雲之羽~揺らめく愛、刹那の二人~ 2026年04月14日放送 Ep05 第5話「信頼を得るための方策」_2
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:10To be continued...
00:56To be continued...
01:12To be continued...
01:36To be continued...
01:48经常坐船出海有一次遇上了海难就再也没有回来了
02:01今天是家父的忌日在我们老家有个说法
02:15海上丧民的人要是看到飘荡的小船都会想要飞上船看看是不是家人来接自己了
02:30你父亲不会失望的这世间怎么会有父亲对自己的女儿失望呢
02:46把脸上的眼泪擦一擦对不起啊今天把你伤着了
02:58没事不要紧怎么会没事呢
03:10这的确是我的错我武功这么高强你别逞强了我一会儿通知医馆给你做一下正果
03:29然后再喝几天输尽活络的汤药你的肩膀应该就没事了多谢宇公子多谢纸人还是叫我宇公子比较好纸人这两个字我确实不习惯
03:59不喜欢我是说不习惯不过也确实是不喜欢云姑娘
04:28时间不早了我得送你回去了抱歉啊我必须送你回去可是你现在是职人若是单独和我一起出现怕是会给公子迎来是非你就这么不想跟我一起出现吗
04:53你别担心我不怕是非况且我也是要去别院的公子为何要去别院公子为何这样看着我
05:13是不是我刚才说错话了话倒是没说错不过云姑娘你这脸我的脸怎么了听说你昨夜也中了毒满脸红疹可是今日见你这面容完好如初已经恢复了
05:34中毒怎么换你没有中毒我昨夜只是满脸突发红疹听闻上官姑娘家世代名医就去问她拿了一些去毒的药膏对水花开喝了一小碗果然有用
06:01睡了一夜就全笑了睡了一夜就全笑了你发红疹之前都吃了什么什么也没吃就是去上官姑娘那小坐了一会儿我们还一起喝了茶昨夜江姑娘也是喝完茶之后
06:31就身体不适去了医馆大夫查证之后才被证实中了毒这茶是江姑娘的云姑娘这茶是江姑娘的吗茶是上官姑娘的家乡茶
06:56我和江姑娘觉得夜深了喝茶睡不着可上官姑娘还是执意要泡给我们喝把茶拿出来我觉得嗯所有人都在了吗除了云维山上官前两位姑娘其余的姑娘都在怎么了
07:11封锁整栋别院在职人到来之前不允许任何人出入是职人要来是职人来这里符合规矩吗职人说的话就是规矩可是这也太
07:35陆嬷嬷可是对我的命令有意见没有没有可是我的小少爷这也太厉害云云维山姑娘你怎么和职人大人在一起我有一个秘密任务
08:04要交给云维山姑娘帮我完成跟我来搜查院落以及每一个房间是额灯放好了
08:26好心马上开场禀告纸这些茶叶是在上官浅小姐房间里搜出来的那些粉末是从宋小姐房间里搜到的装在这个药瓶里这是这是这是
08:51我我要是你我现在就把这指甲洗干净站住洗干净之前把剩下的刮下来
09:16你不是不想留下证据找不到证据
09:28工门人就会一直追查没完没了是时候给这件事情做个了结了怎么了结给这个东西找个合理的主人
09:46你给我我知道该放在谁那儿谁啊公司小姐
10:12小姐你这是患有喘民之机呀若是有喘症那绝对不适合长久地待在下路内会加重你的病情的没有没有只是昨夜染了风寒有些咳嗽罢了我先写着得慢点再去为小姐单独会诊
10:23本莫有毒怎么会这是我从家里带来的喘民之急的药不是毒啊
11:03好进入宫门之人都会彻底搜查全身任何药物都不允许携带你的你是把这个小瓶子藏在哪里带进来的我放在放在
11:31有点注意姑娘说是药不知可否当面服用可以当然可以这颜色
11:38这颜色不对怎么不能喝吗
12:07谢谢请请请果然什么意思可惜了这样漂亮的脸蛋
12:10I'm sorry.
12:15I'm sorry.
12:16I'll take it.
12:17I'll take it.
12:18I'll take it.
12:19I'll take it.
12:20Yes.
12:21I'm sorry.
12:22What's wrong?
12:24What's wrong?
12:25I'm sorry.
12:30The red wine is not clear.
12:32I'm going to get some tea.
12:34I'm going to give you a tea.
12:35I'm going to give you a tea.
12:37But she's not good at all.
12:40You're good.
