Skip to playerSkip to main content
オスマン帝国外伝~愛と欲望のハレム~ シーズン1 2018年放送 Ep46 第46話「最後の手紙」
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58CastingWords
01:28CastingWords
01:41CastingWords
01:57CastingWords
02:08CastingWords
02:24It's still a lot.
02:42Well you're ready to go to the house.
02:44I'm ready to go to the house, water.
02:48It's not a good thing.
02:51It's not a good thing, it's a good thing.
02:59I'm ready to go to the house.
03:00I gotta get you.
03:17ORGAN PLAYS
03:36Haydi Mustafa sen git seni hocalarım bekler.
03:39Bugün hocaya gitmek istemiyorum.
03:42Gitme birlikte oynarız.
03:45Mehmet bırak abini.
03:46Haydi Mustafa.
03:47Annemin yanına gideceğim.
03:49İyi değil.
03:49Annen hasta mı oldu?
03:51Dün gece çok ağladı.
03:52Kırdı döktü.
03:54Daireyi darmadağın etti.
03:56Çok sinirli.
03:57Onu öyle görünce çok üzüldü.
03:59Yalnız kalmasın.
04:04Neden hırpalıyorsun kendini bu kadar?
04:07Uzatma bu mevzuyu artık.
04:09Yeter.
04:10Korkuyorum validem.
04:12Harende bir katil kol geziyor.
04:14Ya bu bela bize de bulaşırsa?
04:18Bu yüzden mi ortalığı ayağa kaldırdın gece?
04:24Sinirlerim bozuldu.
04:26Herkesten kuşkulanıyorum.
04:29Gülşağı da yok.
04:32Daha iyi söylerim.
04:34Aklı başında birini gönderir sana.
04:36Kendim için söylemiyorum validem.
04:39Benim hizmetim kolay.
04:42Esas hünkâr kalfası tayin etmek zaruri.
04:46Malum.
04:48Dayı hatun sizin hizmetinizde.
04:51Sümbül ağa haremin başında.
04:55Her şeye yetişemiyorlar.
04:57Haklısın.
04:59Benim de aklımda.
05:01Kalfalardan birini vazifelendireceğim.
05:03Endişelenme.
05:04Nigar kalfaya ne dersiniz?
05:06Nigar mı?
05:08Nigar kalfa tecrübesiyle sadakatiyle en güvenilir kalfa.
05:12Eğer hünkâr kalfası tayin edilirse bir hayli faydası olur.
05:22Hünkârım.
05:24Şehzadelerin.
05:26Şehzadeler hanelerine götürüyorum.
05:28İbrahim Paşa.
05:36Ne zaman ata bineriz?
05:38Seninle ata binmeye özledim.
05:40Yoksa küstün mü bana?
05:42Siz benim ilk şehzademsiniz.
05:44Göz bebeğimsiniz.
05:45Bizim aramızda küslük olur mu hiç?
05:47Uygun bir vakitte sizi ata binmeye davet edeceğim.
05:57Hünkârım.
05:57Bu sabah Fransız elçi Jean-Franc Gepon geldi ve kralı François'nun validesi Düşes Dangelon'dan bir mektup getirdi.
06:04Hayli müşkil durumdaymış.
06:06İmdat feryadını size duyurmaya çalışıyorum.
06:10Ver bakalım pargalı.
06:13Bu Frank Düşes'in derdi neymiş anlayalım.
06:24Sultan Süleyman Han Hazretleri.
06:27Size çaresiz bir annenin yardım feryadıyla yazıyorum bu mektubu.
06:31Oğlun biricik yegane varlığın Fransa kralı Fransuva, İtalya'da Pavia Savaşı'nda İspanya kralı Şalken'in ordusuna yenildi.
06:42Savaşta elbette yenenle yenilen taraf olacaktır.
06:46Ancak Şalken oğlumu esir olarak teslim aldı ve İspanya'ya götürdü.
06:51Orada zorla çok kötü şartlar altında esir tutuyor.
06:54Bu bizim krallığımıza ve milletimize büyük hakarettir.
06:59Büyük İmparator, size bir anne olarak yalvarıyorum.
