#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #anime
Category
đ„
Short filmTranscript
00:01John, when are you going to stay with this farsa and go home?
00:04You know, to be a billionaire and so on?
00:06I said not, Mia.
00:08I take care of the Eva and the children for 20 years.
00:10This is my life now.
00:12The annual dance is in three days.
00:13I'm going to get away from my job
00:15and the company needs to be the CEO of her back.
00:17It's you, remember?
00:19Put the Eva as a new CEO.
00:21And guarantee a path to my son Alex also.
00:24Okay, I understand.
00:41This is the surprise of the Eva's birthday to me.
00:44After all these years being so conservative.
00:47Especially after the children born and when we started to be separated.
00:50Like strange.
00:51But this is ousado.
00:54Today I'm going to show you that I still have a bowl.
00:57I arrived.
01:04introduced myself because your wrath has nothing to do with you.
01:08I said uniquess on and bonanny.
01:10This is great.
01:15Eva, youOh...
01:18Have a surprise for me today?
01:24No.
01:25You ...
01:27I mean you.
01:28This is a brand. It's a chupon.
01:32They weren't for me. They weren't for me.
01:35Why is it so cold?
01:43Amor, can you bring me a cobertor?
01:46Of course.
01:48No, but you'll see.
01:56I was right here.
02:25I was right here.
02:28I was right here.
02:30My only true love, Phil.
02:33My only true love?
02:36My only true love?
02:38My only true love, Phil.
02:48VocĂȘ odeia usar roupas assim.
02:50VocĂȘ sĂł odeia usĂĄ-las pra mim.
02:51Ah, beleza. Combinado.
03:00Eu te mando umas fotos depois.
03:03Eva, me explica isso.
03:06Que diabos Ă© isso?
03:11VocĂȘ funciona as minhas coisas privadas, seu maluco do cacete.
03:13TĂĄ louco? Me devolve isso.
03:17Eu que sou maluco?
03:1820 anos, Eva.
03:1920 anos eu apoiei a sua carreira e fiz todo o trabalho sujo nessa casa.
03:24E Ă© isso que eu ganho?
03:26VocĂȘ manda fotos nuas pra outro cara me traindo pelas costas?
03:29Ah, vocĂȘ tĂĄ exagerando.
03:33O Phil e eu estĂĄvamos conversando sobre fotografia.
03:36Fotografia?
03:37VocĂȘ acha que eu nasci ontem?
03:40Quem Ă© ele?
03:41Quem Ă© esse?
03:42Quem é esse desgraçado?
03:44Que desgraçado.
03:46O Phil se importa comigo.
03:47Ele me entende e me apoia.
03:49Ele Ă© meu melhor amigo.
03:52VocĂȘ.
03:53VocĂȘ.
03:54MĂŁe? Pai?
03:56Pai, o que tĂĄ fazendo?
03:58Olha pros seus filhos.
04:00Olha pra eles e jura.
04:01Jura que vocĂȘ e o Phil sĂŁo sĂł amigos.
04:07Vai?
04:08Olha nos olhos deles e jura.
04:10Jura que sĂŁo sĂł amigos e nĂŁo tĂĄ acontecendo nada.
04:15Pai, vocĂȘ sĂł entendeu errado, tĂĄ?
04:17A mamĂŁe e o Phil sĂŁo sĂł amigos.
04:19E meu Deus, uma mulher hoje em dia nĂŁo pode ter o melhor amigo homem.
04:22Ă, pai.
04:23O Phil Ă© sĂł o diretor financeiro lĂĄ no trabalho da mamĂŁe.
04:26E olha, foi até o Phil quem me ajudou a conseguir esse emprego.
04:29Alex Morgan.
04:30Amy Morgan.
04:31VocĂȘs sabiam?
04:32Os dois?
04:33Esse tempo todo?
04:34Sou o pai de vocĂȘs.
04:35Isso nĂŁo significa nada?
04:36Eu nĂŁo quis dizer.
04:37Ă, pai.
04:41Eva.
04:45Eva.
04:47Esqueceu suas roupas na minha casa.
04:51Phil?
04:54Oi.
04:55Oh.
04:56No que foi que eu me meti, hein?
04:58EntĂŁo vocĂȘ Ă© o famoso Phil?
05:01Oh, Ă©.
05:04Prazer, eu sou o Phil.
05:08Ah, gerente financeiro do grupo Nexus e melhor amigo da Eva.
05:14Eva?
05:16VocĂȘ me traiu?
05:18Com esse imbecil?
05:19Ei!
05:20John!
05:20John!
05:21Seu marido Ă© sempre assim, o que tĂĄ acontecendo?
05:24Me desculpa mesmo.
05:26Viu sĂł, John?
05:26Ă exatamente por isso que eu escondi essas fotos de vocĂȘ, porque eu sabia que vocĂȘ ia exagerar.
05:30Eu conheço o Phil bem antes de te conhecer.
05:33Se algo tivesse que acontecer, jĂĄ teria acontecido hĂĄ anos.
05:37Pois Ă©, pai.
05:38VocĂȘ jĂĄ tĂĄ casado com a mamĂŁe hĂĄ dĂ©cadas.
