- 2 days ago
الطبيب الغريب - Episode 9
Category
📺
TVTranscript
00:10¡Suscríbete al canal!
00:34¿Qué pasa?
00:35보자고 하는 이유가 뭐여?
00:41계획을 좀 수정하기로 했다.
00:44수정?
00:45그래.
00:47총리, 수술팀.
00:49한재중 카드를 쓰기로 했어.
01:03¿Dónde se te honestan?
01:07¿Quién es ese?
01:15¿Tú sabes?
01:18¿Quién es ese?
01:26¿Quién es ese?
01:30¿Cómo Siempre played atouta también?
01:45Ya, usted dejóreib�lang.
01:46Seguro no.
01:46Mi 교vaje fue donde se lesion.
01:49¡D DBOSsheco!
01:50¡Dake!
01:51¡Adi!
01:52¡D Doe!
01:54¡Doy!
01:56¡Diga!
01:56¡No!
01:57¡Deeee!
01:57Ya, te lo pongo.
02:14El señor...
02:18¿Qué es el ambiente?
02:23¡No!
02:25¡Va!
02:33¿Dereatori?
02:37¿Dónde estábamos?
02:39¿Dónde estábamos?
02:42¿Cuáles algún tipo de infos?
02:52¿Qué es eso?
02:57¿Eso qué es?
02:59¿Es un tipo de infos?
03:05¡Gracias!
03:33¡Gracias!
03:35하나만 물어보죠.
03:37당신들 행동
03:38우리 공화국도 합의한 건가요?
03:41합의를 필요없어.
03:43우린 우리의 의지대로만 움직입니다.
03:49우리가 그렇게 우스워 보이나?
04:15도대체 어딜 가려는 거였어?
04:17수술주입니다.
04:18한 선생은?
04:20네.
04:23올거야.
04:30최원장.
04:31네.
04:32승패는 어떻게 나누지?
04:34일단 수술의 성공 여부가 먼저입니다.
04:38둘 다 성공하면?
04:39이 수술의 고비는 대동맥을 만들어주는 동안
04:42인공심폐기가 순환정지라는 바로 그 순간입니다.
04:46그럼 애들 머리로 가는 산소가 끊겨서 죽을 텐데요?
04:51직장 체온을 18도에 맞추면 45분 정도 시간을 볼 수 있어.
04:55최대한 그렇단 소리겠지?
04:57네.
04:57그리고 대동맥을 만들어주는 시간이 짧을수록 예우가 좋습니다.
05:02그러니까 그 45분 안에 누가 더 빨리 대동맥을 만드느냐?
05:06네.
05:08누가 더 많은 시간을 남기느냐가 승패를 나누게 될 겁니다.
05:43정말 많은 시간을 띄는 것입니다.
05:50No, no, no, no, no, no, no.
06:26No, no, no.
06:52No, no, no.
06:53네 그것들 좀 치우지?
06:56박훈인가요, 한재준인가요?
06:58한때 한재준이었지.
07:01근데 널 보니까 생각이 좀 달라졌어.
07:07궁금한 게 있어.
07:09뭐죠?
07:11넌...
07:13송재희야, 한승희야.
07:21네 정체를 정확히 알아야 내가 너를 믿을 수 있지 않겠어?
07:25한재준인가요?
07:27한재준인가요?
07:35한재준인가요?
07:37한재준인가요?
07:41한재준인가요?
07:43한재준인가요?
07:43한재준인가요?
08:06한재준인가요?
08:11한재준인가요?
08:12수술자고.
08:13그래.
08:15신장이야 하나도 다 수도 있지만 배에 수술한 흔적은 남았겠지.
08:20궁금하신가?
08:23그런데 어쩌지?
08:25나도 저 친구 속사를 본 적이 없어서.
08:30한재준인가요?
08:34한재준인가요?
08:42한재준인가요?
08:49한재준인가요?
08:58한재준인가요?
08:59대답이 됐나요?
09:04박훈이 이 자식 정말 불쌍한 놈이구만.
09:12좋아.
09:14박훈한테 기회를 주지.
09:17하지만 명심해.
09:18내가 필요한 카드는 오직 한 장뿐이란거.
09:35대결이 10시라고 했나?
09:37네.
09:3710시입니다.
09:58한재준인가요?