12:42I'll take it.
12:49I'll take it.
12:49The maid is only good.
12:52The maid is not clear.
12:53She has enjoyed this.
12:57So, it won't be a problem.
13:01I'm not afraid of this.
13:02It's the maid.
13:05It's not clear the maid is clear.
13:05I'm going to get rid of my face on my face.
13:09Let me come here.
13:19What's that?
13:28If you're a woman who said so,
13:31then you don't have a drink.
13:33It's not good for you, it's not good for you.
13:36You have to drink some water.
13:40This is a cup of tea.
13:42It's not a cup of tea.
13:47It's not a cup of tea.
13:49But I want to ask you a question.
13:54Why?
14:02Yuin姑娘剛剛可能沒有注意聽.所有進入宮門之人都需要全身搜查
14:08.不可攜帶任何藥物或者武器進入山谷.
14:11Yuin姑娘剛剛說,昨夜她是吃了上官姑娘的藥膏才緩解了紅疹
14:20.所以我想問一下上官姑娘,
14:27她的藥膏是從哪裡來的?這天色也不早了
14:32,我就在這裡等吧.上官姑娘
14:35,應該很快就回來了嗎?
14:38不然,天黑了
14:41,可能就回不來了.
15:06很好。別動
15:09,你是誰?
15:10You are who?
15:17My son.
15:19My son.
15:20My son.
15:27You don't want to come here.
15:30I know.
15:31I know.
15:32You want to come here?
15:34What do you want?
15:37You don't want to see myself.
15:38Listen to me.
15:38I asked him.
15:40He looked at me.
15:42He looked like he thought.
15:42He looked like he was missing.
15:46I've just noticed.
15:48I want to see him.
15:54He looked like he is supposed to call me to take aหary.
15:55He looked like he was sort of sitting in front of the house.
15:57Why wouldn't you count me to him?
16:05Before想, but now not.
16:09Not yet.
16:13The doctor said that he was a good friend.
16:17He was a good friend.
16:18You said that he was a good friend.
16:20But now he was a good friend.
16:25He was a good friend.
16:29He was a good friend.
16:32He was a good friend.
16:34And he made it.
16:36Don't want to know that from your head.
16:38He never wonderful.
16:42Obviously, I was lucky enough.
16:44and stood at the entire country,
16:46I do not understand it.
16:51You are right by yourself.
16:52You understood this way?
16:52Mom.
17:22Let's go.
17:52He went for the hospital.
17:55The woman was in the same condition.
17:57She said to me, she was a professor of Joe.
18:00She was so much more than a dream.
18:03She was so much more than a dream.
18:06She won a dream.
18:07She was so good to buy her.
18:11She was so lucky to have a dream.
18:14I thought she was the one that was a dreamer.
18:14She was so good to buy her.
18:16She was a dreamer.
18:21什么事
18:22什么事
18:25什么事
18:27你是如何找到驿馆的
18:28什么事
18:30什么事
18:31什么事
18:31什么事
18:31什么事
18:33你是什么事
18:34你竟然可以一路畅通无踪
18:35有来有回
18:37确实复杂
18:38把我都弄晕了
18:42幸得我遇到一个前去驿馆取药的姑娘
18:44我跟在他身后才找对了地方
18:47And the way back to the road is good to折.
18:49It's dark.
18:52The rules of the law are not aware of the rules.
18:54If there is any other rules,
18:56I will ask the judge.
19:00The judge is not required.
19:02The judge is not required.
19:03I will be more careful.
19:06If you don't know the rules,
19:07you will be asked to ask the judge.
19:12So easy to go over.
19:19Okay.
19:21But I was just a bit surprised that I wanted to ask you,
19:23but I'm not a woman.
19:24What is this woman?
19:25He is a woman.
19:27I am a woman.
19:29She has a woman.
19:32She is a woman.
19:33She is the woman.
19:35She said,
19:37she is a woman.
19:41So I want to ask you,
19:42she is a woman.
19:42She is a woman.
19:43Mr.
19:44Mr.
19:45had to touch my house
19:45to pick us
19:46Mr.
19:49I'll have the password to find a detailed brochure.
19:51Mr.
19:52I went to schoolished.
19:54Mr.