05:39CadĂȘ a confiança?
05:40Pai, o que que vocĂȘ tĂĄ fazendo?
05:42O Phil Ă© o meu contato no trabalho.
05:46Todos vocĂȘs.
05:49Ah, qual Ă©, cara?
05:50A Eva e eu somos sĂł amigos.
05:52Mas olha, se a foto te incomoda, eu me afasto sem problemas.
05:58Cai fora da minha casa!
06:00Oh, oh, oh!
06:00De novo!
06:03Uh, nossa!
06:07VocĂȘ Ă© o homem mais patĂ©tico que eu jĂĄ conheci.
06:11Durante anos, eu lutei muito pra chegar ao topo sozinha.
06:14E agora eu vou ser CEO-O, graças ao Phil.
06:18E vocĂȘ?
06:20Fez o quĂȘ?
06:21Ficou brincando de dono de casa?
06:23Seu legado vai ser passar e dobrar roupa.
06:27Eu nunca fiz nada por vocĂȘ?
06:29Nunca?
06:32VocĂȘ me deve...
06:33Te devo?
06:35Casar com vocĂȘ foi o maior erro da minha vida.
06:39VocĂȘ nĂŁo Ă© nada alĂ©m de um peso morto.
06:42Peso morto?
06:44Peso morto?
06:45HĂĄ 20 anos vocĂȘ tava morrendo!
06:49Eu te alimentei, te dei remédio.
06:52Fiquei ao lado da sua cama.
06:53Dia e noite.
06:55Dia e noite.
06:59E vocĂȘ me chama de fardo?
07:02John, case com uma boa moça.
07:04Alguém que te ajude.
07:06Eu sĂł tĂŽ te atrapalhando.
07:08NĂŁo.
07:08NĂŁo diga isso.
07:10Nunca diga isso.
07:12VocĂȘ nĂŁo tĂĄ me atrapalhando.
07:13VocĂȘ Ă© meu mundo inteiro.
07:14Na saĂșde e na doença.
07:17Até que a morte nos separe.
07:21Até que a morte nos separe.
07:24VocĂȘ esqueceu das promessas que fizemos um ao outro?
07:27Eu perdi o funeral da minha mĂŁe por sua causa.
07:32Eu te obriguei a fazer isso?
07:34NĂŁo.
07:35Essa foi sua escolha.
07:37Tudo o que vocĂȘ fez foi por sua prĂłpria decisĂŁo.
07:41E sinceramente, depois de anos pagando por tudo.
07:44Suas roupas, comida, esse teto sob nossas cabeças.
07:48Acho que estamos quites.
07:53Quero saber.
07:54Foi um erro vir aqui.
07:55NĂŁo quis me intrometer entre vocĂȘ e seu marido.
07:57Eu sinto muito.
07:58Isso Ă© muito vergonhoso.
08:00TĂĄ, tĂĄ tudo bem.
08:00Eu sĂł trouxe alguns presentes pra famĂlia e pra vocĂȘ.
08:03TĂĄ bom?
08:05O prazer Ă© tudo meu.
08:07EntĂŁo eu deixo com vocĂȘ.
08:09JĂĄ tĂŽ de saĂda.
08:16MĂŁe, olha.
08:17Ă o colar de diamante da Harold Winston.
08:22Phil, isso deve ter custado uma fortuna.
08:25Eu vi vocĂȘ admirando ele na vitrine.
08:27E queria te dar um presente de parabéns pela sua promoção.
08:31Ah, Phil.
08:32Ainda tentando conquistar o coração da minha mãe igual antigamente.
08:36Ai, o primeiro amor dela nunca desistiu.
08:42O quĂȘ?
08:44Primeiro amor?
08:46Olha, Eva.
08:47Eu sei que eu errei com vocĂȘ no passado.
08:49Mas vejo que vocĂȘ tĂĄ feliz aqui.
08:51EntĂŁo, tĂŽ disposto a ceder.
08:54NĂŁo, eu...
08:55NĂŁo, espera.
08:56TĂĄ.
08:57NĂŁo Ă© vocĂȘ que tem que sair.
08:58Quem deveria sair Ă© ele.
09:03Olha, pai.
09:04VocĂȘ nĂŁo faz mais a mamĂŁe feliz.
09:06Esse Ă© o lugar do Phil.
09:07Agora sai do caminho.
09:09Agora sai do caminho.
09:10Alex Morgan, Amy Morgan.
09:12Eu sacrifiquei tudo por vocĂȘs.
09:15E agora vocĂȘs querem me jogar fora?
09:17Porque ele Ă© rico?
09:20SacrifĂcio?
09:22VocĂȘ chama isso de sacrifĂcio?
09:23A mamĂŁe trabalhou feito louca por anos,
09:25enquanto vocĂȘ sĂł ficou em casa fazendo de dono de casa.
09:29Ela vai ser a nova COO e nĂŁo precisa do seu peso morto.
09:34Nem pensa.
09:35NĂŁo olha pra mim desse jeito.
09:37VocĂȘ fez isso com vocĂȘ mesmo.
