Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Transcript
00:06:38It's okay.
00:06:41It's important to graduate this year.
00:06:45No.
00:06:47I don't want to get Daddy's hopes up again.
00:06:50If it's the result of the test,
00:06:52I'm going to tell you.
00:06:54Order!
00:06:55Order!
00:06:56I object!
00:07:00Eh, same as always.
00:07:03But can you give us some wine first?
00:07:07Pampawala ng stress!
00:07:15Careful, love.
00:07:21Mantanggal stress lang pala, ha?
00:07:23Nawala naman, ha?
00:07:25Eh, talaga?
00:07:29Careful, love!
00:07:30Careful!
00:07:31Ano ba? Ano ba? Ano ba? Ano ba?
00:07:32Ano ba? Ano ba? Ano ba?
00:07:32Anong pagdignin dito?
00:07:33It's a lot.
00:07:34I have two wine.
00:07:35Oh, that's it?
00:07:36It's only two bags.
00:07:38It's a lot of food.
00:07:40It's a lot of food.
00:07:42Wait a minute.
00:07:43Will you celebrate?
00:07:44Is that right, son?
00:07:46Yes, yes.
00:07:49Will you celebrate?
00:07:50Does it mean that you can celebrate?
00:07:53At the end?
00:07:54My son!
00:07:58Dad.
00:08:01We're getting married.
00:08:02By the end of the month.
00:08:04Woo!
00:08:05What?
00:08:06I-Ibig sabihin kung kapakasal na kayo?
00:08:08At magkakaapon ako?
00:08:11Congratulations!
00:08:13Congratulations!
00:08:14Congratulations!
00:08:15Congratulations!
00:08:15Sawas!
00:08:17Hi!
00:08:18Tito mo, ala na po ako.
00:08:20Sige.
00:08:21Tika muna.
00:08:21Daddy na lang tapo ko siya.
00:08:22Daddy na lang.
00:08:24Daddy na.
00:08:25Love.
00:08:26Love na ako mamaya, ha?
00:08:27I love you.
00:08:32Ingat.
00:08:33Dali ka na.
00:08:34Dali ka na.
00:08:35Dali ka na.
00:08:35Bata ko.
00:08:36Akala ko, bababasyo ko.
00:08:37O, ayos eh.
00:08:39Sa anak ko pa.
00:08:40Sa wakas, oo.
00:08:41Napakinabakan din.
00:08:48Bab.
00:08:50Yung masketch ko kumukha pala.
00:08:52Naiwan mo sa car.
00:08:56Susan?
00:09:01O, ayos eh.
00:09:03O, ayos eh.
00:09:06O, ayos eh.
00:09:13O.
00:09:13Ayos eh.
00:09:17O, ayos eh.
00:09:24Ugh!
00:09:25I'm going to talk to you, I'm going to give it to you.
00:09:27Sorry, Dad, sorry.
00:09:28It's hard for me to get up there.
00:09:34Good morning, love.
00:09:36Love, you have a sketchbook that you left me at night.
00:09:39Yeah, about last night, um...
00:09:43About that, don't you know what I'm talking about.
00:09:45Sorry, love, if I'm angry at my husband's wedding.
00:09:50But love, it's okay with me.
00:09:51I just want to know that when we're married,
00:09:54I'm going to pay attention to my virginity.
00:09:57You mean, we're going to say that?
00:10:00Yes.
00:10:02I'm going to set my appointment for our wedding venue.
00:10:06When?
00:10:07Now.
00:10:08Now?
00:10:08Yes.
00:10:10Yes.
00:10:11Yes.
00:10:12Yes.
00:10:13Yes.
00:10:27Yes.
00:10:33Yes.
00:10:34Yes.
00:10:35Yes, I'm lawyer now.
00:10:36It's fine.
00:10:37I go and 당시 with my husband.
00:10:42Yes.
00:10:44Jim! Jim!
00:10:45Today ba yung usapan natin?
00:10:47Ikaw kaya ang nag-set nito?
00:10:49Nag-PM ka sakin kagabi.
00:10:50Bro, bihira lang ako magbigay ng free law tutorial.
00:10:53Ginagawa ko lang to dahil kaibigan kita.
00:10:56Ano? Gusto mo bang graduate?
00:10:58Oo naman. Kaso...
00:10:59Bro, don't get mad ha, pero...
00:11:03Pwede bang online tutorial na lang?
00:11:06Ano?
00:11:07Hi ma'am sir!
00:11:08Complimentary drinks po for Eriganto Resto.
00:11:11Thank you so much.
00:11:11Let's just walk.
00:11:13Enjoy po!
00:11:18Hello ma'am sir, good afternoon po.
00:11:20Hi, good afternoon.
00:11:20Pasensya na po, nalita ko ma'am.
00:11:22Hello.
00:11:23Sir.
00:11:24Sir.
00:11:25Sir.
00:11:26Hello.
00:11:27Sir, good afternoon sir.
00:11:29Good afternoon po.
00:11:31Ma'am, eto po.
00:11:34Bali madami naman po tayong choices para sa wedding venue.
00:11:37Hindi naman ganun kalaki yung wedding namin.
00:11:40A small space will be enough.
00:11:42Gustapin ko lang yung fiancé ko.
