Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
Marry My Husband - Watashi no Otto to Kekkon Shite Ep 3 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:02.
00:00:02.
00:00:03.
00:00:05.
00:00:13I'm sorry!
00:00:23I'm sorry!
00:00:30Are you okay?
00:00:36I'm sorry.
00:00:39I'm sorry.
00:00:42I'm the director of the company.
00:00:45I'm the director of the company.
00:00:46I'm Susuki.
00:03:57I got my phone.
00:03:58I'm Cam.
00:04:00I'm Cam.
00:04:01What?
00:04:02Tanabe?
00:04:27Come on.
00:04:32Yes, this is a salad.
00:04:35It's so delicious.
00:04:37Please, slowly.
00:04:41Is it okay with lunch?
00:04:44It's a good job.
00:04:47It's a special customer.
00:04:50Then, I'll take it.
00:04:52How about you?
00:05:03It's delicious.
00:05:05It's delicious.
00:05:06It's amazing.
00:05:06It's a surprise.
00:05:07He's a performer and actor.
00:05:10He's a director.
00:05:11He's been working to university.
00:05:12He didn't work for a job.
00:05:14He's been working for a job.
00:05:16He's been working for a job.
00:05:18He's been working for a job.
00:05:26I want to talk to them.
00:05:28I want to talk to them.
00:05:33I want to talk to them.
00:05:34It's a good shop.
00:05:39I want to talk to them.
00:05:44Oh, I'm sorry.
00:05:51I'm sorry.
00:05:55I'm sorry.
00:06:00I was about to call you the other day.
00:06:02I'll send you the message.
00:06:04I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:08I'm so nervous about this.
00:06:10I can't see my body.
00:06:12I'm so nervous.
00:06:29Let's do it.
00:06:32I'm not sure how to do it.
00:06:36I'm not sure how to do it.
00:06:38I'm not sure how to follow it.
00:06:44Follow?
00:06:44Hello?
00:06:52I'm sorry.
00:06:55It's good.
00:06:58I'm sorry.
00:07:09I'm sorry.
00:07:10Do you want me to go home?
00:07:13I'm sorry.
00:07:17I just wanted to meet you for the last time.
00:07:22I just wanted to meet you.
00:07:26I just wanted to meet you.
00:07:30I'm sorry.
00:07:37I'm sorry.
00:07:38I really think I'm going to agree with you.
00:07:43At that time, I was scared of Misa.
00:07:49Misa is only my friend.
00:07:54He has been so many times.
00:07:57It's just my face.
00:07:59My friend is Misa.
00:08:05I have been so many times so I didn't say anything.
00:08:13I did not say anything.
00:08:14I have been so angry with you.
00:08:16I have been so angry with you.
00:08:17Why did you cry?
00:08:20I have been so angry with you.
00:08:24I have been so angry with you.
00:08:34I want you to believe that I want you to be happy with you.
00:08:36I want you to believe that I want you.
00:08:44Reina, take your face.
00:08:51It's okay, Reina.
00:08:54I'm sure you're right.
00:08:58Reina, take your face.
00:09:02Reina, take your face.
00:09:04Reina, take your face.
00:09:11Reina, take your face.
00:09:20Reina, take your face.
00:09:24Missa is a big deal for me like that.
00:09:29Are you okay?
00:09:32I'm going to walk a little bit.
00:09:46Missa has a report.
00:09:50Missa has a bad thing.
00:09:55I don't know.
00:09:57I'm going to talk to you.
00:10:02Missa has a bad thing.
00:10:07I'm sorry.
00:10:08I'm sorry.
00:10:09I'm sorry.
00:10:10I'm sorry.
00:10:12I'm sorry.
00:10:15Wait.
00:10:17Wait.
00:10:18Wait.
00:10:18Wait.
00:10:20Wait.
00:10:22Wait.
00:10:25Wait.
00:10:33Wait.
00:10:41Hold.
00:10:42I'm going to get it.
00:10:45I'm going to get it.
00:10:48It's not that...
00:10:51Momoyak!
