Skip to playerSkip to main content
  • 20 minutes ago
Gimbap and Onigiri (2026) Episode 4 (English Sub) [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:02ใ‚ฏใƒซใƒˆใƒผใ€‚
00:52ใ‚ฏใƒซใƒˆใƒผใ€‚
00:53ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚
00:57ใŠใฏใ‚ˆใ†ใ€‚
01:28ไธญ่ถณ?
01:35ๆ—ฅๆœฌใฎใŠ็›†ใฟใŸใ„ใชใ€‚
02:05ใ‚ใ‚ใใ†ใ„ใˆใฐๅคงๆฒณใ‚’ใŠ็›†ใซๅธฐใ‚‹ใฎใ‚ใ‚ใ†ใ‚“ใพใ ่€ƒใˆไธญใ‹ใชใ‚ใฃๅ†ทใ‚ใกใ‚ƒใ†ๅ‰ใซๆ—ฉใ้ฃŸในใ‚ˆใ†ใ„ใŸใ ใใพใ™ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“ใ‚“
02:07ใŠใ„ใ—ใ„ใ€‚
02:16ใ‚ฏใƒซใƒžใ€‚
02:45ใ‚ใ‚Œ?้•ใฃใŸ?
02:50ใกใ‚‡ใฃใจ้ฃŸใน้ŽใŽใŸใชใ‚ใ€‚
02:53ใ‚ใ‹ใ‚ใ‚นใƒผใƒ—ใปใผๅคงๆฒณใŒๅ…จ้ƒจ้ฃŸในใŸใ‚‚ใ‚“ใญใ€‚
03:23ใตใฃใตใฃใตใฃใ€‚
03:27ใ‚ใฃใŠใ™ใ™ใ‚ใ‘ใ—ใพใ™ใ€‚
03:30ใ‚ใฃใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
03:35ใกใชใฟใซไฝ•ๅ‘ณ?
03:39ใ‚ใŸใŸใŸใ‹ใ„ๅ‘ณ?
03:41ใ‚ใŸใŸใ‹ใ„ๅ‘ณ?
03:49ใ“ใ‚Œ็งใŒใ„ใกใฐใ‚“ๅฅฝใใชใ‚ใ‚ใงใจใใซ่ฝใก่พผใ‚“ใ ใจใใจใ‹ใ‚ใฃใกใ‚ƒๅ…ƒๆฐ—ใงใ‚‹ใ‹ใ‚‰็ตถๅฏพ้ฃŸในใฆใญใ€‚
03:51ใ†ใ‚“ๆฅฝใ—ใฟใซใ€‚
04:01ๅคงไบ‹ใช้ฃดใ‚’็ฒ—ๅˆ†ใ‘ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใฉใ†ใ—ใŸ?
04:27ใฉใ†ใ—ใŸ?
04:31Yes.
04:32Yes.
04:32Yes.
04:32Yes.
04:42Yes.
04:44Yes.
05:04This bus is TE301, at the end of้•ท้‡Ž้ง….
05:13It is about 5 o'clock at 5 o'clock.
05:17It is about 6 o'clock at 5 o'clock.
05:35It is about 6 o'clock.
05:37It is about 6 o'clock.
05:45It is about 6 o'clock.
05:59On June, The Moon, Co utility!
06:00You will see the light about stay close to the sun light.
06:05We can't be alone, way to depend on the sun light.
06:08We can't be alone, way into my eyes, but...
06:10We'll get to up in a high low 0.
06:25All right.
06:31The last one, the last one, the last one with the T-WO.
06:44The old one, you take the 9th.
06:45It's easy.
06:46It's easy to get away.
06:46It's easy to get away from a recuerden video.
07:05You're about to run there.
07:07Let's go.
07:08You're about to run.
07:09I got to run.
07:17Let's run.
07:19You're about to run.
07:20You're about to run.
07:20It's time to get rid of it and get rid of it.
07:27If you have a lot of time,
07:29I'll try to practice.
07:50The afternoon in the morning, we're going to take a meal here.