07:05Size sığınıyoruz ki cömertliğinizi bize ispat edip oğlumun tekrar serbest kalmasını sağlayın.
07:12Güçlü iktidarınızı bu meselenin hal olmasında göstermenizi arz eder, hürmetlerimin kabulünü temenni ederim.
07:20Düşe sütdan jemim.
07:36Düşe oğlu Fransuva'yı esaretten kurtarmamış için bana yalvarıyor.
07:43Şalken'e sizin mi emir vermenizi istiyor?
07:46Frank aleminde tartışmasız bir güç olduğunuzun emaresi bu mektup.
07:50Aylardır zindanlarda tutuyormuş Fransuva'yı şarkenden o kafir.
07:57Düşmanına bile adil olacaksın.
07:59Haysiyetiyle oynamayacaksın.
08:02Zafer kazanabilirsin.
08:03Lakin kaybedenin haysiyetini de korumak seni güçlendirir.
08:11Hünkarım, Sr. Gritty sizi ağırlamak için bekler.
08:14Abzu ederseniz başka bir zamana gidelim.
08:16Gidelim Pargalı.
08:19Saraydan biraz uzaklaşmak bana iyi gelecek.
08:35Bu carileri başıboş bırakıyorsun.
08:37Beğenmiyorum son halini.
08:38Hiç beğenmiyorum.
08:39Sümbüla kaç parçaya bölüneyim?
08:41Hürrem Sultan günlial olmayınca bana buyuruyor her meselesini.
08:46Nasıl yardım etmeyeyim sen söyle.
08:47Allah'ını seversen.
08:52Ayahut'un.
08:54Nigel kalfa.
08:55Buyur Dayı Hatun.
08:57Bu hadiseler sana yaradı.
09:01Sümbüla beni size mi şikayet etti?
09:04Uykusuz çalışıyorum vallahi.
09:06Çalış çalış.
09:07Bak yarıyor işte.
09:09Anlamadım.
09:10Valide Sultan'ımız seni hünkar kalfası tayin etti.
09:14Hünkar kalfası mı?
09:16Nigar mı?
09:18Sağır mı oldu Sümbüla?
09:20You're a good guy.
09:23You're a good guy by the way, you're like, Salah will you.
09:29No one is you, you can do it.
09:31If you're a better, they're like me, Noor!
09:32There's a great deal.
09:33I'm wrong.
09:33You take it away.
09:35You take it away.
09:36You take it away.
09:39You take it away, you leave.
10:09I'm sorry.
10:11I'm sorry.
10:12You were waiting for a kumaş.
10:13They were waiting for you.
10:15Okay, I'll go now.
10:19I'm sorry.
10:27I'm sorry.
10:30I'm sorry.
10:31I'm sorry.
10:32Şey, kısmet aya söyledim.
10:35Altı çarşıdan.
10:38Güzelmiş.
10:40Buna uygun küpeler var bende.
10:42Unutma sana vereyim.
10:59Sadık hatun.
11:01Mektup mu var?
11:03Mektup yok ama benim bir derdim var.
11:05Çok özledim.
11:06Bir bahane görmeye geldim.
11:10Sadık ha.
11:11Allah.
11:24Rasu Efendi.
11:27Sen burada mıydın?
11:30Ben şey...
11:32Acaba İbrahim Paşa'mız burada mıdır diyelim.
11:36Yok İbrahim Paşa.
11:39Hünkârımız da Venedikli Senyor Gritti'nin davetindeler bugün.
11:44Müsaadenizle.
11:54Sultan Süleyman Han Hazretleri.
12:08Sultan Süleyman Han Hazretleri.
12:11Vezir Azam İbrahim Paşa Hazretleri evime gelerek büyük şeref verdiniz.
12:15Sizi ağırlamak büyük onur.
12:17Senyor Gritti.
12:18Mütevazı dediğiniz ev bir saray çıktı.
12:26Mütevazı haneniz gözümü kamaştırdı senyor.
12:28Efendim.
12:31Ben burada bu ananı ile büyüdüm.
12:34Tevazı mühimdir.