00:11:26Oh
00:11:28No
00:11:29Kesa wasありがとうございました
00:11:32Okaige sama de
00:11:33Soba ni 出くださって心強かったです
00:12:03何で何で何で霊奈の歴代の恋のアイデアはみんな知ってる一度目の人生で鈴木部長と霊奈の接点なんてなかったもしかしてごめんなさい二度目の人生で突然私の人生に入ってきたこの人そのせいで霊奈の恋の絵印がこの人に向いただとしたら
00:12:12余計なことを。
00:12:17失礼します。
00:12:27余計なことを。
00:12:57そこまでわかるなどうしようこのままじゃシャインマスカットの企画集ですかうん
00:13:20それ本当に全部直すんですか亀さんは自分の仕事しててくれていいから直す必要なんてなかった私もやりますえっ時間かかるよ大丈夫です
00:13:41余計なことを。
00:13:52私たちは残業と徹夜でボロボロになりながら
00:14:01ダメやり直し全然ダメやり直し全然ダメやり直し全然ダメやり直しやっかー
00:14:12そのせいで
00:14:41ダメやり直し全然ダメやり直し全然ダメやり直し全然ダメ。
00:14:57そのせいで
00:15:07そのせいで
00:15:25そのせいで
00:16:04直す必要ありません。
00:16:05え?
00:16:08残業する必要も徹夜する必要も。
00:16:12気持ちは分かるけどでも課長は読んでません。
00:16:16最初の企画書も直した企画書も読みません。
00:16:18会議の直前に軽く目を通すだけです。
00:16:20え。
00:16:28アホな上司に振り回される必要はあります。
00:16:34最初の企画書を直さずにフォントやレイアウトや資料の順番を変えて出し続けましょう。
00:16:35えっ?でもそんな事がバレたら。
00:16:38I'm going to say that.
00:16:39We'll go home now at the end.
00:16:42So that's why...
00:16:43I don't want to go to your wife's house.
00:16:45I think I'm going to go to your husband's house.
00:16:47I think I'm going to get up here.
00:16:49I won't be able to do this.
00:16:51You know, what's the matter?
00:16:53It's a sin.
00:16:57It's a lie.
00:17:06yeah
00:17:07you
00:17:08tomi Kai-chan isن but
00:17:10kambi-san and kambi-san are you
00:17:14sometimes kambi-san is wearing wearing clothing
00:17:16not para
00:17:20真面目で器用な羊みたいな顔して。
00:17:33住吉、神兵衛。
00:17:37俺をバカだと思ってんのか。
00:17:43最初からこういう企画書を出せって言ってるんだよ。
00:17:50俺もアドバイスのおかげでようやくまともな企画になったな。
00:17:56会議にかけとく。
00:18:17ママ、パパがジャガバターもどうぞ。
00:18:25今日はうちのおごりごちそうさまです。
00:18:39あっそういえば冨田課長毛が大丈夫だったんですかね右腕の打撲と小指と薬指の骨折だってうん。
00:18:48天罰ですよ。
00:18:50人。
00:19:00でもカンベさんありがとう。なんだかすっごく元気が出た。
00:19:05ありがとうございます。
00:19:10私も住吉さんも同じだった。
00:19:19真面目に真摯に頑張っていればいつか報われるだろうと信じて働き続ける犠牲の羊。
00:19:26味方のいないはぐれ羊。だからハイエナに食われた。
00:19:34社員マスカット企画は会議を通る。
00:19:37住吉さんをリーダーに開発は順調に進む。
00:20:05イクさんが部を去ったあとは商品化される。売り上げを伸ばし主力商品になる。でも。
00:20:09全て奪われる。
00:20:11富田課長とレーナに。
00:20:24大きく育ったプロジェクトを富田課長は乗っ取り住吉さんと私を外して代わりにレーナを抜擢した。
00:20:42住吉さんは心身の不調で会社を辞めた。
00:20:48私は癌になって給食した。
00:20:53空いた私のポストには。
00:20:59福田課長とレーナを抜擢した。
00:21:02羊ではダメです。
00:21:04あ、ごめん。
00:21:05ジンギスカンに苦手だった。
00:21:06私たちが。
00:21:07ハイエナになるんです。
00:21:09ダメだ。この人よ。
00:21:13ハイエナになる。
00:21:15いただきます。
00:21:16いただきます。
00:21:17いただきます。
00:21:21焼けているよ。
00:21:23おいしい。
00:21:25すごくおいしいです。
00:21:28Oh.
00:21:29Oh, my god.