19:55職人大人如果不放心
19:58可以去问一问负责检查新娘嫁状的人
20:02而且这茶我也喝了
20:04是的
20:07这一点云姑娘已经帮你作证了
20:12多谢云姑娘
20:17云姑娘也说要感谢你
20:44云姑娘 此话咱讲云姑娘要感谢你是因为她服用了你家祖传的药膏才迅速消退了红枕但是茶叶作为嫁妆只要被证明无毒无函当然可以带进宫门
21:14但有两种东西是绝对不可能被允许带入宫门的那就是药物和武器药膏作为严格控制的药物上官姑娘是如何带进来的呢前身前身带进来的那一会儿
21:34麻烦上官姑娘把剩下的药膏交给侍卫让他们带回医馆研究一下如果真的是无害的良药那倒也是无妨只是希望以后不要再反但如若这药膏有益
21:52我会再来掌伤我的姑娘我会再来掌伤我的姑娘就算是无害的良药也是宫门的大忌不可无妨我说无妨就无妨你个小祖宗多谢职人大人宽宏大良
21:53快点
22:07I don't know.
22:28Oh, I also went to the hospital to the hospital.
22:32Yes.
22:34Did you hire a doctor?
22:35It's not home.
22:37I didn't want to take a seat when I was for medical.
22:40I worked and I had a few months after that.
22:45My body had talked well.
22:48I went to the hospital for school.
22:49It was exactly just a long time to talk to my dad.
22:52I told you my main goal, I paid my wife to meet you.
22:56I really need to put up your goal.
23:00You're so good to be a friend.
23:03You're still so smart.
23:04The brother of God is Article 2.
23:07The brother of God is so difficult toは?
23:10Is it?
23:12I see your child's eyes.
23:14You're not got eyes.
23:17You know I have one?
23:18I'm not hurt.
23:22I think it's a good thing.
23:25You know?
23:27I have.
23:29I think it's a good thing.
23:32I think I have more power.
23:44I don't know.
23:46I don't want to change my mind.
23:49I know it's a good thing.
23:55I know I'm sure it's a great idea.
23:58I don't want to change my mind.
23:59I don't want to change my mind.
24:03This is what's going on here.
24:12Right.
24:15Next time you're going to have some action.
24:17You can tell me.
24:19If it's like today,
24:21I don't know how to tell you.
24:24Tell me.
24:25Tell me.
24:26I'm going to tell you something.
24:27I'm going to tell you something.
24:29I'm going to tell you.
24:32What's your name?
24:34Do you think you're in the war?
24:38Are your relationship with friends?
24:40Is it better?
24:41Or is it better?
24:42Is it better?
24:43Are you okay to let everyone call them?
24:48We're not going to kill them.
24:49But we are not going to kill them.
24:50I'm not a enemy.
24:51Is it a enemy?
24:56It's a great enemy.
25:01Yes, this is the best way to do it, not yet.
25:07My goal is to be公子羽, your goal is to be公上爵.
25:12You have to win for him.
25:14First of all, you need to know their敵.
25:18And they stand at each other.公上爵
25:22is always the highest level of the職人.
25:25He has no longer be the highest level of the職人.
25:29So he has become a little stronger.
25:34If you are a little more, you should be chosen.
25:37I will also have you leave me.公子羽
25:40will not be the highest level of the職人. So I will be
25:44able to hold my own. And if my own人
25:48will be the highest level of the職人.
25:56So I and you must die against me.
26:01I'll fight against you.
26:04I'll fight against you.
26:14Let's fight against you.
26:15姐姐 手下留情 我们有吗
26:26有什么
26:29情
26:35你刚才说要我手下留情
26:39可是我没有了
26:52I'm going to go.
26:56I'm going to go.
26:57If we were to be at the end of the day,
27:01we will be very difficult.
27:37I'll take a nap.
27:41I'll take a nap while I can get a nap.
27:51Let's go.
27:55How did you get it?
27:57The two of them are in the same way.
28:00But the first one took out the表面 of the light,
28:02is the light of light.
28:03This is the light of light.
28:04This is the light of light.
28:06This is the light of light.
28:07Light of light.
28:13Light of light.
28:16What was the light of light?
28:17Let's put it in.
28:24This is the light of light.
28:27You can only taste the light.
28:31If you look in the light of light,
28:34I can't stand out.
28:35I can't watch it.
28:37I can only watch the light of light.
28:38I can't see it.
28:39I can't see it.
28:40It's a good thing.
28:41It's a good thing.
28:45I don't know what I'm going to eat.
28:46It's good for me.
28:49It's good for me.
28:50Please give me a cup of tea.
29:05It's not going to be found.
29:07It's not going to be a small thing.
29:08It's not going to be a small thing.
29:09It's not going to be a small thing.