08:06Let's eat!
08:07Itadakimasu!
08:14I had a little bit of a bag. It's easy to eat.
08:17It's easy to eat, right?
08:19It's good to eat it.
08:22Today, I'll do it again!
08:24It's delicious!
08:26Don't worry about it!
08:3247, 48, 49, 51
08:37.
08:38.
08:40.
08:40.
08:42.
08:44.
08:46.
08:49.
08:51I'm fine.
08:53I'm not sure if I'm right.
08:56I'm fine.
08:57I'll do it again.
08:58I'm fine.
09:135,000m I'm ready.
09:14Yo-i, GO!
09:2148, 49, 50, 51.
09:26Get to 13, 51.
09:28G1!
09:29G1!
09:31G1!
09:33G1!
09:34G1!
09:35G1!
09:37G1!
09:38G1!
09:58G1!
09:59G1!
10:01G1!
10:01G1!
10:01G1!
10:02G1!
10:03G1!
10:03G1!
10:03G1!
10:04G1!
10:19G1!
10:48ไบบ่ถณใ‚Šใฆใชใ„ใ‚‰ใ—ใ„ใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใฏใใฃใกใ‚’ใคใ‚ŠๅŽปใฃใฆใใ‚Œใ†ใ‚ใใฃใคใ†ใ‚ใ‹ใ‚ใ„ใๆŽจ่–ฆใงๅ…ฅใฃใจใ„ใฆใŠใ‘ใคใ‹ใ‚ˆใ“ใ“ใงใ„ใ„ใ‚ˆๆฑไบฌใคใ„ใŸใ‚‰้€ฃ็ตกใ™ใ‚‹ใ‚ใฃใ‚ฟใ‚คใ‚ฌใƒผๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใงใ„ใ„ใฎ?
11:19ใˆใฃใปใ‚‰ใ‚ใชใŸๅญไพ›ใฎ้ ƒใ‹ใ‚‰่ตฐใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใปใฃใจใ„ใŸใ‚‰ไธ€ๆ—ฅไธญ่ตฐใฃใฆใฆใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ‚‚ใฃใจ่ตฐใ‚ŠใŸใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ†้™ธไธŠใฎใ“ใจใฏใ„ใ„ใฃใฆ่จ€ใฃใŸ้•ใ„ใซ้€Ÿใ„ไบบใŒๅฑฑใปใฉใ„ใฆไฟบใชใ‚Šใซๅ…จๅŠ›ใง่ตฐใฃใฆใฟใŸใ‘ใฉใƒ€ใƒกใ ใฃใŸๅฅฝใใชใ ใ‘ใ˜ใ‚ƒ
11:31่ถณใ‚Šใชใ‹ใฃใŸๅˆฅใซใใ‚Œใ ใ‘ใฎ่ฉฑใชใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ•ใ“ใ‚ŒไปฅไธŠ่จ€ใ‚ใ›ใชใ„ใงใ‚ˆ
11:36ใใ†ใ ใญ
11:46ๅคงไธˆๅคซๅคฑๆ•—ใชใ‚“ใ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใ‚‰ไบบ็”Ÿใพใ ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ ใ‚‚ใฎ
12:08็„ฆใ‚‰ใšใ‚ใชใŸใซใ—ใ‹ใงใใชใ„ใ“ใจใ‚’ใ‚ณใƒ„ใ‚ณใƒ„ใจใ‚„ใฃใฆใ‘ใฐใใฃใจใญใ‚ใชใŸใชใ‚Šใซ้ ‘ๅผตใ‚Œใฐใใ‚Œใงๅๅˆ†่กŒใฃใฆใใพใ™
12:38ใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™
12:49Educationๆบใ‚Œใฐใ„ใ„ใญไธŠใŒใฃใฆใใ‚‹ใงใใ ใ•ใ„ๅฌ‰ใ—ใ„
12:55I don't know.
13:36I don't know.
