00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:49Transcribed by —
01:50Transcribed by —
02:20Transcribed by —
02:23Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:32Transcribed by —
02:32Transcribed by —
03:08Transcribed by —
03:13Transcribed by —
03:18Transcribed by —
03:23Transcribed by —
03:53—
04:23—
04:53—
04:58—
04:59—
05:03—
05:04—
05:07—
05:11—
05:12—
05:12—
05:13—
05:13—
05:42—
06:12—
06:15—
06:16—
06:17—
06:22—
06:24—
06:26—
06:26—
06:27—
06:29—
06:29—
06:29—
06:41—
06:42—
06:42—
06:43—
06:59—
07:00—
07:06—
07:08—
07:08—
07:08—
07:10—
07:39—
08:09—
08:12—
08:12—
08:13—
08:14—
08:14—
08:14—
08:16—
08:16—
08:16—
08:16—
08:16—
08:45—
08:45—
08:46—
08:47—
09:15—
09:15—
09:16—
09:16—
09:45—
09:45—
09:46—
10:21—
10:22—
10:22—
10:45—
10:45—
11:15—
11:15—
11:16—
11:45—
11:46—
12:15—
12:15—
12:16—
12:16—
12:16—
12:17—
12:17—
12:17—
12:18—
12:18—
12:18—
12:18—
12:47The U, the U, the U, the U, the U, the U, the U, the U, the U, the U,
12:52the U, the U.
12:55From that day I was told that I was going to tell you that we need not to win a
13:03lot of war,
13:05but to protect my people's people, and to protect the soldiers of the army.
13:11They used to be using their troops from the army,
13:16We have to kill our enemies and kill our enemies.
13:21We have to kill our troops.
13:24We are now in this land.
13:28We can't wait for our troops.
13:31I am going to take care of our troops.
13:35We will die!
13:49I was harassing you from the end of the pele.
13:54I was a totalそれでは to have a large attack.
13:57and kill you,
13:57or kill you.
14:06You are collectible.
14:09You are a production of the local armies.
14:11You are a production of the clay.
14:12You are a production of the art of stone.
14:14You are a production of the power.
14:14Hold on, don't go away!
14:15Hold on, don't go away!
14:20Hold on, don't go away!
14:47Time to come to the Great Council of the Merryומ�ry
14:50Please make me a nation of the munitions
14:51We will move forward!
14:54We will be the king of the Republic of the Republic of the Republic
14:56Why the peace would not be as if he would take us to the Republic of the Republic of the
14:58Republic of the Republic of the Republic of the Republic?
14:59I would wait to hang on to you, please see me.
15:10Please take us to our next steps.
15:14Let's go.
15:45If you have a dream, you will not bear my own
15:51師弟, 忌數得福。
16:02隨死又憨。
16:09THE END
16:39THE END
17:03THE END
17:13THE END
17:15THE END少爷不好了少爷不好了少爷家里遭贼了
17:22才会没有医师但书房被犯得乱七八糟
17:40这一道旨意给你因你救驾有功封你为中和侯
17:51并你以疏密副使参之正事此道之意何时拿出由你决定
18:01一招不见了房爱卿
18:17是大量开国以来最年轻的状元常怀幽部心细黎民有附胜言回之德呀断须有门楣家世自有影子无数
18:28而你的时机只有这一次朕的这道旨意将你送入青云施展报复
18:56带静儿登基之后你便是他最得力的臣子不过这道旨意朕还要再加一条断须救驾不及有怠慢谋逆之心待他回归南都之时只躲起兵权将其诛杀
19:15整个大量找不到比他更出色的将军但是这把刀需要握在朕的手里今后也要握在心底的手中
19:58你看我都要握在肩膜的时候我都要握在肩膜里我都要握在手里我都没有握在肩膜里我都要握在肩膜里我都不握在肩膜里我都没有握在肩膜里
19:59I'm going to go to your house.
20:22In the difficult times, I received a letter from my name.
20:29Thank you so much for reminding me,
20:32that I can't leave this time.
20:39The letter...
20:43Is it you wrote?
20:53I...
20:54I can't remember your letter.
21:03So, it's time for me to give you a meal.
21:15Actually, it's okay to me with my three brothers.
21:23You three brothers in this world,
21:26I don't think he's a shame.
21:28Because he's a shame...
21:29...so he didn't have any...
21:33...anyone.
21:39But...
21:42...he's a shame.
21:45...
21:47...
21:48...
21:48...
21:48Then I'll thank you for your thanks.
21:50Don't worry about it.
21:55Hey!
21:56Hey!
22:05What's wrong?
22:07I can't remember this.