09:59박훈이 이놈이 지면,
10:00너 역시 이놈 충전 옆에 누게 될거야.
10:21¿Qué pasa?
10:48¿Qué pasa?
10:49박훈이냐, 한재준이냐?
10:51긴 밤이 될 것 같아.
10:54박훈 기놈이 이길 거요.
10:56그래야지.
10:57안 그랬던 자네 손에 죽게 될 테니까.
11:01솔직히 박훈이 이겼으면 하기도 해.
11:05뭐 박훈이가 그렇다고 쳐도.
11:07한승이 그 아이가 시신으로 발견되면
11:09그냥 기분이 안 좋을 것 같아.
11:12걱정 마시오.
11:14시신 같은 건 남기지 않으니까.
11:32아이씨.
11:34뭐야.
11:36뭐야 진짜.
11:40연결이 되지 않아.
11:42네 소리 후.
11:42왜 전화 안 받아 박훈.
11:54아이씨.
11:55안 받으면 그만 걸지.
11:59여보세요.
12:00왜 전화 안 받아.
12:02어디신데요.
12:04훈이 형 아니야.
12:05물통 지금.
12:06아 저 저 박훈 선생 수술 들어갔는데.
12:09아이씨.
12:09아 너 누구냐.
12:11아니면 다쳐.
12:12자꾸 이렇게 안 받는데 걸고 있어 짜증나게.
12:15아이.
12:17왜 이렇게 주섬주섬 또 이뻐.
12:19우리 시작도 안 했는데.
12:20됐어.
12:22수술이나 구경 가야겠다.
12:24시간 좀 남았는데.
12:2610시다.
12:27가자.
12:28가자 가자.
12:32최원장.
12:33네.
12:3510시야?
12:36아직.
12:37이쪽 아직.
12:38마취소 선생 안 왔는데요.
12:45시작하자.
12:46최원장님.
12:56준비를 됐지.
13:00부탁해요 선생님.
13:04그럼 마취 시작하겠습니다.
13:07케타민 인퓨전하고 아트나큐륨 2mm 맞습니다.
13:31겁나 있었네.
13:31이거 시작 안 해.
13:32마취 선생 아직 안 왔어요.
13:34그럼 뭐 마취하니 불러 이 씨.
13:36야 박훈.
13:41한 선생 어떻게 된 거야?
13:43올 거야.
13:53어.
13:53에이 째.
14:26¿Qué?
14:27¿Han 선생?
14:43¿Han te unen a unyedrú?
14:45¿Han necesito un card?
14:48¿Han que unyedrú?
14:50¿Han si unyedrú?
15:13¡Suscríbete al canal!
15:24이러다 치겠어.
15:26그런 생각이라면 나가.
15:32이건 그냥 수술이야.
15:34아픈 애기 낳게 해주려는 수술.
15:50시작해도 좋습니다.
15:52수고했어.
15:54Mez.
16:01Wien 선생님, 잘하네.
16:03잘하죠.
16:05얼마 전까지 우리 명우의 최고의 마취였으니까.
16:09전까지?
16:10네.
16:12한승희 선생 o기 전까지요.
16:17시작해도 좋습니다.
16:19Mez.
16:22A기만 보세요.
16:31Estas notificaciones de phenomenon han승i?
16:36¡Han승i!
16:36Ahí, ¿저 churcher es estudió la Uber cada vez EN CO개 ROTO Christo?
16:39Honnenos la granidad.
16:41Es muy pronto.
16:43Hablando tiene una vez y wraones que supongo directamente el inconsequimiento.
17:02¡Gracias!
17:26No, no, no, no, no, no.
17:55이제부터 하이라이트군.
18:05채원아.
18:0718도예요.
18:08하이라이트?
18:10어.
18:12저 인공 심폐기를 정지시키면 45분 안에 대동맥을 만들어줘야 돼.
18:18그런 거야.
18:19펌프 오프.
18:26저게 0이 되기 전에 끝내야 되는 거야.
18:29안 그러면 애는 바로 사망.
18:48마취에서 시간을 많이 단축했구먼.
18:51솜씨 좋은 스크럽도 한몫한 것 같습니다.
18:53네, 안 되기 전에.
19:00지옥 씨.
19:01지옥 씨.
19:02지옥 씨.