00:11:44Okay, sige ma'am.
00:11:46Ah, eto ma'am.
00:11:46Iiwan ko na lang po.
00:11:49Ah, sir.
00:11:51Iiwan ko Sarah.
00:11:52Yes lang po.
00:11:53Okay, thank you.
00:11:54Ano?
00:11:57Mahal, parang maganda ko sa garden natin gaganapan yung wedding natin.
00:12:00Kung tutul ko sa isang argumento, anong isisigaw mo?
00:12:04I object!
00:12:04Ha?
00:12:06Tama!
00:12:07Yes!
00:12:08Mahal.
00:12:10Bakit tayo mo sa garden?
00:12:12Huh?
00:12:12Anong garden?
00:12:15Teka.
00:12:18Ito yata akong kausap mo ah.
00:12:20Hoy, Ed!
00:12:22Sorry.
00:12:22Ask me later.
00:12:25Ano?
00:12:26Hindi ikaw.
00:12:29Sino ba yung kausap mo?
00:12:32Babae ba yan?
00:12:33Huh?
00:12:34Hindi.
00:12:36Si Jim.
00:12:37Oh.
00:12:39Jim.
00:12:40Say hi to Susan.
00:12:42Hi, Susan.
00:12:43Long time ah.
00:12:45Nagpa-review lang ako kay Jim para sa make-up test.
00:12:48Ed naman.
00:12:50Alam ko naman mahalaga sa'yo ang make-up test mo.
00:12:52Ganun din naman sa'kin.
00:12:54Pero mahalaga din naman sa'kin itong wedding preparation natin.
00:12:58Kahit na alam kung ginawa mo lang itong racing paidadired
00:13:01para hindi ka nakulitin niya about sa graduation mo.
00:13:04Pero please naman.
00:13:06Konting cooperation lang naman.
00:13:09Yun lang ang hinihingi ko sa'yo.
00:13:10I'm sorry, love.
00:13:13It won't happen again.
00:13:14I promise.
00:13:18So, pag-usapan na rin natin ang honey moon?
00:13:21Yeah.
00:13:23Nagustang mong kulay na suot ko.
00:13:25Red o black?
00:13:26Red.
00:13:27Parang mas okay yung black.
00:13:29Jim!
00:13:36Love.
00:13:37Anong magandang matters sa kasal natin?
00:13:39Aldrose or Regan?
00:13:41Anong kay Baha na sa Pinas sa Sammons?
00:13:54Anong ginagawa mo dyan, Dad?
00:13:56Ginaka-usap ko si Bruce.
00:13:57Bakakailangan ng coachie.
00:13:59Nagawa na ba kayo, baby?
00:14:20Hi, mahal.
00:14:22Love, love.
00:14:23Napatawag ka.
00:14:24Ano ka ba?
00:14:26Lagi kayo akong tumatawag sa umaga.
00:14:28Pero actually,
00:14:30ayayin sana kita mag-shopping eh.
00:14:34Today ba?
00:14:36Bakit?
00:14:39Uh...
00:14:41Eh...
00:14:42Di ako pwede today, love.
00:14:44Mas mapakiramdam ko eh.
00:14:49Bakit?
00:14:52Um...
00:14:53Ang nararamdaman mo?
00:14:55Nanalambot.
00:14:57Ay, ganun ba?
00:14:59Sige, ako na lang, love.
00:15:01Pagaling ka, ha?
00:15:05Sana nga.
00:15:14Ah...
00:15:14Have a sit.
00:15:15Oka.
00:15:16Thank you, Doc.
00:15:18Ed.
00:15:19Huwag kang mabibigla, ha?
00:15:21Meron kang erectile dysfunction.
00:15:24Ano, Doc?
00:15:27Hindi ko gets.
00:15:29Talagang ganun, Ed.
00:15:31Hindi mo siya maiintindihan.
00:15:33Pero kahit yung edad mo na yan,
00:15:35pwede kang magkaroon ng erectile dysfunction.
00:15:38Hindi, Doc.
00:15:40Yung erection distemper,
00:15:42ang hindi ko gets.
00:15:44Erectile dysfunction.
00:15:45Hindi siya erection distemper.
00:15:49Oh, bueno, ganito.
00:15:50Ipaliliwanag ko sa'yo kung ano yun.
00:15:52Okay?
00:15:53Ang erectile dysfunction,
00:15:55ay kawalan ng kakayahan
00:15:58na manatiling nakatigas
00:15:59o tayong tayo yung erectile mong pag-aari
00:16:02na dapat meron ka
00:16:04para sapat ang maging kakayahan mo
00:16:06sa pakikipagtalik.
00:16:07Wait, wait, Doc.
00:16:09Uh,
00:16:10you mean,
00:16:12hindi na ako titikasan?
00:16:14Hindi na,
00:16:15pa tayo si Bruce?
00:16:17Bruce ba pangalan niya?
00:16:21Well, I'm sorry, Ed.
00:16:22Tama ka.
00:16:24Mananatiling malambot si Bruce.
00:16:34How did I get this erection shit?
00:16:37Alam mo, Ed,
00:16:38karamiwan nga nangyayari ito sa mga matatandan lalaki.
00:16:41Sa kaso mo, this is psychological.
