- 20 hours ago
Zerhun - Episode 73
Category
🎥
Short filmTranscript
01:28Altyazı M.K.
01:30Habibi lelele, dala lelele, şirine lelele, kurbane lelele.
01:39M.K.
02:25Altyazı M.K.
02:51Altyazı M.K.
02:53Altyazı M.K.
03:00Altyazı M.K.
03:01Altyazı M.K.
03:03Altyazı M.K.
03:14Altyazı M.K.
03:18Altyazı M.K.
03:51Altyazı M.K.
03:57Altyazı M.K.
04:09Altyazı M.K.
04:28Altyazı M.K.
04:55Altyazı M.K.
05:09Altyazı M.K.
05:18Altyazı M.K.
05:41Altyazı M.K.
05:48Altyazı M.K.
05:49Altyazı M.K.
05:51Altyazı M.K.
05:55Altyazı M.K.
06:05Altyazı M.K.
06:08Altyazı M.K.
06:09She told me.
06:23She told me.
06:27She told me.
06:29She told me.
06:30I'll give you an opportunity to talk to my friends.
06:30I'll thank you.
06:33I am happy to be here.
06:34Ayrıca, bu başarı...
06:37Mardin'in tüm iş kadınlarına gelsin.
06:41Umarım herkes...
06:43...bir gün benim gibi hayalini başarır.
06:59Ne o?
07:01Bir tebrik etmek yok mu?
07:04Tebrik ederim ablacığım.
07:06Şaşırdık sadece.
07:08Hayırlı olsun Zenem.
07:10Valla...
07:11...eline sağlık. Ben çok beğendim.
07:15Yani ablacığım, iyi iş çıkartmışsın evet ama...
07:18...hepimize sürpriz oldu.
07:20Bir haber etseydin biz de davetli gibi gelmezdik.
07:25Değil mi?
07:27Ya.
08:00Dokunma.
08:07Benim kimsenin merhametine ihtiyacım yok.
08:22Ne yapıyorsun bu kadın insanın içinde?
08:25Oldu mu şimdi bu?
08:26Yalan.
08:28Konuşma yalan.
08:29Benim aklımda işçi ölmek neymiş...
08:32...daha göstereceğim ben ona.
08:58Yaman.
08:59Benimle geliyorsun beraber gideceğiz.
09:01Ya ben kendim giderim araban burada zaten.
09:04Ben...
09:04Sana benimle geliyorsun dedim.
09:07Ya tamam.
09:08Aynı konağa gideceğiz, aynı yere gideceğiz.
09:10Neyi uzatıyorsun anlamıyorum.
09:12Var bir bildiğim.
09:13Hadi diyelim ben uzattım.
09:15Bu sefer sen uzatma sözümü dinle.
09:17Ne fark edecek ki?
09:18Ya ne demek ne fark edecek?
09:20Bir şey fark edecek ki söylüyorum.
09:21Hem ne fark eder ki ayrıca?
09:23Dediğin gibi.
09:23Araba gelecek işte arkandan.
09:25Yaman tamam diyorum.
09:27Yeterince rezil olduk.
09:28Ama beraber gidiyoruz.
09:30Tamam bırak kolumu.
09:31Bıraktım hadi yürü.
09:42Mardin'de senin gibi biriyle karşılaşacağım hiç aklıma gelmezdi.
09:47Açıkçası benimle.
09:49Ama Mardin artık çok değişti.
09:51Gelişti.
09:54Ya o anlamda söylemedin.
09:58Yani ben Fransa'da okudum.
10:01Mardin'e gelirken şüphelerim vardı.
10:03Kafa dengi birilerini bulamazsam falan diye.
10:07Buldun mu sence?
10:09Bence buldum.
10:11En azından aynı dilde konuşuyoruz.
10:14Bu bile benim için çok özel.
10:16İsmi medeniyetler beşli de medeniyet bambaşka bir şey.
10:21Mardin'deki kültür hiçbir yerde yok.
10:25Aslında ihtiyacımız olan tek şey biraz eğitim.
10:28Doğru.
10:31Sen nerede oturuyordun?
10:33Yani şundan dolayı soruyorum.
10:35Saat epey geç oldu.
10:37Bir saatte tek başına gitme.
10:38Ben de otur.
10:39Ha yok.
10:40Ben hallederim.