12:36Rahmetli annem Theodor'a da hep söylerdi.
12:38Asla kibirli olmamalıyız diye.
12:39Zaten buna Sultan Süleyman Han'ın yanında kim cesaret edebilir ki?
12:43Bu ressam kim?
12:45Tiziyano.
12:46Kendisi Venedik Sarayı'nın baş ressamıdır.
12:49Belliğini öldükten sonra o geldi.
12:52Belliğini büyük atan Sultan Mehmet Han'ın da resimlerini yapmıştı.
12:56Bir sene kadar bizim sarayımızda çalışmış biliyor muydunuz?
12:58Biliyordum.
13:01O resimleri görmeyi çok arzu ederdim.
13:04Göremezsiniz.
13:05Ne yazık ki.
13:10Büyük atan Sultan Beyazıt Han günah diye sarayın dışına çıkarmış denir.
13:16Yazık olmuş.
13:18İbrahim Paşa da pek meraklıdır resme.
13:20Sarayını görmeniz lazım.
13:22Öyleyse size çok güzel hediyelerim olacak İbrahim Paşa hazretleri.
13:37Kralıya yaşamış.
13:48Ne yazık ki?
13:51Ne yazık ki?
13:53Baba hazretleri kralla yaşamış.
13:57Baba hazretleri kralla yaşamış.
13:58...vahim haberler aldığımı bilmenizi isterim.
14:11Sultanım...
14:13...bugün Fransız elçi Jean Frangipon bana geldiler ve...
14:17...Fransa Kralı François'un annesinden size bir mekruk getirdiğini söylediler.
14:21Esir kralın kurtarılması için...
14:24Signior Geritti.
14:26Devlet-i-aliyenin meseleleri görüyorum ki sizin de meseleniz olmuş.
14:31Sarayımıza gelen her elçi sizin de sarayınıza geliyor.
14:35Bu elçi daha başka neler söyledi size?
14:38Efendim, sizden alacağı cevabı bekliyor ilçe anında.
14:41Kabulün ne zaman olacağının heyecanı içinde.
14:44Hünkârımız uygun gördüğü bir vakit elbette cevap verecektir.
14:49Çaresiz kalan bir annenin feryadına karşı kayıtsız kalmam.
14:54Merak etmeyin.
14:56Sultanım, sizin batıya atacağınız adamın korkusu Şarken'i tedirgin edecektir.
15:03Krallay Öş bilirsiniz, Şarken'in ve Avusturya Kralı Ferdinand'ın kız kardeşiyle evlidir.
15:09Yani Habsburg hanedanının bir ferdidir.
15:12Ve Macaristan'ın Osman toprağı olması da en büyük kabuslarıdır.
15:20Aylardır zindanda tutulan bir kral.
15:25Fransuva'nın validesinin dileğiyle alakadar olacağım.
15:28Bu mesele, ayrıca devlet-i aliyeyi yakından ilgilendiren bir meseledir.
15:35Küffar aleminin Şalken'in bayrağının altında toplanmaması lazım.
15:39Onlar kabus görmeye devam etsinler.
15:47Venediklilerin Osmanlı ile iş birliği içinde olma ihtimali var.
15:52Bu ittifakla Osmanlı Sultanı daha da güçlenir.
15:56Ve Hristiyan dünyasına karşı olan bu tehdit daha da büyür.
16:06Baba hazretleri, Venedik doçu Gritti'nin oğlu sultanın sarayına girip çıkıyor.
16:14Sultanı Solomon ve veziri Abrahim Paşa ile sıkı dost olmuşlar.
16:20Gritti'nin hangi oğludur bu?
16:22Alvise Gritti.
16:28Onun yaptıkları Venedik Cumhuriyeti'ni bağlamaz.
16:31Neden, Papa hazretleri?
16:34Venedik doçunun oğlu.
16:36O oğul kilisemizce takdis edilmemiştir.
16:40O gayrimeşrudur bizim için.
16:44Kilisemizce kabul görmediği için oradadır.
16:48Papa hazretleri, Osmanlı'nın bu dine kadar gelmesinden ciddi endişeliyim.
16:55Hristiyan dünyasını yardıma çağırın.