13:58ใใ‚Œใงใฏ็š†ๆง˜ๆœฌๆ—ฅใฏใŠๅฟ™ใ—ใ„ไธญ็ˆถใฎๅไธ‰ๅ›žๅฟŒใฎๆณ•่ฆใซใŠ้›†ใพใ‚Šใ„ใŸใ ใ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
14:39ใƒžใ‚ตๅ›ใŒใใ†่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰้–“้•ใ„ใชใ„ใชใ€‚ใฉใ‚“ใฉใ‚“็›ธ่ซ‡ใ—ใŸๆ–นใŒใ„ใ„ใ€‚
14:43ใ•ใ™ใŒใ ใ‚ˆใชใ€‚
14:47ใ“ใ“ใงใ€‚ใ‚ˆใ„ใ—ใ‚‡ใ€‚ไฝ•้ฃŸในใ‚‹?
15:17็งใฏ็งใŒไธ€็•ชๅฅฝใใชไบบใฏไธ€็•ชๅฅฝใใชไบบใฏใŠ้›†ใพใ‚Šไธญๅฟƒใฎไบบใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ้ฃŸในใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ—ใซใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€‚็งใฏๅ…ˆใซใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใ€‚็งใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใฎ็ˆถใ ใ€‚
15:27I'm going to take care of you.
15:50I love you.
16:04I love you.
16:05I'm going to take care of you.
16:12I'm going to take care of you.
16:14Yes.
17:08I'm going to take care of you.
17:39I'm going to take care of you.
18:08I'm going to take care of you.
18:47ๆ–™็†ใŒใŠใ„ใ—ใ„ใฎใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅคงๆฒณใฃใฆใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใฎ่ชฌๆ˜Žใ‚‚ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใ‚„ใ™ใ„ใ—ใฉใ‚“ใชใซๅฟ™ใ—ใ„ๆ™‚ใงใ‚‚็ฌ‘้ก”ใ ใ—ใงใ‚‚ๅˆฅใซไฟบใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ‚‚ใใ‚Œใ“ใ่ชฐใซใงใ‚‚ใงใใ‚‹ใ“ใจใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ˆๆฏŽๆ—ฅๅฝ“ใŸใ‚Šๅ‰ใซไธๅฏงใซใใ‚Œใ‚’็ถšใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ไบบใฃใฆใ‚ใ‚“ใพใ‚Šใ„ใชใ„ใจๆ€ใ†?
18:52ใ™ใ”ใ„ใ“ใจใ ใ‚ˆ็ตถๅฏพใ€‚
19:02ๆ™‚้–“ใ‚’ใ‹ใ‘ใฆ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใ“ใจใ‚ˆใ‚Šๅผทใ„ใ‚‚ใฎใฃใฆใชใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹ใช?้•ใ†ใฎใ‹ใช?
19:29็งใฏไฟกใ˜ใฆใ‚‹ใ€‚ไปŠใฎไฟฎ่กŒใฏ็„กๆ„ๅ‘ณใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚
19:31็งใฏไฟกใ˜ใฆใ‚‹ใ€‚
19:33้ฃŸในใฆใ‚‹ใ€‚
23:28He has a job happening there, he is
23:32You have a job.
23:33Well, my wife, her husband will do this summer.
23:44Do not go away with me.
23:46Do not say anything about it, He went there, but my wife is doing it.
23:57She's trying to get out of bed.
23:59I'm not a bitch, I'm a bitch.
24:02You're not just a bitch.
24:10Just sit down.
24:11You can't see me at her time.
24:19There were a number of classes that would go.
24:23I'll be like a kid at dusk.
24:23Time to do it for me.
24:28Yeah, at least, you never need to go in Korea.
24:29No, don't you.
24:31You know, you don't have to work with an animation started.
24:33I'm so thankful when you got a look at the animation decade.
24:34I know.
24:36But you know, it won't be the most easy for me.
24:41You did it because it was so hard.
24:46So hard.
24:50It was about you to try one different and files.
24:55You're a hard time.
24:56Why don't you leave me alone?
24:56I can't wait for you.