09:39O Phil me deu 50 mil pra eu gastar em compras.
09:41VocĂȘ nĂŁo sente vergonha?
09:42Pai, se vocĂȘ realmente amasse a mamĂŁe,
09:44vocĂȘ deixaria ela ir?
09:51VocĂȘs dois...
09:55NĂłs entramos em Harvard.
09:57Deixa eu ver.
09:59VocĂȘs dois sĂŁo incrĂveis.
10:02Pai, quando eu me formar e começar a ganhar dinheiro,
10:05eu vou comprar tudo o que vocĂȘ quiser.
10:06Eu vou cuidar de vocĂȘ.
10:08Eu também, pai.
10:09Eu vou te mimar muito.
10:10Isso nĂŁo importa.
10:11Eu estou tĂŁo feliz que vocĂȘs estĂŁo com o futuro garantido.
10:14Venho aqui.
10:17Meus prĂłprios filhos.
10:19Eu sacrifiquei tudo por vocĂȘs.
10:21Eu sou seu pai.
10:25TĂĄ bom?
10:26Eu vou embora.
10:27Se vocĂȘs nĂŁo querem que eu fique, eu vou.
10:30Eu vou embora.
10:32NĂŁo.
10:33A Eva estĂĄ prestes a virar COO.
10:34Preciso garantir que ela se divorcie dele.
10:37Espera aĂ, John.
10:38Calma, eu saio...
10:41John, o que diabos estĂĄ fazendo?
10:43O Phil estĂĄ tentando ajudar e vocĂȘ machuca ele.
10:45Ă, primeiro vocĂȘ ameaça o Phil.
10:46AmanhĂŁ pode bater na mamĂŁe.
10:48MĂŁe, se divorcia dele agora.
10:50Eu...
10:50Eu nĂŁo.
10:51Chega de papo.
11:07John, quando vocĂȘ vai parar de destruir essa famĂlia?
11:11Crianças.
11:23Sai da nossa casa.
11:24VocĂȘ nĂŁo pertence mais aqui.
11:25VocĂȘ nĂŁo Ă©, meu pai.
11:27NĂŁo mais.
11:28Nosso casamento acabou.
11:30Vamos nos divorciar.
11:32DivĂłrcio.
11:45Feliz Natal.
11:46Feliz Natal.
11:58Feliz Natal.
12:06A Eva chegou onde estĂĄ por sua causa.
12:08O Alex tem o emprego dele por sua causa.
12:10Depois de tudo, Ă© assim que retribuem?
12:13Haja sangue frio.
12:14John, ela Ă© uma qualquer.
12:16EstĂĄ mesmo se escondendo por causa dela?
12:18Eva tem um ego enorme.
12:20Se ela souber quem eu sou, ela vai se sentir inferior e nunca vai querer casar comigo.
12:24EntĂŁo, vou manter minha identidade em segredo.
12:27Assim, ela recebe o melhor sem saber que veio de mim.
12:30Ela nĂŁo vale a pena.
12:33A mamĂŁe te deixou isso.
12:36Se ela estivesse aqui agora, nĂŁo ia querer te ver assim.
12:48MĂŁe...
12:49Te decepcionei.
12:56MĂŁe?
12:57John?
12:58MĂŁe, o que foi?
13:02Nada.
13:04Eu sĂł...
13:05Estou ligando.
13:11John, eu nĂŁo estou me sentindo bem.
13:15Calma.
13:15Socorro.
13:16Calma, eu vou chamar o médico.
13:17MĂŁe, aguenta firme.
13:21Ai, querido.
13:23Eu te vejo na prĂłxima vida.
13:28Eu...
13:28Eu volto jĂĄ.
13:51Eu vou me divorciar da Eva.
13:54Mia, me faça um favor.
13:58Ai, meu Deus.
14:02Amy, jĂĄ achamos o encanador?
14:04Ă manhĂŁ de Natal.
14:05Os encanadores estão de férias.
14:07O pai consertava essas coisas sozinho.
14:10Me desculpa.
14:11Ă que...
14:12Eu nĂŁo sou tĂŁo bom quanto o John nessas coisas.
14:15Ah, o John nĂŁo sabe consertar um cano.
14:17Ele estĂĄ longe do seu nĂvel.
14:25TĂĄ tudo bem.
14:27TĂĄ tudo bem.
14:32O quĂȘ?
14:34Phil, querido, o que aconteceu?
14:37Meu tio trabalha no grupo Nexus.
14:39Viu o John andando com a COO?
14:43Ah, nĂŁo.
14:44Espero que ele nĂŁo tenha falado nada.
14:46Se a COO acreditar nele, eu...
14:48Eu estou arruinada.
14:49Todo o meu esforço vai...
14:52Por ĂĄgua abaixo.
14:54O quĂȘ?
14:55MĂŁe, se vocĂȘ perder a promoção para a COO, eu estou ferrado.
14:59Contava com vocĂȘ para me dar uma força.
15:02O John estĂĄ tentando acabar com tudo para mim.
15:04Eu nem acredito que jĂĄ me apaixonei por ele.
15:06Phil, o que eu faço agora?
15:09Relaxa.
