オスマン帝国外伝~愛と欲望のハレム~ シーズン1 2018年放送 Ep40 第40話「痛みの記憶」
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:37You
01:01You
01:40You
02:26You
02:27I'll try.
03:08Ibrahim.
03:13Affet beni.
03:43I don't know.
03:48Korea, but it won't.
03:56Let's go.
04:00Let's go.
04:08We were going to Ateşe.
04:10We were going to go.
04:16Let's go.
04:19Let's go.
04:41Let's go.
04:43Let's go.
04:45Let's go.
04:46Let's go.
04:48Let's go.
04:51Let's go.
04:57Let's go.
04:59Sultanım ağlamayın.
05:04Ben sizin akıttığınızı her bir damla gözyaşı için canımı veririm.
05:14Hadi bu keder vadisinden gidelim.
05:19Mutluluk vadisinden kanat çırpalım.
05:25Zimur gibi.
06:02Hoş geldin Hürrem Sultan.
06:05Hünkar.
06:12İbrahim Paşa gelmiş nihayet.
06:15Evet.
06:16Hatice'min yası biter inşallah.
06:20Rüyalarıma giriyor.
06:22Kabus gibi.
06:24İnsan unutamıyor o geceyi.
06:27O gece canını hiçe sayarak Hatice'me ve şehzadelerime nasıl siper olduğunu biliyorum.
06:34Senin canın da bana aittir Hürrem'im.
06:38Seni her türlü melanetten korumak benim boynumu borç.
06:45Senin canın da benimdir Süleyman.
06:52İbakat mi?
07:05İbakat mi?
07:25İbrahim'dan memorable.
07:27.
07:57Hoş geldiniz paşam.
07:59Nasılsın Nasu efendi?
08:02İyiyiz paşam. Çok şükür.
08:05Leo nerede?
08:07Yarası var. Lakin hali iyidir.
08:10Hünkârımız sarayda bakılıp tedavi edilmesini buyurdular.
08:13Ben de yalnız bırakmıyorum.
08:23Sultanım hadi yukarı çıkartayım sizi. Dinlenin biraz.
08:39Tamam burada.
08:44Burada kaybettim.
08:49Sultanım.
09:08Beni istemişsiniz sultanım.
09:19Sultanım.
09:21Hürrem sultanı soracaksanız hala bir açığını görmedim.
09:30Belki de görmek istemiyorsun.
09:43Hürrem'in yüzüğünden haberin var mı?
09:45Yok sultanım.
09:48Yok sultanım.
09:49Benim var.
10:03Hürrem Edirne'deyken yüzüğü terasta minderlerin arasında buldum.
10:08Gelince verecektim.
10:09Malum isyan hadisesi vuku bulunca aklımdan çıktı.
10:20Al bir yüzüğü Hürrem'e ver.
10:29Yalnız bir şartım var.
10:33Yüzüğü benden aldığını söylemeyeceksin.
10:37Sen buldun.
10:41Anladım sultanım.
11:08Yüzüğü benden aldım.
11:10Hadi.
11:13Al.
11:45Evet, ne var?
11:50Yüzüğümü mi buldun yoksa?
11:53Evet, müjdeler olsun. Yüzüğüm bulundu.
11:59Aa, nasıl hani? Nerede buldun?
12:06Az evvel cariyelerden biri terasını temizlerken bulmuş.
12:20Ah.
12:22Oh, my God.
13:12Oh, my God.
13:22Oh, my God.
13:52Oh, my God.
13:58Oh, my God.
14:10Oh, my God.
14:36Oh, my God.
15:08Oh, my God.
15:10Oh, my God.
15:15Oh, my God.
15:30Nefes alamadım ya.
15:32Oh, my God.
15:51Oh, my God.
15:52Oh, my God.
16:23Oh, my God.
16:31Oh, my God.
16:41Oh, my God.
16:49Oh, my God.
17:29Oh, my God.
17:33Oh, my God.
17:53Oh, my God.
17:55Oh, my God.
18:00Oh, my God.
18:00Oh, my God.
18:12Oh, my God.
18:17Oh, my God.
18:22Oh, my God.
18:23Oh, my God.
18:24Oh, my God.
18:26Oh, my God.
18:27Oh.
18:29Maybe.
18:29I'm sorry.
18:29That's not the way you've been there.
18:31Even if you don't take the negative pace, if you don't take the negative pace,
18:36I'll take you back to the right side.
19:07Leo, why are you here?
19:16How did you go to the house?
19:27Riga Kalfa.
19:31Buyur paşam.
19:32Hürrem Hatun'a söyle hazırlansın. Leo Efendi geldi. Hünkarım Nasbahçe'de olacak.
19:37Tamam paşam.
19:46Riga.
19:48Ayşe'yim, rahatsin miydin?
19:50He benim.