10:42Tamam.
10:43Nasıl istersen.
10:45O zaman...
10:49Sakin ol şampiyon.
10:51Sadece dostça bir öpücük.
10:54Dostça çok alışalım.
10:56Peki.
10:58İyi akşamlar.
10:59İyi akşamlar.
11:00İngilizce üçüncü.
11:17Olmaz.
11:19Ben sana ne zaman kutlayacağımızı söyleyeyim mi?
11:22Bak şimdi..
11:23bu otelin benim olduğunu ailem öğrendiği gün...
11:26bizim asıl kutlama günümüz o zaman.
11:30Look at that.
11:32They did not get any successful.
11:45I'm not sure what happened to you, I'm not sure what happened.
11:48It was my first day, my first day.
11:54It was my first day.
12:06I love you.
12:29Your brother's dead and death.
12:33I know I'm the one I'm the one I'm the one I'm the one I'm the one I'm the one.
12:41I want to know that I am your own father.
12:57I'm going to get here.
13:00I'm going to come in my way.
13:05When you're not anywhere, I'm not going anywhere.
13:06I'm going to give you one at once.
13:10I'm going to go to the battle of my father.
13:11I'm going to get you one at once.
13:15He has rezil at me.
13:42Hey Yaman, why did you bring me here?
13:45oye?
13:47Biraz kalabalıklarını uzaklaşalım istersen
13:52Eh?
13:59Konuşmayacak mısın?
14:03Yaman, ben seninle o kadar konuşmak istemiyorum ki
14:09Ama sen çok zorlıyorsun
14:13I'm not sure that this is not fair to you.
14:15I came to tell my dad, I want to know what I'm doing in front of your friends.
14:23I want to know what you are going to say, what I say...
14:29...you, I want to know what you said, what I say about that, I want to know the truth.
14:30How does that help you become an idiot, what I say about you?
14:32I want to know you that you are not doing it...
14:33You know...
14:33...he did not know you normally is not right.
14:40I don't want to know you, your name...
14:41I want to make sure that you don't know him, you can make sure this.
14:48I want you to see this.
14:50I don't want you to know who he is.
14:54You should know him.
14:59You are our own, Zerru.
15:04What do you want to think of him?
15:07Do you know what I mean?
15:08Minimum is a system.
15:13We have a powerful ailment.
15:13All we areksam.
15:17I really respect you.
15:21But you are going to make your life,
15:23but you are a strong one.
15:26I am very grateful
15:27and I am so grateful for you.
15:29I want to know you.
15:32In the past I would like to imagine that I had a good feeling.
15:41And then...
15:44I could go, then...
15:55I don't know what to do with my life, I don't want you to do it!
16:02You don't want me to do it?
16:06You are so bright like today.
16:07Ayrıca anlamaya kişi sensin.
16:12Konu benim istemememle alakalı değil.
16:16Konu seninle kızımın hayatta olmasıyla alakalı.
16:25Ben bir aşiret yönetimi farkındayım mısın?
16:28Benim düşmanlarım var.
16:30Ve artık sen de hedefsin.
16:34Yaman, on a lot of things from now, you don't have to deal with you.
16:47I've seen your biggest impact on your life.
16:51I've seen my life in my life.
16:57You've seen my life in my life.
17:00I'm not bad enough for you.
17:04I think I'm not bad enough.
17:07But, I'm sure I'm very careful.
17:09I don't know what's going on.
17:16When you talk to me, I haven't heard that.
17:17I don't know how to form a number, I don't have to go.
17:22It's not my world anymore, I don't know what happened.
17:34I'm sorry about it, I thought I would go in εκ to the trip.
17:36Well, there is no place to go.
17:39I'm not going to go to the house.
18:03Halil, what do you do with your work?
18:07At my center.
18:08Stop it, take care of you.
18:11You are not an enemy.
18:13I've never stopped my choice.
18:17You have no choice for me.
18:21You have no choice for me.
18:24I don't understand.
18:26There were no all at least?
18:33Thank you very much.
19:00I was not a lot of words.
19:03I was not a lot of words.
19:04I was not a lot of words.
19:07But I was not a lot of words.
19:11But then I was not a lot of words.
19:11You can't speak to me.
19:12I'm sorry, I'm sorry.
19:15I have no need to do this.
19:18You have to take care of me.
