Skip to playerSkip to main content
#shortfilm #shortfilms #shortmovie #shortmovies #shortfilmfestival #shortfilmmaker #independentfilm #filmmaking #cinema #filmcommunity #anime
Transcript
00:01John, when are you going to stay with this farsa and go home?
00:04You know, to be a billionaire and so on?
00:06I said not, Mia.
00:08I take care of the Eva and the children for 20 years.
00:10This is my life now.
00:12The annual dance is in three days.
00:13I'm going to get away from my job
00:15and the company needs to be the CEO of her back.
00:17It's you, remember?
00:19Put the Eva as a new CEO.
00:21And guarantee a path to my son Alex also.
00:24Okay, I understand.
00:30Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
00:41This must be a surprise of the Eve of the Christmas Eve for me.
00:44After all these years being so conservative,
00:47especially after the children born
00:49and when we started to be separated,
00:50like strange.
00:51But this...
00:53This is a dream.
00:54Today I'm going to show her that I still have a lot.
00:57Dear, I've arrived.
01:02Ah.
01:04Ah.
01:05Ah.
01:05Ah.
01:05Bem-vinda de volta, querida.
01:06Deixa que eu pego essa bolsa pra vocĂȘ.
01:08Deixa eu tirar os seus sapatos.
01:11Ah.
01:11Isso Ă© Ăłtimo.
01:14Ah.
01:16Ah.
01:16Ah.
01:16Ah.
01:18Ah.
01:30É um chupão.
01:32NĂŁo foram pra mim, foram?
01:35Ah.
01:35Ah.
01:35Por que ela tĂĄ tĂŁo fria?
01:42Ai, amor.
01:44VocĂȘ pode me trazer um cobertor?
01:46Claro.
01:48NĂŁo, mas vocĂȘ vai ver sĂł.
01:56Ah...
01:56Tava bem aqui.
02:27I want to show you my most intimate side.
02:30Meu Ășnico verdadeiro amor, Phil.
02:33O meu lado mais Ă­ntimo? O Ășnico amor?
02:46Eva, vocĂȘ odeia usar roupas assim? VocĂȘ sĂł odeia usĂĄ-las pra mim?
02:51Ah, beleza. Combinado. Eu te mando umas fotos depois.
03:04Eva, me explica isso. Que diabos Ă© isso?
03:10VocĂȘ fuçou nas minhas coisas privadas, seu maluco do cacete. TĂĄ louco? Me devolve isso.
03:17Eu que sou maluco? Vinte anos, Eva. Vinte anos eu apoiei a sua carreira e fiz todo o trabalho sujo
03:23nessa casa.
03:24E Ă© isso que eu ganho? VocĂȘ manda fotos nuas pra outro cara me traindo pelas costas?
03:29Ah, vocĂȘ tĂĄ exagerando. O Phil e eu estĂĄvamos conversando sobre fotografia.
03:37Fotografia? VocĂȘ acha que eu nasci ontem?
03:40Quem é ele? Quem é esse? Quem é esse desgraçado?
03:44Que desgraçado. O Phil se importa comigo. Ele me entende e me apoia. Ele é meu melhor amigo.
03:52VocĂȘ. VocĂȘ. MĂŁe? Pai? Pai, o que tĂĄ fazendo?
03:58Olha pros seus filhos. Olha pra eles e jura. Jura que vocĂȘ e o Phil sĂŁo sĂł amigos.
04:07Vai. Olha nos olhos deles e jura. Jura que sĂŁo sĂł amigos e nĂŁo tĂĄ acontecendo nada.
04:15Pai, vocĂȘ sĂł entendeu errado, tĂĄ? A mamĂŁe e o Phil sĂŁo sĂł amigos. E meu Deus, uma mulher hoje
04:20em dia nĂŁo pode ter o melhor amigo homem.
04:22É, pai. O Phil Ă© sĂł o diretor financeiro lĂĄ no trabalho da mamĂŁe.
04:26E olha, foi até o Phil quem me ajudou a conseguir esse emprego.
04:29Alex Morgan. Amy Morgan. VocĂȘs sabiam? Os dois? Esse tempo todo? Sou o pai de vocĂȘs. Isso nĂŁo significa nada?
04:36Eu nĂŁo quis dizer, pai.
04:41Eva.
04:42Eva.
04:47Esqueceu suas roupas na minha casa.
04:51Phil?
04:54Oi.
04:55Oh.
04:56No que foi que eu me meti, hein?
04:58EntĂŁo vocĂȘ Ă© o famoso Phil?
05:01Ah, Ă©.
05:04Prazer, eu sou o Phil.
05:09Gerente financeiro do Grupo Nexus e...
05:12Melhor amigo da Eva.
05:14Eva.
05:16Eva.
05:16VocĂȘ me traiu?
05:17Com esse imbecil?
05:19John!
05:20John!
05:21Se a marido Ă© sempre assim, o que tĂĄ acontecendo?
05:24Me desculpa mesmo.
05:26Viu sĂł, John, Ă© exatamente por isso que eu escondi essas fotos de vocĂȘ, porque eu sabia que vocĂȘ ia
05:30exagerar.