29:11I'm going to be able toぶ this one.
29:14I will have to take you some questions.
29:14Stand up.
29:18You're going to eat this all.
29:28I'm going to eat.
29:29I'm going to the hospital.
29:32I have to eat it.
29:33I'm going to eat this.
29:33I can't eat until the hospital is too dry.
29:34You are too poor.
29:35If I'm done well,
29:36if I'm not interested,
29:37and the other side of the family
29:38is not a problem.
29:39If I have a blood pressure,
29:41I will be sure
29:44I will be able to die.
29:47I will be able to die.
29:52I'm angry.
29:58I'm not going to eat the blood pressure.
30:00I'm not going to die.
30:01I'm not going to die.
30:03It's just some of the things that you can do.
30:16You are not going to die.
30:19You can take me to die.
30:21You are as simple as possible.
30:23I will be able to die.
30:25Take me to die.
30:26So, you're not going to die.
30:27Now, I will die.
30:27I am not하는 the other one.
30:28If you don't die,
30:29I can't let you die.
30:30How dare you if you are concerned?
30:31It's my job!
30:38This is a my version of the world.
30:40It will influence your life into the world.
30:42The world will bring the life of the world.
30:44It's the world's strength and the world's strength.
30:46It's the world's strength.
30:52It's not just the world's strength!
30:54The world's strength and the us focus is the way to become a human being.
31:01I don't know how to use it.
31:05Have you ever heard of a sound?
31:06My heart.
31:08My heart.
31:28I'm sorry.
31:31What is the meaning?
31:32It's just the meaning.
31:34You said the停.
31:35Why do you do this?
31:36You did this.
31:38Why don't you do this?
31:44You're standing here.
31:45You can go there.
31:46Okay.
31:51You're doing what?
31:52I'm doing.
31:53I'm doing this.
31:54I'm doing this.
31:55I'm doing this.
31:56What are you doing?
31:58How am I doing this?
32:02I'm doing this.
32:05You're doing what?
32:06Let's go.
32:22The king of the king has been prepared for me.
32:25This is our king.
32:27This is the king of the king.
32:47I don't know what you're doing.
32:48The old man has written down the ground.
32:49It's true that it's a living.
32:52But how did the church go?
32:56Like it's like a messi.
33:04I don't know how you are going to die.
33:06I don't know武器, but I don't know how to do it.
33:09I'm not sure how to do it.
33:17We don't know how to do it.
33:20The treatment of the treatment and treatment are all the best.
33:23But the treatment of the treatment is not possible.
33:32I...
33:38I love you.
33:41I like you.
33:44I'm a very good person.
33:47I'm a very good person.
34:11My father is a very good person.
34:13My father has no job.
34:15I've seen the three of my father's father.
34:18I'm a bad guy.
34:20I'm a bad guy.
34:24I've been a bad guy.
34:25I'm a bad guy.
34:27I'm a bad guy.
34:28I'm a bad guy.
34:28I'm a bad guy.
34:30You're a bad guy.
34:31But I'm a bad guy.
34:33I'm a bad guy.
34:34也掌握了进入宫门的方法
34:37我们认为
34:38未来很长时间之内
34:41都不适合从山谷之外
34:43迎娶新娘
34:44所以大家商议
34:46希望指认大人
34:48就从这次进入宫门的姑娘中
34:51显出一位心仪之人
34:53留在身边
34:54暂坐随侍
34:57领寻良辰吉日
34:58正式迎娶
35:00好
35:07上爵啊
35:10你也到了婚娶之年
35:14不如就一并选择了吧
35:15也好
35:16此次选期本为前少主而设
35:19近年来宫门事务繁重
35:22我本无意学期
35:23但今日变故
35:25让我不由得重新思量
35:30宫门血脉一直薄弱
35:33广且从近期种种迹象看来
35:35乌丰对宫门的围剿
35:37已经开始谋编布局了
35:40嗯
35:41这是好事
35:45好事成双吧
35:46资云弟弟
35:49意下如何
35:58上爵哥哥要取亲自然是好事
36:01只是
36:03哥哥向来要求甚高
36:05眼光独到
36:06不知道
36:09我这些选剩下的姑娘里
36:11能否有哥哥愿意将就的
36:14Well, I'm not going to give you a lot.
36:18I've never had any questions.
36:24I've never had to leave you with my wife.
36:26I'll leave you with my wife.
36:58Let's go.
36:58Welcome to the house.
36:59Let's go to the house.