00:16:44Pwedeng ito ay fear of intimacy
00:16:47o di kaya ay takot kang makipagtalik.
00:16:50Pwede rin nga due to depression
00:16:53o general anxiety.
00:16:55In short, ito ay stress.
00:16:58Matano nga kita, Ed.
00:17:00Um,
00:17:00stress ka ba nitong mga nakarang araw?
00:17:02Sobra, Doc.
00:17:05Ang dami kong iniisip.
00:17:06Sabay-sabay pa.
00:17:08Anyway,
00:17:09meron namang gamot dyan
00:17:10at kailangan ko lang ng 3 weeks therapy.
00:17:13At siguraduin mo lang
00:17:15na lahat ng meds na ibibigay ko sa'yo
00:17:17ay iinumin mo.
00:17:18What?
00:17:193 weeks?
00:17:21No way.
00:17:23I'm getting married by the end of the month.
00:17:25Susan and I had been waiting for our honeymoon.
00:17:28Tapos niya rito?
00:17:29Nako.
00:17:31I suggest imove mo muna yung araw ng kasal ninyo.
00:17:34Kailangan natin matapos yung 3 weeks therapy.
00:17:37At nang sumigla naman yan si Bruce.
00:17:50O ...
00:17:51Maa nga nga no?
00:17:52Um.
00:17:53Another look?
00:17:56Silipinas na naman natin ulit si Bruce.
00:17:58O?
00:17:59Oo?
00:17:59Sa what?
00:18:00Okay na. May findings na ako.
00:18:02Excited na talaga ako lagt sa kasal natin.
00:18:05I'm sure akong wala na maakapigil ito.
00:18:07Kahit naman pa ako ng kidlat.
00:18:09Ay, teka. Kamusta ka na nga pala? Nandang sakit mo?
00:18:13Tinig ko kayo na ayaw tumigas ng...
00:18:15Balihibo. Ayaw tumayo ng balihibo ko.
00:18:20Ah. Ano daw ang gamot dyan?
00:18:23Ah, eh, i-shave ko daw muna. It'll be okay when it goes back.
00:18:29Ah, love. Kamusta pala yung video coverage natin?
00:18:32Oo, love. Nakausap ko na yung sa The Very Nice Print.
00:18:35Okay naman daw sila sa date natin kaso medyo pricey eh.
00:18:39Pero love worth it naman sa price.
00:18:41Kasi sabi nila mas magaling pa daw sila sa managko-coverage ng kasal ng mga artista.
00:18:45Kaya nga daw The Very Nice Print tawag sa kanila eh.
00:18:50Yeah.
00:18:51Ay, ang nga pala love, yung about sa venue.
00:18:55Ano? What?
00:18:57Gusto ko yung venue na pinuntahan natin dati.
00:19:00Ah.
00:19:06Sige love.
00:19:07Ah, babangon na ako.
00:19:09Bakit?
00:19:10Ah, may review committee gym.
00:19:12Ah, okay.
00:19:12Ingat. Love you.
00:19:14I'll call you later.
00:19:15Ingat.
00:19:16Ingat ma.
00:19:21Ingat ma.
00:19:30Alright.
00:19:31Mere disciplin.
00:19:33It's okay, it's $2.50, but I'm sure you'll enjoy it.
00:19:37Really? You don't have free taste?
00:19:40It's okay.
00:19:43Jinglang bro, don't worry, I won't judge you.
00:19:46I know what kind of person you are.
00:19:49Businessman?
00:19:50No. Manyak.
00:19:53You're crazy bro!
00:19:55You're really famous!
00:20:01How did this happen?
00:20:05I was a kid, bro.
00:20:09I was a kid, bro.
00:20:09I was a kid.
00:20:11I thought I would just negotiate.
00:20:14It's my heart.
00:20:17It's like this.
00:20:18It's like this.
00:20:21Wow.
00:20:22I was like, why are you going to run this way?
00:20:28I have a problem.
00:20:31I'm going to put it in.
00:20:38What?
00:20:38What?
00:20:39What?
00:20:39Hey, take it!
00:20:41No!
00:20:42Come on, Bonnie! Come on, Bonnie!
00:21:00There you go.
00:21:02Okay.
00:21:06How is Bruce?
00:21:09Oh, oh, oh.
00:21:15Oh, oh, oh.
00:21:19Oh, oh.
00:21:21Oh, oh.
00:21:22Oh.
00:21:23Malapit na yun, Chrisal.
00:21:24Pero huwag yan eto pa rin.
00:21:28I think I need to tell Susan.
00:21:30Walang nagwo-work
00:21:31sa ginagawa natin.
00:21:34Eh kung magreview na lang tayo
00:21:36para sa makeup test mo?
00:21:37Mas important ang kasal sa akin.
00:21:40Si Susan.
00:21:41Hindi ang graduation na yan.
00:21:44Si Daddy lang may gusto para sa akin.
00:21:46Ang gusto ko,
00:21:47mag fine arts. Artist ako.
00:21:51Naintindihan kita, bro.
00:21:54Alam mo,
00:21:56may point kay.
00:21:58Kung hindi tumatalabi
00:22:00yung makabagong paraan,
00:22:03bakit di natin subukan ng makaluma?
00:22:07Hey!
00:22:17Ayoko na tumuloy, Jim?