16:59Lütfen.
17:01Osmanlı kilisemize afroz edilen Luther'i desteklemeye başlamış.
17:07Düşmanımızla ittifak kurmak savaş ilanıdır.
17:13Roma Cermen İmparatoru Şarken hazırlıklı olsun.
17:19Size geldikten sonra hedefi daha ileriye gitmek olacaktır.
17:24Git Şarken'i ikna et.
17:39Sultanım.
17:45Nigar.
17:47Nereye kayboldun sen?
17:49İşlerim vardı.
17:51Şifahaneden geliyorum.
17:52Sakın öyle deme.
17:54Allah'a çok şükür kurtuldu.
17:57Gülnar kendine geldi.
18:04Hemen gidip görelim.
18:05Kadri görmüş mü?
18:07Vallahi ben bir şey duymadım.
18:11Esma.
18:13Çocuklara bak.
18:15Yürü Nigar'a hemen gidelim.
18:40Bitirdi nihayet.
18:42Hünkârımızın resmi bitti.
18:46Diğer resmi de tez zamanda bitir de kurtulalım şu gavur icadından.
19:01Gönül.
19:02Gönül.
19:15Gönül.
19:26Gönül.
19:27Gönül.
19:30Gönül.
19:31Gönül.
19:33Gönül.
19:36Gönül.
19:37Gönül.
19:40Gönül.
19:53Gönül.
19:56Gönül.
19:57Gönül.
19:58Gönül.
20:01Gönül.
20:04Gönül.
20:06Gönül.
20:23Gönül.
20:25Gönül.
20:27Gönül.
20:28Gönül.
20:46Gönül.
20:47I don't know you're a bad guy.
20:49I was a good guy.
20:51I don't know why you guys are doing this at all.
20:54I don't know right now.
20:55She has a bad guy.
20:58She's still a bad guy.
20:59She was a bad guy.
21:02Signific considering...
21:04...you must be.
21:05Even after all you have known your life.
21:09You are serious!
21:10I have the dov hubs to stay at the home of my...
21:13...the debt isemiah!
21:17Pan Amur41!
21:19Let me get here!
21:20We are here.
21:20Please, Sultan.
21:27Sultan, let's go.
21:42Sultan...
22:20Konstantiniye, dünyanın merkezi.
22:25Yakında kız kardeşim Monika Teresben'i ziyarete gelecek.
22:28Kendisi ne yazık ki eşini yeni kaybetti.
22:31Yasını burada biraz unutturmak istiyorum.
22:34Kendisine taziyelerimizi söyleyin.
22:37Senior Giritti, bu güzel sofradan kalkmanın vakti geldi.
22:41Misafir ferverliğiniz muhteşemdi.
22:43Musiki pek güzeldi.
22:51Sultan Süleyman Hanım Hazretleri, şeref verdiniz.
22:55Unutulmaz bir gün yaşadım sayenizde.
22:58Sohbetlerinizden bizi mahrum etmeyin lütfen.
23:01Bundan sonra sık sık görüşeceğiz Senior Giritti.
23:03Merak etmeyin.
23:04İbrahim Paşa ile irtibatınızı kesmeyin.
23:19Nereden çıktı bu hünkâr kalfalığı?
23:21Vel de sultanımız buyurdu.
23:24Oldu.
23:27Nigar Hatun'la bir meselem yok.
23:30Kızarım ederim ama severim de.
23:32Lakin bu vazife ona bir gömlek büyük.
23:35Altında ezilip kalmazsın.
23:37Akıllı Hatun'dur.
23:38Baş edecektir.
23:40Fazla akıllı fazla.
23:41Keskin sirke misali kabına zarar vermesin inşallah.
23:45Sen onu bırak.
23:47Mahidevran Sultanımız'ı kolla.
23:50Hala hal değil.
23:51Kaç gündür yemiyor, içmiyor.
23:53Gözlerinin altı çöktü.
23:55Dayı Hatun.
23:56Hünkârım.
24:00Nedir mesele?
24:13Siz de beni yalnız bırakın demedim mi?
24:23Hünkârım.