19:21You can't take care of me.
19:22I have to take care of me.
19:24I have to be a little bit.
19:26I was not a little bit too.
19:28A lot of words need be better.
19:38You're not a little bit.
19:40You're not a little bit too.
19:42So many words.
19:42You're not a little bit too.
19:42I didn't give a little bit too.
19:43I never got away, you are?
19:45You are not a little bit too.
19:46Let's go.
19:54Of course you are all, you are all.
20:04You took my job.
20:12I have no idea why I do this.
20:13Come on.
20:16Come on, come on the side of the side.
20:17No?
20:18You haven't been able to make my own.
20:20What would you do?
20:22You can't try it, you can't try it.
20:25I got it, I got it, I got it, I got it, I got it!
20:28But for me, I got it.
20:30If you want to get it, you want to get it, I got it!
20:34Why are you?
20:35Why are you?
20:36I'm your father, my father.
20:39All my wife will be the CK, I'm a Jew, I'm a Jew, I'm a Jew.
20:44Your daughter is not a man, your daughter is a man.
20:48You're giving me the game.
21:03You
21:54You
22:23You
22:25You
22:27You
22:27You
22:27You
22:31You
22:31You
22:31You
22:31You
22:31You
22:31You
22:31You
22:32You
22:32You will be able to see me.
22:35I am going to make my family
22:38I am not going to make my family
22:41I am going to keep my family
22:42I am going to get my family
22:44I am going to get my family
22:46I am going to get my family
22:48Everybody!
22:53This is not a lie!
23:02You can be friends
23:11Now these guys are not gonna care
23:16But this will live for you
23:17If you don't know.
23:18You're actually familiar
23:18You are not really curious
23:24I forgot about this
23:25I'm not even a man
23:25Here's how to take those boys
23:26See you, we finished
23:32To me...
23:41I can't wait for you.
23:52You are even more and more sad to me or wrong.
24:00You're a lot of pain and I'm not going to do this.
24:00You're going to tell me, I'm going to say it.
24:14I'm going to say it.
24:17You're going to say it.
24:18You're going to say it.
24:18You're going to say it.
24:24It's a good thing.
24:26Today is I want you to have a peace relationship with my brother.
24:32Yaman,
24:35if you were asking me, are you avoiding me and does not know?
24:40Okay, maybe you want the problem of us.
24:43But...
24:45...I am telling you without marketing, I have done on a few things.
24:52First, let's think.
24:56I...
24:59I was trying to get that time.
25:03I was trying to get that time.
25:10That's not a mistake.
25:15That's what my life is.
25:16If I have any life, I will be feeling that I am taking care of my life.
25:33I love you.
25:37Bırak artık peşimi.
25:41Sen
25:42Ya sen bana iyi gelmiyorsun anlamadın mı?
25:47Senin etrafında olmak mahvediyor beni.
25:52Sen ne dersen de ben senin.
25:54Yaman!
26:04It's time to go!
26:06It's time to go!
26:29It's time to go!
26:36It's time to go!
26:56It's time to go!
27:07Efendim baba.
27:09Oğlum senin aklın nerede?
27:13Bir şey mi oldu baba?
27:16Acaba yine neyi yapamadık?
27:18Baba bak...
27:26I don't know where you go to the house.
27:30He said I should say that I know what you do.
27:33He said that he went to the house to the house,
27:36and the children were born.
27:40I'm a kid.
27:42I'm a kid.
27:44Not yet, not yet.
27:46You can't go to the house.
27:48You can't go to the house anymore.
28:02Sage, Nolus, Tidak
28:02Uzun gelini de kısaltırım. Sen hiç bir hareket.
28:06Oğlum, bizim hanemizde kadına silah sıkıldı.
28:11Sen düşmanın peşine düşeceğine zevk onun peşine düşmüştün.
28:16Yavrum, aklın başına ol, yoksa ben senin akıllını alırım ha.
28:22But I can't turn the friend's hand to the hand.
28:25I can't remove it if you can't slip.
28:29You can't put it on your hand.
28:31Maybe you can't pull it on your hand.
28:32Look, I've got your hand again.
28:37I'm going to put it on my hand.
28:39And this will never fall.
28:40There is a new relationship.
28:40There is a new thing.
28:46Today I can't run away.
28:47I'm going to sleep.
28:48who are...