15:10Eu estou com vocĂȘ.
15:11A COO confia em mim completamente.
15:14Deixe-me dar uma ligação e eu resolvo.
15:20John, tem certeza que quer fazer isso na gala anual da empresa?
15:23SĂ©rio, vocĂȘ faz tudo para me fazer cuidar da Eva.
15:31AlĂŽ, Mia?
15:33Ă o Phil.
15:34Eu pensei em te ligar para te lembrar sobre a promoção da Eva como CO.
15:39NĂŁo deixe os quadros influenciarem seu julgamento.
15:42A Eva Ă© sĂłlida.
15:44Ela segura tranquilo a posição de CO.
15:46Chega.
15:48Quem decide sou eu, nĂŁo vocĂȘ.
15:51Diz para a Eva se preparar para a gala anual da empresa.
15:54Ela nĂŁo perde por esperar.
15:59TĂĄ bom.
16:00Ătimo.
16:01Tchau, tchau.
16:02EntĂŁo, o que a COO disse?
16:05NĂŁo se preocupe.
16:06A COO disse para se preparar para uma grande surpresa.
16:09Aposto que ela farĂĄ o anĂșncio no baile.
16:11Talvez o CEO ilusivo faça o anĂșncio pessoalmente.
16:15Isso Ă© incrĂvel.
16:16Assim que vocĂȘ for COO, eu vou comandar a empresa.
16:18Ă, mĂŁe.
16:20Quando vocĂȘ for COO, Ă© melhor vocĂȘ ajudar a empresa da famĂlia do meu namorado.
16:24A minha felicidade depende de vocĂȘ agora.
16:27Eva, esperei por vocĂȘ todos esses anos.
16:30Não me esqueça quando conseguir a promoção.
16:37Querido, não na frente das crianças.
16:39Elas estĂŁo olhando.
16:41Vou consertar os canos.
16:45Caramba, a Nexus Capital realmente vai além do esperado.
16:49Patético.
16:50Quando a mamãe for COO, a gente vai comandar esse império.
16:53Ouviu a grande notĂcia, Eva?
16:55VĂŁo te nomear COO hoje.
16:57Parabéns.
16:58Eva, nova chefona.
16:59Quando vocĂȘ for COO, nĂŁo se esqueça da gente, os veteranos.
17:02A gente também merece uma força, viu?
17:04Ah, com certeza.
17:06Meu namorado tem razĂŁo.
17:08Quando se estĂĄ com o cara certo, vocĂȘ sempre brilha.
17:10O Phil e minha mĂŁe sĂŁo um casal perfeito.
17:13Aquele velho que a gente tinha, ele nĂŁo ia sobreviver num lugar como esse.
17:22Meu irmĂŁo estĂĄ chegando.
17:24Todo mundo se prepara.
17:25Sim, senhora.
17:40Vamos lĂĄ.
17:51Sabe, essa festa nĂŁo era pra ser tĂŁo exagerada.
17:53Quando o CEO voltar, ele vai dar promoçÔes pra todos que forem promovidos hoje à noite.
17:57Nossa, que honra.
17:58Ele não é só nosso presidente, ele também é nosso homem mais rico.
18:01Tå dando milhÔes de presentes hoje.
18:03Sendo filho do CEO, vocĂȘ pulou a fase difĂcil.
18:06Ă, se o CEO Ă© tĂŁo generoso assim, imagina se ele vier celebrar meu casamento.
18:11Vou poder me gabar sempre.
18:13Ă isso.
18:14Eva, quando anunciar essa promoção, manda um salve.
18:16Mas Ă© claro, amor.
18:18Sim.
18:30Bem-vindo, Sr. Morgan.
18:32E ele nunca viu gente assim.
18:34Ă como vocĂȘs dizem, ele nĂŁo pertence a esse mundo.
18:38Ele nĂŁo reconheceria uma coisa boa se batesse nele.
18:40Ele nĂŁo merece nada.
18:41Isso mesmo.
18:42Ele nem devia estar num lugar desses.
18:44Aquele velho fracassado nĂŁo merece nenhum destaque.
18:49Eva estĂĄ prestes a conquistar seu sonho de ser CEO.
18:53Estarei ao seu lado a cada passo.
18:59O CEO chegou.
19:22Aquele cara estĂĄ usando um terno que nenhum de nĂłs pode comprar.
19:26E essas abotoaduras acabaram de sair do Ășltimo leilĂŁo da Christie's.
19:29PeraĂ!
19:30Ele Ă© o CEO bilionĂĄrio que estĂĄ bombando nas redes de todo o mundo?
19:34Depois de 20 anos, esse lugar estĂĄ cheio de sangue novo.
19:39Pai?
19:40O pai Ă© o CEO bilionĂĄrio?
19:42O John é só um Zé Ninguém Falido.
19:44Eu fui casada com ele por anos.
19:46Eu sei que tipo de homem ele Ă©.
19:50EntĂŁo, John, vocĂȘ tem mesmo a cara de pau de aparecer aqui assim?
19:54Acha que eu vou cair nessa?
19:57Vai sonhando.
19:58O que te faz pensar que eu vim por vocĂȘ?