05:31Eu conheço o Phil bem antes de te conhecer. Se algo tivesse que acontecer, jå teria acontecido hå anos.
05:37Pois Ă©, pai, vocĂȘ jĂĄ tĂĄ casado com a mamĂŁe hĂĄ dĂ©cadas. CadĂȘ a confiança?
05:40Pai, o que que vocĂȘ tĂĄ fazendo? O Phil Ă© o meu contato no trabalho.
05:46Todos vocĂȘs.
05:49Ah, qual Ă©, cara? A Eva e eu somos sĂł amigos.
05:52Mas olha, se a foto te incomoda, eu me afasto sem problemas.
05:58Cai fora da minha casa!
06:00Oh, oh, oh, oh! De novo!
06:03Uh, nossa!
06:07VocĂȘ Ă© o homem mais patĂ©tico que eu jĂĄ conheci.
06:11Durante anos eu lutei muito pra chegar ao topo sozinha e agora eu vou ser CEO-O, graças ao Phil.
06:18E vocĂȘ? Fez o quĂȘ? Ficou brincando de dono de casa?
06:23Seu legado vai ser passar e dobrar roupa.
06:27Eu nunca fiz nada por vocĂȘ? Nunca?
06:32VocĂȘ me deve...
06:33Te devo?
06:34Casar com vocĂȘ foi o maior erro da minha vida.
06:39VocĂȘ nĂŁo Ă© nada alĂ©m de um peso morto.
06:42Peso morto? Peso morto?
06:45HĂĄ 20 anos vocĂȘ estava morrendo.
06:49Eu te alimentei, te dei remédio.
06:52Fiquei ao lado da sua cama dia e noite.
06:55Dia e noite.
06:59E vocĂȘ me chama de fardo?
07:02John, case com uma boa moça.
07:04Alguém que te ajude.
07:06Eu sĂł estou te atrapalhando.
07:08NĂŁo, nĂŁo diga isso.
07:10Nunca diga isso.
07:12VocĂȘ nĂŁo estĂĄ me atrapalhando.
07:13VocĂȘ Ă© meu mundo inteiro.
07:15Na saĂșde e na doença.
07:17Até que a morte nos separe.
07:21Até que a morte nos separe.
07:24VocĂȘ esqueceu das promessas que fizemos um ao outro?
07:28Eu perdi o funeral da minha mĂŁe por sua causa.
07:32Eu te obriguei a fazer isso?
07:34NĂŁo.
07:35Essa foi sua escolha.
07:37Essa foi sua escolha.
07:37Tudo o que vocĂȘ fez foi por sua prĂłpria decisĂŁo.
07:41E sinceramente, depois de anos pagando por tudo.
07:44Suas roupas, comida, esse teto sob nossas cabeças.
07:48Acho que estamos quites.
07:53Quer saber, foi um erro vir aqui.
07:55NĂŁo quis me intrometer entre vocĂȘ e seu marido.
07:57Eu sinto muito.
07:58Isso Ă© muito vergonhoso.
08:00TĂĄ, tĂĄ tudo bem.
08:00Eu sĂł trouxe alguns presentes para a famĂ­lia e para vocĂȘ.
08:03TĂĄ bom?
08:05O prazer Ă© tudo meu.
08:07EntĂŁo eu deixo com vocĂȘ.
08:09JĂĄ estou de saĂ­da.
08:16MĂŁe, olha.
08:17É o colar de diamante da Harry Winston.
08:22Phil, isso deve ter custado uma fortuna.
08:25Eu vi vocĂȘ admirando ele na vitrine.
08:27E queria te dar um presente de parabéns pela sua promoção.
08:31Ah, Phil.
08:32Ainda tentando conquistar o coração da minha mãe igual antigamente.
08:36Ai, o primeiro amor dela nunca desistiu.
08:42O quĂȘ?
08:44Primeiro amor?
08:46Olha, Eva, eu sei que eu errei com vocĂȘ no passado.
08:49Mas vejo que vocĂȘ estĂĄ feliz aqui.
08:51EntĂŁo, estou disposto a ceder.
08:54NĂŁo, eu...
08:55NĂŁo, espera.
08:56TĂĄ, nĂŁo Ă© vocĂȘ que tem que sair.
08:58Quem deveria sair Ă© ele.
09:03Olha, pai.
09:04VocĂȘ nĂŁo faz mais a mamĂŁe feliz.
09:06Esse Ă© o lugar do Phil.
09:07Agora sai do caminho.
09:10Alex Morgan, Amy Morgan.
09:12Eu sacrifiquei tudo por vocĂȘs.
09:15E agora vocĂȘs querem me jogar fora?
09:17Porque ele Ă© rico?
09:20SacrifĂ­cio?
09:22VocĂȘ chama isso de sacrifĂ­cio?
09:23A mamĂŁe trabalhou feito louca por anos,
09:25enquanto vocĂȘ sĂł ficou em casa fazendo de dono de casa.
09:29Ela vai ser a nova COO e nĂŁo precisa do seu peso morto.
09:34Nem pensa.
09:35NĂŁo olha para mim desse jeito.