29:14I try and do the same thing...
29:17I'm sorry, but you...
29:18This can be possible, can be possible?
29:21It's your son, Baba.
29:23You can talk about it and talk about it.
29:24I'm not going to work with it.
29:28You can talk about the people in the middle of the street.
29:41Come on.
29:43You can talk about it and talk about it.
29:45you
30:32ORGAN PLAYS
31:00ORGAN PLAYS
31:29ORGAN PLAYS
31:54Oh
31:56Yeah, yeah, yeah, Baba kusura bakma
32:01Gece geç geldi mi de uyuyakalmış
32:03Oh, oh malame
32:07Lan oğlum
32:08Sen bu sofran
32:21Çok önemli bir işim olmasa en çok da ben uyuyorum zaten o kurallara
32:25Sen de biliyorsun
32:28Zaten ablan da
32:30Aynı ya ben gibi
32:32Kendi kafasına göre iş yapıyor
32:35Nerede ablan hani?
32:37Bilmem odasında yoktu
32:39Herhalde gece eve gelmemiş
32:42Ne
32:44Eve gelmemiş
32:46Oğlum bu tek başına nereye gider?
32:48Kadın başına
32:50Nerede kalır bu he?
32:52Baba koskoca kadın
32:54Ne olacak ki?
32:56Aa
32:58Bir selamsız daha
33:00Ne bir selam ne bir kelam
33:02Gidiyor
33:02Sanki
33:04Başçavuşuna şey konuşuyor bu da
33:07Hayırdır baba ya
33:09Sen bu aradan bayağı bayağı bir yüklenmeye başladın bana
33:12Oğlum
33:14Ashiret'in şanını ayakların altına aldın
33:17Bir de o iyi etmiyor
33:19Babana karşı isyan etmeye başlıyorsun
33:22Benim konuşacak bir şeyim diyeceğim zaten
33:26Gül
33:28Nereye gidiyorsun sen he?
33:30Nereye gidiyorsun?
33:31Bak vallahi
33:33Seni uğrar bak
33:34İktavri it
33:36Vur baba
33:37Vur
33:37Bir onu yapmadın zaten kaldı
33:39Baba
33:41Abi
33:42Siz delirdiniz mi ya? Ne yapıyorsunuz? Kendinize gelin
33:45Beni baban delirtti oğlum
33:46Beni bu hale baban getirdi şu halime bak ya
33:50Ne var oğlum he? Ne var?
33:53Gerçekleri yüzüne vurdum
33:54Biliyorsun
33:55Sen
33:56Adam
33:57Madal
33:58Değilsin
34:00O yetmiyormuş gibi
34:02Bir de kalkmışsın
34:04Haşirette bana
34:05Ağlık taslıyorsun
34:07Baba sen asıl kendine baksana ya
34:10Sen koca ağaim demedin
34:11Gittin
34:12Lenzan'a ve Zerhul'a beni ismitledin
34:17Gerçekler içeredin
34:21Her gerçek her zaman konuşulacak diye bir şey mi var?
34:24Ben şimdi gerçekleri anlatmaya kalksam var ya
34:27Sana tek bir kişi Mardin'de selam vermez biliyor musun?
34:32Konuşmayayım konuşmayayım diyorum bak çocuğumun anası
34:34Senin yüzünden bana cephe ağrı
34:36Sen kalkmışsın burada
34:38Yanım halinde bana burada ağrı tersliyorsun
34:44Lan oğlum var ya
34:46Bak tokum okum demem
34:48Seni alnının ortasından uğrarım
34:53Baba
34:54Bu işleri
34:55Bu raddeye sen getirdin
34:57Beni aşağı çekip
34:58Kendini öyle yukarılara atmaya kalkma
35:01Ben batacaksam
35:02Sen de benimle birlikte batacaksın anladın mı?
35:06Abi tamam
35:08Hadi geldiğiniz bir havalama
35:09Ya bırak ne bir ya bırak
35:13Baba
35:15Ne oluyor ne bir geldiğimi
35:17Emi
35:19Bir daha
35:20Bu adamın
35:21İsmi
35:22Ukmarak'tan kullanmayacak
35:24Anlaksın demem
35:26Ya baba sen ne diyorsun
35:28Oğlun o senin oğlun
35:31Aplanda otel almış
35:33Haberin var mı?
35:34He?
