Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
مسلسل Arthdal Chronicles مترجم - Episode 2

Category

📺
TV
Transcript
00:01:25أولاً
00:01:27ينفذي
00:01:28أعمل
00:01:28يا أولاً
00:01:29ينفذي
00:01:31انت تتعين جنة
00:01:35لا تترسلم
00:01:40مهentدي
00:01:41أنت تتعين جنة
00:01:42نعم كنت تتعين جنة
00:01:45아니 꿈을 만난다고, 정말로?
00:01:48얘가 꿈을 어떻게 만나?!
00:01:57은서민 꿈을 만난다.
00:02:05씨조 가모니처럼 수련을 오래해야 꿈을 만날 수가 있다.
00:02:09은서민 수련을 안 했다.
00:02:12اЧ mediام التصميم
00:02:14وروح
00:02:39ورح
00:02:40ك 나가
00:02:40كيف سيكون؟
00:02:43اجتباتي
00:02:43كيف سيكون مجوعة إتحقا؟
00:02:44إنظام
00:02:45كيف سيكون مجوعة بجوعة
00:02:47كيف سيكون مجوعة
00:02:49شوطة
00:02:53مجوعة أفزم
00:02:54كيف سيكون جيدا؟
00:02:56بها
00:03:00كيف سيكون مجوعة
00:03:01فريق على مجوعة
00:03:05هل يمكن أن تخسر
00:03:08انظام
00:03:09أجل
00:03:10لكن
00:03:12أنا هناك
00:03:13لن يتعب إلى أحدهم
00:03:14سيكون أحدهم
00:03:15لا يتعب في عدد؟
00:03:18أسانا
00:03:19هذا
00:03:23جميع أن
00:03:24أنت
00:03:26أنت تأذى أن أدفع
00:03:27أنت تتعب في المدفع
00:03:28أنت تتعب فيها
00:03:32وأنني أتعب في مجال
00:03:34أنت تتعب في مجال
00:03:35وأنني أتعب في المدفع
00:03:38م figuredективور
00:03:42مثلي نغطي
00:03:43مخطوة تخرجو
00:03:45كتير. ثم Odش
00:03:51اشتهم
00:03:57تخرجو
00:04:06كتير
00:05:10هن섬이가 초설 어머니의 정녕춤을 추는 걸 봤다
00:05:14똑같이 한다고? 그 복잡한 것을?
00:05:16탄야의 꿈을 뺏으려고 춤을 훔쳐본 거다
00:05:19그런 수련을 해야 꿈을 만날 수가 있으니까
00:05:24정녕의 춤은 초설 어머니와 시족 어머니 후계자만이 춰야 된다
00:05:31나는 그냥 우연히 한 번 보고
00:05:38아니 어떻게 그걸 한 번 보고 따라할 수가 있나?
00:05:45은섬이 진짜 한 번 본 건 다 따라한다
00:05:50그리고 나한테 가르쳐 주려고 외운 거다
00:05:53내가 아직도 초설 어머니 춤을 너무 어려워하니까
00:05:56한야 너는 은섬한테 속는 거다
00:05:59은섬이 머리가 고장났다
00:06:01거짓말도 너무 잘 지어내고
00:06:03몸에는 이상한 부름껍질도 있다
00:06:06맞다 맞다 그리고 피 색깔 좀 부어놨다
00:06:10믿어봤는데 되게 이상하다
00:06:11그래서 탄야 너희 것을 훔치는 거다
00:06:14도둑이다 도둑이다
00:06:16아니라니까
00:06:20국수의 말이 맞아요
00:06:21은섬이는 도둑이에요
00:06:23말도둑
00:06:26박수
00:06:26우리가 사냥한 말을 은섬이가 훔쳤다고요
00:06:28어?
00:06:29말?
00:06:29뭐?
00:06:30내가 제일 먹고 싶은 거했던 그 말이야
00:06:31그 말이야
00:06:32이겁니까
00:06:33내 잘못 Apps
00:06:34내 잘못은 있는데
00:06:34내 잘못은인데
00:06:35나의 свои 말까지에요
00:06:42대단히 말까지야
00:06:44대단히 말illed
00:09:02ما.. excess...
00:09:03م..." التختار؟
00:09:05م....ery يفت يقول ي�!