25:03What is your life's worth?
25:04Is it okay to keep you in the future?
25:09I love you.
25:12Then I'll listen to you.
25:14You're a half year old, but you don't want to be an old one.
25:22ใ„ใญใˆใ€‚
25:35ใ‚ฟใ‚คใ‚ฌใƒผใ€ๆ€ฅใŒใชใใฆใ„ใ„ใฎใ‚ˆใ€‚ใใ‚“ใชๅคง็ด ใชใ“ใจใ—ใชใใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใญใ€‚
25:38You can do it if you want to do it.
25:48I've never been waiting for you.
25:57That's the most sad thing.
26:14ใงใ‚‚ใ€ๆฏใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
26:58Member of the
27:00Yes!
27:02Hmm.
27:08Well, I don't know.
27:11What happened to my father?
27:15I could do it.
27:21What happened to my father?
27:23He's not going to be able to meet his family.
27:24Sorry.
27:27I can't believe that he's the answer to that.
27:53็ตๅฑ€ไฟบใฏๆ˜”ใฎใพใพใชใ‚“ใงใ™ใ„ใ‚„ไฝ•ใชใ‚‰ใ‚‚ใฃใจ่ฝใกใฆใ‚‹ใ†ใ‚“ใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใ 27ใซใ‚‚ใชใฃใฆๅ‡บใ—้‚ใ’ใŸใ‚‚ใฎใจใ‹ๆŒใฃใฆใ‚‹ใ‚‚ใฎใจใ‹ไฝ•ใ‚‚ใชใ„ใ‚“ใงใ™
27:57ๆœฌๅฝ“ใซๆƒ…ใ‘ใชใ„ใงใ™
28:09ไฝ•ใŒใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚Œใพใ™ๆ™‚้–“ใ‚ใ‚‹ใ‹
28:36ใ‚ˆใ—ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใ‚ฏใ‚ทใƒฅใƒผใ‚ฌใƒผใ‚ฑใƒณใƒˆใƒฉใƒณใƒ‡ใƒ ใ™ใฃใ‹
28:41ใ‚ใ‚Œใ—ใ’ใกใ‚ƒใ‚“ๆฏŽๅบฆไปŠๆ—ฅใฏไธ€ไบบใ˜ใ‚ƒใชใ„ใญ
28:46ใ“ใ„ใคๅœฐใงๅƒใ„ใฆใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใ‚ฌใƒณ30ๅนดไปฅไธŠใŠไธ–่ฉฑใซใชใฃใฆใ‚‹้•ทๆฃฎใ•ใ‚“
28:48้•ท็€ฌใจ็”ณใ—ใพใ™ๅˆใ‚ใพใ—ใฆ
28:58ใ‚ใ‚ใ†ใ‚ใ•ใฎใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ้ ผใ‚€ใ‚ˆใใ‚‡ใ†ใฟใฃใ™ไปŠๆ—ฅใฏๅฆปๅฃฐใ ใ‚ˆ
29:29ใŠไผš่จˆใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ๅพ…ใคใงใฏใ„
29:31ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™
29:32ใ†ใ‚“
29:32ใ„ใใ‚ใ‚“
29:33ใ„ใใ‚ใ‚“
29:34ใ„ใใ‚ใ‚“
29:34ใ„ใใ‚ใ‚“
30:36This is how I graduated in high school.
30:45I started my work to eat food.
30:46I started the work of cooking.
30:50And while I was doing it, I was like this.
30:59People and things are changing.
31:07I don't have anything else today, but...
31:10Are you really like that?
31:31Okay, let's go for lunch.
31:35Yes.
31:35Thank you so much.
32:05I'm not always the same, but I'm sure I'm going to put the paprika on it.
32:13When I was a kid, I had a hard time for me to put it on my hands.
32:22In Korea, everyone will have a lot of fun and dance.
32:28That's why it's so good.