19:08지옥 씨.
19:11지옥 씨.
19:13지옥 씨.
19:15지옥 씨.
19:21지옥 씨.
19:26지옥 씨.
19:28지옥 씨.
19:35지옥 씨.
19:40지옥 씨.
19:46지옥 씨.
19:47지옥 씨.
19:49지옥 씨.
19:53지옥 씨.
20:01지옥 씨.
20:12¡Suscríbete al canal!
20:48¡Suscríbete al canal!
21:06と etapa de los maestros, brightens la leyenda sin duda?
21:51¡Bj!
21:52¡Lo ha黙ado!
21:52¡Hale!
21:52¡Looks tú!
21:58¿Cómo nos fijas?
21:58¿Cómo te voy a hacer eso?
22:02Polo 선생님,
22:04no es un poco bueno.
22:07¿Cómo le estamos?
22:09No es un todo.
22:11Le dano, vámonie.
22:11Le dano, vámonie aéreo.
22:12No, no no es un dios en el pelín,
22:13¿sabro qué vamos a hacer?
22:16Solo es un dios en la pericina.
22:22Listo, por favor.
22:25Eso es.
22:57¡Gracias!
23:00¡Gracias!
23:36¡Gracias!
23:38한재준이 이겼습니다.
24:15¡Gracias!
24:17¡Gracias!
24:18¡Gracias!
24:20¡Gracias!
24:30¿Qué pasa?
24:33Pumpe on.
24:47Mejame.
24:48Mejame.
24:49Mejame.
24:50Mejame.
24:50Mejame.
24:51Mejame.
24:55Mejame.
24:56Mejame.
24:56Mejame.
24:56Mejame.
24:57Mejame.
24:58Mejame.
24:59Mejame.
24:59Mejame.
25:12Mejame.
25:41¡Gracias!
25:48¡Gracias!
25:50한 선생
25:51나중에 와
26:00이사장님
26:03진심으로
26:04축하드리겠습니다
26:05그래
26:07자네한테도 곧 축하할 일이 생길 거야
26:10¿Qué es lo que pasa?
26:40¿Qué es lo que se puede hacer?
26:41Es un sueño de mi padre.
26:43Mi padre y mi padre es un sueño.
26:46¿Qué es un sueño?
26:47Un sueño de mi padre es suficiente.
26:50Mi padre.
27:12¿Qué es lo que hay que decir?
27:21¿Qué hay que hacer?
27:25¿Qué itens?
27:27¿Qué?
27:29Mi padre.
27:30Mi padre.
27:32Toda.
27:33¿Qué?
27:36¿Qué?
27:49No, no, no, no, no, no, no, no.
28:06아, 왜 그래? 너 왜?
28:08부디 물 맑고 공기 좋은 분원에서 기력, 정력 많이 회복하고 오셨으면 좋겠습니다.
28:16일단은 검색하십시오.
28:18조동완이 말 따가워!
28:21그래 너 흐름 돌린 대가의 자식아 싸가지가 있다 분원 발생!
28:25이거 안 와! 이거 안 와!
28:31교수님, 혹시 이사장님 가셨어요?
28:33야, 오수연. 우리 너 때문에 지금 거 알고 있는 거지, 지금?
28:40죄송합니다, 교수님.
28:41왜? 그래도 뭐 자기는 싸가지가 아름답잖아.
28:44그러니까 나 절대 분원에 보내지 말라고 말씀 좀 드려줘.
28:51분원이라뇨?
28:52이사장님이 나 축하할 일 생길 거라고 그러시더라고.
28:58우리 스태프들도 모자른데 설마 분원 보내시겠어요?
29:01그래, 그 팩트에 오 선생 그 이쁜 마음 싹 얹어서 그대로, 응?
29:08이사장님한테 꼭 전해줘, 응?
29:10나 정말 혼신의 힘을 다해가지고 내 명호에 봉사하겠노라고. 절대! 응? 꼭!
29:17그런 건 직접 말씀드리는 게 좋을 것 같아요.
29:27아이씨, 내가 어쩌다 쟤한테까지 빌게 됐냐 이거 정말.
29:34아이씨, 박군 이 자식 정말. 아이씨.
29:38야! 야!
29:41박군.
29:42아이, 나와봐요.
