- 23 hours ago
Marry My Husband - Watashi no Otto to Kekkon Shite Ep 1 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:25人生は美しい心で紡がれた台本だ
00:00:44これあげる
00:01:14人生は美しい心で紡がる
00:01:26人生は美しい心で紡がる
00:01:50人生は美しい心で紡がる
00:01:52知ってる方 みんな知ってますよね
00:01:55当然ですよね
00:01:59こちらが最新のシズト君
00:02:00今ちょっとこっち見て待ってもいいですか
00:02:03待たせしました
00:02:04うますぎるよ
00:02:07よかった
00:02:08マジでうまい
00:02:12うかわり
00:02:13うまった
00:02:16うん
00:02:18うまった
00:02:18うん
00:02:20うん
00:02:27うん
00:02:34ああああああ
00:02:34I'm sorry.
00:02:37I'm sorry.
00:02:38There were lots of fun moments like this.
00:02:43I didn't have any bad life.
00:02:46Oh.
00:02:49Oh, oh.
00:02:54Don't we eat much?
00:02:58Sorry.
00:03:19I don't know.
00:03:47I don't know.
00:04:19I don't know.
00:04:20I don't know.
00:04:23I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:14Yeah.
00:05:44I don't know.
00:05:55I don't know.
00:06:10I don't know.
00:06:41I don't know.
00:06:43Yeah.
00:06:48I don't know.
00:06:51Yeah.
00:06:51Yeah.
00:06:52I don't know.
00:07:19Yeah.
00:07:42I don't know.
00:07:46Yeah.
00:08:14I don't know.
00:08:17Yeah.
00:08:26I don't know.
00:09:22もしもし東京未来生命の宮田ですお問い合わせの件でお電話差し上げましたあ、はい祖母が私の生命保険の受取人になっているんですが認知症で請求できないので代理人を立てたくて受取人は3ヶ月前に変更されてますよねおばあ様からお旦那様の平野智也様にえ?
00:09:57おばあ様の平野智也様に
00:10:27おばあ様の平野智也様に
00:10:29乗ってください
00:10:47大丈夫ですか?
00:11:01大丈夫です拾えてよかった巡り合わせですねお急ぎですか
00:11:07?はい立て上げ道しとるがて任せてくださいお世話になります
00:11:15なあ、いいじゃんもしかして富山出身ですか
00:11:18?よばかったね私そんなの生まってる
00:11:23?あ、いえいえ私も富山出身なのでえ?
00:11:35いや、奇遇ですね私の父もタクシーの運転手をしていたんです話し方が似ていてなんだか懐かしくてそうやったのけ
00:11:49富山からえらい遠いといとこまで来てしもうたがねそうですねお客さんを見てみられ外が綺麗ですよ
00:12:08紅葉なんてまだ早いはずなんだあはははは立って空きな道しとるって言うたやろあ、ちゃんと捕まっとかれ
00:12:37どこへだって行けます
00:12:48なさもタクラにあはははきっと出会えますあなたを本当に大事にしてくれる人に
00:13:34お客さん
00:13:38I'm sorry, I was sleeping in the middle of the car.
00:13:44Can I ask you a card?
00:13:46There's a lot of money.
00:13:48Actually, I'm the last customer.
00:13:53I'm the last driver's life.
00:13:58What's that?
00:13:59What's that?
00:14:02It's a snack.
00:14:05Come on.
00:14:34I'm sorry.
00:14:36I don't know.
00:14:42I'm sorry.
00:14:44But I'm not sure.
00:14:49I'm sorry.
00:14:50I'm sorry.
00:15:07It's time for you to go.
00:15:14Where are you going?
00:15:17Where are you going?
00:15:17I want to go to my daughter.
00:15:19Uh-huh.
00:15:21I'm going to go to the hospital.
00:15:24Do you need to go to your hospital?
00:15:25Do you need to go to the hospital?
00:15:27What did you say?
00:15:29I told you that it was 3 months ago,
00:15:336 months ago,
00:15:346 months ago,
00:15:3712 months ago.
00:15:40What did you say?
00:15:42It's too much for you.
00:15:46I don't have money in the year,
00:15:49but I don't have to do it.
00:15:52Really?
00:15:55What about you?
00:15:56I'll give you something.
00:15:57Just take a moment.
00:16:09What's the story?
00:16:13What's the story?