32:55ใ„ใŸใ ใใพใ™ใ†ใ‚“ใ†ใ‚“ใ†ใ‚“
32:58ใƒ‘ใ‚ฏๅฎถใฎใ‚ญใƒณใƒ‘่ปŠใ™ใŽใ‚‹
33:04ใƒ‘ใ‚ฏใƒฏใƒณใ‚‚ๅ…ฅใฃใฆใƒใƒฉใƒณใ‚นใŒ็ตถๅฆ™ใฃใฆใ„ใ†ใ‹
33:06ไฝ•ใ ใ‚ใ†
33:10้Ÿ“ๅ›ฝใฎใ‚ฟใ‚ฏใƒฏใƒณใฎๆ–นใŒๅฃใฎไธญใŒใ‚นใƒƒใ‚ญใƒชใ™ใ‚‹ๆ„Ÿใ˜
33:16ใŠ้…ขใฎๅ‘ณใŒๅผทใ„ใ‹ใ‚‚
33:17ใ†ใ‚“็ขบใ‹ใซ
33:19ใ ใ‹ใ‚‰ใ”้ฃฏใจๅˆใ†ใฎใ‹
33:24่พ›ใใ—ใฆใ”้ฃฏใจ้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใญ
33:26ใ‚ฟใƒณใƒ ใ‚ธใƒ ใƒใƒผใƒ ใฃใฆ่จ€ใ†ใ‚“ใ ใ‘ใฉ
33:28ใชใ‚‹ใปใฉ
33:30ใˆใฃใจ
33:32ใ‚ฟใƒ โ€ฆ
33:33ใ‚ฟใƒ โ€ฆ
33:35ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
33:37ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
33:39ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
33:39ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
33:40ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
33:43ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
33:46ใ†ใ‚“
33:54ใใ†ใ„ใˆใฐใŠๅ…„ใ•ใ‚“ใจใฏ?
33:59ๅ…จ็„ถใ†ใพใใ„ใ‹ใชใ‹ใฃใŸใญ
34:10ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:10ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:10ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:11ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:11ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:11ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:11ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:12ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:12ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:13ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:15ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:15ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:16ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:17ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:17ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:18ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:19ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:20ใ‚ฟใƒ ใƒ ใƒใƒผใƒ 
34:23For example?
34:25Yes.
34:28When I was in a job, I made my mother every day.
34:34Every day?
34:35Yes.
34:37I think my mother was too difficult.
34:42I think it's hard to think,
34:43but I think it's better to eat my stomach, right?
34:55I think it's better.
34:57When I was making a cake,
34:59I thought it was good.
35:03I thought it was good.
35:05I thought it was good.
35:08My mother was like that.
35:14Yes.
35:16I understand that feeling.
35:21I didn't know how I was waiting for my family.
35:26I felt like I was feeling the same way.
35:31I was waiting for my family.
35:35What is it?
35:41What is it?
35:41I think it's different from the future.
35:50I'm sorry.
36:02ๅคงๅคช่ณ€ไผ‘ใ‚“ใงใ‚‹ใจใ“ๆ‚ชใ„ใชใ€‚ๅฎŸใฏใ•ใฃใไฟบใฎๅง‰ใกใ‚ƒใ‚“ใŒๅ€’ใ‚ŒใŸใฃใฆ็—…้™ขใ‹ใ‚‰ๅ‡บใชใใชใฃใฆใ•ใ€‚ใˆ
36:08?ใงใใ‚Œใฐๆ˜Žๆ—ฅใ‹ใ‚‰23ๆ—ฅๅบ—ใซไปปใ›ใŸใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€‚
36:13I know you're going to put on the batter and the other people.
36:16I'm sorry.
36:18Okay.
36:22I know you're good.
36:30I've got it.
36:31I've got it.
36:33I'm here.
36:34I'm good.
36:35I'm always working on the้…’ๆœฌ.
36:36I'm doing it.
36:43Thank you so much.
37:08It's not Korean.
37:10It's called Damm Jum Jum.
37:12It's called Korean Taku Aung, and a little bit of a coconut oil.
37:16I'm going to add a little bit of a gomๆฒน, which is the whole thing.
Comments

Recommended