29:44너 왜 졌어, 인마?
29:45아이, 뭐 어때서야 애들 살렸으면 됐지?
29:47내가 죽게 됐는데!
29:49아이씨, 죽긴 누가 죽여, 괜찮아.
29:51가, 가.
29:52야!
29:53다 죽었어, 이씨!
29:56야! 야!
29:59다 죽었다고!
30:02이 자식.
30:04야!
30:05야!
30:06야!
30:06야!
30:08야!
30:10야!
30:10야!
30:20수고했어, 한 선생.
30:21아기 좀 잠깐 부탁드려요.
30:23어디 가...
30:31아깝게 됐어, 박 선생.
30:33한 선생은요?
30:34좀 전에 나왔던 때요?
30:49형!
30:54형!
30:57형, 그 언니 제이 언니야?
31:05지금부터 내 말 잘 들어.
31:06형이 내 말 좀 들어봐.
31:08들어!
31:10절대 네가 본 거 다른 사람한테 말하지 마.
31:14하지만...
31:14대답해.
31:16알았어.
31:18그럼 하나만 말해봐.
31:20뭐?
31:21진짜 제이 언니 맞아?
31:27나 총 다 봤어.
31:29언니 간첩이야?
31:31그러니까 다른 사람이 알면 안 된다는 거잖아.
31:34형...
31:34트럭키 주고 어머니한테 가 있어.
31:36나중에 전화할게.
31:44형...
31:46괜찮은 거지?
31:48고마워.
31:58박훈을 처단한다.
32:00동무 역시 살아남지 못할걸요.
32:03말하지 않았나?
32:04내가 두려운 건 과업을 달성하고...
32:07고마워하지 못하는 것뿐이야.
32:08그리고 우리는 과업 달성에 실패했어.
32:20진이야.
32:22또 사람맹질rays의 중...のは
32:25이수학 large im empire. 그�
32:30N Chicken? 이제는
32:31것을 갑니다. 지금.
32:35언니 완전히
32:36이르므로 만드는 것들.. 어서 오세요.
32:38먼저 uncon인다니언..
32:42오예가 Gotcha. � formally?
32:50Alrighty,ными?
33:00¡Suscríbete al canal!
33:49Suscríbete al canal
34:15¡Suscríbete al canal!
34:19¡Suscríbete al canal!
34:20Pero el señor, el señor, ¿qué es lo que he hecho?
34:22¿Qué es lo que he hecho?
34:23¿Gracias?
34:24¿Qué es lo que pasa?
34:32¿Puedo ir a la casa?
34:51Hoy lo que heló.
34:53sollte un granjón que hace suerte.
34:55Un granjón.
34:58¿Qué?
34:58El profesor no?
34:59Dos no te vas a perder.
35:02El profesor es un profesor en el equipo.
35:10¿Por qué te lo hacían?
35:13¿Sí?
35:14Muy bien, estábamos.
35:17Si, tu profesora tenés.
35:18Estábamos de esta formación estaba.
35:21tu broker
35:22en señor
35:26no
35:36y
35:42No, no, no, no, no, no, no, no, no.
36:09그러니까 잘 챙겨.
36:11아버지.
36:13저 독립하고 싶어요.
36:15뭐? 갑자기 그게 무슨 소리냐?
36:17이유는 나중에 천천히 말씀드릴게요.
36:21수연아.
36:25고맙습니다, 아버지.
36:37수연아.
36:39들어가 봐.
36:40아버지 기다리셔.
36:42시간 좀 있어?
36:44나중에.
36:44수연아.
36:47어쨌든 축하해, 재준 씨.
37:04고맙습니다, 아버지.
37:15뭐예요, 창희 씨?
37:17선생님.
37:18왜 그렇게 놀래요?
37:20아니에요.
37:22혹시 박 선생 못 봤어요?
37:25모르겠어요.
37:26전화도 계속 통화 중인 거 어디 간 거야?
37:28창희 씨, 혹시 박 선생 보면 나한테 전화 좀 해달라고 해주세요.
37:47선생님.
37:54김 선생.
37:59박 선생 못 봤어?
38:02글쎄요.
38:05오늘 수고했어.
38:06네.
38:10오 선생님.
38:12표정이 좋은데요?
38:16됐고.
38:18내 덕에 퍼스트 섰으니까.
