Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Episode 38 continues an action fantasy anime adventure.
Transcript
00:06AudioJungle
00:42AudioJungle
00:48AudioJungle
00:52AudioJungle
01:02AudioJungle
01:05AudioJungle
01:16AudioJungle
01:18and
01:30and
01:31and
01:31and
01:46you
01:48杜鱼
01:51武街高手
02:07孟仙子跪为澹台派的圣物
02:10总该听说过我杜家的名号吧
02:11杜家
02:12传闻杜家传承万载
02:15必试不出
02:16实力深不可测
02:18千年前
02:19我派圣羽就曾被迫嫁入独家
02:31族人常论仙子容貌
02:32我不以为然
02:33如今一件
02:35当真是角色
02:40这个气息
02:42在武街中气一声
02:44你今日前来
02:45只是为了说这些吗
02:47非也
02:49我今日来此
02:50是有桩好交易要与仙子做
02:53凭你
02:53凭我东土王族杜家
02:57传世万载力压天下
03:00而孟仙子你
03:01不日也要心甘情愿
03:03恰入我杜家
03:05恰入我杜家
03:06
03:07狂妄
03:11孟仙子
03:12我若是你
03:14在绝对的实力面前
03:16绝不会无味发怒
03:18可不如听听
03:20我杜家的提议是什么
03:27这杜宇的想法
03:28倒是与我不谋而合
03:30他要陈南
03:31我要那神灵笼
03:33不妨各取所需
03:34对付陈南之事
03:36带你寻到他的踪迹
03:38我自会出手
03:39
03:50孟仙子
03:51我方才那话是认真的
03:53我有一位族兄冠绝当代
03:55仰慕仙子已久
03:57还望仙子好好考虑啊
04:02这蠢货
04:03恐怕根本不是陈南的对手
04:18清理门户
04:20清理门户
04:21你还真是
04:22大烟不惨
04:23
04:25
04:27
04:28
04:30
04:30
04:32
04:32
04:33
04:33
04:34
04:34
04:36
04:37
04:38
04:39
04:40
04:41
04:41
04:41
04:42
04:43
04:44
04:44
04:44
04:46
04:46
04:46
04:46
04:47
04:47
04:49
04:51
04:53
04:53
04:54
04:56
04:58
04:59
05:00
05:01
05:02
05:05
05:13What are you doing?
05:16What are you doing?
05:19Oh?
05:21You're not saying you've learned all of us.
05:25It's impossible.
05:26I've never seen this kind of shit.
05:29It's the only way we're going to do it.
05:32We're going to do it.
05:33Oh, you're going to do it.
05:39No way.
05:42No way.
05:43Oh, you're feeling it?
05:44Because you're still dead.
05:46No way.
05:47You're too much here?
05:48Yes.
05:49You're missing two people.
05:52I'll show you the same way.
05:55Why are you called me?
05:57I will not be able to die, but I will not be able to die.
06:08How do you feel?
06:16You...
06:16You...
06:17You...
06:18You...
06:18You...
06:18You...
06:18You...
06:18You...
06:19You...
06:21You...
06:25I have a thousand years.
06:27I...
06:29Why?
06:32Why?
06:34Why...
06:34Why?
06:39Why...
06:40Why?
06:40Because...
06:42It's not my friend.
06:44Next, let me ask you.
06:47Who taught you the skills?
06:49What are the words and words?
06:51What are we doing?
06:54Do you think?
06:55I will tell you.
06:58I'll kill you.
07:02I said...
07:03I said...
07:05I was a young man who was the king of my先祖.
07:08I was a young man who was the king of my先祖.
07:09The king of my先祖.
07:11I was extremely rich.
07:12I was told to ask you to leave a woman at the end of the story.
07:19That's what I had.
07:23And the king of my先祖.
07:24So, you thought you would be a king of my first years later,
07:28and I'd already忘記.
07:30That you, the king of my先祖室,
07:32was my father.
07:34A kind of king of my own.
07:36In the midst of all, it's only my father's brother.
07:45No! You have to be with me!
07:47Let me join with you!
07:49I don't want you to look good!
07:51I've said you can go!
08:06Ah!
08:12Ah!
08:14Ah!
08:14Ah!
08:16Ah!
08:24That's how you run the way.
08:26But the last moment, you're back.
08:28Ah!
08:30No.
08:31Let him take a help.
08:33It's just a battle.
08:34This area is so dangerous, so let's go to the front of it.
08:39Let's go!
08:46This is a very good place for凱莉.