00:22:21Iba yung feeling ko sa tatais lang na to eh.
00:22:25Ako nga din eh.
00:22:27Baka mamaya tigasan ka nga.
00:22:29Ito buo naman na sumaya.
00:22:32May isa din muna yata itong lugar na to eh.
00:22:36Malika na, tara. Marisa tayo.
00:22:37Tara, tara.
00:22:38Wag magpagamot pa kayo!
00:22:39Hindi o, hindi o.
00:22:40Healthy o kami.
00:22:41Tsaka puro sariwa ang kinakain namin.
00:22:43Di ba?
00:22:43Yes, yes.
00:22:45May mga mapapagamot pa po ba?
00:22:47Kapahilan ng langins?
00:22:49Wala na anak.
00:22:50Wala ka ng papahilan.
00:22:51Alam mo, bro.
00:22:52Wala namang mawawala kung susubukan natin magpagamot eh.
00:22:55Balita akong mahusay ito si tata. Slow eh.
00:22:58That's the one.
00:22:58Di ba na?
00:22:59Ayan naman, Tay.
00:23:00Akala ko ba't healthy tayo?
00:23:03Fresh ang kinakain natin.
00:23:04Sariwang sariwa yan, bro.
00:23:07Sariwa, ha?
00:23:12Sa tingin ko, nakatapak ako nung bahay ng 20 na may birthday party kaya ganito kasakit.
00:23:20Hinampagamot ka na!
00:23:20Ay nako!
00:23:21Halika na, ilo!
00:23:23Halika na!
00:23:24Halika!
00:23:24Sh, ako ang parangalan sa'yo!
00:23:25Halika!
00:23:26Salika!
00:23:28Sige na!
00:23:29No, don't leave me!
00:23:30Don't leave me!
00:23:30Don't leave me!
00:23:33Ah!
00:23:34Ah!
00:23:35Ah!
00:23:36Ah, ha, ha.
00:23:37Ah, ha, ha.
00:23:38Ah, ha, ha.
00:23:46Ah, ha, ha.
00:23:48Ah, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:23:52Kumalima ka lang, Giho.
00:23:54Ano mo yung paglilingkot ko sa'yo?
00:23:58Ah, yung ano...
00:24:00Di mo kailangan mahiya.
00:24:01Marami na akong sakit na pagaling.
00:24:04Malawak na ang karanasan ko sa pangagamot.
00:24:05Ah, dikit na lang.
00:24:09Seriyoso ko sa ginagawa ko.
00:24:11Buti naman po.
00:24:15Ayaw tumigas ang titig ko.
00:24:17Ha!
00:24:22Sige, rest ka po ako?
00:24:24Ay!
00:24:25Pasensya na iyo!
00:24:27Pasensya, pasensya, pasensya!
00:24:29Ah, patawad!
00:24:31Pwede ka mga makita.
00:24:33Nako, hindi po!
00:24:34Abay, dapat ko yung makita para matukoy natin.
00:24:37Kung may maitim na elementong maaaring pinagmula ng iyong problema.
00:24:41Sige na.
00:24:42Nakita mo na.
00:24:43Inumas mo na.
00:24:45Pagkinan niyo po!
00:24:46Ay!
00:24:47Ay!
00:24:48Pasensya na!
00:24:49Pasensya na!
00:24:51Hindi ko lang napigilan ang sarili ko.
00:24:53Kasi hindi naman makailangan ipakita sa'kin yan.
00:24:56Ang bilis na ako.
00:24:58Ang bilis na ako.
00:24:58Pasensya na.
00:24:59At natuwa lang ako sa'yo.
00:25:03Taratsyokin niyo ako.
00:25:04Can you help me?
00:25:06Oh!
00:25:06Oo naman!
00:25:08Dito ba?
00:25:10Dito ba yung masakit?
00:25:11Hindi, hindi.
00:25:12Dito.
00:25:13Saan?
00:25:13Ako magtukuro.
00:25:14Mabista paan.
00:25:15At mabisa para mapaganiyan.
00:25:17Okay?
00:25:18Oh!
00:25:19Sa edad niyo ito.
00:25:2168 na ako.
00:25:23At masis 69 na.
00:25:24Pag hindi na rin tumatay yung aking sandata.
00:25:27Pero dahil dito,
00:25:31muling tumigas ang pagkalalaki ko.
00:25:34Ito, ang kahoy na buto!
00:25:38How's that going to make my edits hard?
00:25:40Ipapasok mo lang ang kahoy nabuto na ito sa kwet mo!
00:25:43No!
00:25:44Hindi mo ipapasok sa kwet ko yan!
00:25:45Ay, mayroon pa isang paraan!
00:25:47Kung gusto mo!
00:25:50Talaga po?
00:25:51Ano po yun?
00:25:52Isubo mo!
00:25:53No!
00:25:53Ayoko!
00:25:54Ayoko nga!
00:25:55Isubo mo!
00:25:57Ayoko!
00:25:58Ayoko!
00:25:59Stop!
00:25:59Isubo mo!
00:26:01Isubo mo!
00:26:07Hindi ko isasubo yan!
00:26:38Ayo ko!
00:26:38Ayoko!
00:26:38Ayoko!
00:26:38Give me the gun!