19:55Halini hiç beğenmiyorum.
19:58Sana bir haller oldu ya anlamadım.
20:02Sen de taktın bana ha.
20:26Sultanım.
20:29İyi ki geldin. Ben de seni çağıracaktım.
20:34Leo Efendi gelmiş. Hünkarımız seni buyurur. Şu resim işi için galiba.
20:39Hıh.
20:41Gördüm terastan. Gelmiş.
20:50Şunu al.
20:54Bu ne?
20:57Ben Leo'ya bir hediye vermek istiyorum.
21:02Leo bizim için canını siper etmiştir.
21:06Mükafatlandırmak lazım.
21:07Bahşiş.
21:09Hıh.
21:09Hıh.
21:09Hıh.
21:10Hıh.
21:12Hıh.
21:12Buna bağışın yaşlı birine.
21:14Sen önden git.
21:17Bunu ona ver.
21:19Ben hazırlanıp geliyorum.
21:23Sultanımızın elinden başişe alma şerefinden mahrum kalacak.
21:30I'll never put that on the way I said I'll do it.
21:34I have no idea.
21:36Let me engross my hand on it on your side.
22:11Minya, Venni, eskiden yaşadığımız aşkımızı, her şeyi unut.
22:20Bir an önce buradan ayrılmalısın.
22:25Bu altınları al ve kendine yeni bir hayat kur.
22:45Paşalar, reis hülküttaplık makamı, hain Haydar Çelebi'nin infazı nedeniyle boştur.
22:53Bu makama Celalzade Mustafa Çelebi'yi tayin ettim. Hayırlı olsun.
23:00Bu şerefli makama Devlet Aliye'ye layık olmak en büyük arzumdur Vezri Azam Hazretleri.
23:08Venedik balyozu gelmiş. Buyursun bakalım.
23:11Venedik elçisi Senor Moşenigo.
23:25Vezir Azam Hazretleri, beni kabul ettiğiniz için sonsuz hürmetlerimi sunuyorum.
23:29Hoş geldiniz Senor Moşenigo.
23:32Şahsınızda Venedik Cumhuriyeti doçu Andre Gritti'yi selamlıyorum.
23:38Biliyorsunuz siz Mısır'dayken Konstantini'yi isyancı Yeniçevriler tarafından yakıldı, yıkıldı.
23:44Büyük felaket yaşadık. İsyanda Venediklilerin depoları da ciddi hasar gördü.
23:51Mevzu ile ilgili malumatı aizim Senor.
23:55Zararlarınız karşılanacak.
23:58Enişe buyurmayın.
24:00Siz vergilerinizi aksatmayın yeter.
24:06Zararlarınızı karşılamak bizden, vergiler sizden.
24:11Ama vergi yükünü nasıl karşılarız?
24:15Kazanç yok ki.
24:16Bütün yıl boyunca kazandığınızı ve kazanacağınızı ben bir kalemde nasıl çilebilirim?
24:23Bir tek Venedik değil ki zarar gören.
24:26Kendi kullarımızın yaralarını da sarmaya çalışıyoruz.
24:29Hazine bunu kaldıramaz.
24:33İbrahim Paşa Hazretleri ayrıca bir husus daha vardı.
24:37Deniyorum.
24:39Doçumuz Andrea Gritti'nin oğlu Senor Alvise Gritti'yi sizinle tanıştırmak isterim.
24:43Kendisi burada iş yapan en önemli tüccarlarımızdan biridir.
24:47Venedik'ten yeni döndü.
24:49Elbette.
24:50Münasip bir vakitte tanışmak isterim.
24:57Ah Nasuh Efendi.
24:59Görmediniz bana neler etti o yeniçeriler.
25:01Altinimi, gümüşimi torbayla aldılar.
25:04Beni attılar yere, çarşıya indirdiler.
25:07Çok fenaydı çok.
25:09Ama Sultan Süleyman bir döndü geldi...
25:11...isyancıların kellesini kılıcıyla bizzat kendine almış.
25:16Sonra ertesi günü saraydan geldiler.
25:18Zararı çıkarttık, hemen o vakit ödediler.
25:22Allah padişahımıza uzun ömürler versin.
25:25Amin. Allah hünkârımızı başımızdan eksik etmesin.
25:28Fitne, isyana daha kimse yeltenemez artık. İçin rahat olsun.
25:32Hayırlı işler.
25:32Sağ olun.
25:39Ooo Antonio.
25:41Efendim seni soruyor.
25:43Victoria'ya amcasından mektup geldi.
25:46Ver hemen bizzat götüreyim.
25:51Bunu al.
25:53Eyvallah.
25:54Selam söyle.
25:57Mektup cevap beklermiş.
26:00Cevap yazarsa ben gelip bulurum seni yine.
26:04Eyvallah.
26:11Selam söyleymiş.