09:37VocĂȘ fez isso com vocĂȘ mesmo.
09:39O Phil me deu 50 mil para eu gastar em compras.
09:41VocĂȘ nĂŁo sente vergonha?
09:42Pai, se vocĂȘ realmente amasse a mamĂŁe, vocĂȘ deixaria ela ir?
09:51VocĂȘs dois...
09:55NĂłs entramos em Harvard.
09:57Deixa eu ver.
09:59VocĂȘs dois sĂŁo incrĂ­veis.
10:02Pai, quando eu me formar e começar a ganhar dinheiro,
10:05eu vou comprar tudo o que vocĂȘ quiser.
10:06Eu vou cuidar de vocĂȘ.
10:08Eu também, pai.
10:09Eu vou te mimar muito.
10:10Isso nĂŁo importa.
10:11Eu estou tĂŁo feliz que vocĂȘs estĂŁo com o futuro garantido.
10:14Venho aqui.
10:17Meus prĂłprios filhos.
10:19Eu sacrifiquei tudo por vocĂȘs.
10:21Eu sou seu pai.
10:25TĂĄ bom?
10:26Eu vou embora.
10:27Se vocĂȘs nĂŁo querem que eu fique, eu vou.
10:30Eu vou embora.
10:32NĂŁo.
10:33A Eva estĂĄ prestes a virar COO.
10:34Preciso garantir que ela se divorcie dele.
10:37Espera aĂ­, John.
10:38Calma, eu saio...
10:41John, o que diabos estĂĄ fazendo?
10:43O Phil estĂĄ tentando ajudar e vocĂȘ machuca ele.
10:45É, primeiro vocĂȘ ameaça o Phil.
10:46AmanhĂŁ pode bater na mamĂŁe.
10:48MĂŁe, se divorcia dele agora.
10:50Eu...
10:50Eu nĂŁo.
10:51Chega de papo.
11:07John, quando vocĂȘ vai parar de destruir essa famĂ­lia?
11:11Crianças.
11:23Sai da nossa casa.
11:24VocĂȘ nĂŁo pertence mais aqui.
11:25VocĂȘ nĂŁo Ă©, meu pai.
11:27NĂŁo mais.
11:28Nosso casamento acabou.
11:30Vamos nos divorciar.
11:32DivĂłrcio.
11:45Feliz Natal.
11:58Feliz Natal.
12:06A Eva chegou onde estĂĄ por sua causa.
12:08O Alex tem o emprego dele por sua causa.
12:10Depois de tudo, Ă© assim que retribuem?
12:13Haja sangue frio.
12:14John, ela Ă© uma qualquer.
12:16EstĂĄ mesmo se escondendo por causa dela?
12:18Eva tem um ego enorme.
12:20Se ela souber quem eu sou, ela vai se sentir inferior e nunca vai querer casar comigo.
12:24EntĂŁo, vou manter minha identidade em segredo.
12:27Assim, ela recebe o melhor sem saber que veio de mim.
12:30Ela nĂŁo vale a pena.
12:34A mamĂŁe te deixou isso.
12:36Se ela estivesse aqui agora, nĂŁo ia querer te ver assim.
12:47MĂŁe.
12:50Te decepcionei.
12:55MĂŁe?
12:57John.
12:58MĂŁe, o que foi?
13:02Nada.
13:04Eu sĂł...
13:05TĂŽ ligando.
13:11Ai.
13:12John, eu nĂŁo tĂŽ me sentindo bem.
13:14Calma.
13:15Socorro.
13:16Calma, eu vou chamar o médico.
13:18MĂŁe, aguenta firme.
13:22Querido.
13:24Eu te vejo na prĂłxima vida.
13:28Eu...
13:28Eu volto jĂĄ.
13:43Eu volto jĂĄ.
13:51Eu vou me divorciar da Eva.
13:54Mia.
13:55Me faça um favor.
13:58Ai, meu Deus.
14:02Amy, jĂĄ achamos o encanador?
14:04É manhã de Natal.
14:06Os encanadores estão de férias.
14:07O pai consertava essas coisas sozinho.
14:10Me desculpa.
14:11É que...
14:12Eu nĂŁo sou tĂŁo bom quanto o John nessas coisas.
14:15Ah, o John nĂŁo sabe consertar um cano.
14:17Ele tĂĄ longe do seu nĂ­vel.
14:25TĂĄ tudo bem.
14:27TĂĄ tudo bem.
14:32O quĂȘ?
14:34Phil, querido.
14:36O que aconteceu?
14:37Meu tio trabalha no grupo Nexus.
14:39Viu o John andando com a COO.
14:43Ah, nĂŁo.
14:44Espero que ele nĂŁo tenha falado nada.
14:46Se a COO acreditar nele, eu...
14:48Eu tĂŽ arruinada.
14:49Todo o meu esforço vai...
14:51Por ĂĄgua abaixo.
14:54O quĂȘ?
14:56MĂŁe, se vocĂȘ perder a promoção pra COO, eu tĂŽ ferrado.
14:59Contava com vocĂȘ pra me dar uma força.
15:02O John tĂĄ tentando acabar com tudo pra mim.