00:26:40Don't waste your life!
00:26:41Don't waste your life!
00:26:43It's me!
00:26:44You're the same thing!
00:26:47You're the same thing!
00:26:48You're the same thing!
00:26:49You're the same thing!
00:26:55But you're not using it.
00:26:57That's it!
00:26:59That's it!
00:27:01That's it!
00:27:02Thank you!
00:27:08You know?
00:27:10I just felt like there's a girl who's been hurt with me.
00:27:17It's okay.
00:27:19Don't do it again.
00:27:23Do you know?
00:27:25You're the same thing.
00:27:27What?
00:27:28What do you know?
00:27:31Ed.
00:27:32It's okay.
00:27:42Sorry, sorry.
00:27:43I have to leave.
00:27:47Ay!
00:27:47I have to leave.
00:27:50It's okay.
00:27:53I can't wait.
00:28:01I can't wait.
00:28:07I can't wait.
00:28:08I can't wait.
00:28:15I can't wait.
00:28:16I can't wait.
00:28:16What's the cake?
00:28:31Sorry, please.
00:28:33Don't worry.
00:28:35Don't worry!
00:28:38I'm going to put my face here for you!
00:28:44I'm gonna get it!
00:28:46I'm going to put my face here!
00:28:49It's not a mess!
00:28:50I'm going to put my face here!
00:28:50Sorry, love.
00:28:51I'm going to draw my face.
00:28:55You draw my face?
00:28:57Yeah.
00:28:58You draw your face?
00:29:00You're probably going to draw it,
00:29:02and you're better than you're looking for.
00:29:06No.
00:29:08I draw my face!
00:29:09I draw my face.
00:29:11She's been
00:29:12in the way.
00:29:15I'm not going to go to the house.
00:29:21I'm calling you, I'm not going to answer.
00:29:26I'm not going to text.
00:29:29You're still with me.
00:29:31You're going to marry me?
00:29:32You're going to marry me?
00:29:36Yes, yes.
00:29:40Let's go to the bake shop, love.
00:29:45Love! Love!
00:29:47Taga! Taga! Taga!
00:29:56Hey, I'm just turned right.
00:29:59We're going to be able to eat here.
00:30:01I thought you'd like to eat here.
00:30:03Yes, it's really nice.
00:30:04That's why I made arrangements for the food, love.
00:30:07I'm sure you're right with me.
00:30:09I want to be able to eat here.
00:30:11Let's see.
00:30:18Where can I park?
00:30:24Right on the left side.
00:30:27Yeah, nice spot.
00:30:29But I'm not stressed.
00:30:31I'll park the car and go inside.
00:30:34Why?
00:30:34Do you see your wallet?
00:30:37Do you have a license?
00:30:39I don't know.
00:30:41I can't remember where I left it.
00:30:43But it's just there.
00:30:45I don't think I'll be charged for Republic Act 143.
00:30:47Republic Act 4136, Section 19?
00:30:51Yeah.
00:30:51There's no one that's wrong with me.
00:30:54I don't know why many people are out there.
00:30:56You know what?
00:31:00You know what?
00:31:01You're about to be so proud of your wallet.
00:31:02I'll just go ask you next to your wallet.
00:31:07I'm just going to help you.
00:31:17It's a sale.
00:31:34Sir, Ed!
00:31:35Did you come home, sir?
00:31:37Oh, yes. We came back for your catering services.
00:31:40Saka, sir. Tama-tama.
00:31:42Ed!
00:31:44Whoa, whoa, whoa!
00:31:44Sir John!
00:31:46Sir John!
00:31:46Ed!
00:31:47Ay bosa?
00:31:53Susan!
00:31:59Sino yung babae niya?
00:32:02Siya?
00:32:04Siya si...
00:32:05Ed?
00:32:06Walit mo.
00:32:07Naiwan mo kagabi?
00:32:09Baka gusto mo punin.
00:32:11Diba?
00:32:13Kambing pa lahat.
00:32:15Ang gandang kambing naman yan, Ed!
00:32:17Ang sexy!
00:32:19Ang puti!
00:32:21Ang laki pa ng boobs!
00:32:22Ed?
00:32:23Can I say mo ba yan?
00:32:24Oo!
00:32:25Oo!
00:32:26Okay.
00:32:27Okay?
00:32:27Ako lang naman si Atty.
00:32:28Susan!
00:32:30R.
00:32:30Lucas!
00:32:31Ang mapapangasawa sana!
00:32:34May Ed!
00:32:36Kilala mo na ako?
00:32:38No!
00:32:39No!
00:32:39Wait!
00:32:39Wait!
00:32:48Wait!
00:32:51Wait!
00:32:56Wait!
00:32:56Wait!
00:32:57May problema ka, no?
00:33:00Sabihin mo sa akin.
00:33:01Ba't naman namang malawak ang pangunawa ko eh?
00:33:04Mabag-uusapan natin yan.
00:33:05Susulubin ko yan.
00:33:09Eh kasi dad,
00:33:12hindi kasi ako tinitig...
00:33:13Tinitigilan ng mga mapapapang mong grades?
00:33:16Pambihira ka naman anak.
00:33:17Huwag mo sabi, hindi ka naman gagagraduate ng law.