00:16:15What's the money?
00:16:20I'm sorry, Misa.
00:16:23I'm afraid of Misa, and I'm afraid of Misa.
00:16:29I was afraid of Misa.
00:16:30I was worried about Misa.
00:16:33I was afraid of Misa.
00:16:34I was very scared of Misa.
00:16:41I was afraid of Misa, and I was afraid of Misa.
00:16:45It wasn't just my brain.
00:16:47I was afraid of Misa.
00:16:51I was afraid of Misa.
00:16:58I'm sorry, Misa.
00:17:03I was afraid of Misa.
00:17:06I couldn't stand up.
00:17:09I'm still living in my life.
00:17:13I'm going to get into my money.
00:17:15It's my...
00:17:19My...
00:17:19My...
00:17:20My...
00:17:22My...
00:17:22My...
00:17:22My...
00:17:22My...
00:17:23My...
00:17:23My...
00:17:23My...
00:17:23My...
00:17:26My...
00:17:39My...
00:17:40That's kia!
00:17:42My mother totally committed to doing in money.
00:17:45My mother.
00:17:47I didn't have to save my sister.
00:17:53What else is the mother and confining place?
00:18:00Your mother.
00:18:00Honestamente!
00:18:00My sister!
00:18:01Now did I?
00:18:03Why did...
00:18:05My mother?
00:18:08I don't think you can't think about it.
00:18:12I'm not thinking about your life.
00:18:14What do you think you're going to have to marry me?
00:18:17You're going to marry me as crazy as you're supposed to be.
00:18:21You're going to marry me as a bitch.
00:18:23You're going to marry me as a man.
00:18:24You're going to marry me as a man.
00:18:26You're going to marry me.
00:18:27気分だよ!
00:18:31お前と結婚したせいで、ろくでもない人生になったんだよ。
00:18:32お前のせいで俺の人生は失敗したんだよ!
00:18:42最低だね。
00:18:472人とも本当に最低。
00:18:49二度と会いたくない。
00:18:52そんな言葉で私達の関係終わりにするんだ。
00:18:53当たり前でしょ。
00:18:55How can I feel like I can't feel like I'm feeling like I'm able to do this?
00:19:06It's not going to change the situation.
00:19:09What?
00:19:10You're not going to change the situation.
00:19:14You said that you were telling me.
00:19:19You're not going to go to the meeting.
00:19:20You're not going to go to the meeting.
00:19:30友達ができないミサのそばにずっとついててあげたのは私だけだよね
00:19:39お見舞いにも行った検査にも付き合ってあげた不安も聞いてあげたしてもらうことだけ散々してもらってたった一つのミスでそんな風に人を悪者にするの
00:19:43これが友達のすることなの
00:20:19私の友よくんいろんな気持ち抱えてるよだってわかんないでしょどうして私に嫌われてたかどうせ最後なら教えてあげる子供の頃からずっと目障りだった友達なんかじゃない
00:20:41誰の頃からずっと目障りだった
00:20:56I'm sorry.
00:20:58I'm sorry.
00:21:00No, no, no.
00:21:05I'm sorry.
00:21:06You're welcome to me and my family.
00:21:11If you like someone,
00:21:14you'll be happy to see me.
00:21:17I'll be back.
00:21:18You're welcome.
00:21:18You're welcome.
00:21:20Let's see it again.
00:21:33After I grew up,
00:21:36I always had a friend from me.
00:21:41I'm very grateful to be here for my friend.
00:21:46But, when you're here, I wasn't alone.
00:21:56Bye bye.
00:21:58Misa.
00:22:18Misa.
00:22:50Ah Chibi.
00:22:51My friends, my friends, are we going down?
00:22:59It's always a happy moment...
00:23:03I don't have any bad life, right?
00:23:06Is it okay?
00:23:07Just say tomya.
00:23:09Misa's money is my money, you're my husband.
00:23:11I don't know.
00:23:17Here, here.
00:23:19Use it.
00:23:21Take care.
00:23:22Take care.
00:23:24I'm sorry.
00:23:27I've never felt happy.
00:23:28I've never felt happy.
00:23:30I've never thought about the worst ending here.
00:23:45I'm sorry.
00:24:02Canberra.
00:24:05Canberra.
00:24:06I don't know.
00:24:38Uh...
00:24:39Oh, damn, what?