15:04Eu nem acredito que jĂĄ me apaixonei por ele.
15:06Phil, o que eu faço agora?
15:09Relaxa.
15:10Eu tĂŽ com vocĂȘ.
15:11A COO confia em mim completamente.
15:14Deixa eu dar uma ligação e eu resolvo.
15:20John, tem certeza que quer fazer isso na gala anual da empresa?
15:23SĂ©rio, vocĂȘ faz tudo pra me fazer cuidar da Eva.
15:31AlĂŽ, Mia?
15:33É o Phil.
15:34Eu pensei em te ligar pra te lembrar sobre a promoção da Eva como COO.
15:40NĂŁo deixe os boatos influenciarem seu julgamento.
15:42A Eva Ă© sĂłlida.
15:43Ela segura tranquilo a posição de COO.
15:46Chega.
15:48Quem decide sou eu, nĂŁo vocĂȘ.
15:51Diz pra Eva se preparar pra gala anual da empresa.
15:54Ela nĂŁo perde por esperar.
15:59TĂĄ bom.
16:00Ótimo.
16:01Tchau, tchau.
16:02EntĂŁo, o que a COO disse?
16:05NĂŁo se preocupe.
16:06A COO disse pra se preparar pra uma grande surpresa.
16:09Aposto que ela farĂĄ o anĂșncio no baile.
16:11Talvez COO ilusivo faça o anĂșncio pessoalmente.
16:15Isso Ă© incrĂ­vel.
16:16Assim que vocĂȘ for COO, eu vou comandar a empresa.
16:19É, mãe.
16:20Quando vocĂȘ for COO, Ă© melhor vocĂȘ ajudar a empresa da famĂ­lia do meu namorado.
16:24A minha felicidade depende de vocĂȘ agora.
16:27Eva, esperei por vocĂȘ todos esses anos.
16:30Não me esqueça quando conseguir a promoção.
16:36Ah, querido, não na frente das crianças.
16:39Elas estĂŁo olhando.
16:41Vou consertar os canos.
16:45Caramba, a Nexus Capital realmente vai além do esperado.
16:48Oi.
16:49Patético.
16:50Quando a mamãe for COO, a gente vai comandar esse império.
16:53Ouviu a grande notĂ­cia, Eva?
16:55VĂŁo te nomear COO hoje.
16:57Parabéns.
16:58Eva, nova chefona.
16:59Quando vocĂȘ for COO, nĂŁo se esqueça da gente, os veteranos.
17:02A gente também merece uma força, viu?
17:04Ah, com certeza.
17:06Meu namorado tem razĂŁo.
17:08Quando se estĂĄ com o cara certo, vocĂȘ sempre brilha.
17:11O Phil e minha mĂŁe sĂŁo um casal perfeito.
17:13Aquele velho que a gente tinha, ele nĂŁo ia sobreviver num lugar como esse.
17:22Meu irmĂŁo tĂĄ chegando.
17:24Todo mundo se prepara.
17:25Sim, senhora.
17:39Vamos lĂĄ.
17:51Sabe, essa festa nĂŁo era pra ser tĂŁo exagerada.
17:53Quando o CEO voltar, ele vai dar promoçÔes pra todos que forem promovidos hoje à noite.
17:57Nossa, que honra.
17:58Ele não é só nosso presidente, ele também é nosso homem mais rico.
18:01Tå dando milhÔes de presentes hoje.
18:03Sendo filho do CEO, vocĂȘ pulou a fase difĂ­cil.
18:06É, se o CEO Ă© tĂŁo generoso assim, imagina se ele vier celebrar meu casamento.
18:11Vou poder me guiabar sempre.
18:13É isso.
18:14Eva, quando anunciar essa promoção, manda um salve.
18:16Mas Ă© claro, amor.
18:18Sim.
18:30Bem-vindo, Sr. Morgan.
18:32E ele nunca viu gente assim.
18:34É como vocĂȘs dizem, ele nĂŁo pertence a esse mundo.
18:38Ele nĂŁo reconheceria uma coisa boa se batesse nele.
18:40Ele nĂŁo merece nada.
18:41Isso mesmo.
18:42Ele nem devia estar num lugar desses.
18:44Aquele velho fracassado nĂŁo merece nenhum destaque.
18:49Eva estĂĄ prestes a conquistar seu sonho de ser CEO.
18:53Estarei ao seu lado a cada passo.
18:59O CEO chegou.
19:22Aquele cara estĂĄ usando um terno que nenhum de nĂłs pode comprar.
19:26E essas abotoaduras acabaram de sair do Ășltimo leilĂŁo da Christie's.
19:29PeraĂ­!
19:30Ele Ă© o CEO bilionĂĄrio que estĂĄ bombando nas redes de todo o mundo?
19:34Depois de 20 anos, esse lugar estĂĄ cheio de sangue novo.
19:39Pai?
19:40O pai Ă© o CEO bilionĂĄrio?
19:41O John é só um zé ninguém falido.
19:44Eu fui casada com ele por anos.
19:46Eu sei que tipo de homem ele Ă©.
19:50EntĂŁo, John, vocĂȘ tem mesmo a cara de pau de aparecer aqui assim?
