00:02ใฏใซใใผใ
00:52ใฏใซใใผใ
00:53ใใฏใใใ
00:57ใใฏใใใ
01:28ไธญ่ถณ?
01:35ๆฅๆฌใฎใ็ใฟใใใชใ
02:05ใใใใใใใฐๅคงๆฒณใใ็ใซๅธฐใใฎใใใใใพใ ่ใไธญใใชใใฃๅทใใกใใๅใซๆฉใ้ฃในใใใใใ ใใพใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
02:07ใใใใใ
02:16ใฏใซใใ
02:45ใใ?้ใฃใ?
02:50ใกใใฃใจ้ฃใน้ใใใชใใ
02:53ใใใในใผใใปใผๅคงๆฒณใๅ
จ้จ้ฃในใใใใญใ
03:23ใตใฃใตใฃใตใฃใ
03:27ใใฃใใใใใใใพใใ
03:30ใใฃใใใใจใใ
03:35ใกใชใฟใซไฝๅณ?
03:39ใใใใใใๅณ?
03:41ใใใใใๅณ?
03:49ใใ็งใใใกใฐใๅฅฝใใชใใใงใจใใซ่ฝใก่พผใใ ใจใใจใใใฃใกใๅ
ๆฐใงใใใ็ตถๅฏพ้ฃในใฆใญใ
03:51ใใๆฅฝใใฟใซใ
04:01ๅคงไบใช้ฃดใ็ฒๅใใใฆใใใฆใใใใจใใฉใใใ?
04:27ใฉใใใ?
04:31Yes.
04:32Yes.
04:32Yes.
04:32Yes.
04:42Yes.
04:44Yes.
05:04This bus is TE301, at the end of้ท้้ง
.
05:13It is about 5 o'clock at 5 o'clock.
05:17It is about 6 o'clock at 5 o'clock.
05:35It is about 6 o'clock.
05:37It is about 6 o'clock.
05:45It is about 6 o'clock.
05:59On June, The Moon, Co utility!
06:00You will see the light about stay close to the sun light.
06:05We can't be alone, way to depend on the sun light.
06:08We can't be alone, way into my eyes, but...
06:10We'll get to up in a high low 0.
06:25All right.
06:31The last one, the last one, the last one with the T-WO.
06:44The old one, you take the 9th.
06:45It's easy.
06:46It's easy to get away.
06:46It's easy to get away from a recuerden video.
07:05You're about to run there.
07:07Let's go.
07:08You're about to run.
07:09I got to run.
07:17Let's run.
07:19You're about to run.
07:20You're about to run.
07:20It's time to get rid of it and get rid of it.
07:27If you have a lot of time,
07:29I'll try to practice.
07:50The afternoon in the morning, we're going to take a meal here.
08:06Let's eat!
08:07Itadakimasu!
08:14I had a little bit of a bag. It's easy to eat.
08:17It's easy to eat, right?
08:19It's good to eat it.
08:22Today, I'll do it again!
08:24It's delicious!
08:26Don't worry about it!
08:3247, 48, 49, 51
08:37.
08:38.
08:40.
08:40.
08:42.
08:44.
08:46.
08:49.
08:51I'm fine.
08:53I'm not sure if I'm right.
08:56I'm fine.
08:57I'll do it again.
08:58I'm fine.
09:135,000m I'm ready.
09:14Yo-i, GO!
09:2148, 49, 50, 51.
09:26Get to 13, 51.
09:28G1!
09:29G1!
09:31G1!
09:33G1!
09:34G1!
09:35G1!
09:37G1!
09:38G1!
09:58G1!
09:59G1!
10:01G1!
10:01G1!
10:01G1!
10:02G1!
10:03G1!
10:03G1!
10:03G1!
10:04G1!
10:19G1!
10:48ไบบ่ถณใใฆใชใใใใใใใใใใใฏใใฃใกใใคใๅปใฃใฆใใใใใใฃใคใใใใใใๆจ่ฆใงๅ
ฅใฃใจใใฆใใใคใใใใใงใใใๆฑไบฌใคใใใ้ฃ็ตกใใใใฃใฟใคใฌใผๆฌๅฝใซใใใงใใใฎ?
11:19ใใฃใปใใใชใๅญไพใฎ้ ใใ่ตฐใใฎใๅคงๅฅฝใใงใปใฃใจใใใไธๆฅไธญ่ตฐใฃใฆใฆใใฃใฑใใใฃใจ่ตฐใใใใใใใชใใใใ้ธไธใฎใใจใฏใใใฃใฆ่จใฃใ้ใใซ้ใไบบใๅฑฑใปใฉใใฆไฟบใชใใซๅ
จๅใง่ตฐใฃใฆใฟใใใฉใใกใ ใฃใๅฅฝใใชใ ใใใ
11:31่ถณใใชใใฃใๅฅใซใใใ ใใฎ่ฉฑใชใใ ใใใใใไปฅไธ่จใใใชใใงใ
11:36ใใใ ใญ
11:46ๅคงไธๅคซๅคฑๆใชใใใใใชใใใไบบ็ใพใ ใใใใใ ใใฎ
12:08็ฆใใใใชใใซใใใงใใชใใใจใใณใใณใใจใใฃใฆใใฐใใฃใจใญใใชใใชใใซ้ ๅผตใใฐใใใงๅๅ่กใฃใฆใใพใ
12:38ใใใงใจใใใใใพใ
12:49Educationๆบใใฐใใใญไธใใฃใฆใใใงใใ ใใๅฌใใ
12:55I don't know.