35:35Otel almış
35:37Yok benim haberim falan
35:39Senin haberin
35:40Dünyadan yok
35:41Nasıl ablam tanılsın?
35:43Dün akşam derbe gelmemiş
35:45Git bul getir oraya hadi
35:49Dün akşam
36:13Dün akşam
36:16WATSON
36:162
36:23That's cool.
36:24I haven't seen anything here.
36:26Is he Etik.
36:31I would have to stop you now,
36:32that's what you're doing?
36:34You're doing this?
36:35Is it OK?
36:42You don't get married?
36:43I won't get married.
36:46I'll get married to him.
36:48You don't get married, you can't be married.
36:52You don't get married.
36:52You don't get married to him.
36:54That's not the one that I feel like he did.
37:09You are thinking.
37:11I think your head is going to be a place for you,
37:13and I want to know it.
37:16I can do that.
37:19Okay, I mean, you can wait for me.
37:22Thank you for having me.
37:23You've taken me, you've got to be a mess.
37:26You can do that, you know what's going to do?
37:27If you want to talk to normal, please speak on it, Halil.
37:34I don't know what I'm saying.
38:04I was so caught on the right hand.
38:06Have you seen it?
38:08I was so caught on it.
38:09I am sure I can tell you,
38:10you've got a chance to tell me.
38:17It's in life.
38:18I have never thought of it.
38:20I will not know you,
38:21but we will be right back next.
38:35Ilyas, I have something to ask you, but you don't understand.
38:40Why do you think you don't understand?
38:42If you don't understand, I'll ask you.
38:45Gülcan, diğer tüm aşiretlerin erkeği depoda, fabrikada, sevkiyatta çalışıyor değil mi?
38:57Eee sana gelirsek İlyas, mutfakta, kadınların içinde, dedikoduların ortasında...
39:04Yani hiç utanmıyor musun İlyas? Hiç zoruna gitmiyor mu bu durum?
39:08Zoruna gidiyorum. Bunu ben de uzun süre düşündüm biliyor musun Gülcan?
39:13Eee İlyas?
39:14Ne?
39:16Yani düşündün de ne oldu?
39:19Bir sonuç çıkarsaydım söylerdim herhalde Gülcan.
39:23Ya İlyas, yani şu ikimizin konuşmalarını dışarıdan birisi görse inan Allah'a kafayı yedi diyecek bunlar.
39:35Yani sence mutfağın gündemi bu mu olmalı?
39:40Ne olmalı?
39:41İşte sana soruyorum. Ne olmalı İlyas? Bir düşün bakayım.
39:46Mesela, Cenan Hanım dün gece niye eve gelmedi?
39:53Neredeydi?
39:55Sabahtan beri neden her gir çıktı? Herkes birbirine girdi.
40:01Ya İlyas, Allah aşkına.
40:04Gidip keşke başkalarıyla çatışsan, gelip burada böyle boş yapmasan.
40:08Ne güzel olur değil mi?
40:10Böyle konuşsan, senin de topuklarına sıkayım bir rahatla.
40:14E hadi sık bakayım nasıl sıkacaksın? O biraz yürek istiyor.
40:20Ne?
40:37Ne yapabildi.
40:40Ya tamam, sen bu işi çatışástı mı ne yapabildi?
40:43Ne yapayabildi, nasıl?
40:45Ne yapabildi?
40:45Ne yapabildi?
40:46Ne yapabildi?
40:498.5.
40:50You know what?
40:52Yeah, my father's limit is too high.
40:54He's also in the school of school.
40:57What do you do?
40:59Hey, my son is playing for a while.
41:03He's playing for a while.
41:04I'm not going to go for a while.
41:07I'll have a clothes for a while.
41:20How did you get a hat?
41:23I'll get the hat for the hat.
41:24Little Kiyafety, what do you say?
41:30He'll get the hat.
41:33He looked at the hat, His there.
41:35It's the same thing he'll get this.
41:37Gee.
41:40Well, I'm speaking to him, pick the hat on my finger.
41:44That's right, Dad.
41:46You don't have to go away.
41:47It's not impossible, it's not impossible, it's not impossible.
41:52I'm my father.
41:55Look, look, look, don't eat it...
42:00Well, it's not as well as a matter of important
42:17I'll tell you something.
42:29You're welcome.
42:30I'll tell you something.