19:54Acha que eu vou cair nessa?
19:56Vai sonhando.
19:58O que te faz pensar que eu vim por vocĂȘ?
19:59Eu vim pela festa.
20:01Acha que sĂł vestir um terno te torna CEO?
20:03Vai sonhando.
20:05Esse mundo da alta sociedade nĂŁo Ă© pra vocĂȘ, tĂĄ bom?
20:08Nem adianta tentar.
20:09É.
20:10E pelo bem da nossa pequena conexĂŁo familiar, eu vou te dar um aviso amigĂĄvel, tĂĄ bom?
20:18Em cerca de 10 minutos, o CEO atual e a COO estĂŁo a caminho pra entregar Ă  minha mĂŁe a
20:25carta da nova promoção dela.
20:26Nem ouse envergonhar a nossa famĂ­lia.
20:30EntĂŁo, saia.
20:31Agora!
20:33Papéis do divórcio.
20:35Assina e vai embora.
20:37Agora, quando eu for a COO, nem pense por um segundo que estamos no mesmo nĂ­vel.
20:42Eu sempre estive acima de vocĂȘ.
20:47Eva, vocĂȘ tem muita cara de pau.
20:50VocĂȘ traiu primeiro.
20:51VocĂȘ me prejudicou e agora tĂĄ bancando a vĂ­tima.
20:54E o quĂȘ?
20:56VocĂȘ sempre dependeu totalmente de mim.
20:59Depois de anos, vocĂȘ nĂŁo contribuiu com um centavo sequer pra essa famĂ­lia.
21:03Nem um mĂ­sero centavo.
21:04VocĂȘ vivia as minhas custas.
21:06VocĂȘ ainda nĂŁo entendeu, nĂ©?
21:08VocĂȘ, tudo isso, sĂł existe por minha causa.
21:11VocĂȘ nĂŁo seria nada sem mim.
21:14Ah, Ă©?
21:16VocĂȘ acha mesmo que construiu tudo isso?
21:19Cada centavo veio da minha mĂŁe.
21:22VocĂȘ nĂŁo pode levar crĂ©dito por nada.
21:25TĂĄ.
21:26Como vocĂȘ quiser.
21:28Espera.
21:33Espera.
21:37Vå em frente e assina isso aqui também.
21:39Terminei com vocĂȘ.
21:41NĂłs nĂŁo precisamos de um pai falido como vocĂȘ.
21:44Depois disso, acabou.
21:45A partir de agora, vamos usar o sobrenome Frye do filme.
21:49Eu, Alex Frye.
21:51Minha irmĂŁ, Amy Frye.
21:53Uhum.
21:54Sim.
21:55Vai.
21:56Assina.
21:57Agora.
21:58A partir de agora, eu sou Amy Frye.
22:01Ai.
22:02Soa tĂŁo melhor e mais bonito do que Amy Morgan.
22:06Phil.
22:07Quando se casar com a minha mĂŁe, seremos seus filhos de verdade.
22:10Vamos cuidar de vocĂȘ, eu prometo.
22:15Entramos em Harvard.
22:17Deixa eu ver.
22:18Ah, vocĂȘs dois sĂŁo incrĂ­veis.
22:21Pai, quando eu me formar e começar a ganhar dinheiro, eu vou te comprar tudo o que vocĂȘ
22:25quiser.
22:26Eu vou cuidar de vocĂȘ.
22:27Eu também.
22:28Vou te mimar muito, pai.
22:29NĂŁo tĂŽ preocupado com isso, gente.
22:30SĂł tĂŽ muito feliz.
22:31VocĂȘs estĂŁo construindo o prĂłprio futuro.
22:33Vem cĂĄ.
22:36Vem cĂĄ.
22:44Alex, Amy.
22:46Isso Ă© demais.
22:47EstĂŁo humilhando o pai de vocĂȘs em pĂșblico.
22:49Que isso, Nata.
22:50E, John.
22:51VocĂȘ foi um pai horrĂ­vel.
22:53Seus prĂłprios filhos nem te chamam de pai.
22:56Cai fora daqui.
22:57Ok?
22:58Depois de criar vocĂȘs dois por tantos anos, olhem pra vocĂȘs, seus bastardos.
23:03Eu dei tudo de mim pra criar vocĂȘs e agora viraram dois monstros completos.
23:11Senhorita Morgan, a Eva chegou.
23:15Sem pressa.
23:17Deixa esperando.
23:21Vou fazer a Eva pagar pelo que fez com meu irmĂŁo.
23:24Hoje.
23:35Eva, Amy, Alex, vocĂȘs destruĂ­ram o Ășltimo afeto que eu tinha por vocĂȘs.
23:40A minha mĂŁe tĂĄ prestes a virar COO.
23:42Sem ela, vocĂȘ estaria catando lixo pra jantar.
23:47Uau.
23:48MĂŁe, vocĂȘ e o Phil finalmente tiveram um final feliz.
23:53Depois que vocĂȘ for promovida, COO, eu vou ser o herdeiro da empresa.
23:57O que te faz pensar que isso é uma carta de promoção e não uma carta de demissão?