13:36I don't know.
13:58ใใใงใฏ็ๆงๆฌๆฅใฏใๅฟใใไธญ็ถใฎๅไธๅๅฟใฎๆณ่ฆใซใ้ใพใใใใ ใ่ช ใซใใใใจใใใใใพใใ
14:39ใใตๅใใใ่จใใใ ใใ้้ใใชใใชใใฉใใฉใ็ธ่ซใใๆนใใใใ
14:43ใใใใ ใใชใ
14:47ใใใงใใใใใใไฝ้ฃในใ?
15:17็งใฏ็งใไธ็ชๅฅฝใใชไบบใฏไธ็ชๅฅฝใใชไบบใฏใ้ใพใไธญๅฟใฎไบบใ็ฅใใชใใใใซ้ฃในใใใใซใชใใพใใใใซใใใใใใใใซใชใใชใใใใซใ็งใฏๅ
ใซใจใฆใๆฅฝใใฟใงใใ็งใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใฎ็ถใ ใ
15:27I'm going to take care of you.
15:50I love you.
16:04I love you.
16:05I'm going to take care of you.
16:12I'm going to take care of you.
16:14Yes.
17:08I'm going to take care of you.
17:39I'm going to take care of you.
18:08I'm going to take care of you.
18:47ๆ็ใใใใใใฎใฏใใกใใๅคงๆฒณใฃใฆใกใใฅใผใฎ่ชฌๆใๅใใใใใใใฉใใชใซๅฟใใๆใงใ็ฌ้กใ ใใงใๅฅใซไฟบใใใชใใฆใใใใใ่ชฐใซใงใใงใใใใจใฃใฆใใใใใใชใใจใชใใๆฏๆฅๅฝใใๅใซไธๅฏงใซใใใ็ถใใใใไบบใฃใฆใใใพใใใชใใจๆใ?
18:52ใใใใใจใ ใ็ตถๅฏพใ
19:02ๆ้ใใใใฆ็นฐใ่ฟใใใจใใๅผทใใใฎใฃใฆใชใใใใใชใใใช?้ใใฎใใช?
19:29็งใฏไฟกใใฆใใไปใฎไฟฎ่กใฏ็กๆๅณใใใชใใ
19:31็งใฏไฟกใใฆใใ
19:33้ฃในใฆใใ
23:28He has a job happening there, he is
23:32You have a job.
23:33Well, my wife, her husband will do this summer.
23:44Do not go away with me.
23:46Do not say anything about it, He went there, but my wife is doing it.
23:57She's trying to get out of bed.
23:59I'm not a bitch, I'm a bitch.
24:02You're not just a bitch.
24:10Just sit down.
24:11You can't see me at her time.
24:19There were a number of classes that would go.
24:23I'll be like a kid at dusk.
24:23Time to do it for me.
24:28Yeah, at least, you never need to go in Korea.
24:29No, don't you.
24:31You know, you don't have to work with an animation started.
24:33I'm so thankful when you got a look at the animation decade.
24:34I know.
24:36But you know, it won't be the most easy for me.
24:41You did it because it was so hard.
24:46So hard.
24:50It was about you to try one different and files.
24:55You're a hard time.
24:56Why don't you leave me alone?
24:56I can't wait for you.
25:03What is your life's worth?
25:04Is it okay to keep you in the future?
25:09I love you.
25:12Then I'll listen to you.
25:14You're a half year old, but you don't want to be an old one.
25:22ใใญใใ
25:35ใฟใคใฌใผใๆฅใใชใใฆใใใฎใใใใใชๅคง็ด ใชใใจใใชใใฆใใใใใ ใใใญใ
25:38You can do it if you want to do it.
25:48I've never been waiting for you.
25:57That's the most sad thing.
26:14ใงใใๆฏใใใใใใใจใใ
26:58Member of the
27:00Yes!
27:02Hmm.
27:08Well, I don't know.
27:11What happened to my father?
27:15I could do it.
27:21What happened to my father?
27:23He's not going to be able to meet his family.
27:24Sorry.
27:27I can't believe that he's the answer to that.