24:25Başlayın görmedim sizi.
24:28Neyin var senin?
24:31Ben...
24:32Konuş Mahidevran, anlat.
24:34Nedir seni bu hale getirelim?
24:39Mühimav.
24:43Neyin var?
24:45İnanın mı?
24:47İnanın mı?
24:58İnanın mı?
25:07What do you mean by Kalfa?
25:08What do you mean by Kalfa?
25:12Well, Kalfa was the first one.
25:14It was from Dayi Hatun to Sümbül Ağa then,
25:16and after that, it was the case of Karem.
25:21Let's go, Mirma.
25:25Who did this?
25:26What?
25:28Valide sultanımızın emriyle olur ancak.
25:35Garibim.
25:36Çok garip.
25:39Git, Nigar'ı getir bana.
25:49Bir sıkıntın varsa,
25:51söyle bileyim.
25:57Bu son hadiseler beni çok korkuttu.
26:01Sinirlerim bozuldu o yüzden.
26:03Bu halini hiç beğenmiyorum.
26:06Mustafa'yı da korkutuyor bu halin.
26:09Endişelendiriyor.
26:10Bağışlayın hünkârım.
26:12Kendime hakim olamadım.
26:13Öyleyse git Mahi Devran.
26:17Madem iyi değilsin,
26:19madem hakim olamıyorsun kendine,
26:22seni Edirne'ye yollayalım.
26:24Orman havası alırsın, iyi gelir.
26:30Affedin beni hünkârım.
26:34Derhal toparlayacağım kendimi.
26:35Yedersin.
27:04Yedersin.
27:08financier recognize,
27:09lotszın essere tehlike,
27:16stillen sanırım.
27:20Bir değıtik geldi.
27:28Hmm asf following,
27:30Yedersin anne scissors73.
27:33Yedersin anneikal ki.
27:35N invalid boots killing germs
28:05Why did you say that?
28:09I forgot to say that the events of the hadiths.
28:12Then what did you do when you went up?
28:17The need is there.
28:20It's obvious that every day a hadith is coming.
28:24The harem's plan is for the valide sultan.
28:26I think we should be able to do something like that.
28:32It's okay.
28:36It's okay.
28:37Your feet are still up.
28:46Alex.
28:47You are my Melek's face.
28:49I want you to Rutenya.
28:53I'm going to go to Rutenya.
28:56I can't wait to see you in the last time, I can't wait to see you in the last time.
29:00At least, I'll do this for my sake.
29:03I'll never see you in my life.
29:06I'll never see you in the last time.
29:11I'll wait to see you in the last time.
29:27Leo pek maharetliymiş.
29:30Şaşırttı beni.
29:33Gerçekten öyle.
29:35İnşallah hünkârım da beğenir.
29:38Ben de bir resim istiyorum.
29:41İkimizin.
29:43Sizin yokluğunuzda hasretle bakacağım.
29:46Neden olmasın?
29:53Sultan'ım, Paşa Hazretleri yemek hazır. Masayı kuralım mı?
29:58Ben bir şey yemeyeceğim.
30:01Signor Great de öyle bir ağladı ki bizi bugün.
30:04Pek memnun kalmışsınız.
30:07Kimler vardı?
30:09Frank hatunlar.
30:12Sadık.
30:29Evet, Paşa.
30:32Sizi dinliyorum.
30:34Frank hatunlar.
30:39Kimseler yoktu sultanım.
30:41Kimseyi hatırlamıyorum.
30:43Demek ki görmek istememişim.
30:46Sizden gayrisini hatırlamak, gayrisini görmek mümkün mü?
30:59Lakin hünkârım pek değer verdi Great diye.
31:02Bundan sonra mühim vazifeler onu bekler.
31:06Daha fazla görüşeceğiz.
31:16Senor Great diye.
31:19Hünkârımızla konuştuk.
31:20Nazik davetinizden sonra sizden bir isteğimiz olacak.
31:24Sultan Süleyman Ağa'nın isteği benim için emirdir.
31:28Hünkârımız sizi...
31:30...devlet-i âliye'nin Hristiyan âlimiyle alakalı siyasetinde...
