00:28You
00:39I
00:40I
00:40I
00:40I
00:40I
00:41I
00:54I
00:55I
00:55I
00:55I
00:57I
00:59I
00:59I
01:01I
01:01I
01:03I
01:14I
01:16I
01:16I
01:18I
01:19I
01:24I
01:26I
01:27I
01:30I
01:30I
01:31I
01:31I
01:31I
01:32I
01:35I
01:38I
01:39I
01:42I
01:43I
01:50I
01:50I
01:52I
01:52I
01:53I
01:55I
02:02I
02:03I
02:03I
02:03I
02:03I
02:06I
02:06I
02:08I
02:08I
02:08I
02:08I
02:08I
02:09I
02:09I
02:09I
02:09I
02:09I
02:09I
02:09I
02:10I
02:10I
02:18I
02:19I
02:20I
02:21I
02:24I
02:25I
02:25I
02:38I
02:39I
02:39I
02:39I
02:41I
02:44I
02:54I
02:55I
02:56I
02:58I
03:00I
03:00I
03:01I
03:02I
03:02I
03:02I
03:02I
03:11I
03:14I
03:15I
03:15I
03:16I
03:16I
03:16I
03:33I
03:34I
03:34I
03:35I
03:35I
03:36I
03:36I
03:36I
03:36I
03:46I
03:47I
03:47I
03:47I
03:48I
03:48I
03:48I
03:50I
03:52I
03:52I
03:53I
03:53I
03:55I
04:00I
04:05I
04:06I
04:07I
04:10I
04:11I
04:11I
04:21I
04:22I
04:22I
04:24I
04:24I
04:24I
04:24I
04:24I
04:25I
04:25I
04:25I
04:25I
04:25I
04:26I
04:27I
04:27I
04:27I
04:27I
04:28I
04:28I
04:29I
04:29I
04:29I
04:30I
04:30I
04:30I
04:31I
04:31I
04:32I
04:32I
04:32I
04:33I
04:33I
04:42I
04:43I
04:43I
04:44I
04:44I
04:46I
04:46I
04:47I
04:49I
04:50I
04:50I
04:50I
04:51I
04:52I
04:52I
05:04I
05:04I
05:04I
05:04I
05:06I
05:06I
05:19I
05:20I
05:20I
05:20I
05:20I
05:22I
05:23I
05:23I
05:30I
05:31I
05:31I
05:34I
05:51I
05:52I
05:52I
06:04I
06:04I
06:06I
06:06I
06:09I
06:09I
06:09I
06:09I
06:09I
06:10I
06:10I
06:10I
06:12I
06:24I
06:25I
06:25I
06:27I
06:27I
06:27I
06:28I
06:28I
06:30I
06:31I
06:32I
06:33I
06:33I
06:36I
06:37I
06:38I
06:39I
06:39I
06:39I
06:39I
06:40I
07:00I
07:01I
07:01I
07:02I
07:03I
07:03I
07:03I
07:07I
07:08I
07:09I
07:09I
07:10I
07:11I
07:11I
07:13I
07:14I
07:14I
07:15I
07:16I
07:16I
07:17I
07:17I
07:18I
07:18I
07:20I
07:20I
07:21I
07:21I
07:21I
07:26I
07:26I
07:37I
07:37I
07:39I
07:40I
07:51I
07:52I
07:52I
07:55I
07:56I
07:56I
07:58I
07:58I
08:04I
08:05I
08:05I
08:06I
08:07I
08:07I
08:10I
08:10I
08:26I
08:27I
08:51I
08:52I
08:52I
08:52I
08:53I
08:53I
08:53I
08:54I
08:54I
08:54I
08:56I
08:58I
08:59I
08:59I
09:01I
09:01I
09:02I
09:03I
09:04I
09:04I
09:04I
09:04I
09:04I
09:04I
09:33Zeca
09:41Oi, Vitor, fala
09:46Esqueci, é...
09:48É...
09:49Vamos fazer uma coisa, eu vou dar um corre aqui e aà eu encontro com vocês no aeroporto, pode ser?
09:54Ai, Vitor, para de ser chato, chama a mãe aÃ, ou o pai.
09:58Vitor, só pra eu falar...
10:02Galera deu ruim, vamos arrumar as coisas, eu preciso ir embora.
10:07Oi, Júlia, não tinha te visto.
10:09Eu nasci.
10:11Acabei dormindo no banheiro.
10:13O Júnior tá nascendo dentinho, né, eu acho.
10:16Ai, essa fase é cansativa mesmo.
10:19Nossa, com o Lucas a gente teve que rebolar, né?
10:21Ah, mas o Lucas é um presentão.
10:23Não, tô falando que não é um presentão, mas não vou dizer que não sofri, né?
10:28Animada pra viagem?
10:31Olha, não é a viagem dos meus sonhos, mas Geraldo sempre quis ir pra Jerusalém.
10:38Ah, mas só de viajar também, conhecer gente nova, comer comida diferente.
10:44Não ter programação pra nada já tá ótimo.
10:47É verdade.
10:49Seria bom se fosse assim, né, mas com Geraldo...
10:53Ai, tá tudo programado, sabe?
10:56Tantos dias em Tel Aviv, outros tantos em Jerusalém, tudo programadinho.
11:02Minuto por minuto.
11:04Se bobear até a hora de ir no banheiro, tá na lista.
11:08Não, não, não sei.
11:09O Victor é igual, igualzinho, pai então.
11:12Mas sabe o que eu fazia quando a gente viajava, né?
11:15Eu mudava tudo.
11:17Deixava ele louco.
11:18Afinal, até que ele gostava.
11:21Isso não é pra ser assim, né?