27:53็ตๅฑไฟบใฏๆใฎใพใพใชใใงใใใไฝใชใใใฃใจ่ฝใกใฆใใใใฉใใใๆๅณใ 27ใซใใชใฃใฆๅบใ้ใใใใฎใจใๆใฃใฆใใใฎใจใไฝใใชใใใงใ
27:57ๆฌๅฝใซๆ
ใใชใใงใ
28:09ไฝใใใฃใใใใพใๆ้ใใใ
28:36ใใใใฆใขใญใฏใทใฅใผใฌใผใฑใณใใฉใณใใ ใใฃใ
28:41ใใใใใกใใๆฏๅบฆไปๆฅใฏไธไบบใใใชใใญ
28:46ใใใคๅฐใงๅใใฆใใฟใคใฌใณ30ๅนดไปฅไธใไธ่ฉฑใซใชใฃใฆใ้ทๆฃฎใใ
28:48้ท็ฌใจ็ณใใพใๅใใพใใฆ
28:58ใใใใใใฎใใใใใใใใใ้ ผใใใใใใฟใฃใไปๆฅใฏๅฆปๅฃฐใ ใ
29:29ใไผ่จใใใใๅพ
ใคใงใฏใ
29:31ใ้กใใใพใ
29:32ใใ
29:32ใใใใ
29:33ใใใใ
29:34ใใใใ
29:34ใใใใ
30:36This is how I graduated in high school.
30:45I started my work to eat food.
30:46I started the work of cooking.
30:50And while I was doing it, I was like this.
30:59People and things are changing.
31:07I don't have anything else today, but...
31:10Are you really like that?
31:31Okay, let's go for lunch.
31:35Yes.
31:35Thank you so much.
32:05I'm not always the same, but I'm sure I'm going to put the paprika on it.
32:13When I was a kid, I had a hard time for me to put it on my hands.
32:22In Korea, everyone will have a lot of fun and dance.
32:28That's why it's so good.
32:55ใใใ ใใพใใใใใใใ
32:58ใใฏๅฎถใฎใญใณใ่ปใใใ
33:04ใใฏใฏใณใๅ
ฅใฃใฆใใฉใณในใ็ตถๅฆใฃใฆใใใ
33:06ไฝใ ใใ
33:10้ๅฝใฎใฟใฏใฏใณใฎๆนใๅฃใฎไธญใในใใญใชใใๆใ
33:16ใ้
ขใฎๅณใๅผทใใใ
33:17ใใ็ขบใใซ
33:19ใ ใใใ้ฃฏใจๅใใฎใ
33:24่พใใใฆใ้ฃฏใจ้ฃในใใใจใใใใใใญ
33:26ใฟใณใ ใธใ ใใผใ ใฃใฆ่จใใใ ใใฉ
33:28ใชใใปใฉ
33:30ใใฃใจ
33:32ใฟใ โฆ
33:33ใฟใ โฆ
33:35ใฟใ ใ ใใผใ
33:37ใฟใ ใ ใใผใ
33:39ใฟใ ใ ใใผใ
33:39ใฟใ ใ ใใผใ
33:40ใฟใ ใ ใใผใ
33:43ใฟใ ใ ใใผใ
33:46ใใ
33:54ใใใใใฐใๅ
ใใใจใฏ?
33:59ๅ
จ็ถใใพใใใใชใใฃใใญ
34:10ใฟใ ใ ใใผใ
34:10ใฟใ ใ ใใผใ
34:10ใฟใ ใ ใใผใ
34:11ใฟใ ใ ใใผใ
34:11ใฟใ ใ ใใผใ
34:11ใฟใ ใ ใใผใ
34:11ใฟใ ใ ใใผใ
34:12ใฟใ ใ ใใผใ
34:12ใฟใ ใ ใใผใ
34:13ใฟใ ใ ใใผใ
34:15ใฟใ ใ ใใผใ
34:15ใฟใ ใ ใใผใ
34:16ใฟใ ใ ใใผใ
34:17ใฟใ ใ ใใผใ
34:17ใฟใ ใ ใใผใ
34:18ใฟใ ใ ใใผใ
34:19ใฟใ ใ ใใผใ
34:20ใฟใ ใ ใใผใ
34:23For example?
34:25Yes.
34:28When I was in a job, I made my mother every day.
34:34Every day?
34:35Yes.
34:37I think my mother was too difficult.
34:42I think it's hard to think,
34:43but I think it's better to eat my stomach, right?
34:55I think it's better.
34:57When I was making a cake,
34:59I thought it was good.
35:03I thought it was good.
35:05I thought it was good.
35:08My mother was like that.
35:14Yes.
35:16I understand that feeling.
35:21I didn't know how I was waiting for my family.
35:26I felt like I was feeling the same way.
35:31I was waiting for my family.
35:35What is it?
35:41What is it?
35:41I think it's different from the future.
35:50I'm sorry.
36:02ๅคงๅคช่ณไผใใงใใจใๆชใใชใๅฎใฏใใฃใไฟบใฎๅงใกใใใๅใใใฃใฆ็
้ขใใๅบใชใใชใฃใฆใใใ
36:08?ใงใใใฐๆๆฅใใ23ๆฅๅบใซไปปใใใใใ ใใฉใ
36:13I know you're going to put on the batter and the other people.
36:16I'm sorry.
36:18Okay.
36:22I know you're good.
36:30I've got it.
36:31I've got it.
36:33I'm here.
36:34I'm good.
36:35I'm always working on the้
ๆฌ.
36:36I'm doing it.
36:43Thank you so much.
37:08It's not Korean.
37:10It's called Damm Jum Jum.
37:12It's called Korean Taku Aung, and a little bit of a coconut oil.
37:16I'm going to add a little bit of a gomๆฒน, which is the whole thing.
Comments