24:06O que te faz pensar que isso é uma carta de promoção e não uma carta de demissão?
24:14Mia, cancele a promoção da Eva.
24:16Tire a Eva e o Alex da empresa e faça com que toda a indĂșstria feche as portas pra eles.
24:21Eu posso levantå-la e derrubå-la também.
24:37Demitida, por acaso vocĂȘ sabe o motivo dessa festa?
24:40É pra comemorar a promoção da minha mãe.
24:45Demitida, por favor.
24:47Ah, John, espero que vocĂȘ consiga se sustentar depois do divĂłrcio, vivendo Ă s custas dos outros?
24:52Patético.
24:54SĂł Ă© da minha frente.
24:55Meu Deus, cĂȘ tĂĄ louco?
24:57Essa Ă© a cadeira do CEO.
24:59Eva, ele ainda Ă© seu ex-marido.
25:02Um passo em falso.
25:03E a chefia pode acabar com a sua promoção.
25:05Precisa fazer algo.
25:09MĂŁe, que isso?
25:11John, que diabos tĂĄ fazendo?
25:14Eu tĂŽ sentando bem aqui.
25:15Eu nĂŁo te falei?
25:16Eu vim pra festa anual.
25:18Ainda mentindo.
25:20VocĂȘ sempre foi uma vergonha a ponto de me dar nojo.
25:26Eva, agora estamos divorciados.
25:29Eu fiquei quieto.
25:30Por amor e por respeito.
25:33Mas isso acabou.
25:34Estamos divorciados.
25:35Nunca mais encoste em mim.
25:39John, vocĂȘ nĂŁo sabe que essa cadeira Ă© do CEO?
25:41VocĂȘ vai estragar tudo pra gente.
25:45Vamos lĂĄ.
25:47Meu irmĂŁo jĂĄ deve ter chegado na gala.
25:52Qual o problema de eu sentar aqui?
25:54Acho que esse assento foi feito pra mim.
25:56Mas que porra Ă© essa?
25:57Tia, vocĂȘ tĂĄ falando sĂ©rio.
26:00John, vocĂȘ tĂĄ maluco?
26:02Levanta daĂ­ agora.
26:03TĂĄ fora de si.
26:04Escuta bem.
26:05O bilionĂĄrio, o CEO e a COO jĂĄ estĂŁo quase chegando.
26:09VocĂȘ quer acabar com a sua vida?
26:10Fica Ă  vontade.
26:11Mas nĂŁo arrasta a famĂ­lia inteira junto.
26:14John, vai acabar ferrando tudo pra Eva.
26:17MĂŁe, se ele continuar com essa merda, eu tĂŽ ferrado.
26:20Escuta aqui.
26:21Se vocĂȘ atrapalhar a minha promoção, eu acabo com vocĂȘ.
26:27Mas que diabos Ă© esse barulho aqui?
26:30O CEO e a COO estĂŁo vindo.
26:31Gilbert, chegou na hora certa.
26:33Esse idiota tĂĄ se exibindo por aqui como se fosse o CEO.
26:36VocĂȘ precisa fazer algo.
26:40O quĂȘ?
26:41Irritar o CEO?
26:42De onde veio esse palhaço?
26:44Sei lĂĄ.
26:45Quer saber?
26:45Vou te fazer pagar por isso.
26:47Me fazer pagar?
26:48É.
26:49Abra seus olhos e veja com quem vocĂȘ tĂĄ mexendo.
27:00Sentado na cadeira de CEO, Ă©?
27:02É melhor levantar se sabe o que Ă© bom pra vocĂȘ.
27:04Ou vai se arrepender.
27:07VocĂȘ nĂŁo sabe realmente quem eu sou?
27:09John, chega de encenação.
27:10O Sr. Newman Ă© um executivo sĂȘnior.
27:12Ele tå aqui hå uma década mais que eu.
27:14Quem vocĂȘ pensa que Ă©?
27:15Acha que o Sr. Newman tem tempo pra vocĂȘ?
27:17Seu velho fracassado.
27:19Chega de besteira.
27:20Isso só te deixa mais patético.
27:23Sai daqui logo.
27:24Agora entendi.
27:25VocĂȘ sĂł tĂĄ nessa empresa hĂĄ 12 anos.
27:27Eu estive fora por 20.
27:29NĂŁo Ă© Ă  toa que nĂŁo me conhece?
27:31TĂĄ bom.
27:32Chega.
27:33De teatro.
27:34Sr. Newman.
27:35Me desculpa.
27:36Meu pai Ă© tĂŁo inĂștil e perdido nas prĂłprias ilusĂ”es.
27:39Ele acha que Ă© o CEO que desapareceu hĂĄ 20 anos.
27:43Sr. Newman.
27:44Se eu fosse vocĂȘ, pensaria bem.
27:46O CEO misterioso que desapareceu hĂĄ 20 anos.
27:50SerĂĄ que Ă© ele mesmo?
27:51NĂŁo caia nessa, Gilbert.
27:54Ele Ă© o ex-marido falido da Eva.
27:56Só veio aqui pra atrapalhar a promoção dela.
27:59AliĂĄs, jĂĄ conheceu a Anna?
