'm sorry.
38:41You are the only one who's not understanding.
38:43The truth is,
38:44you don't understand yourself.
38:45You should be able to learn something different.
38:54We're here to give a couple of our brothers to wash our hands.
38:57How did we talk about our children?
38:58We'll talk about it later.
39:00You're here to tell us.
39:02We're here to take a couple of women.
39:05We'll have a dinner with a family.
39:13You're here to tell us.
39:15You're here to tell us.
39:20Who's this?
39:21This is the one from the Sons of the Lath.
39:28Sons of the Lath.
39:30The one from the Lath's boss of the Lath,
39:31will have a place to go to the Lath's house.
39:41Why can't you just send a信 to the Lath?
39:44I'll send you to the Lath.
39:48I don't care.
39:49I am so sorry.
39:50If he had a maboyed, he would not be angry, but if he would be a legal person, he would
39:55be afraid of it.
39:56But after the death of his daughter, he would have avoided their anger.
40:00If I was to give him a maboyed, I would have been tied to the lord of the lord of
40:04the lord.
40:06The lord of his father is truly a difficult one.
40:08If he would be a maboyed with her, he wouldn't have offended.
40:12He would have been confirmed by the lord of the lord of the lord of the lord of the lord.
40:15Not that you would have to take a while.
40:47You are so ignorant.
40:48You are so ignorant,
40:50and that you must find the truth.
40:51I am not sure that you are not aware of this.
40:53I know that you are not aware of the end of the year.
40:56But if you are not aware of this,
40:58such a big deal,
40:59you two girls are not so blinded?
41:02I don't want you to worry about it.
41:04We are not worried about this.
41:05But it is more likely to know the better.
41:11You must be careful.
41:13I will not be worried about you.
41:25You are around.
41:26What?
41:28What?
41:28What did you give up?
41:30I did not say anything.
41:32Well, are you doing this?
41:32Tell me.
41:33I'm out of my son's father,
41:36and if I leave him alone with his wife,
41:37I don't care about my life.
41:39You're an idiot.
41:42You are an asshole,
41:42you're a fool.
42:05I don't know.
42:16It won't影響 Tumor回京.
42:19So...
42:19You can't see him as a son.
42:21You can see him.
42:23Let's go.
42:26This is the one.
42:26I don't want to leave him alone.
42:27I am not going to leave him alone.
42:40But if he was not going to leave him alone,
42:43he won't use his own side door.
42:44and he will be able to do it.
42:47He will be able to do it again.
42:47Even if he died,
42:49he will not be able to leave.
43:00What are you talking about?
43:02We were talking about our mother,
43:04and we all know about it.
43:07We all know about it.
43:08We are going to close this door.
43:10It is clear that we are going to see
Comments