Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:06Don't be afraid, but fight against the other side.
00:303
00:304
00:416
00:416
00:417
00:438
00:438
00:449
00:449
00:4410
00:4510
00:45It looks like this is a waste of time.
00:47We must have to kill him.
00:55The king has killed us.
00:57How many of us will be able to take them to the king?
01:02I'm sorry.
01:03The king of the king is living better.
01:07The king of the king is the king.
01:09He is the king of the king.
01:11If the child is still alive, he is still in silence, he may lose his mind, but if the child
01:18is already dead, he may lose his mind, but if the child is already dead, he will be able to
01:25take his body and take his life and his soul to his life?
01:29You can't say it, but you haven't seen the war in the藏區?
01:37仗居神秘詭異 據說與我借起源有關 連我等推演都無法窺探 若讓他逃入其中死不見屍 哼 這局棋可就做的不夠漂亮了
02:02本座此行只為兩件事。其一,尋那間至寶,駐古祖大祭。其二,以荒為耳,駐殺孟天正。
02:16還請帝族大人放心,曹雄已經派出許多隊伍,還讓他們攜帶擺接天梯這種至寶,可深入神耀山脈,直取要害。
02:30那小子如今不過困獸獨鬥,終究會落入我等手中。
02:32再不進,也會帶回殘肢儀物做個偽證。
02:50那是天神術?好東西!
03:08跑得真快啊!
03:14怎麼會有死氣?
03:20这乔陛下有古怪
03:28年轻人
03:29爱过张扬并非好事
03:32历代天才大作夭折
03:34束手就擒
03:35我可免你不死
03:37老东西
03:39少在那以老卖老
03:41要抓便来试试
03:43哪这么多废话
03:47敢如此叫嚣
03:49你这小辈也太张狂了
03:53若不是众志尊下令升秦
03:54早已将你回非烟灭
04:19再次地上升秦
04:23再次地上升秦
04:25再次地上升秦
04:27Let's go.
05:03打开后我们搜小陈追翻一定是小陈追翻别打错了打错了搜不到进来之后我们想看什么直接找
05:49连抑郁都对咱们十分记得从头安静必须敬礼我的血也在沸腾怎么会这样
06:05要让他们如此警惕冲却之冠状到底藏着什么
06:21草食的神秘剑如此恐怖根本毫无还手之力
06:39抓住荒离孟天正出关他们想以我菲尔为杀大长老
07:01好可怕说非不明经我早已化作白骨趁他还没发现我得赶快离开这里
07:30还没出来就已经有磁房未能那个小偷咋子要跑了黄区
07:57都已经是杀大长老我血你看您不会死在这里
08:02Let's go!
08:04Let's go!
08:19According to the推演, there will be a big wave.
08:22It should be the treasure chest.
08:23You should be able to take the treasure chest before the treasure chest.
08:33What?
08:34What?
08:38That's not the one who is going to be dead.
08:40What are you going to be dead?
08:41Don't worry.
08:42It's a dead body.
08:43The dead body will be dead.
08:45Even the body will not be left.
08:47Not bad.
08:48The dead body will be dead.
08:50The dead body will not be dead.
08:51We are only going to find the treasure chest.
08:53Don't worry.
08:59You little boy, run faster!
09:00Don't worry.
09:00Don't worry.
09:04Who is going to kill you?
09:30I... I... I saw you?
09:32That was shit!
09:34Give me your head!
09:40You can't see the name of the team.
09:42You can't come to a mess.
09:47It's not...
09:49You've got a lot of money.
10:04凌鸦
10:06凌鸦
10:07凌鸦
10:09凌鸦
10:09独马卡斗
10:09原来败的是箭台
10:13这箭台到底什么来例
10:14竟然葬事又进入味
10:20凌鸦
10:22凌鸦
10:22凌鸦
10:22凌鸦
10:22凌鸦
10:22凌鸦
10:22凌鸦
10:23凌鸦
10:23凌鸦
10:23凌鸦
10:24凌鸦
10:27凌鸦
10:29凌鸦
10:30Don't worry about it.
10:31Don't worry about it.
10:32Don't worry about it.
10:33Don't worry about it.
10:33This person is very strong.
10:35If he can use the sword of the sword,
10:37he will not be able to kill the sword of the sword.
10:40Hey!
10:42You don't know what he's going to do with me?
10:44If you don't know what he's going to do with the years,
10:48he will go away.
10:53Hey!
10:54You're going to be from the exile.
10:57You won't want to fight the war?
10:59I'm still alive.
11:00You're going to die.
11:01You won't lose sight.
11:05How do you fight?
11:06Why?
11:07You're the sostanian.
11:08How do you know?
11:10You're the only one who can't kill.
11:12You are now in the power of a beast.
11:14You're the enemy.
11:15They are the ones who are the ones who are the only one who is the one who is.
11:17Let me know what you are.
11:19One of them.
11:23One of them is the key.
11:26One of them is the key.
11:28One of them is the key.
11:28Oh
12:25藏区就是他们的后花园想挖谁就挖谁想睡哪口棺材就睡哪口棺材我也就是打不过他们不然早跟他们拼了这剑台跟着我至少我有骨气要是落在他们手里如何可愿护送此剑一路我这也可变虚实你所说真假哥剑台呀剑台
12:55不是我不疼你只是我有心无力带路吧这就对了走战局不尽全力维尔不出杀招果然想圣经
12:59我优大长老出现必须尽快把消息传出去
13:21你的路径了是你的路径了
13:38沈肠尽管还不速速跟上我有一讯息要传向地관不知你可有法子
13:44There is no need to be a pain in the world.
13:46I am not going to die.
13:48I am not going to die.
13:50I am not going to die.
13:51I am not going to die.
13:51I am not going to die.
13:54What is this?
14:03Thank you for your support.
14:05However, you said that there is no need to die.
14:08The place is the place where the city is.
14:11To look to the south of the city,
14:13it is the source of the city and the south of the city.
14:17The city is the land of the city,
14:20and the land is the one who is 。
14:32It is this place,
14:34right is my place to go.
14:35Oh, that's what you have to do.
14:47You're such a good guy.
15:13This is the land.
15:15It's not the same for me.
15:18The front is the Lord.
15:22You woke up.
15:27What was it?
15:37What was it?
Comments