31:34...danışmana olarak görmek istiyor.
31:41Hünkârı Hazretleri...
31:43...böyle bir vazifeye beni layık gördüğü için onur duydum.
31:48Hâlâ.
31:50Hâlâ.
31:51Senor Great diye.
31:53Sizi ve geldiğinde kız kardeşinizi sarayımda ağırlamak isterim.
31:57Eşim Hatice Sultan.
31:59Kız kardeşinizle tanışmaktan çok mutlu olacaktır.
32:01Şeref duyarım İbrahim Paşa Hazretleri.
32:04Kız kardeşim ve ben orada olacağız.
32:14долi, hâlâ.
32:23Nighâr Kalfa?
32:24Neredesin sen?
32:26Her işi kendim yapar oğlum yetişemiyorum.
32:28Hadi al şunları götür müşkâneye.
32:35Well, I think it's a lot better.
32:37Let's see if I want to take care of the money.
32:39I think it's really worth it.
32:42I think I should put it that way.
32:44I think I want to put it.
32:45I'm going to take care of him!
32:57I'm coming to the house!
32:59I'm coming to the house with him!
33:06I have been doing this!
33:06This is the Gritty, the reigning request for you,
33:09and I'm presenting his honor!
33:12I'm a guy at work, he is a guy without a whole guy.
33:15He's the guy with his own...
33:18...and I've been keeping my father's business.
33:20I'm getting him.
33:20He's getting him.
33:21I'm getting him.
33:24Okay, well, I'm a guy with his son to come.
33:27Well, I'm a guy with his father.
33:27He is a guy with his son.
33:33wander.
33:35I'm going to go home.
33:36I have an image of his father's father.
33:38Mr. Gretti, Doce Hazretleri bu yakın ilişkiden memnun kalır elbet ama bir o kadar da tedirgin olacaktır.
33:45Babama bağlılımı başka nasıl gösterebilirim ki? Onu tedirginlik içine sokacak herhangi bir şeyin içinde olmam.
33:51Aksine, Sara ile kurduğum yakın ilişki Venerik için de hayırlı olacaktır.
34:08Enkâr kafa.
34:10Kendin ne var?
34:13Bunu yüren sultana ver.
34:15Olmaz götüremem. Birileri görürse başın belaya girer.
34:19Sultanımızın resmini çizdi ben. Kendi istedi daha önce.
34:25Katılık yok.
34:27İyi ver. Ortalıklarda da dolanma git.
34:30Tamam.
34:33Demek bu yüzden giyinip süsleniyordun.
34:56Ben ki sultanlar sultanı, hakanlar hakanı, hükümdarlara taç giydiren, Allah'ın yeryüzündeki gölgesi, Akdeniz'in,
35:08Karadeniz'in ve Rumeli'nin ve Anadolu'nun ve Karaman'ın ve Sivas'ın ve Dulkadir vilayetinin ve Diyarbakir'in
35:16ve Kürdistan'ın ve Azerbaycan'ın ve Şam'ın ve Halep'in ve Mısır'ın ve Medine'nin ve Kudüs
35:23'ün ve bütün Arap diyarının ve Yemen'in.
35:27Ve atalarım, ecdadımın kahredici kuvvetleriyle fethettikleri ve büyüklüğün sığınağı olan zatımın, ateş saçan ve zafer nakşeden kılıcıyla fetheylediği nice memleketlerin
35:40sultanı.
35:41Sultan Beyazıt Han oğlu, Sultan Selim Han oğlu, Sultan Süleyman Han'ı.
35:50Sen ki Fransa vilayetinin kralı François'ın.
35:57Hükümdarların sığındığı kapımıza elçiniz Frangipan ile bir mektup ve sözlü olarak bir takım haber göndermişsiniz.
36:06Ülkenizin istila altında olup, şu anda hapiste olduğunuzu bildirip kurtuluşunuz için bizden yardım talep etmişsiniz.
36:14Bundan başka ne söylediyseniz her şey alemin karargahı olan tahtımın ayaklarına arz olunmuştur.
36:20Her şeyden ayrıntılı olarak haberdar oldum.