28:01Ela vai ser a nova CEO assim que o CEO anunciar.
28:04E quando ele anunciar, vou garantir que ela fale bem de vocĂȘ.
28:08Pode até conseguir aquela promoção.
28:10VocĂȘ deve ser a Eva, prazer.
28:12Oi.
28:13Sim, Sr. Newman.
28:14Ah, me desculpa.
28:16Por favor, podia tirar ele daqui?
28:18Por favor, nĂŁo deixe que o drama da minha famĂ­lia estrague o baile anual da empresa.
28:22Entendi.
28:23Eu cuido disso.
28:24Tirem esse velho maluco daqui.
28:26Agora.
28:34Eu sou o seu CEO.
28:40Ainda tĂĄ fingindo que Ă© a CEO?
28:42Se vocĂȘ nĂŁo acredita em mim, por que nĂŁo pergunta pra CEO Mia Morgan?
28:46Ela vai esclarecer isso num instante.
28:49Quem diabos Ă© vocĂȘ pra mandar eu ligar pra CEO?
28:51Ela disse que essa festa Ă© sobre o retorno do CEO.
28:54EntĂŁo por que nĂŁo cai fora daqui antes que eu te dĂȘ uma surra?
28:58E te jogue pra fora, eu mesmo.
28:59John, para de viver as custas da mamĂŁe.
29:03TĂĄ sempre pegando o dinheiro dela, segue sua vida.
29:05John, a gente jå assinou os papéis do divórcio.
29:08Vamos sĂł terminar isso em paz.
29:11Por favor, me deixa em paz.
29:17Incomodar vocĂȘ?
29:18Eva Collins, sĂł de olhar pra vocĂȘ me dĂĄ nojo.
29:21Eu vou deixar uma coisa bem clara.
29:23Essa empresa Ă© minha.
29:26E quem precisa sair sĂŁo todos vocĂȘs aĂ­.
29:30Meu Deus!
29:31Ah, tĂĄ!
29:32Nossa, vocĂȘ Ă© insano!
29:35É sĂ©rio que ele falou isso?
29:37Isso Ă© uma loucura!
29:38Eva, calma.
29:39NĂŁo deixe esse canalha te afetar.
29:42Sabe o que ele tĂĄ tentando fazer?
29:44E vocĂȘ passou dos limites.
29:46Segurança.
29:47Tira ele daqui agora.
29:49Vamos, agora, vamos.
29:50NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
29:50Espera aĂ­.
29:51O que tĂĄ fazendo?
29:52Vamos.
29:52O que tĂĄ fazendo?
29:53Me solta!
29:59NĂŁo, me devolve isso.
30:03Agora!
30:04Ah, Ă© aquele relĂłgio de bolsa antigo que sua mĂŁe velha te deixou nojento.
30:11Eva, eu tĂŽ te avisando.
30:13Esse Ă© o relĂłgio antigo da minha mĂŁe.
30:15Devolve!
30:16Ah, o que aconteceu com toda aquela fala do Ronald agora hĂĄ pouco?
30:19Quer de volta?
30:21TĂĄ bom.
30:22Admita que vocĂȘ errou e talvez eu considere.
30:28NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo quer fazer isso.
30:30Antes, quando eu te mandava fazer algo, vocĂȘ sĂł fazia.
30:33Agora vai recusar por causa do relĂłgio de bolso da sua mĂŁe?
30:36Eva, nĂŁo exagera!
30:37TĂĄ bom.
30:39EntĂŁo eu sĂł vou jogar fora.
30:40Além disso, toda vez que eu vi aquela bruxa, ela me dava nos nervos.
30:44NĂŁo!
30:47MĂŁe, quando eu nĂŁo estiver ao seu lado, esse relĂłgio de bolso vai ser como se eu estivesse sempre com
30:52vocĂȘ.
30:53E quando eu nĂŁo estiver com vocĂȘ, segure bem esse relĂłgio de bolso e sinta como se eu estivesse aĂ­.
31:01Com vocĂȘ.
31:03TĂĄ bom.
31:05Eu faço.
31:09Bom garoto.
31:18Sabe, eu acho que ainda tenho mais uma guardada.
31:22John, vocĂȘ nĂŁo mudou nem um pouco.
31:24Sempre tĂŁo rĂĄpido pra se render.
31:27Patético.
31:28Parece um cachorrinho fiel.
31:30Me devolve o relĂłgio.
31:32John, sabe o que eu realmente nĂŁo suporto depois de todos esses anos?
31:36NĂŁo Ă© que vocĂȘ seja inĂștil.
31:38Isso Ă© Ăłbvio.
31:39É aquela vadia que vocĂȘ chama de mĂŁe.
31:42Deus, ela ligava todo santo dia.
31:46Ah, o som daquele telefone?
31:48De verdade, aquilo me enojava.
31:51Ah, Ă©...
31:52Quer saber a verdadeira razĂŁo pela qual ela morreu tĂŁo cedo?
31:56Porque na sua Ășltima ligação com ela, eu desliguei.
31:59Eva!
32:01MĂŁe, o que foi?
