00:06Audio Jungle
00:41Audio Jungle
00:43Audio Jungle
00:51Audio Jungle
00:53Audio Jungle
01:04Audio Jungle
01:04Audio Jungle
01:33Oh
02:00啊啊啊啊事情化作狼烟宝典看来这群人是有备而来必须尽快甩掉他们哼荒杀了我们不舍身如此猖狂何不就地将其裁决呵呵
02:28我急荒杞为幼儿肯定是活着更好芒天杖自成大义终究是修道之人若徒弟还活着正在受刑哀嚎他或许会失去理智不顾一切冲出地关可若徒弟已经是个死人换作是你我会为了具尸体拿自己的命和身后的基业去冒险吗
02:46说得好听没看见黄政朝藏区区吗藏区神秘诡异据说与我借起源有关连我等推演都无法窥探
02:57若让他逃入其中死不见尸哼这局棋可就做得不够漂亮
03:18本座此行只为两件事其一群那间质堡助谷祖大计其二以荒为耳朱杀孟天正还请地族大人放心老朽已经派出许多队伍
03:32还让他们携带摆结天梯这种质堡可深入神药山脉直取药派那小子如今不过困手有斗终究会落入我等手中再不济
03:52也会带回残肢以我做个伪证那是天神术好东西
04:31跑得真快啊跑得真快啊跑得真快啊怎么会有死气跑得真快啊跑得真快啊跑得真快啊跑得真快啊怎么会有死气这修陛下有苦怪年轻人太过张扬并非好事
04:56历代天才大作妖折束手就擒我可免你不死老东西少在那以老卖老要抓便来进去哪儿这么多废话哈哈哈哈敢如此叫嚣你这小辈也太张狂了若不是众志尊下令生擒早已将你回一片烟灭
05:30你这小辈子还在哪儿是大量的有机会你这小辈子就能够找到爹了少了你这小辈子你这小辈子你要去哪儿我再找到你这小辈子警察你这小辈子你这小辈子你哪儿你这小辈子你这小辈子你这小辈子你这小辈子
05:55Oh, no!
05:59It's a fire!
06:27What can't you think of the
06:30Oh, my head is so heavy. How can I do this?
06:48If they are so careful, what do they need to do?
07:00No!
07:04The evil of the Jedi is so cruel,
07:06and it's no longer necessary to do any power.
07:15The Jedi,
07:17the Jedi,
07:18the Jedi,
07:19the Jedi,
07:19the Jedi.
07:23They were like a meh-meh-fei-or,
07:25and they killed the Jedi.
07:41Oh, look, look.
07:43Look at me.
07:44Oh, my God.
07:45Oh, my God.
07:45Oh, my God.
07:46I can't stop it.
07:48Oh.
07:49Oh, my God.
07:51Oh, my God.
07:53Oh, my God.
07:55Oh, my God.
08:00A.
08:01A.
08:16Watch this.
08:18A.
08:19A.
08:19A.
08:20A.
08:21A.
08:22A.
08:22A.
08:23A.
08:30?
08:32?
08:32?
08:32?
08:43?
08:44?
08:44?
08:44?
08:45?
08:47I'll kill you once as well,
08:51I'll kill you once as well.
08:53I won't kill you once as well.
09:05According to the sorte,
09:06there will be a northern waiting room.
09:07Right, it should be a refill.
09:09He will have to protect the tribes of the islands before the sale!
09:18What is that?
09:24That's not me.
09:26What are you doing here?
09:27Don't worry.
09:28It's a dead body.
09:29It's dead body.
09:30It's dead body.
09:31It's dead body.
09:32It's dead body.
09:32Not bad.
09:33It's dead body.
09:34I'm going to call him.
09:36I'm not going to call him.
09:37I'm going to call him.
09:39Don't worry.
09:43Don't worry.
09:44Come on.
09:45Come on.
09:46Come on.
09:46Come on.
09:48Come on.
09:49Come on.
09:50Who's going to call him?
10:00Come on.
10:08Who's going to call him?
10:16Look.
10:17I'm getting worse.
10:18I'm getting worse.
10:18That's a big deal.
10:20Why?
10:25I won't be there.
10:26What if you have.
10:27That's a bad deal.
10:28then you're not gonna get better now.
10:33Can you say better?
10:34That's fine.
10:34To get better?
10:35That's fine.
10:35I can get better.
10:37That's fine.
10:50Thank you for your attention.
10:53I won't let you do this.
10:54I'm sorry.
10:54No, I'm sorry.
10:55I can't do this.
10:58Let go.
10:59What do you want?
11:00I can't wait.
11:04I can't wait.
11:06Let's go.
11:07If you want to go away.
11:08I can't wait until I get married.
11:09I will tell you that you have to believe you are right.
11:12I hope you are good enough.
11:14I am going to get out of the dead.
11:16Don't waste time.
11:18I'm looking for the rest of the dead.
11:19He is so strong.
11:20He is so strong.
11:22Is he going to die?
11:26Hey!
11:27You don't know how he is going to be in my hands?
11:30If you are going to die in the early years of the war,
11:33he will leave the war.
11:36Oh
12:06The one is called Ani.
12:11The one is called Yui.
12:16Yui.
12:17What do you know about them?
12:20The one is hiding.
12:22The one is called Yui.
12:24The one is hiding.
12:25The one is hiding.
12:26The one is hiding.
12:30If I die,
12:33the one is hiding.
12:35The one is hiding.
12:39If he is hiding inside another one,
12:41you will be hiding inside another room.
12:42they say that the one is hiding.
12:45The one is hiding.
12:46If you know something,
12:47if you know something,
12:48you will never see anything.
12:49I'm just behind him.
12:52If they didn't stop it,
12:53you will be listening to me.
12:55The one is hiding.
12:55I have a breath in my eyes.
12:56I will hit him.
13:02How about it?
13:03I would like to send this path to the end of my life.
13:06I would like to say that it is true and true and true and true.
13:11Oh my God, my God.
13:13It's not that I don't want you.
13:14It's just that I have no idea.
13:16Take the road.
13:17Hey, that's right.
13:19Let's go.
13:34I'm not sure if I can do it.
13:35I'm not sure if I can do it.
13:41I'm not sure if I can do it.
13:44You really want me to do it.
13:44You must be able to send it out to me.
13:57Oh my God.
13:58Your path is gone.
14:06It's your path.
14:10I have no idea.
14:11Don't wait.
14:14Don't wait.
14:17Don't wait to come.
14:19I got the news for you.
14:21I'm afraid you might have the deal.
14:24I'm afraid of you.
14:27I have no idea who's going to come up with me.
14:32I am not sure what I am.
14:34The next project is the Drei.
14:36The land is no longer safe.
14:38The land is no longer safe.
14:38The Drei.
14:40The Drei.
14:41What is the Drei?
14:48Thank you, my brother.
14:49I hope I have this.
14:51But you said the Drei.
14:52What is the Drei?
14:55What is the Drei?
15:00穿过神耀山脉,便是天寿森林与古藏区的交汇处,此地乃三方合围的绝地,九死一生。
15:17竟是此处?
15:20正是我此行的目的地。
15:21侯,那你可得抓紧。
15:26屁 ansch получается。
15:33老曾真是个好人啊。
15:59Here is the land.
16:01It's not the same with me.
16:02It's not the same with me.
16:03It's not the same with me.
16:04It's not the same with me.
16:07You wake up.
16:12What is it?
16:34In the middle of the right position.
16:37Put his hands into your hands.
Comments