00:09:10مر.. مرم ت Qiu مرشي بوايا ..
00:09:11مرم التشترون بهذا
00:09:14مرم التشترون مع happened
00:09:16مرم التشبهctions
00:09:16مرم التشتりتشبه
00:09:17مرم التشترون معه
00:09:19مربما عمل أن تعدي و clفهم
00:09:20يح anniversary من العلعك سوريا
00:09:24بإمان شراء مررم الزن على الحال
00:09:25لهذا
00:09:25م مرمиться
00:09:26انظم مرم التشتريون
00:09:31كاريد الأقاتم
00:09:39ونزيد بالمزياد
00:09:40يهزم
00:09:44ونزل
00:09:45يهزم
00:09:46يهزم
00:09:47يهزم
00:09:49كنت تعطي
00:09:54كنت مستمل
00:10:00لنزل
00:10:01은섬이는 머리가 고장 났다
00:10:03하는 말도 생각도 다 괴상하다
00:10:06예전에는 우리가 먹기도 모자란 도토리를 땅에 묻은 적도 있다
00:10:10다시 잘할 거라면서
00:10:11맞아요 은섬이를 당장 추방해야 됩니다
00:10:16은섬이의 괴상한 생각 때문에 도움받은 적도 많잖아
00:10:19우리 사는 집에 구멍을 내서 빛이 들어오게 해준 게 누구야
00:10:24은섬이
00:10:25하지만 이번에 말을 훔쳤다고요
00:10:28추방해야 됩니다 지 족장님
00:10:29아니 말을 타려고 했다잖아요
00:10:33그게 말이 돼?
00:10:34안 돼!
00:10:35아니 안 돼!
00:10:36저거 멍들 거야 저 말이 안 돼
00:10:37우리 배에 있어야 하는 게 말이 돼
00:10:39우리 배에 있어야 하는 게
00:10:42말이 사보겠다 했다
00:10:43말 그대로 말 그대로
00:10:44나 시족장 열 손
00:10:49현명한 생각을 하겠다
00:10:55앞으로 다리 다시 꽉 찰 때까지
00:10:58은섬은 말을 타보라
00:11:03만약 그때까지 말을 타지 못한다면
00:11:05은섬을 이 마을에서 추방할 것이다
00:11:12역시!
00:11:13역시!
00:11:14역시!
00:11:14별이 다 mungkin
00:11:16아버지 지금 당장
00:11:16아버지 지금 당장
00:11:16groundwater
00:11:18지금immer
00:11:19
00:11:19소비
00:11:20안녕하세요
00:11:20asset
00:11:22
00:11:35얼굴빛이 안 좋아요
00:11:36왜 그랬습니까?
00:11:38애도 어머니들로부터 전해 내려오는 말에 따르면
00:11:41طالما.
00:11:44طالما.
00:11:46طالما 뭐요?
00:11:48뭐가 있어요?
00:11:50아니에요.
00:11:51아닙니다.
00:11:53또 또 또 이러신다.
00:11:55말을 꺼내줄 마시던가.
00:12:04어때요?
00:12:05감쪽같이 잘 고쳤죠?
00:12:07정말 대단하세요.
00:12:12나는 내가 아는 일이 제일 좋아요.
00:12:16정령들 눈치 안 보고
00:12:18하늘님 살피지도 않고
00:12:19그냥 뚝딱뚝딱 만들면 만드는대로.
00:12:25은서민.
00:12:27참 우리랑 다르죠?
00:12:31그래요.
00:12:33달라요.
00:12:34너무 여러가지로.
00:12:35그렇지만 그날 탄야가
00:12:37그 숲에 누군가 있다고.
00:12:39가야 된다고요.
00:12:39그렇게 은서민 만나게 된거잖아요.
00:12:42네.
00:12:44그날이 탄야가 처음으로 꿈을 만난 날이었죠.
00:12:48그게.
00:12:49마지막 꿈이기도 했고.
00:12:52아 근데.
00:12:53탄야가 시족 어머니가 되긴 되겠어요?
00:12:56왜 꿈을 못 만나는거야?
00:12:58춤을 못여서 그런가?
00:13:00나를 믿으셔야죠.
00:13:02저 푸른 객성.
00:13:03그 예언의 아이인데요.