26:29Leo efendi.
26:33Bu senin.
26:37Nedir bu?
26:39Hürrem Sultan gönderdi.
26:42Hizmetlerin için.
26:49Sağ olun.
27:03Tepasa.
27:04Tebisa.
27:28Mektup cevap.
27:32I don't know.
27:33Oh, no.
27:35Oh, no.
27:40That's what I'm telling you.
27:42I'm sorry.
27:56I'm sorry.
27:58Sadiqa nerede?
28:00Bahçeye çıktı sultanım.
28:42Böyle mi teşekkür edeceksin?
28:53İhya ettiğiniz bu garip aşığı.
28:57Allah tamamını erdirir inşallah.
29:04Sultanımız görmüsün. Alın bu gülü.
29:12Alın bu gülü.
29:34İbrahim.
29:36Sultanım.
29:38Erken geldiniz.
29:44Benim için mi erken geldiniz?
29:47Sizden ayrı geçen her anıma yanar oldum Sultan.
29:51Burada yanınız olduğunuzu düşündükçe duramadım yerimde.
29:57İyi ki yanımdasınız.
30:02Artık beni bırakıp gitmeyin ne olur.
30:07Hiçbir zaman.
30:13Gel.
30:18Anlatın bakalım.
30:20Ne yaptınız bugün?
30:22Bir şey yapmadım.
30:25Ama size havadisim var.
30:29Matrakçı Nasuh Efendi geldi bugün.
30:32Bahçede Sadıkaya mektup verdi.
30:34Bence ilana aşk mektubuydu.
30:37Sadıkanın da gönlü var.
30:39Kesin.
30:42Buraya gelmek için benim yokluğumu kolluyor demek ha.
30:47Artık onlara baş gözetmenin vakti geldi.
30:50Söz vermiştik.
30:57Gel.
31:05Paşam sandıklar geldi.
31:08Ha getirin.
31:16Nedir bu?
31:19Sultanıma bazı hediyeler.
31:23Gayreden.
31:56Ne yapıyorsun sen burada?
31:58Yürü hadi.
31:59Hadi.
32:00Hürem Hatun bekle dedi.
32:02Ay maşallah.
32:04Lafından da çıkmaz oldun.
32:09Sümbül ağa.
32:14Hünkârım.
32:17İbrahim Paşa nerede?
32:19İbrahim Paşa'm sarayına gittiler efendim.
32:22Âlâ.
32:23Âlâ.
32:25Hatice'mi yalnız bırakmasın bu aralar.
32:29İbrahim Paşa'yı yalnız bırakmasın bu aralar.
32:30Leho Efendi sıkıldım ben.
32:31Bugünlük bu kadar yeter.
32:34Ben de saraya gidip Hatice'mi görmek istiyorum.
32:36Arzu edersen gelebilirsin.
32:41Hünkârım affedin beni.
32:44Şehzadelerimi ihmal ettim bugün.
32:46Onlarla meşgul olayım.
32:50Akşam birlikte yemek yeriz.
32:52Teras da hazırlatırım.
32:55Pekala ben gidiyorum.
32:57Akşama gelirim.
33:04Altyazı M.K.
33:10Altyazı M.K.
33:27Altyazı M.K.
33:28Altyazı M.K.
33:29Altyazı M.K.
33:43Altyazı M.K.
33:44Altınları verdin değil mi?
33:46Verdim elbet.
33:48Ama tuhaftı.
33:50Sevineceği yerde yüzü asıldı sanki.
34:01...
34:02...
34:02You ended up like a cop and talk to me.
34:06A wonderful Leoya Efendi's
34:09... but not a
34:10You can tell the insomnia
34:12Oh
34:13Malum, bütün harimin gözü onda, onun da gözü sende bence.
34:21Ne?
34:26Nereden çıktı bu?
34:28Yoksa sana bir şey mi söyledi?
34:30Yok demedi.
34:32Ama resmini çizmiş, yanında taşıyor.
34:35Elbet çizecek. Adamın işi bu.
34:38Bu yüzden başlıyor. İyi resim iyi baş hünkardan.
34:42Niye bu kadar kızdın anlayamadım?
34:45Bana öyle şeyler söyleme.
34:47Ben hünkârımın sultanıyım.
34:53Kimin haddine düşmüş bana göz koymak?
34:56Öyle ya. Kimin haddine?
35:00Maazallah kellesi gider. Öyle değil mi sultanım?
35:05Hı hı.
35:12Hı hı.
35:20Hı hı hı.
35:29Hı hı hı.
35:32Hı hı.
35:36Hı hı.
35:37You are so good you are so good.
35:41You are so good.
35:44Mr. Karrum, you are a great person.
35:47You are a good person, my eyes are full.
35:50Paşa, this is the fact that you have done the best for you, Gönüz.
35:55I am not sure.