37:08I'm going to ask you a question.
37:09I'm going to ask you a question.
37:11I'm going to ask you a question.
37:27I'm going to ask you a question.
37:28I'm going to ask you a question.
37:30I'm going to ask you a question.
37:56Do you have any questions?
37:58Do you have any questions?
37:58Well, I'm going to ask you a question.
38:01I asked you a question.
38:03I'm going to ask you a question.
38:10You please leave me.
38:11Let me ask you a question.
38:12I don't know.
38:39I know you are not going to do it.
38:40I'm going to go to the station.
38:41I'm going to do it.
38:42Well, I'm going to give you this letter to Yvonne.
38:47I'll tell you there will be a lady in here.
38:55If you have your wife and your wife and your wife,
38:58you will be able to choose your wife and your wife.
39:04You will be able to choose your wife and your wife.
39:10That's what's your turn.
39:15What's your turn?
39:17Barrow.
39:17I don't care.
39:17It's time for an act of shooting.
39:19It's time to go to jail.
39:25This time, you're going to be afraid.
39:30I won't be afraid.
39:33I'm going to take this,
39:35to choose the grace of the witch.
39:40I need to take care of his own place.
39:43The last one came to me.
39:44I was interested to have a good time.
39:45I had a good time.
39:47I had a good time.
39:48I had to go to the city of Tokyo.
39:51I had a good time.
39:53I had to go here.
39:58I was never really so.
40:00I had to go to the city of Tokyo.
40:03I was a little bit in my house.
40:05I had to go to the city of Tokyo.
40:06What's your name?
40:06I'm not sure how to choose your new wife.
40:09It's just because of the woman's hair.
40:14You can't tell me what's wrong.
40:17I'm not sure how to choose her.
40:18I'm not sure how to choose her.
40:19It's just because of the woman's hair.
40:23You can't tell me what's wrong.
40:30I have a plan.
40:31I'm not sure how to choose her.
40:35You can't have an object.
40:36I will not choose my friend.
40:38I am not sure how to choose.
40:39That you will choose my daughter.
40:41And then I will walk down the restaurant.
40:45And the dad's father.
40:46And the church.
40:48I will send them back.
40:51The church.
40:52I will send a message to my wife.
40:53What's your name?
40:54The name is Mr.
40:57I am sure
40:58Mr.
40:59The name is Mr.
41:04I am sorry
41:06Mr.
41:09I am so sorry
41:11Mr.
41:15Mr.
41:16Mr.
41:19Mr.
41:23So, in these days, I would like to make the two of the women
41:27and leave at the other side.
41:31I would like to prepare more of the police to protect the two of us.
41:35If you don't have a surprise,
41:39you're just a family.
41:43Thank you for your support.
41:47Thank you for your support.
41:48There are a lot of people who are living here.
41:51We've been living here for a few months.
41:55We've been living here for a few months.
41:56We haven't been living here for a long time.
41:58I don't know if we can take care of the two of us.
42:03If you don't have any物件,
42:06you can ask me to take care of the two of us.
42:09You can take care of the two of us.
42:12You must take care of the two of us.
42:16I am living here for the two of us.
42:19I've been living here for the two of us.
42:20I have a great care of the two of us.
42:22Three days in the next few months.
42:24There will be a news.
42:48Please login.
42:50I will take care of the two of us.
42:51Please return.
42:56Please welcome!
42:56I willIVEI Vu vår.
42:58You shall be able to find the
42:58I will overcome the cyreated issue at the following time.
43:00Go to you.
43:03There will be a disappointment.
43:05There will be a coincidence.
43:07There will be a coincidence.
43:14缘分在等刀锋落冰
43:20你在梦里留下的痕迹
43:24像谜语没谜底
43:28我用回忆风过了冬意
43:32每一阵都是你
43:36一眼瞬间望却天地
43:40只字只手贪字无意
43:45我自无悔红尘不清
43:50我跨越山水奔向你
43:52找到你 抱紧你的心
43:58不在乎他们的提醒
44:02我抱紧了风铃
44:06这无关输赢的独具
44:07黑白气
44:11落下的痕迹
44:16圈出一片小天地
44:21我用尽全力奔向你
44:22拥抱你
44:24呼喊你的命
44:29撕开天地所有风雨
44:33斩断了命运
44:37我们的故事又温柔
44:38又叹息
44:42却没有结局
44:47掌湿一朵云
44:48又叹息
45:03虽然医
45:04虽然医
45:05虽然医
Comments