32:05John, eu nĂŁo tĂŽ me sentindo bem.
32:08Socorro.
32:08Calma, eu vou chamar o médico.
32:09MĂŁe, aguenta firme.
32:11Eu jĂĄ volto.
32:22EntĂŁo, esse relĂłgio de bolso, provavelmente, Ă© sua Ășltima lembrança patĂ©tica dela, nĂŁo Ă©?
32:28Quer ele de volta?
32:29Espera pela prĂłxima vida.
32:32NĂŁo!
32:33NĂŁo!
32:35NĂŁo!
32:40O quĂȘ?
32:42NĂŁo!
32:44NĂŁo!
32:46Ah, meu Deus!
32:50LĂĄ tem vocĂȘ, sua desgraçada!
33:13Como ouça...
33:17Mas...
33:17Droga!
33:19É ela!
33:19Mas o que...
33:23Oh, droga!
33:24Tire!
33:25Vai daqui agora!
33:32Vai, vai, vai!
33:38Como ouça!
33:39Ah, senhorita Morgan, que honra.
33:40Se eu soubesse, eu teria recebido vocĂȘ na porta.
33:42Ah, senhorita Morgan, o CEO estĂĄ aqui.
33:45Estamos só esperando ele pra anunciar a promoção da Eva.
33:48Sim, que honra, senhorita Morgan.
33:51Eu sou a Eva Collins, a...
33:54gerente de vendas.
33:55VocĂȘ me promover pessoalmente Ă© realmente emocionante.
34:00Caiu fora daqui!
34:05No dia do nosso evento anual, vocĂȘ estĂĄ aqui causando confusĂŁo.
34:09Como vocĂȘ ousa?
34:10NĂŁo, senhorita Morgan, desculpe.
34:12Ninguém estå causando confusão.
34:13SĂł tivemos um probleminha antes com um cara que queria ser CEO, mas jĂĄ resolvemos.
34:18NĂŁo se preocupe.
34:20Queria ser?
34:26Chame alguém pra limpar essa bagunça agora.
34:28Por que eu nĂŁo vejo o John?
34:30Phil, me responde.
34:31VocĂȘ ouviu?
34:35Algum de vocĂȘs viu?
34:37Desculpa, eu...
34:38Eu nĂŁo sei de quem vocĂȘ estĂĄ falando.
34:40Como ela conhece o John?
34:43NĂŁo.
34:45E pra onde o John foi?
34:46Ele nĂŁo devia estar aqui?
34:49Pera.
34:49É o relógio de bolso dele.
35:03Senhorita Morgan, se me permite, qual Ă© o problema aqui?
35:08Me responde!
35:09Onde estĂĄ o dono desse relĂłgio?
35:11Ah, senhorita, comparado com a promoção da Eva, o dono do relógio realmente importa?
35:17Exatamente, senhorita Morgan.
35:19O baile anual jå vai começar.
35:21E jĂĄ deram jeito naquele impostor.
35:25Expulsaram o dono do relĂłgio?
35:26Isso mesmo.
35:27Nada pra ver aqui.
35:28Estamos prontos pra promoção, mas...
35:30Mas onde estĂĄ o CEO?
35:32Ele ainda nĂŁo apareceu.
35:34Phil, pela Ășltima vez!
35:35CadĂȘ o dono do relĂłgio?
35:39Mia?
35:43John!
35:44John!
35:53VocĂȘ Ă© o meu Ășnico irmĂŁo.
35:55Eu nunca vou deixar ninguém te machucar.
35:57O quĂȘ?
35:57O irmĂŁo dela?
35:59IrmĂŁo?
36:00Nem sabia que ela tinha um irmĂŁo.
36:02VocĂȘ estĂĄ bem?
36:04Eu preciso de um médico!
36:07Por favor, alguém venha!
36:18Quem fez isso?
36:20Senhorita Morgan, talvez tenhamos exagerado um pouquinho com ele, mas aquele era o palhaço
36:24que estava se passando pelo CEO.
36:26Fizemos isso pra protegĂȘ-lo!
36:29Do que diabos vocĂȘ estĂĄ falando?
36:34Senhorita Morgan, a culpa Ă© minha.
36:35É um segurança ruim deixou ela entrar.
36:37Eu vou consertar e reorganizar tudo.
36:39O CEO nem vai saber o que aconteceu.
36:42Imbecil!
36:43VocĂȘ ao menos sabe quem Ă© ele?
36:44Porque ela estĂĄ protegendo esse lixo honestamente.
36:49Cuidado com a lĂ­ngua!
36:50Bateu em mim de novo?
36:51Senhorita Morgan, o John Ă© um parasita.
36:53Digo, do que mais vocĂȘ espera que a gente chame ele?
36:56Exatamente, senhorita Morgan.
36:58Sua cobra venenosa!
37:00E vocĂȘs dois, ingratos!
37:03SĂŁo piores que animais, zombando do John hĂĄ 20 anos!
37:07Eu vou fazer vocĂȘs pagarem com juros!
37:09Seguranças, peguem todos!
37:11O que vocĂȘ acha que estĂĄ fazendo?
37:18Mia, para!
Comments

Recommended