Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Solo Leveling S01E07 SUBBED [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:05Can you remember just me yet?
00:07Little boy who lost the path
00:09Now I'm making up the cues
00:12I got to pay the bills
00:14Don't be mean to be brave of what you get
00:16It's a way to keep me sad
00:18Giving more than just a lick
00:20Of the who I've got level
00:23Feeling, feeling
00:25All those things are dead
00:26There's no railing, ceiling
00:30Let's get it
00:32So keeping yourself
00:33You're keeping yourself a bad shot
00:36You're keeping yourself
00:37You're keeping yourself a bad shot
00:40Don't you gotta get solo
00:42Don't you gotta get solo
00:44Don't you gotta get solo
00:46You're keeping your best shot
00:48Go reach out and get ya
00:50Go reach out and get ya
00:52Just go reach out and get ya
00:54Yeah, reach out for it
00:57Go reach out and get ya
00:59Better go each other, getcha
01:01Just go each other, getcha
01:03Just get him, get out, get on, do it
01:08Game over but they give him all the shit hoes
01:10Little kid in the gutter with the bloody nose
01:12Undercover but he doesn't even be gross
01:14The headlines, the head burns
01:16So shocked but he hasn't got an ankle
01:18Local boy and he came in from a zero
01:20Everybody we can watch him as the power grows and grows
01:23Let's get it!
01:32Supposed to the G-Hunter
01:33Excuse me,什麼課長
01:35What did you check out?
01:36Let me check out this one
01:38We In the C-続ed dungeon of the raid, six of whom he had killed.
01:43Living in the D-級 and E-級 of Hunter.
01:45What did you get out of here?
01:47It was so complicated.
01:49He hit it, he left his boss and killed him.
01:53The D-級 of the U-Hunter
01:55The D-級 was used to be a good-time to use
01:58It's not possible that it's not possible.
01:59What are you saying?
02:00You can't find any of these things.
02:03Ah, no...
02:04Actually, there was another one who lived here
02:06was the last two-year-old dungeon accident.
02:10The Sonsinu Hunter.
02:12Sonsinu?
02:18The Sonsinu?
02:19The Sonsinu...
02:20The Sonsinu Hunter.
02:22That Sonsinu Hunter...
02:28What?
02:28That's true.
02:31Hello.
02:33Hello.
02:35What?
02:36What?
02:36What?
02:38What's the best?
02:39What's the best?
02:39I don't know.
02:42I don't know.
02:43My son's care and life-sales are right.
02:47You're so happy.
02:48You're so happy.
02:51You're so happy.
02:52Why...
02:53What?
02:57What?
02:58What?
03:09What?
03:10What?
03:10What?
03:41What?
03:42What?
03:42What?
03:43What's the problem?
03:44What?
03:45What?
03:46If you've lost my plots, you have異窓?
03:49A piece.
03:58What's wrong.
03:59You're wholely joking at me.
04:03I'm going to do it again, and I'm going to do it again.
04:07Hmm? What's that?
04:09It's a disease?
04:13Is it a disease?
04:19What?
04:22I'm going to eat all of them.
04:24I'm going to talk to you again.
04:37What?
04:39It's not...
04:40...
04:40...
04:40...
04:41...
04:42...
04:44...
04:44...
04:45効果か?
04:56祝福…健康な日々…損傷した体…毒性および異常の免疫…
04:58これだ…
05:00二重ダンジョンの時の報酬…
05:03いろんなことが起こりすぎて確認してなかった…
05:08失った部分が再生したのもこれのおかげだったのか…
05:09まだわからないことが多いな…
05:18お兄ちゃん?友人ホさんって人から電話だけど…
05:21え?今行く…
05:27飲みすぎ…体に毒だよ…
05:30俺は大丈夫だ…
05:35一緒になっても見てやんないから…
05:38すみません…急に呼び出してしまって…
05:40また会うとは思わなかった…
05:41あ…嬉しいです…
05:43兄貴は命の恩人ですから…
05:48ああ…俺も魔宝石を譲ってもらえて助かったよ…
05:53それに君は…あの時のことを黙ってくれてる…
05:58あ…あれは…あいつらが先に殺そうとしてきたんじゃないですか…
06:00正当防衛です…
06:01それで…要件は…
06:06兄貴…実は僕攻撃隊を組もうと…
06:08断る…
06:08え? あ…あの…とりあえず最後まで…
06:14ボンボンのお遊びに付き合うつもりはない…
06:1520…
06:18いえ…せめて19回だけ…
06:2219回…まさかギルドマスターに…
06:27話だけでも聞いてください…お願いします…
06:32それで…
06:35あ…はい…
06:41お察しの通り…僕はギルドマスターの免許を取りたいんです…
06:42そのための条件の一つが…
06:44レイド経験20回以上のハンターであること…
06:48先日がその1回目でした…
06:50会社を継ぐために勉強だけはしてきたので…
06:54筆記試験には自信があります…
06:55でも…実践は…
07:01そういや、友人建設の次なんだっけ…
07:04ギルドマスターになりたいのは会社のためです…
07:07実は父がギルドを作ろうとしてまして…
07:08友人建設がギルド?
07:11はい…
07:14ダンジョンは危険な分…
07:16それだけ多くの宝が眠ってもいる…
07:20魔宝石やマナ鉱石はその一部にしか過ぎず…
07:24上位モンスターの死骸は様々な材料に使われる…
07:26ダンジョン内にあるものは…
07:28全て金になると言ってもいい…
07:33つまり会社所属のハンターにダンジョンを攻略させ利益を得る…
07:34自給自足が目的か?