19:59Eu vim pela festa.
20:01Acha que sĂł vestir um terno te torna CEO?
20:04Vai sonhando.
20:05Esse mundo da alta sociedade nĂŁo Ă© pra vocĂȘ, tĂĄ bom?
20:08Nem adianta tentar.
20:09Ă.
20:10E pelo bem da nossa pequena conexĂŁo familiar, eu vou te dar um aviso amigĂĄvel, tĂĄ bom?
20:18Em cerca de 10 minutos, o CEO atual e a COO estĂŁo a caminho pra entregar Ă minha mĂŁe a
20:25carta da nova promoção dela.
20:26Nem ouse envergonhar a nossa famĂlia.
20:30EntĂŁo, saia.
20:31Agora.
20:33Papéis do divórcio.
20:35Assina e vai embora.
20:37Quando eu for a COO, nem pense por um segundo que estamos no mesmo nĂvel.
20:42Eu sempre estive acima de vocĂȘ.
20:47Eva, vocĂȘ tem muita cara de pau.
20:50VocĂȘ traiu primeiro.
20:51VocĂȘ me prejudicou e agora tĂĄ bancando a vĂtima.
20:54E o quĂȘ?
20:56VocĂȘ sempre dependeu totalmente de mim.
20:59Depois de anos, vocĂȘ nĂŁo contribuiu com um centavo sequer pra essa famĂlia.
21:03Nem um mĂsero centavo.
21:04VocĂȘ vivia as minhas custas.
21:06VocĂȘ ainda nĂŁo entendeu, nĂ©?
21:08VocĂȘ, tudo isso, sĂł existe por minha causa.
21:11VocĂȘ nĂŁo seria nada sem mim.
21:14Ah.
21:15Ah, Ă©?
21:16VocĂȘ acha mesmo que construiu tudo isso?
21:19Cada centavo veio da minha mĂŁe.
21:22VocĂȘ nĂŁo pode levar crĂ©dito por nada.
21:25TĂĄ.
21:26Como vocĂȘ quiser.
21:28Espera.
21:33Espera.
21:37Vå em frente e assina isso aqui também.
21:39Terminei com vocĂȘ.
21:41NĂłs nĂŁo precisamos de um pai falido como vocĂȘ.
21:44Depois disso, acabou.
21:46A partir de agora, vamos usar o sobrenome Frye do Phil.
21:49Eu, Alex Frye.
21:51Minha irmĂŁ, Amy Frye.
21:53Uhum.
21:54Sim.
21:55Vai.
21:56Assina.
21:57Agora.
21:58A partir de agora, eu sou Amy Frye.
22:01Ai.
22:02Soa tĂŁo melhor e mais bonito do que Amy Morgan.
22:06Phil, quando eu se casar com a minha mĂŁe, seremos seus filhos de verdade.
22:10Vamos cuidar de vocĂȘ.
22:11Eu prometo.
22:15Entramos em Harvard.
22:17Deixa eu ver.
22:19Ah, vocĂȘs dois sĂŁo incrĂveis.
22:21Pai, quando eu me formar e começar a ganhar dinheiro, eu vou te comprar tudo o que vocĂȘ quiser.
22:26Eu vou cuidar de vocĂȘ.
22:27Eu também.
22:28Vou te mimar muito, pai.
22:29NĂŁo tĂŽ preocupado com isso, gente.
22:30SĂł tĂŽ muito feliz.
22:31VocĂȘs estĂŁo construindo o prĂłprio futuro.
22:33Vem cĂĄ.
22:35Vem cĂĄ.
22:44Alex, Amy.
22:46Isso Ă© demais.
22:47EstĂŁo humilhando o pai de vocĂȘs em pĂșblico.
22:49Que isso, Nata.
22:50E, John.
22:51VocĂȘ foi um pai horrĂvel.
22:53Seus prĂłprios filhos nem te chamam de pai.
22:55Cai fora daqui.
22:57Ok?
22:58Depois de criar vocĂȘs dois por tantos anos, olhem pra vocĂȘs, seus bastardos.
23:03Eu dei tudo de mim pra criar vocĂȘs e agora viraram dois monstros completos.
23:11Senhorita Morgan, a Eva chegou.
23:15Sem pressa.
23:16Deixa esperando.
23:21Vou fazer a Eva pagar pelo que fez com meu irmĂŁo.
23:24Hoje.
23:35Eva, Amy, Alex, vocĂȘs destruĂram o Ășltimo afeto que eu tinha por vocĂȘs.
23:40A minha mĂŁe tĂĄ prestes a virar COO.
23:42Sem ela, vocĂȘ estaria catando lixo pra jantar.
23:47Uau.
23:48MĂŁe, vocĂȘ e o Phil finalmente tiveram um final feliz.
23:53Depois que vocĂȘ for promovida, COO, eu vou ser o herdeiro da empresa.
23:57O que te faz pensar que isso é uma carta de promoção e não uma carta de demissão?
24:06O que te faz pensar que isso é uma carta de promoção e não uma carta de demissão?
24:14Mia, cancele a promoção da Eva.