11:23Viajar e ser livre, melhor nem ir.
11:31E aÃ?
11:33Põe, senhor.
11:34Oi, senhor.
11:36Vi é comer, senhor.
11:38Vi é comer, senhor.
11:40Vi é comer, senhor.
11:42É, meu, senhor.
11:44É, meu.
11:45Oh, my God, my dear God.
12:07William, I think it's better you go through the bridge.
12:12Relax, Pai, it's on GPS.
12:14Go to me. Go to the bridge, it's faster.
12:18Geraldo, he's driving.
12:20Okay, okay?
12:22He's not here anymore, who said.
12:26Put punk, Victor.
12:29It's punk, Lucas, it's not punk.
12:33It doesn't change, let's go.
12:35This music brings me good memories.
12:40O que dizemos?
12:42Uh, uh, uh.
12:44Ainda somos os mesmos.
12:46E vivemos.
12:49Ainda somos os mesmos.
12:51E vivemos.
12:54Ainda somos os mesmos.
12:57E vivemos.
12:59Como os nossos.
13:05Oh my God, I forgot my carregator, I can't help you.
13:07My carregator is different from yours, man.
13:09Carol.
13:10I'm in digital detox, I didn't bring anything.
13:13I don't have anything, Zach.
13:14Pick the phone from Pedro.
13:15I don't have a phone call, right?
13:18I didn't want to go to the car.
13:19My friend is driving.
13:21Let me help you.
13:23Let me go.
13:24Let me go, let me go.
13:31Let me go.
13:42This restaurant.
13:44Did you come too long?
13:46Let me just grab yourself.
13:47Why?
13:48I don't have enough time to read it.
13:52You can go, okay?
13:53Let me sit.
13:56Come be.
13:57Hi, man.
13:58It's quite sick.
13:58You can sit down.
14:00You might get there.
14:06What was it, Nancy?
14:20Hey, guys.
14:24Zeca! I'm drawing!
14:26Then I'll see you.
14:28Your day should have been good today, right?
14:30Yeah, it was great.
14:32And good for you.
14:33Let me show you, please.
14:34You know, I don't like it.
14:37I'm going to sleep, then.
14:39Aproveita and take a dinner from your brother, okay?
14:41He's hungry.
14:45Opa!
14:46He's going to give me a dinner!
14:48But I don't know how to do it!
14:52I'm hungry!
14:54Okay.
14:54Well, I'll take a dinner, I'll play video games.
14:58I'll see you.
15:08I don't know.
15:49I announce the arrival of Don Quixote de La Mancha.
15:59I announce the arrival of Don Quixote.
16:15Don Quixote de La Mancha.
16:23Zeca!
16:25Zeca!
16:27O que foi?
16:27O que foi?
16:27Abre aqui!
16:29Lucas, vá para o seu quarto.
16:31Então, eu não sou o Lucas.
16:35Eu tô batendo punheta.
16:37Sai!
16:38Tô com fome.
16:40Pega um biscoito lá embaixo, Lucas.
16:42Ah, eu vou desmaiar sem não comer!
16:46Saco!
16:54O que eu fiz para merecer isso?
16:56Vamos lá.
16:57Vamos comer alguma coisa.
17:00Eca!
17:00Eca!
17:01Cachorro quente!
17:02Que cachorro quente?
17:03A gente vai comer pão com manteiga, tá?
17:04E cama!
17:05Cama!
17:07Eca!
17:24Eca!
17:29Eca!
17:53Alô?
17:55É, o telefone dele sim.
18:01Ah, tá ok.
18:03Um momentinho que eu vou chamá-lo.
18:07Vitor.
18:08Telefone aqui para você.
18:09Parece que é urgente.
18:10Fala que eu já ligo de volta.
18:11Não, tente.
18:12Eu acho que tem um problema no voo dos seus pais.
18:14Vai.
18:16Tente.
18:18Alô?
18:20É ele.
18:21Para você.
18:24É ele.
18:25Não, não.
18:45É ele.
18:47Não.
18:49Não.
18:50Não.
18:50Não.
18:51I can't wait to see my life.
19:22Zeca! Zeca!
19:23Ta no quintal!
19:25Zeca! Zeca!
19:27Oi!
19:31Aby zack in aeroe 7-year-old.
19:34Duvou 76432 que saiu de São Paulo com destino ao aeroporto de Tel Aviv.
19:40Perdeu contato com a torre duas horas antes do horário previsto para o pouso.
19:49Until now, there are no news. The plane disappeared from the space aéreo and there are no more news.
20:25The plane disappeared from the space aéreo and there are no news. The plane disappeared from the space aéreo and
20:44there are no news.
20:44Well, here I am, walking on the ashes of the yesterday.
21:12More than just a prayer
21:15To guide you all
21:21To guide you all
21:31And you
21:34You've always been much stronger
21:37Than I've ever been
21:39And all the tears have fallen
21:43From your eyes
21:45You will understand
21:47Let me guide you all
21:53Let me guide you all
22:14You're gonna see the light
22:19You're gonna see the light
22:25You're gonna see the light
22:31You're gonna see the light
22:36You're gonna see the light
22:42You're gonna see the light
22:45You're gonna see the light
22:56And you will understand
23:03Let me guide you home
23:08Let me guide you home
23:14Let me guide you home
23:20Let me guide you home
24:01Let me guide you home
24:03Let me guide you home
24:16Let me guide you home
24:16Let me guide you home
24:18Let me guide you home
24:34Let me guide you home
24:35Let me guide you home
24:37Let me guide you home
24:37Let me guide you home
24:41Let me guide you home
24:43Let me guide you home
Comments