00:33:20Hindi dad, wala akong barak sasabihin yun.
00:33:22Anong sabi mo?
00:33:23Ang ibig kong sabihin,
00:33:25hindi yun ang gusto kong sabihin.
00:33:27Eh ano nga?
00:33:29Dad.
00:33:33Hindi kasi ako tinitiis...
00:33:35Tinitiis ka na ni Susan ano?
00:33:37Yan, napuno sa'yo.
00:33:37Napikon na yun.
00:33:38Nauwus na pa sa'yo siya.
00:33:39Pambihira ka naman.
00:33:40Baka hindi ba tuloy yung kasal?
00:33:42Papahiya tayo sa mga kaibigan natin yan.
00:33:44Po?
00:33:44Hindi po.
00:33:45Tuloy po ang kasal.
00:33:46O eh, yun naman pala eh.
00:33:47Anong problema?
00:33:49Ura po.
00:33:50Okay na.
00:33:51Okay na dyan.
00:33:52Yan naman sabi siya.
00:33:53Okay ka na agad, diba?
00:33:54Saan ka ba siya eh?
00:33:55Lahat ng problema,
00:33:57mareresol ba yan?
00:33:57Pag-uusapan natin yan.
00:33:58Yan palawa ka pangunawa ko.
00:34:04Salamat dad.
00:34:05You're welcome my son.
00:34:09Thank you sa advice ha.
00:34:11You're the best talaga dad.
00:34:12I know right.
00:34:13Thank you son.
00:34:17Ako pa ba?
00:34:25You're welcome.
00:34:26Hello, Susanne.
00:34:27Are you here for the new year?
00:34:29Yeah.
00:34:45Yeah.
00:34:45You're welcome.
00:34:47Hello?
00:34:57You know, Maria, when you're looking at me, I'm looking at Ed.
00:35:05And when I'm looking at Ed, I'm looking at me.
00:35:12There's a problem because I'm looking at Ed.
00:35:13Tito?
00:35:15Problema?
00:35:17Bakit? Anong ginawa na ka na po?
00:35:25Nahuli ko po kasi.
00:35:28Di ba ba yung nakapatong sa kanya?
00:35:34Loko yung batang yun ah.
00:35:37Nakuha, ako na mamingi ng pasensya sa'yo.
00:35:41May kamubuhal at katangan talaga sa katawan yung mga nakong yun eh.
00:35:46Pero isa lang alam ko.
00:35:49Mahal ka niya.
00:35:50Kaya kung ano man yung nakita mo, eh baka may daylan or acceptable reason.
00:35:58Ano nga po Tito?
00:36:02Maaayos nga.
00:36:05Kung di mo na itatanong, may pinagdaarad din kami nung mami ni Ed.
00:36:10Pero nalagpasa namin kasi nga, nangibaba ko sa amin yung pagpamaalan.
00:36:14Kaya nga kung, kung mahal mo, eh paglalaban mo.
00:36:24Tingin niyo po Tito,
00:36:28At pa po ba ipaglaban ko kung ano meron kami na Red?
00:36:32Alam mo, sigurado ko, pinagsisisihan na Red kung ano man yung ginawa niya.
00:36:39At siguradong sigurado ko, malungkot na malungkot na union.
00:36:44Nagsaya tayo!
00:36:46Woohoo!
00:36:47Cheers!
00:36:48Cheers!
00:36:49Enjoy lang ang buhay.
00:36:51Bottoms up!
00:36:55Kami mo nung ngayon bro.
00:36:57Hindi ko nga rin gaya.
00:37:01Ang hino ka naman?
00:37:04Hindi mo ba tayo?
00:37:06Bahala ka sa buhay mo.
00:37:08Ang tayo ka po.
00:37:09Ang tayo mo.
00:37:12Para ka rin sa buhay mo.
00:37:14Masaya ako!
00:37:15Masaya ako!
00:37:50Thank you so much!
00:37:52Hindi ito pala yung galera ko eh!Show..
00:38:07Wait, what are you doing?
00:38:09Why are you doing it?
00:38:11I'm going to rape you.
00:38:15Maid, how are you doing it?
00:38:19You're like a GRO.
00:38:24This is the perfume that we gave to our boss.
00:38:28I'm going to spray it when we were in Kabul.
00:38:34Is that it?
00:38:36I'm going to spray it.
00:38:38I'm going to spray it again.
00:38:40I'm going to spray it.
00:38:42I'm going to spray it.
00:38:42I'm going to spray it.
00:38:44Daddy, I'm a rapist.
00:38:48I know that I can see you.
00:38:49I can see you.
00:38:50I'm going to be the pinakamagaling.
00:38:56I'm sure you're going to be the case.
00:39:00Is that what you're doing?
00:39:00Sina pa?
00:39:12Susan.
00:39:27Let's pray.
00:39:29No worries, that's what we can do!
00:39:33Me, Michelle T. Alfaro,
00:39:37I have a full heartbreak
00:39:38and everything I tell myある is just right.
00:39:42All right, I'm just a kind of kind of kind of kind of kind of kind of kind of kind
00:39:46of kind of kind of kind.
00:39:47I'm not sure what God wants.
00:40:02Ms. Alfaro!
00:40:09Ms. Alfaro!
00:40:12Are you going to be able to be able to fight this?