00:21:33This is a good one.
00:21:52Sorry, Reina.
00:21:53See you later.
00:21:53Yeah, I don't know.
00:21:55Missa is a member of the woman.
00:21:57She always had to say that.
00:22:00So, I'm too scared.
00:22:04It's weird, Missa.
00:22:09It's weird, Missa.
00:22:12It's weird.
00:22:14It's weird.
00:22:15It's weird, Tumaya.
00:22:18You should be careful.
00:22:26I don't know.
00:22:31I don't know.
00:22:32Missa, I don't know.
00:22:35Missa, I don't know.
00:22:36I'm sorry.
00:22:37You're a senior director.
00:22:41Who's the boss?
00:22:43Who's the boss?
00:22:44I'm not a boss.
00:22:46I don't know.
00:22:46I don't know.
00:22:48I don't know.
00:22:52What's the boss?
00:22:54What's the boss?
00:22:56I don't know.
00:22:59I don't know.
00:23:07I don't know.
00:23:12I don't know.
00:23:29俺の方が絶対モテるわ男は小魅力だとしたら実家は太いししっかり稼ぐし浮気もしない超有料物件ん?
00:23:31お待たせしました どうも はいレイナちゃん乾杯
00:23:41乾杯
00:23:45しかも意外とちょうどいいかも
00:23:48うん?
00:23:50うん? うん?
00:23:59うん?
00:24:07うん?
00:24:10社員マスカットプロジェクト 軌道に乗ったら外されるなんて悔しいじゃないですか
00:24:17でもまだ企画も通ってないのに先のこと心配しすぎじゃない?
00:24:20すいません うるさい上に執事臭くて
00:24:23いいですよもうお客さんいないし
00:24:29あっそうだシャインマスカットといえば長野の一ノ瀬果樹園って知ってる?
00:24:31ああ有名なそうなの? はい品質がいいのがここ数年で評判になっていて
00:24:38でも人気すぎて新規の契約は受け付けられないって
00:24:44そんなことないって思うけどいい取引先あったら紹介してって言ってたよ
00:24:45でも私が連絡したとき
00:24:47今何年? 2015年?
00:24:50あっ! 今なら契約できる?
00:24:52あっ! 今なら契約できる?
00:24:56今度収穫の手伝いに行くけど
00:24:57えっ?
00:24:58行く?
00:24:59行きます!
00:25:02ではシェインマスカットプロジェクト
00:25:03これで進めていくのでよろしくお願いします
00:25:06よろしくお願いします
00:25:06ニンティックジェントに契約
00:25:08SNSを駆使した宣伝展開
00:25:12他社に遅れを取った贈答品の展開も今動けば間に合います
00:25:14他社に遅れを取った?
00:25:16こっちの話です忘れてください
00:25:41SNSの宣伝広報に声かけていますインスタ映えを狙いましょうインスタ映え?ああいいえあの頑張りましょうフフフまだ浸透してないんだインスタ映え同家にも相談してみるね味方を作れるようにはいコネでも何でも使えるものを全部使いましょう
00:25:48コネ?
00:25:50コネ?
00:25:51
00:26:02コネ?
00:26:12コネ?
00:26:29I don't know.
00:27:11会社で呼び出すなよごめんごめん指輪持ってきてほしいのこの間泊まった時洗面所に忘れてきちゃったLINEで言えよ泊まった無視するじゃん俺だろううわよかったこれお気に入りの人が上げたまま置き忘れるな今度から家来る時は事前に言って
00:27:38嫌だよ便にじゃあもう来るなええもう一回も渡すんじゃなかったまあ話せ行くぞ何をしているんですか?
00:28:00急便セットですありがとうございますいい企画ですねシャインマスカットは近年人気が定着して栽培面積も拡大傾向にあります
00:28:155年前のおよそ4倍ですこれから海外のニーズも高まるでしょういいところに目をつけましたね
00:28:25そういうあなたは誰に目を一回り年下の新入社員と同性半分性どれだけ手が早いの
00:28:26待って
00:28:28カレーさんですか違います
00:28:30えーすっごくお似合いなのに違います
00:28:32違います
00:28:34もう帰るところです
00:28:36あの会話は何?え怖い?
00:28:40プレイ?マンネリ化したカップルが刺激を求めるために他人を巻き込んだプレイ?