24:16Tire a Eva e o Alex da empresa e faça com que toda a indĂșstria feche as portas pra eles.
24:21Eu posso levantå-la e derrubå-la também.
24:37Demitida, por acaso vocĂȘ sabe o motivo dessa festa?
24:40à pra comemorar a promoção da minha mãe.
24:45Demitida, por favor.
24:47Ah, John, espero que vocĂȘ consiga se sustentar depois do divĂłrcio, vivendo Ă s custas dos outros?
24:52Patético.
24:54SĂł Ă© da minha frente.
24:55Meu Deus, vocĂȘ tĂĄ louco?
24:57Essa Ă© a cadeira do CEO.
24:59Eva, ele ainda Ă© seu ex-marido.
25:02Um passo em falso.
25:03E a chefia pode acabar com a sua promoção.
25:05Precisa fazer algo.
25:09MĂŁe, que isso?
25:11John, que diabos tĂĄ fazendo?
25:14Eu tĂŽ sentando bem aqui.
25:15Eu nĂŁo te falei?
25:16Eu vim pra festa anual.
25:18Ainda mentindo.
25:19VocĂȘ sempre foi uma vergonha a ponto de me dar nojo.
25:26Eva, agora estamos divorciados.
25:29Eu fiquei quieto.
25:30Por amor e por respeito.
25:33Mas isso acabou.
25:34Estamos divorciados.
25:35Nunca mais encoste em mim.
25:38John, vocĂȘ nĂŁo sabe que essa cadeira Ă© do CEO?
25:41VocĂȘ vai estragar tudo pra gente.
25:45Vamos lĂĄ.
25:46Meu irmĂŁo jĂĄ deve ter chegado na gala.
25:51Qual o problema de eu sentar aqui?
25:53Acho que esse assento foi feito pra mim.
25:56Mas que porra Ă© essa?
25:57Tia, vocĂȘ tĂĄ falando sĂ©rio.
26:00John, vocĂȘ tĂĄ maluco?
26:02Levanta daĂ agora.
26:03TĂĄ fora de si.
26:04Escuta bem.
26:05O bilionĂĄrio, o CEO e a COO jĂĄ estĂŁo quase chegando.
26:09VocĂȘ quer acabar com a sua vida?
26:10Fica Ă vontade.
26:11Mas nĂŁo arrasta a famĂlia inteira junto.
26:14John, vai acabar ferrando tudo pra Eva.
26:16MĂŁe, se ele continuar com essa merda, eu tĂŽ ferrado.
26:20Escuta aqui.
26:21Se vocĂȘ atrapalhar a minha promoção, eu acabo com vocĂȘ.
26:27Mas que diabos Ă© esse barulho aqui?
26:30O CEO e a COO estĂŁo vindo.
26:31Gilbert, chegou na hora certa.
26:33Esse idiota tĂĄ se exibindo por aqui como se fosse o CEO.
26:36VocĂȘ precisa fazer algo.
26:40O quĂȘ?
26:41Irritar o CEO?
26:42De onde veio esse palhaço?
26:44Sei lĂĄ.
26:45Quer saber?
26:45Vou te fazer pagar por isso.
26:47Me fazer pagar?
26:48Ă.
26:49Abra seus olhos e veja com quem vocĂȘ tĂĄ mexendo.
26:54Me fazer pagar?
26:56Abra seus olhos e veja com quem vocĂȘ tĂĄ mexendo.
27:00Sentado na cadeira de CEO, Ă©?
27:02Ă melhor levantar se sabe o que Ă© bom pra vocĂȘ.
27:04Ou vai se arrepender.
27:07VocĂȘ nĂŁo sabe realmente quem eu sou?
27:09John, chega de encenação.
27:10O Sr. Newman Ă© um executivo sĂȘnior.
27:12Ele tå aqui hå uma década mais que eu.
27:14Quem vocĂȘ pensa que Ă©?
27:15Acha que o Sr. Newman tem tempo pra vocĂȘ?
27:17Seu velho fracassado!
27:19Chega de besteira!
27:20Isso só te deixa mais patético!
27:22Sai daqui logo!
27:24Agora entendi.
27:25VocĂȘ sĂł tĂĄ nessa empresa hĂĄ 12 anos.
27:27Eu estive fora por 20.
27:29NĂŁo Ă© Ă toa que nĂŁo me conhece?
27:31TĂĄ bom.
27:32Chega de teatro, Sr. Newman.
27:35Me desculpa.
27:36Meu pai Ă© tĂŁo inĂștil e perdido nas prĂłprias ilusĂ”es.
27:39Ele acha que Ă© o CEO que desapareceu hĂĄ 20 anos.
27:43Sr. Newman?
27:44Se eu fosse, vocĂȘ pensaria bem.
27:46O CEO misterioso que desapareceu hĂĄ 20 anos?
27:50SerĂĄ que Ă© ele mesmo?
27:51NĂŁo caia nessa, Gilbert.
27:54Ele Ă© o ex-marido falido da Eva.
27:56Só veio aqui pra atrapalhar a promoção dela.
27:59AliĂĄs, jĂĄ conheceu a Anna?