00:40:17Because I want to be able to come to the justice of the Paggagahasa
00:40:21of Edward Mendez.
00:40:22I'm complete the evidence of my medical legal
00:40:25and video that I'm going to be able to do
00:40:28on the Paggagahasa of my own.
00:40:30How did you get the video of the Paggagahasa?
00:40:36I'm going to TikTok.
00:40:38I'm going to put my phone
00:40:40at biglang may humablot.
00:40:43Tega,
00:40:44sino humablot sa'yo?
00:40:46Si Edward.
00:40:47Si Edward Mendez ang gumahasa sa akin.
00:40:50Your Honor,
00:40:51I would like to mark this video as Exhibit A.
00:40:54And if you will allow, Your Honor,
00:40:57can we play this video sa hukumang ito?
00:40:59Objection, Your Honor!
00:41:01Objection of a rule.
00:41:03You may proceed.
00:41:14That's not true.
00:41:18I didn't rape her.
00:41:20Hindi totoo yan,
00:41:22video ni Anne.
00:41:23Hindi ako rapist.
00:41:24Hindi ako rapist.
00:41:26I didn't rape her.
00:41:30Yag, yag...
00:41:31Ha!
00:41:31Order!
00:41:32Order on the court!
00:41:33Let's have a break.
00:41:34We will proceed in 15 minutes, okay?
00:41:48Hey!
00:41:49Hoy, bruha!
00:41:50Ginagawa mo dito?
00:41:51Bakit?
00:41:52Ikaw lang ba may karapat na mag-CR?
00:41:53Kamusta naman yung rapist mong boyfriend?
00:41:56Michelle P. Alfaro.
00:41:58Ang nag-iisang anak ni Mr. Alfaro.
00:42:01A.K.A.
00:42:03Boy Kindat.
00:42:03Oo, anak ako ni Boy Kindat.
00:42:07Ano ba talagang motibo mo?
00:42:08Hindi mo ba alam kung gano'ng makasaktan?
00:42:11Nakukula ang tatay?
00:42:13Napakahirap nun.
00:42:14Alam niyo ba yun?
00:42:15Kaya gumaganti ka?
00:42:17Gusto mo pa kami sirain head?
00:42:19Gumaganti?
00:42:19Ang kapal na nga ng mukha niyo.
00:42:21Ako na nga itong biktima.
00:42:23Ako pa taong na-rape ng boyfriend mong rapist.
00:42:26Pali mo ka na?
00:42:28Hindi mo ba alam kung gano'ng ako na-rape ng boyfriend?
00:42:35Tigin mo yan.
00:42:46Totoo ba na sobrang lasing ka nung gabing pumasok kayo sa motel?
00:42:49Oo. Marami akong nainom.
00:42:52At totoo rin ba na sa sobrang lasing mo, si Ms. Alfaro mismo akong maka sa'yo papunta sa motel?
00:42:57Oo.
00:42:59I don't even know how I got there.
00:43:01And for sure, hindi ko siya madali-rape.
00:43:03Imposible.
00:43:04And I can prove that.
00:43:08Susan, I'm sorry.
00:43:10Mali na naglihim ako sa'yo.
00:43:12Ato sinasabi mo?
00:43:14May sikreto ako.
00:43:17This will prove na wala akong kasalanan.
00:43:20Medyo nakakahiya.
00:43:21Pero okay lang siguro na sabihin ko na nasa korte naman ako.
00:43:26At sa harap lang ni Susan.
00:43:28And everybody else.
00:43:33Oh, God.
00:43:35Hi, Dad.
00:43:36Okay lang din na sabihin ko sa harap ni Daddy.
00:43:42Alright, here we go.
00:43:47Oh, oh my God.
00:43:52Are you willing to proceed?
00:43:54Uh, eh, yes, Your Honor.
00:44:05I want you all to know.
00:44:07Meron ahong.
00:44:09Erectile dysfunction.
00:44:14Hindi na tumatayo ang titi ko.
00:44:16Patungin niya.
00:44:17Opo.
00:44:18Eto.
00:44:20Dahil sa sobrang pressure ko kay Daddy to finish a course na hindi ko talaga gusto.
00:44:24At maging isang anak that he could be proud of.
00:44:26Pressured din ako.
00:44:28Because I haven't accomplished anything like you, Susan.
00:44:31I know, hindi ako baki sa'yo.
00:44:33Pero mahal kita.
00:44:36Gusto ko maging perfect na asawa sa'yo.
00:44:39One that defends you.
00:44:40And one that you can depend on.
00:44:43Handa naman akong makulong.
00:44:46If it's a crime to give the ones you love what makes them happy, so be it.
00:44:52Even if I have to sacrifice my own dignity.
00:44:55Uh-oh.
00:44:56Hindi na tumatayo ang titi ko.
00:44:58Pero pinapili kong itayo ang bandera ng pamilya ko.
00:45:02Pinapili kong tumayo ang sirili ko so my future wife can be proud of me.
00:45:09Pinapili kong magtayo ang isang pangarap ng my future children.
00:45:15Ang hiling ko lang sana.
00:45:18Kayiwan ako ulit.
00:45:22Hindi para sa'kin.
00:45:24Para sa mga mahal ko sa buhay.