42:32You're welcome.
42:34I'm sorry.
42:40I'm sorry.
42:41Why did you get it?
42:42Can we do a job?
42:45Let's do a job.
42:48I'm sorry.
42:50My name is my name.
42:52Okullum is going to go.
42:54I want to be a little bit.
42:57I want to see you later.
42:59I want to see you later.
43:03Well, you're a little bit.
43:06You're a little bit.
43:08You're a little bit.
43:10That's how I would write.
43:11You could write a book.
43:14Well, OK.
43:18Ayan it's like this.
43:20It's like this to be a good time.
43:22What is this?
43:23It's a lot of people like Lezhan and the husband of the Lord,
43:36but sometimes when they are their business.
43:37So, I have enough to go.
43:39I'm sorry.
43:41Let me know.
43:43I will be a little bit, come on.
43:45I will tell you guys, I will tell you guys I will tell you.
43:46I will tell you guys.
43:47We will do a little bit, you will tell you.
43:49I will tell you.
43:50Thanks, I will tell you.
44:09Thank you very much, your office is here.
44:25Thank you, thank you very much.
44:28Can you give me that you can do it?
44:30Yes, I can do it all.
44:32Yalnız birkaç dosyada böyle gözüme çarpan pürüz var.
44:37Onları arkadaşlarla bir toplantı set edersiniz.
44:40Ona göre ayarlarız.
44:43Zerun Hanım, size gelmiş bu.
44:46Bana mı gelmiş?
44:47Evet.
44:48Tamam, teşekkürler, sağ olun.
45:02Bir şey mi olur Zerun Hanım?
45:20Ne diyordum?
45:22Dosyalardaki pürüzlerden bahsediyor.
45:23Dediğim gibi ekip arkadaşlarını bir toplayalım birkaç gün içerisinde.
45:27Bir kere de aramızda konuşalım.
45:29Ona göre karşıdan da bir zaman istersek güzel olur.
45:33Zerun Hanım daha yeni başladığınızda olur mu öyle şey?
45:37Yani anladığım kadarıyla ben olur diyorsam olur gibi görünüyor değil mi?
45:42Artık öyle evet.
45:43Tamamdır o zaman.
45:44Problem yok.
45:45Ben sizden haber bekliyorum.
45:47Diğer dediğim dosyaları da iletirsiniz mailime.
45:49Tamamdır.
45:53Vallahi akşam bir dışarı çıktım.
45:55Neler olmuş neler abi.
45:56Vallahi gelmeyerek en iyisini sen yaptın Ömer.
46:00Babam sağ olsun yine ortalığı birbirine kattı.
46:02Herkesin içinde gitti ablama tokat attı.
46:07Ablam nerede peki?
46:09Vallahi bilmiyorum ki.
46:11Ya arkadaşındadır ya da otelinde kalıyordur.
46:14Doğru.
46:15Oteli var artık.
46:19Abi ya biz nasıl bir aileyiz?
46:22Şu 24 saatte yaşadığımız şeylere bak.
46:25Şaka gibi.
46:28Vallahimiş.
46:29Kendi derdimden seni de ihmal ettim ya.
46:32Sen nasıl oldun?
46:34Hala titriyor mu o gönül sazının telleri?
46:46Yok abi.
46:49Beni bırakıp giden bir kadın için ben artık üzülmemeye karar verdim.
46:55Öyle deme be oğlum.
46:57Bak bu işte bir iş var.
46:58Biz de çözemedik öyle.
47:00Ne alaka yani?
47:01Basıp gitmesi habersiz.
47:03Abi tamam da.
47:05Her ne olursa olsun bunu bana söylemesi gerekirdi.
47:11Hala olacağı varsa iki insan arasında o bağ kurulmuşsa kim ne yaparsa yapsın.
47:19O bağ hayatta kopmasın.
47:22Vallahi ben sevdayla o bağ kurmak için her şeyi yıktım abi.
47:27Ama ben ona bağlandığımda ve bağlanmak istediğimde oya düğüm attı ya da koparttı gitti.
47:35Yani ben daha ne yapabilirdim ki?
47:39Anlayacağın benden bu kadar.
47:44İyi aslanım.
47:46Sen nasıl kendini iyi hissediyorsan öyle deme.
48:12Hoş geldin Şenhus Ağa.