38:20어떡할 거야?
38:23어떡하긴요?
38:31일단 주말에 오픈해.
38:37뭐 하시게 해요.
38:42걱정 마.
38:43내가 다 알아서 할 테니까.
38:58박 선생.
39:00한 선생 못 봤어?
39:02아까 우리 병동 근처에서 봤는데.
39:04어.
39:05저.
39:06바빠?
39:07왜?
39:08하고 싶은 말이 있어서.
39:10나중에.
39:20아이씨.
39:22아이씨.
39:23아이씨.
39:24아이씨.
39:24아이씨.
39:24어떻게 해요, 형님.
39:25됐어.
39:27그만 울고 훈이나 얼른 찾아봐.
39:29아이씨.
39:29찾아서 뭐 하게요.
39:30이제 다 끝나는데.
39:31아이씨.
39:32책임져야 형님.
39:33형님이 그놈 추천한 것 때문에 이렇게 된 거 아니에요?
39:36이게 지금.
39:37아이씨.
39:37아이씨.
39:39아이씨.
39:41아이씨.
39:42아이씨.
39:45아이씨.
39:47아이씨.
39:48아이씨.
40:14¿Dónde está?
40:14¿Dónde está?
40:15¿Dónde está?
40:15¿Dónde está?
40:15¿Dónde está?
40:15¿Dónde está?
40:16¿Dónde está?
40:17¿Dónde está?
40:18¿Dónde está?
40:18¿Dónde está?
40:19¿Dónde está?
40:20¿Dónde está?
40:20¿Dónde está?
40:21¿Dónde está?
40:22¿Dónde está?
40:23¿Dónde está?
40:25¿Dónde está?
40:27¿Dónde está?
40:36¿Dónde está?
40:38¿Dónde está?
40:39¿Dónde está?
40:42¿Dónde está?
40:44¿Qué es lo que pasa?
41:09¿Qué es lo que pasa?
41:11제이야.
41:18멈춰요.
41:25이렇게 끝낼 수는 없어.
41:36제이야.
41:37멈추란 말이에요.
41:42아직 기회가 있단 말이에요.
42:35아직 기회가 있단 말이에요.
42:36아직 기회가 있단 말이에요.
43:06잘 설득을 했어야지.
43:09왜 저쪽 팀에 가게 두나.
43:11죄송합니다, 이사장님.
43:15수연이 잘 다독여줘.
43:17강한 척해도 속은 한없이 여린 놈이야.
43:20네.
43:23딸 자식 아주 골치야.
43:24얼른 데려가서 신경 좀 안 쓰게 해 주게.
43:50어떻게 된 거야?
43:52혈압이 갑자기 떨어졌습니다.
43:54그러니까 어떻게 된 건지 하고 묻잖아.
43:56PBR이 떨어졌어.
43:57재수술에선 션틀량을 줄여야 돼.
44:00그럴 리 없습니다.
44:02제가 다 확인했는데.
44:03확인했는데 쇼크가 와?
44:04누구 환자야?
44:06항의장이 수술하는 환자야?
44:08그치?
44:11이게 뭐야?
44:13목이 뭐해?
44:14빨리 수술해야지.
44:17민 선생님.
44:18수술방으로 옮기죠.
44:20네.
44:20가만히 있어요.
44:23네, 이대로 둘 거요?
44:24네, 환자입니다!
44:29내가 하겠습니다.
44:38죄송합니다, 과장님.
44:40고객님.
44:40수술방으로 옮겨.
44:54무슨 일이야?
44:57뭐야, 그럼?
44:59우리가 이긴 거야?
45:03마취!
45:04마취!
45:10마취!
45:12마취!
45:13마취!
45:14마취!
45:14마취!
45:15마취!
45:15왜요, 형님?
45:16주환자실에서 뭐하는 짓이야?
45:18좋으니까 그런 거죠.
45:20아, 그보다도 형님.
45:21우리 이사장님 만나러 가야 돼요.
45:22이사장님?
45:24아이, 항과장 걔가 일찍 끝냈지만 이렇게 사고가 났잖아요, 지금.
45:27그러니까 확실하게 승패를 정해야 되죠.
45:30승패가 문제가 아니야.