28:01Ela vai ser a nova CEO assim que o CEO anunciar.
28:04E quando ele anunciar, vou garantir que ela fale bem de vocĂȘ.
28:08Pode até conseguir aquela promoção.
28:10VocĂȘ deve ser a Eva, prazer.
28:12Oi, sim, Sr. Newman.
28:15Me desculpa, por favor.
28:16Podia tirar ele daqui?
28:18Por favor, nĂŁo deixe que o drama da minha famĂlia estrague o baile anual da empresa.
28:22Entendi.
28:23Eu cuido disso.
28:24Tirem esse velho maluco daqui, agora.
28:34Eu sou o seu CEO.
28:40Ainda tĂĄ fingindo que Ă© CEO?
28:42Se vocĂȘ nĂŁo acredita em mim, por que nĂŁo pergunta pra CEO Mia Morgan?
28:46Ela vai esclarecer isso num instante.
28:49Quem diabos Ă© vocĂȘ pra mandar eu ligar pra CEO?
28:51Ela disse que essa festa Ă© sobre o retorno do CEO.
28:54EntĂŁo por que nĂŁo cai fora daqui antes que eu te dĂȘ uma surra?
28:58E te jogue pra fora, eu mesmo.
28:59John, para de viver as custas da mamĂŁe.
29:03TĂĄ sempre pegando o dinheiro dela, segue sua vida.
29:05John, a gente jå assinou os papéis do divórcio.
29:08Vamos sĂł terminar isso em paz.
29:11Por favor, me deixa em paz.
29:17Incomodar vocĂȘ?
29:18Eva Collins, sĂł de olhar pra vocĂȘ me dĂĄ nojo.
29:21Eu vou deixar uma coisa bem clara.
29:23Essa empresa Ă© minha.
29:26E quem precisa sair sĂŁo todos vocĂȘs aĂ.
29:30Meu Deus!
29:31Ah, tĂĄ!
29:32Nossa!
29:33VocĂȘ Ă© insano!
29:35à sério que ele falou isso?
29:37Isso Ă© uma loucura!
29:38Eva, calma.
29:39NĂŁo deixe esse canalha te afetar.
29:42Sabe o que ele tĂĄ tentando fazer?
29:44E vocĂȘ passou dos limites.
29:46Segurança.
29:47Tira ele daqui agora.
29:49Vamos, agora.
29:50NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
29:50Espera aĂ.
29:51O que tĂĄ fazendo?
29:52O que tĂĄ fazendo?
29:53Me solta!
30:00NĂŁo.
30:01Me devolve isso.
30:03Agora!
30:05Ă aquele relĂłgio de bolsa antigo que sua mĂŁe velha te deixou nojento.
30:11Eva, eu tĂŽ te avisando.
30:13Esse Ă© o relĂłgio antigo da minha mĂŁe.
30:15Devolve!
30:16Ah, o que aconteceu com toda aquela fala do Ronald agora hĂĄ pouco?
30:19Quer de volta?
30:20TĂĄ bom.
30:22Admita que vocĂȘ errou e talvez eu considere.
30:28NĂŁo.
30:29VocĂȘ nĂŁo quer fazer isso.
30:30Antes, quando eu te mandava fazer algo, vocĂȘ sĂł fazia.
30:33E agora vai recusar por causa do relĂłgio de bolsa da sua mĂŁe?
30:36Eva, nĂŁo exagera!
30:37TĂĄ bom.
30:39EntĂŁo eu sĂł vou jogar fora.
30:40Além disso, toda vez que eu vi aquela bruxa, ela me dava nos nervos.
30:44NĂŁo!
30:47MĂŁe, quando eu nĂŁo estiver ao seu lado, esse relĂłgio de bolso vai ser como se eu estivesse sempre com
30:52vocĂȘ.
30:53E quando eu nĂŁo estiver com vocĂȘ, segure bem esse relĂłgio de bolso e sinta como se eu estivesse aĂ.
31:01Com vocĂȘ.
31:03TĂĄ bom.
31:05TĂĄ?
31:06Eu faço.
31:07Hum.
31:09Bom garoto.
31:18Sabe, eu acho que ainda tenho mais uma guardada.
31:22John, vocĂȘ nĂŁo mudou nem um pouco.
31:24Sempre tĂŁo rĂĄpido pra se render.
31:27Patético.
31:28Parece um cachorrinho fiel.
31:30Me devolve o relĂłgio.
31:32John, sabe o que eu realmente nĂŁo suporto depois de todos esses anos?
31:36NĂŁo Ă© que vocĂȘ seja inĂștil.
31:38Isso Ă© Ăłbvio.
31:39Ă aquela vadia que vocĂȘ chama de mĂŁe.
31:42Deus, ela ligava todo santo dia.
31:47O som daquele telefone?
31:48De verdade, aquilo me enojava.
31:51Ah, Ă©...
31:52Quer saber a verdadeira razĂŁo pela qual ela morreu tĂŁo cedo?
31:56Porque na sua Ășltima ligação com ela, eu desliguei.
31:59Eva!
32:01MĂŁe, o que foi?
32:05John, eu nĂŁo tĂŽ me sentindo bem.