22:21If it's like this,
22:23can you call me my brother?
22:29You didn't know me.
22:32I...
22:34You...
22:34You can pay me for my brother.
22:37You're not my brother.
22:48...
22:50오빠...
22:52...
22:53...
23:03Susan Lamp
23:04You can definitely be a part of the world.
23:34Let's go.
23:35暱王 肃王
23:38举兵谋凝
23:40背后更是由裴国公和杜享
23:42两大征臣的暗中推动
23:45身为朝臣
23:48布次报效国家反刑叛逆之使
23:51把罪臣瑶剑和带上来
23:53先帝一跳在此
24:04先帝遗诏在此
24:09见此诏如见先帝
24:22先帝遗诏
24:27方级护驾有功以书密负旨参知正事
24:31断须护驾不及有谋逆之心
24:52须当处死这上面有先帝的隐形毋庸置疑大胆逆贼段帅乃我大梁三军统帅他还在前线为国征战呢圣上应即刻将此等图谋不轨之逆贼诛杀呀大胆此乃先帝遗诏难道你们想抗制不尊吗
25:10信义你有这样一道服君子反逆贼的遗诏
25:12Why are you not ready to turn to the Lord?
25:14This is a great opportunity for you.
25:18Lord, why are you so sorry for me?
25:28The Lord, the Lord,
25:30I will warn you.
25:32The Lord, the Lord,
25:33the Lord,
25:33the Lord,
25:35the Lord,
25:36the Lord.
25:37To your children,
25:38As I have said,
25:39I am not a man.
25:40This is mine.
25:43My father and the Lord,
25:45I will accept such a blessing.
25:47This is my son.
25:49I will accept such a blessing in court.
25:51I will accept such a blessing.
25:52You, you,
25:52you, you will be treated with your father.
25:55You will accept such a blessing.
25:59I will accept such a blessing.
26:01You will accept such a blessing.
26:03Put your help.
26:04Don't hesitate to send me to my father's.
26:06Yes!
26:37Let's go.
27:06恕子!
27:07恕子!
27:08光秦
27:25臣大逆不道
27:27意图陷害忠良
27:30罪无可恕
27:36I have the king of the king.
27:39I should have a free,
27:41but I will be free for you.
27:44I will not.
27:52Oh,
28:00Hsieng!
28:06I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
28:13If I die, I'm going to kill you.
28:20But you're going to kill me.
28:28Let's go!
28:30I'm going to get out of trouble.
28:32Yes.
28:53Be careful.
28:55These are all my favorite books.
28:58Please don't mess with me.
28:59Please don't mess with me.
29:04I'm going to go.
29:06Come on.
29:07Let's go.
29:08Okay.
29:14My name is Dian.
29:16What's your problem?
29:19What's so happy?
29:21I'm going to be a good one.
29:23I'm going to be a good one.
29:24I'm going to be a good one.
29:24I'm going to be a good one.
29:25I'm going to be a good one.
29:27I'm going to be a good one.
29:43I'm going to be a good one.
29:54I'm going to be a good one.
30:06I'm going to be a good one.
30:08I'm going to be a good one.
30:12I'm going to be a good one.
30:20I'm going to be a good one.
30:22I don't like it.
30:23You haven't seen it yet?
30:26I don't like it.
30:29I'm going to be a good one.
30:30I'm going to be a good one.
30:31I don't want to be a good one.
30:34I'm going to be a good one.
30:37I'm going to be a good one.
30:48I love my sister.
30:49You are so cute with her.
30:55I?
31:18I love you.
31:33I love you.
31:35I love you.
31:36I love you too.
31:45Do you love me too.
31:47Do you want to meet the bed?
31:48Do you want my brother?
31:51Can I play the game the way too?
31:58She will, be more better.
32:02Okay.
32:27How did you cry?
32:38脱衫成对应高级 梦醒后悲伤而行 不存着 未婉的 一切曾经
32:58明明 还见了不到我身边
33:03我怎么
33:09怎么让我如此难过
33:13无声是起
33:14容容春日 把你的落影
33:22太往是回忆成绩
33:26打破了天光明镜
33:27风涌起
33:32心碰了我的憧憬
33:34准备
34:02梦醒
34:16I can't believe that we're going to be able to do this.
34:21It's been a long time.
34:24When I took you together,
34:27I was going to ask you.
34:30This world really can be our best wishes?
34:39You said that,
34:41regardless of whether or not,
34:43first try to do it.
34:46The world will always be the same.
34:50The world will always be the same.
34:51The world will always be the same.
34:53First,
39:26You're dead.
39:27You're dead.
41:59,
42:31,
43:31,