00:24:42Why are we...
00:24:46We're getting an item of g bronze so we could rely on it.
00:24:49Good job.
00:24:51Good job...
00:24:57We'll need to take a job, otherwise.
00:24:58Let's try to help Nima Team in the cafe.
00:25:00Let's go...?
00:25:02Ah...
00:25:03Ah, how, yes!
00:25:17It's a company. Why am I here?
00:25:28Misa!
00:25:37Tohono.
00:25:39Enough.
00:25:44I'm sorry!
00:25:49I'm sorry!
00:26:31I'll be here.
00:26:37I'm here.
00:26:41I'm here.
00:26:43I'm here.
00:26:43I'm here.
00:26:43I asked you to get to the present place.
00:26:45I sent you to the mail.
00:26:46I sent you to the mail.
00:26:48You're all okay?
00:26:51I'm not sure.
00:26:52I'm okay.
00:26:52I said you're good.
00:26:55What's that?
00:26:57I'm not sure.
00:27:13Why?
00:27:15Why?
00:27:18Why?
00:27:19It was like nothing to do with it.
00:27:35What is this...
00:28:05Oh
00:28:06I'm going to sell
00:28:23Oh
00:28:25Oh
00:28:25Oh
00:28:26Oh
00:28:26Oh
00:28:27Oh
00:28:28Oh
00:28:30Oh
00:28:31Oh
00:28:38Oh
00:28:39Oh
00:28:39Oh
00:28:40Oh
00:28:41Oh
00:29:18When did I look aman when he's scared?
00:29:25I excited about the world I'm coming to work before but we say this
00:29:33The body was 10 years before me?
00:29:37What?
00:29:38What is it?
00:29:59It is...
00:30:04I'm going to drive! I'm going to drive!
00:30:08My body is light! I'm a healthy body!
00:30:52I'm going to drive! I'm going to drive!
00:30:53Thank you!
00:31:02I'm going to drive!
00:31:03Thank you!
00:31:16I'm going to drive!
00:31:20I'm going to drive!
00:31:23I'm going to drive!
00:31:48I'm going to drive!
00:31:53I'm sorry, please take a bite of the egg and the egg and the egg and the egg.
00:31:56Let's eat it!
00:32:26Thank you so much for joining us.
00:32:27Yes, we are.
00:32:28Where are you now?
00:32:30We are all together.
00:32:32What are you doing?
00:32:33It's going to be a present, right?
00:32:36It's going to be a present.
00:32:36A present?
00:32:47We will give you a present.
00:32:50It's a new feeling of milk and fruits.
00:32:55I'm sure I'm going to present you.
00:32:59What are you talking about?
00:33:02You know the place?
00:33:02You know the place is changing, right?
00:33:04Everyone is moving to the meeting room.
00:33:06Hurry up.
00:33:07Yes.
00:33:09I'm sorry.
00:33:10I'm sorry.
00:33:11I'm sorry.
00:33:14I'm sorry.
00:33:16I'm sorry.
00:33:17I'm sorry.
00:33:27I'm sorry.
00:33:30I'm sorry.
00:33:31I'm sorry.
00:33:31I'm sorry.
00:33:31I'm sorry.
00:33:46I'm sorry.
00:33:47I'm sorry.
00:33:49I've lost my head.
00:33:56What was that?
00:34:00I forgot about everything.
00:34:16確かこの時。
00:34:26正しい住所を送るね。
00:34:27Yeah, I'm sorry, I got a present place. I'm going to send you the right spot.
00:34:39I'm going to send you the right spot.
00:34:39I'm sorry.
00:35:15It's the same thing.
00:35:23I'm the one who fell down.
00:35:33I'm the one who fell down.
00:35:35I'm the one who fell down.
00:35:35I'm the one who fell down.
00:35:43I'm the one who fell down.
00:35:46I'm the one who fell down.
00:35:46I'm the one who fell down.
00:35:48I'm the one who fell down.
00:35:54I'm the one who fell down.
00:35:55The elevator is not here.
00:35:58The room is the 27th floor.
00:36:02I'm sorry.
00:36:33I'm the one who fell down.
00:36:33I'm the one who fell down.
00:36:36I'm a member of the U.S.S.A.L.A.
00:36:37I'm a member of the U.S.A.L.A.
00:36:43I'm a member of the U.S.A.L.A.