48:14Hoş bulduklar Zan Hanım.
48:17Eğer torunu görmeye geldiysen okulda, evde değil.
48:21Yok ben dedim.
48:23Sana bir uğrayayım halini hatırını sorayım.
48:26Daha iyi misin?
48:29I'm not a good person.
48:31I'm not a good person.
48:34I'm not a good person.
48:35We are a good person.
48:36I'm a good person.
48:38If you have a need for a moment,
48:39I can tell you.
48:41You are a good person.
48:42I'm not a good person.
48:44I'm not a good person.
48:48Maybe we are a little bit of a good person.
48:59What a good person will be?
49:01Mevzan...
49:02...küs mü kalacağız?
49:10Ölümden döndüm ya hani Şehmuz...
49:12...Ebrak'ta o kadar da nasılmış olsun.
49:15Benim bildiğim...
49:17...ölüme gidip de...
49:18...aynı dönen olmamıştır.
49:22Bana kızmadıysam...
49:24...yine kızacaktım.
49:25But you know, if I was, I would say that I would say.
49:30I don't know. I'm going to be a Kürşat.
49:35Gershan Hanım, I don't know if we were closed.
49:40If we were closed, we would have been closed.
49:46We don't have any account of our accounts.
49:49If we were closed, we can't get any anymore.
49:53In the past, we don't have any account of our accounts.
50:01But with your own account,
50:12You look like this.
50:15Look at my own behavior.
50:15Look at my own behavior.
50:17You look at my own behavior.
50:40I don't have anything else to say.
50:44Perzan Hanım, I don't know what you're saying.
50:51I don't know what you're saying.
50:53I'll tell you what you're saying.
50:56I'll tell you what you're saying.
51:01If you come here, we'll talk about this.
51:08I'll tell you what you're saying.
51:13I'll tell you what you're saying.
51:16I'll tell you what you're saying.
51:20I'll tell you what you're saying.
51:21I'll tell you what you're saying.
51:21Perzan Hanım,
51:23o zaman sen dinlen,
51:26bana da müsaade.
51:29Yani.
51:31Müsaade sizin?
51:34İlyas!
51:44Eee, boş alanınız var mı hanımefendi?
51:49Tabii tabii.
51:51Haa,
51:52senin için balayı suite hazırlattın.
51:55Böyle Çin'e girer tek başına ağlarsın diye.
51:59En azından otelde ağlamıyorum.
52:07Ama valla bravo.
52:09Çok güzel yer yapmışsın.
52:13Yani işte yaptık bir şeyler.
52:15Güzel güzel.
52:17Yalnız seni tebrik ediyorum ablacığım.
52:20Babamdan habersiz, izn olmadan gizli gizli böyle bir iş yapman.
52:24Şahane.
52:25Bravo.
52:28Davette göremedim seni Emric'im.
52:32Valla tokat manyağı olacağını bilseydim kaçırmazdım.
52:39Sen bizim kadar babamdan hiç tokat yemedin ya, ondan böyle konuşuyorsun.
52:45Ayrıca babam senin kimlerle takıldığını bir bilse,
52:49bir tokatla da kurtulamazsın ya sen neyse.
52:53Neyse.
52:57Ablacığım sen şimdi bu Hürgür'ü boş ver de.
53:13Ama sen konağa gel.
53:15Ben iyiyim Emric.
53:18Merak etme.
53:20Ne yaptığımı da gayet iyi biliyorum.
53:23Kafana takma tamam mı ablacığım?
53:27Tamam.
53:28Hadi kahve iç git, işim var benim.
53:31Ya otel aç mısın o kadar?
53:32Bari bir yemek söyle.
53:34Emir.
53:35Tamam.
53:37Hayırlı olsun.
53:47Hayırlı olsun.
53:55Hayırlı olsun.
53:56Hayırlı olsun.
53:58Hayırlı olsun.
53:59Hayırlı olsun.
54:00Tamam ama bunu bir ikinci planı alalım.
54:03Ben okuun üzerine birazcık daha çalışalım.
54:05Ne dersiniz?
54:06Hiii.
54:09İyiyim İyiyim İyiyim.
54:14Ah, he's your days.
54:15Hey.
54:15What else you got here?
54:16No, no.
54:17Hey, I'm sorry not to see you.
54:28Neyse, she brought me a cover.
Comments