36:27Şimdi, hükümdarların yenilmesi ve hapsolunması hayret edilecek bir şey değildir.
36:33Gönlünüzü hoş tutup üzülmeyesiniz.
36:37Böyle durumlarda bizim büyük babalarımız ve atalarımız, Allah kabirlerini onurlandırsın,
36:45düşmanı def etmek ve yeni ülkeler fethetmek için seferden geri durmamışlardır.
36:50Biz de onların izinden gidip, memleketler, sarp ve kurunmuş kaleler fethetlemekteyiz.
36:58Gece gündüz her daim atımız eğerlenmiş, kılıcımız belimize kuşanılmıştır.
37:05Allah hayırlara vasip edip, iradesi neyse yerine gelsin.
37:09Bundan başka durumlar ve havadislerin gönderdiğiniz adamınıza sorunmuş olduğu malumunuz olsun.
37:14Böyle biliniz.
37:23Paşa Hazretleri, yine bir hadise mi oldu Sümbüla?
37:28Paşam yeri ve vakti değil ama...
37:34...söyle.
37:38...Nigar Hatun'a bir haller oldu.
37:41Uzun zamandır garip davranıyordu.
37:44İşleri de boşlamıştı ama ona rağmen terfi aldı, hünkâr kalfası yapıldı.
37:48Sümbüla, valide sultanımız münasip görmüş.
37:52Sana mı kaldı sorgulaması?
37:54Haşa paşam, ben başka bir şey demeye geldim.
37:58Nedir söyle.
38:02Nigar Hatun'u hasbahçede gördüm.
38:07Ressamla öfendiden bir mektup almıştır.
38:10Gizli, saklı hem de belli ki aralarında bir şey var.
38:15Hani bilmek istersiniz diye düşündüm.
38:20Ressamla öfendiden bir mektup almıştım.
38:24Senin ağzından çıkanı kulağını duyuyor madem.
38:27Vallahi ve tillahi gözlerimle göktüm.
38:37Benim canımın parçaları.
38:39Çok mu özlediniz beni?
38:41Ben de sizi her gün görmezsem olmuyor.
38:45Mihrim ha.
39:05Nigar Kalfa bir şey mi var?
39:08Yok sultanım.
39:10E niye geldin sen?
39:13Şifaneye gidecekti kürem sultanla.
39:17Sırası mı şimdi Nigar Kalfa?
39:34Nigar Kalfa.
39:38Buyursunlar Sümbül'a.
39:41İbrahim Paşa'm seni çağırdı.
39:43Terasında bekliyorsun.
39:45Öyle mi?
39:46Neden çağırmış sen bilirsin.
39:48Nereden bileyim ben?
39:50Hünkar Kalfa'sı sensin.
39:51Orası senin mutlukan.
39:52Sen de taktın bana ha.
39:54Bir bilsem kusurun ne?
39:56Allah'ını seversen.
39:57Hadi git bekletme paşayı.
40:04Kötü yiye de aklın başına gelsin.
40:16Paşa'm beni emretmişsiniz.
40:28Ver bakalım şunu.
40:34What did you say?
40:35What did you say?
40:45Leo's hand.
40:47What did you say?
40:52What did you say?
40:52Who said?
40:55Leo's hand, why did you say?
41:05What did you say?
41:05You got to come from.
41:16You got to come from.
41:34Let's go.
41:44What did you say?
41:46Yes.
41:47I'm not...
41:52You're not good at all, I'm not good at all.
41:59I'm not good at all.
42:11Alex, my melegs is a good friend.
42:17I'm going to do the same thing.
42:23I'm going to go to Rutenya's house.
42:25I'm going to go to Rutenya's house, and I'm going to go to Rutenya's house.
42:50Then I'm going to be back and I'll wait to conveners for the next Steps.
43:03So I'm sorry.
43:05I'm sorry.
43:15I'm sorry.
43:19I'm sorry.
43:21You were sorry.
43:27I'm sorry.
43:29I'm sorry.
43:37Hiram, Hiram, yakaladım seni Hiram, yakaladım seni.
44:26Altyazı M.K.
Comments

Recommended