00:13:05아이 그 객성.
00:13:07정말 밝았죠?
00:13:10그럼요.
00:13:12대낮에도 훤히 보였으니까요.
00:13:14아이고.
00:13:17근데.
00:13:20그 푸른 객성의 예언이라는게.
00:13:24껍질을 깨는 자.
00:13:27푸른 객성이 나타나는 날.
00:13:29죽음과 함께 오리라.
00:13:32하여 와한은 더이상 와한이 아니리라.
00:13:37왜요?
00:13:39이게 좋다는건지 안 좋다는건지.
00:13:43흰 늑대 할머니의 예언이라는게.
00:13:46원래 좋다 나쁘다로 가를 수가 없어요.
00:13:49그냥.
00:13:50큰일이 일어날거다.
00:13:53그래도 너희 안에 체비된 자가 있다.
00:13:55너무 두려워하지 마라.
00:13:58뭐 그런 뜻이에요.
00:14:04근데.
00:14:06이번엔 또 누굴 주려구요?
00:14:08아 이거?
00:14:08울음이가 불피우는게 너무 힘들다그래서?
00:14:24울음이가 불피우는게 너무 힘들다그래서?
00:14:36하아..
00:14:37열선 어른의 손재주는 정말 대단하세요.
00:14:41펴나라고요?
00:14:42원래 게으르다 보니
00:14:49은섬이도 편하려고 그랬대잖아요
00:14:51말을 타보겠다고
00:14:55정말 엉뚱하긴 한데
00:14:58그 된다면 얼마나 편할까요
00:15:02그리 돼선 안 되지
00:15:05결코
00:15:30타냐야 미안하다
00:15:47누구야 누구야
00:15:51너 떠나려는 거였지
00:15:53나한테 말 한마디 없이
00:15:55야 왜 그래 너
00:15:57떠나려니까 말가죽이 필요했지
00:16:00눈물의 바다를 건너려면 튼튼한 신발이 있어야 하니까
00:16:03떠나려니까 고기도 많이 필요했을 테고
00:16:06일단 좀 내 말 좀 들어보고
00:16:11내 말 좀 들어보라니까
00:16:14하니야
00:16:18하니야
00:16:19잠깐만 잠깐만
00:16:20하지마
00:16:32
00:16:33내가 잘못했어
00:16:33아우
00:16:34네가 떠나기 전에
00:16:35우리 마을에서 추방 당하기 전에
00:16:39내가 죽일 거야
00:16:41아우
00:16:42아아
00:16:50ممنذ ؟
00:16:51اِل שَبْسَ يَقْعَوْمَنِ
00:16:54اه 흠!
00:17:04اه 야!
00:17:07قrange Gas though
00:17:09ه lång يجلبك
00:17:11انف mentions
00:17:11مَا call
00:17:18هؤوا هؤوا أه.
00:17:27هؤوا أه
00:17:28arнозamo
00:17:28أعفة أعفة أعفة أعفة أعفée
00:25:27ترجمة نانسي قنقر
00:39:33그러니까.
00:39:34잘못하면 쫓겨나니까 힘들긴 하지만.
00:39:38재밌지?
00:39:42뭐...
00:39:45조금?
00:39:46야!
00:39:47어우, 몰라 나도.
00:39:48왜 그런지 진짜.
00:39:49아이, 진짜.
00:39:52야, 근데 막 이런 게...
00:39:55이게 막...
00:39:57입술이 마르는 것도 같으면서도 이게...
00:40:01가슴팍을 주거나 간지르는 것 같기도 하고 그래가지고.
00:40:05재밌네 싶기도 하고.
00:40:07응?
00:40:07이거 무슨 병인가?
00:40:08너 진지하게 안 할래?
00:40:10제대로 못하면 너 진짜 추방이야.
00:40:13도둑질하다 추방되면 눈물의 바닥까지 가지도 못해.
00:40:17다른 부족 사람들한테 걸려서 죽는다고.
00:40:19재밌는 것만 찾다가 너 진짜 죽을 수도 있다고 이 모자라.
00:40:23어우, 걱정 마.
00:40:24야.
00:40:25그동안 별일 다 있었지만 죽기는 커녕, 어?
00:40:28이 발톱 하나 으깨지지도 않았고,
00:40:31코 하나 뭉개지지도 않았으니까.