00:45:36I have here a medical certificate na nagpapatunay na may erectile dysfunction si Mr. Ed Mindez.
00:45:47Attorney Lucas, mayroon ka ba ba ang ibang testigo ang tatawagin?
00:45:51Yes, Your Honor.
00:45:53I would like to call Mr. Jaime Magtulis to the stand, please.
00:45:58Minanawagan, ang titi ko.
00:46:00Maaari pong tumayo ang titi ko.
00:46:04Ano daw?
00:46:05Tumayo ang titi ko.
00:46:07Tumayo ang titi ko.
00:46:19Do you hear the thing that rules?
00:46:21There's nothing bad that rules.
00:46:23I do.
00:46:31Mr. Jaime Magtulis.
00:46:34Totoo ba yung sinasabi ni Mr. Mendez?
00:46:37Opo.
00:46:39Totoo po na hindi na tinitikasan si Ed.
00:46:42Kaya nga po lumapit siya sa akin eh.
00:46:44Para tulukan siyang patigasin.
00:46:45Para maisalba yung kasal.
00:46:48Lalo na yung honeymoon nila ni Susan.
00:46:50Tinulungan ko naman po.
00:46:52Pero hindi ko po hinawakan o tinignan man lang ah.
00:46:57Siguro, konti, medyo lang.
00:46:59Suliap lang ba?
00:47:00Hindi ko na nga po alam kung may tsura nun eh.
00:47:02Basta no contact.
00:47:04I swear your honor, no contact talaga.
00:47:10That's all your honor.
00:47:16Kung hindi ka tinitigasan at sinasabi mong hindi mo dirip si Miss Alfaro,
00:47:22paano eh explain yung mga CCTV footage?
00:47:26Nasabay kayong pumasok ng hotel at yung mismong video ng pangahalay.
00:47:31Opo.
00:47:32Kasama ko siya sa hotel.
00:47:34Lasing na lasing ako.
00:47:35I could barely even stand.
00:47:37I don't even know how I got to her room.
00:47:40Kaya sure ako,
00:47:41hindi ako yung nasa video na gumahasa kay Mariposa.
00:47:45Sobrang linaw ng ebidensya.
00:47:47Hindi mo ba kayo magpakalalaki at panagotong yung ginawa mo?
00:47:50Thank you, your honor.
00:47:52It isn't a really bad question, your honor.
00:47:55Please.
00:47:56Turn off the video.
00:47:58Familiar sa akin yung tattoo sa shoulder ng ka-sexty paniposa.
00:48:03Wala akong ganyan tattoo.
00:48:04There's only one person I know na may hugi-skitting tattoo.
00:48:12Nandito ba sa loob ng courtroom yung lalaking tinutukoy mo?
00:48:19Opo, nandito siya.
00:48:27Nawala siya.
00:48:29He was just here.
00:48:36Nasaan pa yung gabing mangyari yung pambagahasa?
00:48:39Nasa hotel po.
00:48:43Ganito po kasi talaga yung nangyari.
00:48:46Lasing ako noon.
00:48:47Tapos.
00:49:00Yung ginawa kong kasalanan, e.
00:49:03Kaso natatakot po ako makulong.
00:49:05Alam ko po kasi yung ginagawa nila sa kulungan pag-rape yung kaso, e.
00:49:09Ako din alam ko!
00:49:12Order in the court?
00:49:14I have nothing more to ask your honor.
00:49:17Dahil sa salaysay ni Mr. Jaime Magtulis,
00:49:21ay mananatili pa rin siyang kustodiyan ng kapulisan
00:49:24habang dinidinig ang kanyang kaso.
00:49:27Sandali!
00:49:29Sa totoo lang,
00:49:31kinasompyan sa'yo dahil galit ako kay Susan.
00:49:35Pero sa totoo lang,
00:49:36nasarapan ako nung gabing yun.
00:49:38At walang pang-rape na nangyari
00:49:40at ina-atras ko ang kaso.
00:49:43So, sa tingin ko,
00:49:45wala na tayong dapat pag-usapang kaso dito.
00:49:48Let's have formal.
00:49:50Undoubtedly,
00:49:51the case is dismissed
00:49:53without pre-judice.
00:49:55I love you.
00:49:59I love you.
00:50:00I love you.
00:50:08Dad,
00:50:09I'm getting used to be some bug.
00:50:12Whoa!
00:50:13Whoa!
00:50:13Kaisi boto me pote ni?
00:50:15Ketu tan tayo!
00:50:16Kanchu tan tayo!
00:50:18Kanchu tan tayo!
00:50:20Kanchu tan tayo!
00:50:22Ketu tan tayo!
00:50:23Ketu tan tayo!
00:50:25Ketu tan tayo!
00:50:36You make Easter Bride.
00:50:38Yeah.
00:50:39Kau, am I sorry for putting up
00:50:39k ainsi…
00:50:40buscando lk kalha.
00:50:41Kau, am I.
00:50:45Kau.
00:50:45Kau, am i!
00:50:45Kau, am I!
00:50:47Kau, am I.
00:50:48Kau, am USDHR,
00:50:48Kau, am I?
00:50:49Kau, am I appleutiste,
00:51:06Kau, am I.
00:51:08Kau' ta.
Comments