08:54How are you?
08:55I don't care about you.
08:57If you have a friend,
08:58I'm going to throw you in the mouth of your mouth.
09:18Don't worry.
09:19The devil is here.
09:21And he's still here for help.
09:31孟仙子找盟友的眼光实在不怎么样嘛
09:34怎么感觉他又变强了
09:38陈南 你的来历一直成无
09:43现在我听人说你是东土皇族的叛徒
09:45是吗
09:47没想到孟仙子对我如此好奇
09:49真是受宠若惊啊
09:54这不小肚嘛
09:55屁股伤都伤了 好了没有啊
09:59闭嘴
10:04现在我与澹台古圣帝联手束手就擒吧
10:05陈南
10:08刚才被打得屁股尿流的也不知是谁
10:10现在你又行了
10:12
10:13孟仙子 我们一起上
10:22你留在这
10:25
10:27
10:27
10:29
10:30
10:31
10:32
10:34
10:36
10:38
10:38
10:40
10:44
10:54
10:55Oh, oh, oh, oh.
11:03...
11:10...
11:14I'm going to kill you!
11:16I'm going to kill you!
11:21Dutu...
11:22A lot of times...
11:25...死人...
11:27...比活人有用...
11:32If this messer is dead,
11:35...dutu will definitely make it for them.
11:37It's a good thing for me.
11:43I originally thought...
11:44... that I was given...
11:45... that he was given me to do...
11:47... for me as a enemy.
11:50It's not a good thing for you.
11:53I don't agree with you.
11:53You're so scary.
11:55I'm going to kill you.
11:56I'm going to kill you.
11:57...
11:57...
11:58...
11:59...
12:02...
12:03...
12:04...
12:11...
12:12...
12:13...
12:13...
12:19He has no power.
12:32The last chance to talk about your work is about your work.
12:36What's your secret?
12:38I want to tell you about the family.
12:40Oh, my God!
12:42Even if you killed me,
12:45I can't escape from my own
12:46God's kingdom.
12:49I'll be able to move on the way.
12:51I'll give you a couple of hours
12:52to join the family.
12:53I think you're doing well.
12:56How much trouble you are going to go?
12:59Let's go to the gate.
13:02Let's go to the gate.
13:02The way you're going to be able to go.
13:04Don't be afraid.
13:19You're going to call him the people of Dutrachia, Mongkrach?
13:29Dutrachia is back. That Dutrachia is the former Dutrachia of Dutrachia.
13:34My father's sentence is finally released.
13:38I'm going to leave you alone.
13:40Your master is too careful.
13:42To go to the city of陈南,
13:43it would be worth it for me to be one of the four people.
13:47The獅子 is all over.
13:49He is all over.
13:56That's the promise of the last year
13:58is my father's hand.
14:01If I say that,
14:02my father is going to die?
14:08But my father is also related to the death of my father.
14:10He is now on the death of my father.
14:12He is not able to fight against him.
14:16Unless...
14:17This is the death of the night.
14:20I've heard of the东方 of the master,
14:22this time he was a king of the king.
14:26No, it's not the king of you.
14:28He was a king of the master.
14:31He was a king of the master.
14:33Even the king of the master of the master?
14:37It made me feel like a thousand years ago.
14:41I'm so excited.
14:42I can see you again.
14:46I'm so proud of you.
14:58It's been a long time ago.
15:01I have a great gift to you.
15:04The treasure.
15:05Yes, we haven't done enough.
15:07Let's open a hard time.
15:09I can see you again.
15:09You can see you again.
15:11It is the only one who is with the world.
15:14You need to tell me your heart.
15:20You can see it.
15:21How could you feel?
15:24What I'm sure of you have no meaning.
15:27That's what I am perhaps bad.
15:28I know you are dead in the sea.
16:00This is the Holy Spirit of the Holy Spirit.
16:02What?
16:03We have to go to the Holy Spirit of the Holy Spirit of the Holy Spirit?
16:06We must go to the Holy Spirit of the Holy Spirit.
16:24This is what I'm talking about with you.
16:29What is it?
16:29I hope you don't know.
16:31I hope you can're able to beat me now.
16:31Baleo, running into trouble.
16:34He...
16:34He...
16:34I..
16:34what you're waiting.
16:37Where are you from?
16:43Baleo.
16:44Are you still able to break the Holy Spirit in a life?
16:49What is it?
16:50The Holy Spirit of the Holy Spirit.
16:51It's pretty much not the Holy Spirit.
16:52You
Comments

Recommended