00:28:45もうその駅まで行っちゃってるの?
00:28:48カンベさん
00:28:49えっ何ですか?
00:28:56この企画を別部署の上司である私に相談したということは私を利用したいということですか?
00:29:01あのルール違反だということは承知していますが
00:29:03利用してください
00:29:04えっ
00:29:19失礼しました
00:29:20もう少しメラで考えてみます
00:29:28あっいいえここ
00:29:29では
00:29:32あの…
00:29:33あっ
00:29:34ありがとうございましたお返しします失礼します
00:29:40あっちょっとちょっと待ってください
00:29:48やっぱりクズだ社内の女性のお尻ばっかり追いかけ回してるとんでも温存し
00:29:50あっ
00:29:54あの説明させてください
00:29:55あっは
00:30:04あっ…はっ…はっ…はっ…もの
00:30:13はい…はっはっ…どうしよう?
00:30:40《おかげさまでそばにいてくださって心強かったです》《このままじゃ》《あ》
00:30:46みさんおはよう何が無理って
00:30:47?えっ 何してんの
00:30:50?最近困ってくれないじゃんあっ
00:31:00勝手に入って来るのやめていつ来てもいいって相影くれたくせにあっ
00:31:05あっ社員マスカット企画の立ち上げで忙しいって言ったでしょああ
00:31:09あれね俺営業担当になったから
00:31:17知ってる一度目と同じだ明日長野の農営行くんでしょえっ何で知ってるの麗奈ちゃんから聞いた
00:31:28いつの間に俺も一緒に行くからあいやいやあの朝のはまだちょっとした下調べだから俺たちチームの一員じゃん
00:31:56ああ経営戦略部の部長も来るらしいよ鈴木部長がうん麗奈ちゃんが誘ったんだってダメだ鈴木部長がどんなに女性にならしなくても友谷君じゃ勝てない友谷君ん買い物行こうこの間お気に入りのシャツカレーでダメにしちゃったでしょ明日のお出かけ用にかっこいい服買ってあげる
00:31:59農営行くのにお洒落してどうすんか
00:32:03カッコいい友谷君をみんなに自慢したいなあって
00:32:08女同士のマウントってやつね
00:32:11欲しがり屋さんだなあミサはん
00:32:24せめて見た目だけでもレイナの好みに仕上げなくては
00:32:35ああああああああああああああああ
00:32:45んだめだ
00:32:48Narsist is coming out all the time.
00:32:50A man is not natural and beautiful.
00:32:54For example...
00:32:55What? The Suzuki chief?
00:33:13Two people are already dating.
00:33:15What are you doing?
00:33:16Maia-kun!
00:33:17Go to the other store!
00:33:24Misa, how are you?
00:33:28What are you looking at?
00:33:30Misa!
00:33:37Misa, how are you?
00:33:45Misa, how are you?
00:33:47Misa, how are you?
00:33:49That's fine.
00:33:50What are you doing?
00:33:53Well, let's go to this tomorrow.
00:34:02I'm going to stay at Misa today.
00:34:04What?
00:34:06I'm going to come out tomorrow.
00:34:10I'm going to go to this tomorrow.
00:34:15Misa, how are you going to keep going together?
00:34:17What is expected?
00:34:21I'm not sure about it.
00:34:25I don't mean to be a could-
00:34:27¿Qué planning is not going to talk to a contractor?
00:34:30What is that, right?
00:34:33I'm not sure about it.
00:34:34It doesn't mean to me, but I'm going to live together with my life.
00:34:38Missa is too late.
00:34:41Missa is going to go shopping for a day, so I'm going to go shopping for a day.
00:34:45But what do you think about other plans?
00:34:49I'm so proud of you, but I'm so proud of you.
00:34:58Let's go.
00:35:01Let's go!
00:35:09You can't go shopping.
00:35:12I'm going to go shopping.
00:35:13My life is going to go to Tomoia, and I'm not going to go around.
00:35:22I'm going to go shopping.
00:35:28I'm going shopping.
00:35:29Laina, I hurt you so much, I didn't say anything.
00:35:33But I don't want to lie to her.
00:35:36I don't want to lie to her.
00:35:51I want you to make it last.
00:35:54What?
00:35:56I don't want you to do anything.