32:08Socorro.
32:08Calma, eu vou chamar o médico.
32:09MĂŁe, aguenta firme.
32:11Eu jĂĄ volto.
32:22EntĂŁo, esse relĂłgio de bolso, provavelmente, Ă© sua Ășltima lembrança patĂ©tica dela, nĂŁo Ă©?
32:28Quer ele de volta?
32:29Espera pela prĂłxima vida.
32:32NĂŁo!
32:33NĂŁo!
32:35NĂŁo!
32:41O quĂȘ?
32:41NĂŁo!
32:44Ah, meu Deus!
32:50LĂĄ tem vocĂȘ, sua desgraçada!
33:12Como ouça!
33:17Mas...
33:17Droga!
33:18Ă ela!
33:19Mas o que...
33:23Oh, droga!
33:24Tire!
33:25Vai daqui agora!
33:32Vai, vai, vai!
33:38Como ouça!
33:39Ah, senhorita Morgan, que honra.
33:40Se eu soubesse, eu teria recebido vocĂȘ na porta.
33:43Senhorita Morgan, o CEO estĂĄ aqui.
33:45Estamos só esperando ele pra anunciar a promoção da Eva.
33:48Ah, sim.
33:49Que honra, senhorita Morgan.
33:51Eu sou a Eva Collins, gerente de vendas.
33:55VocĂȘ me promover pessoalmente Ă© realmente emocionante.
34:00Caiu fora daqui!
34:05No dia do nosso evento anual, vocĂȘ estĂĄ aqui causando confusĂŁo.
34:09Como vocĂȘ ousa?
34:10NĂŁo, senhorita Morgan, desculpe.
34:12Ninguém estå causando confusão.
34:13SĂł tivemos um probleminha antes com um cara que queria ser CEO, mas jĂĄ resolvemos.
34:18NĂŁo se preocupe.
34:20Queria ser?
34:25Chame alguém pra limpar essa bagunça agora.
34:28Por que eu nĂŁo vejo o John?
34:30Phil, me responde.
34:31VocĂȘ ouviu?
34:35Algum de vocĂȘs viu?
34:37Desculpa, eu nĂŁo sei de quem vocĂȘ estĂĄ falando.
34:40Como ela conhece o John?
34:43NĂŁo.
34:44E pra onde o John foi?
34:46Ele nĂŁo devia estar aqui?
34:49Pera.
34:50Ă o relĂłgio de bolso dele.
35:03Senhorita Morgan, se me permite, qual Ă© o problema aqui?
35:08Me responde.
35:09Onde estĂĄ o dono desse relĂłgio?
35:11Ah, senhorita, comparado com a promoção da Eva, o dono do relógio, realmente importa?
35:17Exatamente, senhorita Morgan.
35:19O baile anual jå vai começar.
35:21E jĂĄ deram jeito naquele impostor.
35:25Expulsaram o dono do relĂłgio?
35:26Isso mesmo.
35:27Nada pra ver aqui.
35:28Estamos prontos pra promoção, mas...
35:30Mas onde estĂĄ o CEO?
35:32Ele ainda nĂŁo apareceu.
35:34Phil, pela Ășltima vez.
35:35CadĂȘ o dono do relĂłgio?
35:38Ah...
35:39Mia?
35:43John!
35:52John!
35:53VocĂȘ Ă© o meu Ășnico irmĂŁo.
35:55Eu nunca vou deixar ninguém te machucar.
35:56O quĂȘ?
35:57O irmĂŁo dela?
35:59IrmĂŁo?
36:00Nem sabia que ela tinha um irmĂŁo.
36:02VocĂȘ tĂĄ bem?
36:04Eu preciso de um médico!
36:07Por favor, alguém venha!
36:18Quem fez isso?
36:20Senhorita Morgan, talvez tenhamos exagerado um pouquinho com ele.
36:23Mas aquele era o palhaço que estava se passando pelo CEO.
36:26Fizemos isso pra protegĂȘ-lo!
36:28Do que diabos vocĂȘ tĂĄ falando?
36:30Ah, senhorita Morgan, a culpa Ă© minha.
36:35à um segurança ruim deixou ela entrar.
36:37Eu vou consertar e reorganizar tudo.
36:39O CEO nem vai saber o que aconteceu.
36:42Imbécil!
36:43VocĂȘ ao menos sabe quem Ă© ele?
36:44Porque ela tĂĄ protegendo esse lixo honestamente.
36:49Cuidado com a lĂngua!
36:50Bateu em mim de novo?
36:51Senhorita Morgan, o John Ă© um parasita.
36:53Digo, do que mais vocĂȘ espera que a gente chame ele?
36:56Exatamente, senhorita Morgan.
36:58Sua cobra venenosa!
37:00E vocĂȘs dois, ingratos!
37:03SĂŁo piores que animais, zombando do John hĂĄ 20 anos!
37:07Eu vou fazer vocĂȘs pagarem com juros!
37:09Seguranças!
37:10Peguem todos!
37:11O que vocĂȘ acha que tĂĄ fazendo?
37:12O que vocĂȘ acha que tĂĄ fazendo?
Comments