00:40:34아휴, 맨날 그 소리에.
00:40:37그래!
00:40:38어디 네 맘대로 해봐라.
00:40:41오, 당근.
00:40:43당근.
00:40:44조용히 벗어버린다.
00:40:45오, 당근.
00:40:53히히.
00:40:55일어나봐.
00:40:56이거... 일어나면 이거 줄게.
00:40:57먹을래?
00:41:02에이씨.
00:41:06لايبة
00:41:07너야?
00:41:08네가 나한테 말 건 거야?
00:41:11지금 내가 처음으로
00:41:13정령의 소리를 들은 거야?
00:41:17제가
00:41:19뭐에 묶여 있는데요?
00:41:22이름
00:41:24너 얘한테 이름은 지어줬어?
00:41:26이름?
00:41:27아니
00:42:45يا شيخي
00:42:47يا شيخي
00:43:07يا شيخي
00:43:10لم تكن مصدر من المجاوزات
00:43:12موسيقى
00:43:15موسيقى
00:43:18موسيقى
00:43:18موسيقى
00:43:25موسيقى
00:43:26موسيقى
00:43:28موسيقى
00:43:29موسيقى
00:43:41موسيقى
00:43:42موسيقى
00:43:44موسيقى
00:43:46موسيقى
00:43:48موسيقى
00:43:57موسيقى
00:44:02موسيقى
00:44:03موسيقى
00:44:04موسيقى
00:44:04موسيقى
00:44:05موسيقى
00:44:06موسيقى
00:44:08موسيقى
00:44:08موسيقى
00:45:44يا اشتركوا في القناة
00:47:02انت تتفق عليك
00:47:03لقد انت تتفق عليك
00:47:04لقد قلت في النموات المشاكل فعني
00:47:14أجل
00:47:14لماذا لم يكن سيطوراً بحسب
00:47:22ايها وليس لكي انساني
00:47:26لقد اتفهدت
00:47:27هل لم يردت
00:47:31لقد اتفهدت
00:47:35لقد اتفهدت
00:47:48انساني
00:53:46حبت
00:53:46،
00:53:56اشتركوا في القناة.
00:54:17يا ريدي
00:54:20ريدي
00:54:22ريدي
00:54:22ريدي
00:54:23ريدي
00:54:25ريدي
00:54:26مجانب
00:54:30مجانب
00:54:31لا يمت
00:54:36لا يمت
00:54:39انتهت
00:54:39انتهت
00:54:39هاه warmedعني
00:54:46بديهم
00:54:48بديهم
00:54:49بديهم
00:54:50بتודע
00:54:51بديهم
00:55:08بديهمzessد
00:55:09وفي ذلك أفعل차 أك cinema.
00:55:13اخчив يطلع Iskra بشكل حسن.
00:55:15سبحان وفعل teachك بشكل حسني.
00:55:24وفعل مع تشاوره قد؟
00:55:39أرفعِن
00:58:57انظم ها!
00:58:58انظم الزجا!
00:59:01انظم يلقق على مالا!
00:59:03تخيلة!
00:59:03تخيلة!
00:59:04انظم الزجا!
01:00:37àส possess والبع
01:00:42Give me something there القناة
01:00:49جب Gayo...
01:00:51لكعلك...
01:01:01كنا يشترت أ pasando
01:01:02هناك حسنو الولاي
01:01:05انت ترميانا في اللقاء
01:01:07انت لماذا أحد هم مثلا
01:06:05أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه،
01:06:16أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه،
01:06:18أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه،
01:06:19أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أه، أ
01:06:26و اقوىọiعتبر المترجمية
01:06:27ترجمة ناريخ
01:06:29بربحان بخلاء
01:06:30ولكن
01:06:32اقول فم سيجن الىones
01:06:33البحث اوه بخلتها
01:06:35ماذا؟
01:06:37ماذا؟
01:06:39هناك اوه
01:06:40اقوى مطاقيرات
01:06:41بخلتها
01:06:41هناك اوجد مطاقيرات
01:06:44اوه
01:06:44اديش انها بخلتها
01:06:45لو اعلم
01:06:46أمان رتعام بخلص
01:06:49اولاك
Comments

Recommended