00:35:58I don't want you to do anything.
00:36:00I don't want you to lie to her.
00:36:02Everyone's like a crime.
00:36:05You're a lot better.
00:36:14I'm not gonna lie to you.
00:36:17I don't want you to lie to her.
00:36:17I don't want you to lie to me.
00:36:22You're a good man.
00:36:25I'm a bad man.
00:36:46昔から人の不機嫌が苦手だった。
00:37:16昔から人の不機嫌が苦手だった。
00:37:23昔から人の不機嫌が苦手だった。
00:37:25プレゼンはお前の妄想を発表する場か?
00:37:28お前の暴走で大損害だよ!
00:37:29申し訳ありませんでした。
00:37:32その場の空気を取り繕わなくちゃって。
00:37:57何をそんなに恐れてたんだろう?
00:38:01嫌われたって殴られたってそれが何?
00:38:05こっちは一回殺されてるんだ。
00:38:14お前の妄想を発見することができます。
00:38:16ああ…
00:38:17ああ…
00:38:18ああ…
00:38:25Oh
00:38:26That's it a good day
00:38:44It's a good day
00:39:02I don't know.
00:39:41I don't know.
00:40:48I don't know.
00:41:49I don't know.
00:41:56I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:55I don't know.
00:43:00I don't know.
00:43:01I don't know.
00:43:08I don't know.
00:43:15I don't know.
00:44:07I don't know.
00:44:38I don't know.
00:44:39I don't know.
00:44:41I don't know.
00:45:12I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:16I don't know.
00:45:18I don't know.
00:45:30I don't know.
00:45:57I don't know.
00:45:59I don't know.
00:46:02I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:09I don't know.
00:46:18I don't know.
00:46:49I don't know.
00:46:51I don't know.
00:47:19I don't know.
00:47:51I don't know.
00:47:52I don't know.
00:48:10I don't know.
00:48:42I don't know.
00:49:20I don't know.
00:49:30I was not alone.
00:49:33I'm hungry.
00:49:35I don't know.
00:49:36I don't know.
00:49:39I Waldorf, tension.
00:49:40I don't know.
00:49:42I'm the guy here.
00:49:47I don't know.
00:50:08シャインマスカットってどこから食べたらいいか知ってますか?
00:50:10そんなのあるんですか?
00:50:13一粒一粒味が違うんですよ。
00:50:19The most important thing is that the most important thing is the most important thing.
00:50:23The most important thing is the most important thing.
00:50:26I didn't know what to do with this work.
00:50:32So, when you eat the most important thing, it's really sweet.
00:50:37But it's a bit of a sweet taste.
00:50:42It's something like love.
00:50:47I don't know what to do with that love.
00:50:54The most important thing is to eat from the bottom.
00:50:57At first, it's good.
00:50:59But while eating, it's stronger.
00:51:05The most important thing is that the most important thing is to eat.
00:51:08It's been a long time.
00:51:20It's been a long time.
00:51:34So, let's go.
00:51:38The most important thing.
00:51:50It's not the most important thing.
00:51:53It's not the most.
00:51:53It's the most important thing.
00:51:55It's not the most important thing.
00:51:56It's so good.
00:52:04It's good.
00:52:09I'm good.
00:52:10You're so good.
00:52:12Really.
00:54:07帰り乗せていただけませんかお話ししたいこともあるのであっトランク入れていいよ?
00:54:20イライラすんなもっと飛ばせよ部長
00:54:50みさお茶
00:54:51よかったです あなたが元気で本当に
00:55:01これはもしかして…
00:55:11のど渇いたら行ってくださいね
00:55:12のど渇いたら行ってくださいね
00:55:13小腹が減ったら お菓子も口に入れてあげます
00:55:16お構いなく…
00:55:21富山がご出身なんですよね?
00:55:23はい
00:55:24カンベさんとはいつから?
00:55:29小児の時に出会って ずーっと親友なんです
00:55:34みさのお母さんが…
00:55:41男の人と家を出てしまって 落ち込んでたみさを励ましてあげたのがきっかけです
00:55:48同じ頃私も母を亡くして…
00:55:53でも私はミサには言えなかったな…
00:55:58部長お母様を亡くされてるんですよね?