07:37その通りです…
07:38父はS級ハンターをマスターに起用し…
07:41副マスターに僕のラニーを置いて…
07:43ギルドを企業のように回そうと…
07:47S級って国内に7人しかいないんだぞ…
07:48ええ…
07:50しかも唯一ギルドに加入してない…
07:53ミンビョングハンターはすでに引退してます…
07:56まさか…他から引き抜くつもりか…
08:00やめておいたほうがいい…
08:03引き抜かれたギルドからの恨みを買う…
08:04兄は覚醒者じゃないので…
08:06マスターにはなれません…
08:09それで君が経験を積んでマスターに…
08:11お兄さんと争って…
08:13兄貴も…
08:15実力を隠しながらレイドに参加するためには…
08:17仲間が必要ですよね…
08:18僕もランクの高いハンターと組むより…
08:22E級ハンターを連れてレイドを成功させたほうが…
08:23父を説得しやすくなります…
08:27兄貴はB級…
08:30いや…それ以上の力がある…
08:32人選びを謝れば命の危険も伴うが…
08:35兄貴なら…
08:40これは…
08:43ギルドの事務所にする予定の建物で…
08:45現時点の推定時間は300億…
08:50兄貴にご用意するレイド報酬です…
08:53C級レイド19回で300億…
08:56これまでなら即飛びつく額だ…
08:57だが…
09:01俺だけレベルアップできる状況では話が違う…
09:04このまま成長を続けられるのなら…
09:05いつかはS級…
09:10いや…それ以上だって狙えるかもしれない…
09:13それを考えると300億はハシタグ無駄…
09:14何より…
09:15レベルアップの能力が…
09:19俺自身にどう影響を及ぼすのか分からないまま…
09:20他人と組むのは…
09:21リスクが高い…
09:23リスクが高い…
09:24すまないが…
09:25うっ…
09:29待ってください…
09:31協力してもらえれば…
09:33兄貴の事は…
09:34一生秘密にします…
09:39ぐっ…
09:48パック…
09:49ぐっ…
09:50ぐっ…
10:03くっ…
10:05Your brother was killed.
10:09What is it?
10:11What is it?
10:11What is it?
10:13Yes, here we go.
10:16Lola, if I were to kill someone, how do you do it?
10:21Are you serious?
10:25What is it?
10:27If there is a country that has been signed by the HUNTER-犯罪, it will be prosecuted in the local
10:34government.
10:34But if there is no case, it will be prosecuted in the country.
10:40What is it?
10:41It will be possible to deal with the government and the government.
10:46Do you have a schedule?
10:47Please, let me try.
10:48The new plans are going to be the Gilder's office.
10:53When are you waiting for us?
10:55For a long time.
10:57That's fine.
10:58Can you hold it?
11:00I'm ready.
11:02I'll put it in the plan.
11:04D-Q HUNTER-U-ZINHO.
11:07E-Q HUNTER-SUN-ZINHO.
11:13I just want to live in the past.
11:17D-Q HUNTER-U-ZINHO
11:22Another amazing thing that you will have to build on is varied.
11:24Because if you have a part of your learn,
11:26it's extremely bad, right?
11:28D-Q HUNTER-U-ZINHO?
11:38And what?
11:41D-Q HUNTER-U-ZINHO...
11:45I'm going to go to my mother's treatment, and I'll go to university.
11:49What else?
11:52I don't know. I don't know. I don't know.
11:55That's right.
11:58You're going to come to your pace.
12:01What? Wait, my brother!
12:06I'm a hunter, but I'm a hunter.
12:14Yes. No, no.
12:1811km?
12:20Why are you counting the distance more than the goal?
12:27I see. Let's try to go where it is.
12:35My brother! I finally found out!
12:40I'm going to drive a little more.
12:42I'm going to drive.
12:42I am just two times.
12:52I'll rest.
13:01The daily quest has changed the secret quest?
13:05Yes.
13:07A random box? Well, first of all, it's a random box.
13:14...
13:15...
13:17...
13:19...
13:23Oh...
13:29Another one?
13:32The devil's sword...
13:34The power of the world is S!
13:38Oh!
13:38Ah!
13:45You can heal a lot of blood and heal a lot.
13:48My life will heal a lot.
13:58My life will heal a lot,
14:00and I will heal a lot.
14:05It's decided.
14:08I don't know.
14:39Are you going to be able to deal with these creatures that are different from now on?
14:49If it's not scary, it's a lie.
14:52If it's really dangerous,
14:54you can use the機関石 in the instance dungeon.
15:00If you're going to die,
15:06That's it. I'll become stronger, and become stronger, and become stronger.
15:11I'll become stronger.
15:13I'll become stronger.
15:14Do you want to live this way?
15:39I'm stronger than I am.
15:41I'm stronger than I am.
16:24I'll become stronger than I am.
16:26I've been doing more than a second.
16:27I'll become stronger than I am.
16:28I've been taking a chance to see that I'm stronger than I am.
16:35It's twice as I am.
16:36I'll become stronger than I am.
16:40It's too late!
16:46It's too late!
16:48I'm sorry!
16:51I can't wait.
16:51I'll just return it!
16:56I've entered !
17:06Let's go.
17:42Let's go.
18:08Let's go.
18:20Let's go.
18:50Let's go.
18:56Let's go.
18:58Let's go.
19:16Let's go.
19:30Let's go.
19:30Let's go.
20:06Let's go.
20:08Let's go.
20:14Let's go.
20:16Let's go.
20:25Let's go.
20:30Let's go.
20:57Let's go.
20:58Let's go.
21:08Let's go.
21:10Let's go.
21:11Let's go.
21:12Let's go.
21:12Let's go.
21:24Let's go.
21:43Let's go.
21:50Let's go.
22:14Let's go.
22:18Let's go.
22:19Let's go.
22:58Let's go.
23:02Let's go.
23:02Let's go.
23:33Let's go.
23:35Let's go.
Comments

Recommended