45:31내가 이 수술대결에 동의한 건 항과장이나 박훈 선생 모두 의사로서 뭔가 깨닫는 게 있었으면 해서야.
45:39형님, 저 승패가 목숨보다도 더 중요합니다.
45:41가세요, 빨리.
45:42이사장님 만나러.
45:43아이쿠.
45:55컷.
46:00마무리는 제가 하겠습니다, 과장님.
46:03내가 할 테니까 먼저 나가.
46:18조사ными 스펙.
46:21내돌달달.
46:38어떻게 된 거야?
46:41나가.
46:46¡Suscríbete al canal!
47:30¡Suscríbete al canal!
47:43¡Suscríbete al canal!
47:44¡Dolaba, detrás!
47:48¡De la Kota!
47:51¡Vas!
47:52¡Suscríbete al canal!
47:54¡Gracias!
47:55¡Dolaba, detrás!
47:57¡Gracias!
47:58¡Name!
47:59¡Lara, ven!
48:02¡Name!
48:03¡Name!
48:04¡Name!
48:06¡Name!
48:10¡Challito de ti!
48:12¡ Zahlú!
48:16¡whelú!
48:29¡¿Sabón tú?!
48:31¡ gep!
48:33¡¿Whoso más?
48:34¿Puedo haber hecho lo que he estado kísimo?
48:35¿Puedo haber hecho lo que está diciendo?
48:39¿Puedo haber hecho lo que está haciendo?
48:47Sí, él fue su servicio de hacibio.
48:52¿Puedo haber hecho lo que está diciendo?
48:58Sí, para que el hijo de hija está para nosotros.
49:04¿Puedo haber hecho un hijo de hija que el hijo de la hija leo?
49:04Adiós.
49:46박훈이 이겼어요.
49:48알아.
49:49동무 그 경솔한 행동 때문에 일을 그래칠 뻔했어요.
49:54경솔한 행동?
49:55박훈이 죽을 수도 있었다고요.
49:58난 겁도 없이 그놈한테 도망가라고 했어.
50:02경솔한 행동하진 말라.
50:07내가 항상 지켜보고 있어.
50:11기놈을 살리는 것도,
50:13죽이는 것도 내가 결정해.
50:18너도 마찬가지다.
50:21한숭이.
50:27어디 가는 거예요?
50:35수술 어떻게 됐어요?
50:39잘.
50:40한 선생 못 봤어요?
50:42퇴근했겠지.
51:24자, 벗겨.
51:26어디 가!
51:29아유, 혼자 실컷 해요.
51:33¡Gracias!
51:33¡HUNAH!
51:34¡I LOVE YOU!
51:36¡Ya!
51:37¡I LOVE YOU!
51:38¡Ya!
51:39¡Ah, ya!
51:40¡I LOVE YOU!
52:19¿Qué pasa?
53:00¿Qué pasa?
53:21¿Qué pasa?
53:24¿Qué pasa?
53:29¿Cuán?
53:31¿Cuán?
53:47¿Cuán?
54:00¿Cuán?
54:02¿Cuán?
54:25¿Cuán?
54:29¿Cuán?
54:32¿Cuán?
54:38¿Cuán?
54:40¿Cuán?
54:41¿Cuán?
54:41¿Cuán?
54:42¿Cuán?
54:42¿Cuán?
54:42¿Cuán?
54:43¿Cuán?
54:43¿Cuán?
54:44¿Cuán?
54:45¿Cuán?
54:46¿Cuán?
54:46¿Cuán?
54:46¿Cuán?
54:48¿Cuán?
54:48¿Cuán?
54:49¿Cuán?
54:51¿Cuán?
54:52¿Cuán?
55:21¡Gracias!
55:43¡Gracias!
56:07¡Gracias!
56:18¡Gracias!
56:18¡Gracias!
56:18¡Gracias!
56:46¡Gracias!
57:17¿Qué pasa?
57:18김이랑 싸먹으면 끝내줘.
57:19어디.
57:31맛있다.
57:33맛있어?
58:05지휘야.
58:18제휘야.
58:22제휘야.
58:22제휘야.
58:28제휘야.
58:31제휘야.
58:32제휘야.
58:33제휘야.
58:34제휘야.
58:35제휘야.
58:35제휘야.
58:36제휘야.
58:36제휘야.
58:36제휘야.
Comments