00:56:01気持ち分かります
00:56:05私一人で抱え込んでしまうところがあるんです
00:56:08昔から器用ではなくて…
00:56:10社員マスカットの企画も…
00:56:14私がこういうのどうかなって言ったら…
00:56:18ミサが上手に企画書にして…
00:56:19なるほど…
00:56:21ミサ賢いし…
00:56:23誰にでも愛そうがよくて…
00:56:25今日だって…
00:56:26ともやくんの前で ゆうとくんと仲良くしたり…
00:56:29あ…悪気はないんです
00:56:33いろんな人から愛されてたいって…
00:56:34悪いことじゃないと思うし…
00:56:40いつも…
00:56:41自信がなくなっちゃうんです…
00:56:45ミサに比べて…
00:56:48私は…って…
00:56:52信じてた彼にも…
00:56:56裏切られて…捨てられて…
00:56:57えっ…
00:56:58ごめんなさいこんな愚痴…
00:57:04結局…
00:57:06私は…
00:57:12どこに行っても一人ぼっちなんです…
00:57:17エサカさんは…
00:57:21カンベさんと親友なんですよね?
00:57:24えっ…
00:57:25はい…
00:57:26そうやっていつも…
00:57:27本人のいないところで 親友の評判を落としていたんですか?
00:57:35私は…別に…
00:57:36エサカさんは…
00:57:37僕に興味があるんですか?
00:57:41僕は不愉快です…
00:57:45あなたのすべての言動が…
00:57:49覚えておいた方がいい…
00:57:53平気で他人を落とし入れるような人間は…
00:57:57必ず報いを受けます…
00:58:01私のこと…
00:58:03知りたいって言いましたよね?
00:58:05ええ…
00:58:06今日で十分知ることができました…
00:58:08恋人に捨てられましたか?
00:58:12あなたのような性根が腐った肩を…
00:58:18本気で幸せにしようと思う男性はいないと思います…
00:58:22あなたが故意に…
00:58:23階段の上から…
00:58:27落として破損させたチョコレート50個…
00:58:32会社にしっかり返償してくださいね…
00:58:48何?
00:58:48What?
00:58:54I don't want to send you.
00:58:57Why are you telling me?
00:58:59Why are you telling me?
00:59:00Why are you telling me?
00:59:01I don't know.
00:59:05I don't know.
00:59:07I don't know.
00:59:13What are you doing?
00:59:14What's that?
00:59:16It looks so funny.
00:59:31What?
00:59:32What?
00:59:42What the hell are you doing?
01:00:03We can't decide
01:00:05Am I to blame for all this pain
01:00:09Or call me sane
01:00:11To cover up and say
01:00:14I'll wear a mask
01:00:17I'll wear a mask
01:00:21I'll wear a mask
01:00:24I miss this thing, driving silence
01:00:26To my life, I sing like a hypnotic spelling place
01:00:30Makeup on, it's no mistake
01:00:36Food, you lost
01:00:38Shame on me, la-da-la-da
01:00:40Food, you tried
01:00:41On my pain, you'd be sore
01:00:44Food, you three times
01:00:46Then the pain brings me around
01:00:48So now, watch right
01:00:50Your shoes don't want to go
01:00:52Girl, they get so pretty
01:00:53When I'm trying to be a serious
01:00:56Well, you're gonna love me
01:00:57Like it, like it, tripper
01:00:59Cause you know
01:01:00Am I to blame?
01:01:02What you decide
01:01:04These pretty lies
01:01:06We keep inside
01:01:08Am I to blame?
01:01:10For all this pain
01:01:12Or call me sane
01:01:14To cover up and say
01:01:16I'll wear a mask
01:01:20I'll wear a mask
01:01:24I'll wear a mask
01:01:25I'll wear a mask
01:01:25You gotta hide it
01:01:27Everybody's falling
01:01:29Messed on, it's funny
01:01:30You gotta want it
01:01:35I can't see you watching
01:01:36Masked on a cover, yeah
01:01:39Oh, my, my, my, my, my, my
01:01:41You gotta hide it
01:01:43Everybody's falling
01:01:45Masked on a flat, yeah
01:01:46Oh, my, my, my, my, my, my
01:01:48You gotta want it
01:01:50I can't see you watching
01:01:52Masked on a cover, yeah
01:01:54Oh, my, my, my, my, my, my
Comments

Recommended