00:36:44I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
00:36:59I...
00:37:09Ooh...
00:37:12Don't...
00:37:21Yeah...
00:37:24Hmm...
00:37:26His skin...
00:37:28His hair...
00:37:29I'm sorry.
00:37:31I'm sorry.
00:37:45I'm sorry.
00:37:59I'm sorry.
00:38:01Eh,それでは開始時間になりましたので、始めさせていただきます。弊社のカンベよりご説明をさせていただきます。私どもが提案いたしますのは、ミルクとフルーツ、とろける新感覚。弊社が契約しております、全国各地の農園の旬のフルーツを使った、フルーツオレドリンクです。山梨さん桃オレ、宮崎さんマンゴーオレ、
00:38:29とろける新感覚。弊社が契約しております、全国各地の農園の旬のフルーツを使った、フルーツオレドリンクです。山梨さん桃オレ、宮崎さんマンゴーオレ、栃木さんイチゴオレ。あれ
00:38:32?でもこのフルーツオレ企画って、はい。はい。はい。
00:38:46お断りの電話だ。だから俺はこの企画じゃ弱いって言ったんだよ。申し訳ございません。
00:39:03おい。野上。お前じゃあかんそう。石、使いすぎるなよ、お前。先方からお断りされて、共同開発はライバル企業に。フルーツオレドリンクは、自社ブランドとして発売したけれど、結局ヒットせずに、早々と生産終了。
00:39:21山形さんラフランスオーレ、和歌山さんオレンジオーレ、などのフルーツオレドリンク。では、ございません。タピオカです。タピオカ
00:39:31?あの、お配りした資料は一旦忘れてください。タピオカです。タピオカが来るんです。いや、タピオカって、ちょっと前に流行った台湾のスイーツですよね。
00:39:36今更もう売れないでしょ。いえ、この先爆発的なブームが来ます。あ
00:39:57?本当なんです。タピル、タピカツが流行語になり、原宿に東京タピオカランドができるほどの…東京タピオカランド…本当なんです。今売り出せば、ブームの先駆けになります。どうか信じてください。タピオカドリンクは、この先コロナ禍まで安定して売り上げを伸ばし続けます。コロナ禍
00:40:00?コロナ禍って何?
00:40:12失礼いたします。
00:40:25最速でお断りの電話だ。申し訳ありません。プレゼンはお前の妄想を発表する場か?
00:40:26何がタピル?タピカツだ
00:40:29?何が東京タピオカランドだ
00:40:43?そんなもんがこの世に存在した日には、全裸でよさこい踊りを踊ってやるよ。フルーツ、俺のプレゼン素直にやっときゃ通ったもの。申し訳ありませんでした。
00:40:53お前の暴走で大損害だよ。神戸さん、このところずっとオーバーワークで、眠れてないみたいで。
00:41:03俺だって寝てないよ。昨日だって5時間くらいだよ。言い訳ばっかり上手くなりやがって。おい、安田。
00:41:33コピペするの間違っちゃって。お前、コピペするの間違っちゃって。
00:41:56プレゼン焦っちゃったのは私のせいだよね。ほんとごめんね。ごめん、ミサ。会場の場所をコピペするの間違っちゃって。プレゼン焦っちゃったのは私のせいだよね。ほんとごめんね。レナは悪くないよ。プレゼン駄目だったのは私のせいだから。
00:42:28ねえ、美味しいもの食べに行こう。友やかもしれない。今日は、予定があるから。いつまで続くの
00:42:29?死ぬ間際の夢にしては長くない?
00:42:54私は2025年9月18日。本日グランドオープンです。本日グランドオープンです。本日グランドオープンです。本日グランドオープンです。レナと友やに殺されて、その記憶を持ったまま、10年前、2015年9月18日に戻ってきた。2015年?
00:43:17そのお店は、神保町の路地裏にひっそりとあった。
00:43:46大学の道は私の蛍物ですが、大学の求められます。オープンの隠れがとにも居ずどない枝があるのか。昨年のメリットに居る。そのスタジーはお店があるようです。この中でお店がある。ここは、原物がある運動です。これは。古しい
00:43:48dutyっている。
00:43:49I'm going to take care of my friends, and I'm going to take care of my friends.
00:43:54Why are you here?
00:43:56When I came to my wife, I was going to go to my dad's taxi.