35:56As far as you are, Hingar.
36:14.
36:18We can't answer them you'll know.
36:21Well done.
36:22And some children with their own Свarian Anyway.
36:23Until then, you can't find them.
36:30We are the new law tenon, Annaev.
36:33You know I'm a baby, I'm a baby I can't get a dog.
36:35He came here to Egypt I already had a 501 dollar dollar dollar.
36:40Give me some like that.
36:42I'm a baby, I am a baby, I'm a baby, so I think he's a baby.
36:49The family's husband with a man and a woman.
36:53Is that the man then told me, he changed it.
36:57He went into a baby and he won't care if they took me,
36:59but I'm sure you are not having a baby There are not having his baby.
37:05It has been refocused on its own, owner.
37:09I'd love to see my friend.
37:09Well done, thank you very much.
37:14You
37:15...en az zalim tüccar değilsin Park.
37:19Görüşmeme sırasında...
37:21...elçi bir tüccardan bahsetti, hünkarım.
37:24Alevize Gritti.
37:26Size bu soy ismi kimi hatırlatıyor, hünkarım?
37:30Venedik Doçu Andrea Gritti.
37:32Aynı sülaheden mi?
37:34Özbeöz oğlu.
37:36Bizim limanlarımızda büyük depolar işletiyormuş.
37:41Venedik Doçu'nun oğlu burada yaşıyor...
37:44...ve bizim haberimiz mi yok?
37:47Babası 25-30 sene evve burada balyoz-muş.
37:50Bir Rum Dilber'e aşık olmuş.
37:53Alvize Gritti bu Rum kadından.
37:55Çocukluğu burada ve Venedik'te geçmiş.
37:57Zaman sonra babası kral olunca...
37:59...Venedik'teki kardeşleri onu yok saymışlar...
38:01...uzak tutmuşlar.
38:03Katolik nikahlı analarını korumuşlar...
38:05...ve onu reddetmişler.
38:09Bu şahsetle muhakkak tanışalım Pargalı.
38:13Let's go to our brother's house.
38:14Let's go to our brother's house.
38:43Let's go to our brother's house.
38:44Sen kimsin de kadın baş maçukunu al geçiriyorsun ha?
38:50Unutacağımı mı sandın ha?
38:55Seni öldürürüm.
38:57Seni böcek gibi ezerim.
39:03Ah! Benim bir günahım yok.
39:11Her şey Mahi Devran Sultan'ım istedi.
39:18Bundan böyle her köşe başından besmelece göre geç.
39:25Her kuytudan koy.
39:28Bu haremi koridorlarda zinhar tek gezme.
39:34Anladın mı?
39:56Geldi.
40:05Sultanım.
40:06Seni gördüğüm iyi oldu. Hamama gidiyorum.
40:10Ms Ercihan.
40:11I can't give you a hug.
40:13As you know your book, I'll give you a hug.
40:16Yes.
40:19Now let me tell you.
40:22What do you want to tell yourself?
40:23Leo David, will give you some card.
40:28He will make you a photo of Tzachani.
40:35As for you, I wanted to make some bread for him.
40:39And we'll see you in the same way.
40:42Again, we'll keep ourangel from work.
40:49We'll keep the opportunity to look after that.
40:51And we can get you in the last night.
40:56I have some food for you.
41:00If you were to leave, I don't believe it?
41:02I am not alone.
41:05I'm sorry about it.
41:07The only way I'm here is.
41:09I'll have a great time to see you.
41:15I'll have to prepare you.
41:21I'll have to prepare you for a while.
41:23I'll have to prepare you for a while.
41:42To my daughter.
41:44Get someена Icarbhan.
41:55Validem.
42:01Today we didn't see the
42:03We didn't see the
42:05We didn't see the
42:06We didn't see the
42:06Shehzadeler
42:07How?
42:07Maşallah
42:08I will
42:16Hünkarım gelecek
42:19Birlikte
42:20Yemek
42:20Yiyecektik
42:22Aslan'ım
42:23Hatice'm
42:24Sarayında
42:24Bu gece orada
42:25Kalacağına haber
42:26Verdiler
42:33Öyle mi?
42:55Hünkarım
42:56Başka bir arzunuz var mı?
42:59Yok
43:09Kal
43:13Hünkarım
43:15İzin verin hazırlanayım
43:24Lüzum yok
43:29Altyazı M.K.
43:31Altyazı M.K.
43:42Altyazı M.K.
43:55Altyazı M.K.
43:58Altyazı M.K.
44:03Altyazı M.K.
44:09Altyazı M.K.
44:25Altyazı M.K.
44:26Altyazı M.K.
44:28Altyazı M.K.
44:32Altyazı M.K.
44:33Altyazı M.K.
44:34Altyazı M.K.
44:35Altyazı M.K.
44:37Altyazı M.K.
Comments