00:44:01She said, I'm going to go to Tokyo.
00:44:03I'm going to go.
00:44:06Do you want to go to my wife?
00:44:11ah
00:44:17I'm a car
00:44:18I am
00:44:19I am
00:44:22I can't say a little
00:44:25I don't know
00:44:26I'm I'm
00:44:29I'm so sure
00:44:34I'm so good
00:44:36I'm so good
00:44:39I'll give you some advice from my friend.
00:44:41Are you okay?
00:44:46When you come to Tokyo, you're going to come out.
00:44:49I'll be able to spend some time with you.
00:44:52All right.
00:44:59I'm so happy to be here.
00:45:01It's been in college with a lot of rain.
00:45:33いやとしたらお父さんの遺伝やちゃうカメの心配より自分の心配やほれもうそうやってすぐ折り紙折るえすごお父さんまあどこにおっても見つけたよ。
00:45:45タクシーってあの時父は自分の余命を知っていたんだと思う。
00:46:05サンジのおやつ。
00:46:35サンジのおやつ。
00:46:37本当に大事にしてくれる人に。
00:46:39行ってらっしゃい。
00:46:44ありがとうございます。
00:46:50お父さん。
00:46:51お父さん。
00:46:52お父さん。
00:46:52お父さん。
00:46:52お父さん。
00:46:53お父さん。
00:47:07I don't know.
00:47:08I don't know.
00:47:38Mi Sae?
00:47:42So yeah you. Mi Saeちゃん.ちゃんとご飯食べちゃえ
00:47:50.うん.いっぱい食べちゃう.
00:47:56じゃあまたかけるね.おやすみおばあちゃん.
00:48:15お父さん.
00:48:30お父さんが連れてきてくれたが…。
00:48:4810歳も若い…。体も健康やし…。お腹も少し…。
00:49:0210年前からなら…。そのスカーフ似合ってませんよ。
00:49:18お腹も少し…。
00:49:41I don't know.
00:50:00I don't know.
00:50:26Missa!
00:50:29Yesterday, Missa went home. I've had a lot to talk about what I want.
00:50:36That's right. I also talked about Reyna.
00:50:40Oh, yes.
00:50:43We didn't catch up with her.
00:50:48Let me take care of her.
00:50:52Yeah, I'm so nervous.
00:50:53I'm a tip of her.
00:50:56She's gone.
00:51:02She's been so nervous.
00:51:04She's been so nervous.
00:51:05She's been so nervous.
00:51:07I'm so nervous.
00:51:11Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:51:38Oh my god, no, you know?
00:51:43Oh my god, I forgot about it.
00:51:45Oh, I forgot about it.
00:51:47Oh, you were trying to get to tell me.
00:51:52I can't remember too much.
00:51:56でも、私だけはミサのよさ。
00:51:58ちゃーんと分かってたから。
00:52:00えっ!
00:52:00えっ!
00:52:01えっ!
00:52:02えっ!
00:52:04すいません。
00:52:04今すぐ服物は。
00:52:06大丈夫?
00:52:08お手洗いく?
00:52:11あっ、行こう。
00:52:14オペーション、オペーションじゃん。
00:52:17もうミサって場所そっかしいんだから。
00:52:20でもあの店員も不注意で悪いよね。
00:52:22クレーム入れたほうがいいって。
00:52:26今度もぶつかったのは私だよ。
00:52:28ミサっていじめられてたもん。
00:52:32ミサは誤解されやすいところだって。
00:52:33でも、私だけはミサのよさ。
00:52:36ちゃーんと分かってたから。
00:52:40あ、ちょっとトイレ行ってくれて。
00:52:45こんにちは。
00:52:46今度も?
00:52:50店員さんは悪くないってこと。
00:52:52ミサ優しい。
00:52:54ホントいい人。
00:52:55何しても怒んないから好き。
00:53:01最後まで変わんないんだね。
00:53:02善人面。
00:53:04被害者面。
00:53:15ひど。
00:53:16聖夜くん。
00:53:21友谷くんの大学の人たちと会話のレベルが合わないって。
00:53:30ミサ、友谷くんと付き合って半年でしょ。
00:53:31そろそろそういう話にならないの。
00:53:33そういう話。
00:53:36結婚。
00:53:40実はさ、彼とそろそろって話になってるんだよね。
00:53:46友谷くんは正直頼りないとこあるけど、ミサがしっかりすれば大丈夫だよ。
00:53:48レーナはいつだって下に見ていた。
00:53:52私のこと、友谷くんのことも。
00:54:00私たち、同じ時期に結婚して、同じ時期に子供産んで、一緒に子育てしたら絶対楽しいよね。
00:54:05それでおばあちゃんになって、もし二人とも先に夫が亡くなってたりしたらさ。
00:54:09私、ミサと一緒に住んであげる。
00:54:33私が友達になってあげる麗奈あんたの望みは私を一生そばに置いて私があんたより不幸でいるってことだったの?
00:54:38日本、ターンオーバーを奪いました。
00:54:40大丈夫だった?
00:54:45今すっげえいいところ。ゴルマル選手っていう。
00:54:48有名でしょ。これかって時の人になったし。
00:54:50勝つ?
00:54:53これだから素人は。
00:54:57南アフリカはとんでもない凝固なの。
00:54:59日本が勝つなんてありえないの。
00:55:04サッカーで言うなら日本代はブラジル代表を倒すように思う。
00:55:12友谷は言っていた。2015年9月20日。
00:55:19兄さん奇跡が起きたよ。奇跡。
00:55:20すごいね。
00:55:25俺、ミサと一緒にいるといい人生になる気がする。
00:55:30その瞬間に幸せな未来が見えたって。
00:55:45何をするんだよ。
00:55:46何をするんだよ。
00:55:47だから感じできないんだよ。
00:55:50君が集中できないように。
00:56:03何をするんだよ。
00:56:20何をするんだよ。
00:56:21Missa, where are you going?
00:56:25Missa, where are you going?
00:56:29Missa, where are you going?
00:56:31Missa!
00:56:32I'm going to get a restaurant in 23 days.
00:56:34Missa!
00:56:36Missa!
00:56:40Missa!
00:56:43Missa!
00:56:44Missa!
00:56:45Missa!
00:56:45Missa!
00:56:46Missa!
00:56:46Missa!
00:56:48Missa!
00:56:49Missa!
01:03:28I was so happy when I was born.
01:03:30I was so happy when I was born.
01:03:40I was so happy when I was born.
01:03:53Welcome to my dad.
01:04:23It's the same.
01:04:25It's the same.
01:04:25I'm just gonna believe it.
01:04:30I can change my life.鈴木長!
01:04:42I didn't say anything.
01:04:45I didn't say anything.
01:04:48It's the same.
01:04:49It's the same.
01:04:52It's the same.
01:05:07It's the same.
01:05:22It's the same.
01:05:24It's the same.
01:05:43It's the same.
01:05:44It's the same.
01:05:45It's the same.
01:05:47It's the same.
01:05:47It's the same.
01:05:48It was the same.
01:05:50It's the same.
01:05:55It's the same.
01:05:56It's the same.
01:06:07If I had a couple of times,
01:06:08I got it.
01:06:09I'm sorry, Misa.
01:06:12I was like, I can't be friends.
01:06:15I've always been so busy.
01:06:15I've been so busy.
01:06:17I haven't been so busy.
01:06:18I don't have to be a normal brain.
01:06:20I'm not a normal brain.
01:06:22I'm so confused.
01:06:30I'm not a real person.
01:06:31I was a real person.
01:06:33I was a real person.
01:06:56私ね決めた私絶対に幸せになる。
01:07:24怒ることは起こる。台本は変わらない。
01:07:29キャスティングを変えればいい。
01:07:30本当にありがとう。
01:07:55本当に怖い。
01:08:12私の最低な人生をあなたにあげる。
01:08:18玲奈、私の夫と結婚して。
01:08:19本当に怖い。
01:08:48本当に怖い。
01:08:52本当に怖い。
01:09:10本当に怖い。
01:09:13本当に怖い。
01:09:26本当に怖い。
01:09:35本当に怖い。
01:09:48本当に怖い。
01:10:05本当に怖い。
01:10:07本当に怖い。
01:10:09本当に怖い。
01:10:10私はお越しましていることがある。
01:10:12私はそのест Pakistani。
01:10:17私はテレンター teenのことを知り合う。
01:10:20私はそれらをしている人。
01:10:22私は未來だチーズ наш。
01:10:24これを行くと映かす соб闇者が生きていること。
01:10:38We'll see you next time.
Comments