The Epoch of Miyu Episode 7 Engsub
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
**********----------**********
✨ Welcome to Asian Flix ! ✨
Your ultimate destination for the most heart-stirring dramas and romances from around the world! 💕🌏
📺 Here, we bring you:
Romantic series that melt your heart ❤️
Boy Love (BL) dramas full of passion and emotion 🌈
The hottest K-dramas, J-dramas, C-dramas & Thai series 🎬🔥
💌 Join our growing community of drama lovers! Don’t just watch—feel every story, connect with fans, and never miss an update.
***********----------**********----------**********----------************
#RomanceDrama #BLSeries #AsianDramaLovers #AsianFlix #moviedramaes23 #asian #flix #asianflix
Category
🎥
Short filmTranscript
00:06作词 作曲 李宗盛
00:32将心事细细埋下期待爱如愿生发
00:40雨露屋檐把自己当作代价啊
00:48此言此语此话啊
00:53孤身孤独孤切伴自家
01:08想遮住的刹那在这位空空室放下围绕的牵挂就随风去吧
01:10想着你 冲的下在这边空空室放下就随风去吧是天气的飞行不然走着人下就随风去吧就随风去吧在这边空空室放下
01:41在这边空室放下就随风去吧是天气的飞行不然走着人下就随风去吧在这边空室放下在这边空室放下
02:11在这边空室放下
02:12在这边空室放下没事
02:23这里没人你是不是来看我笑话的对
02:40我上来笑一会儿一起去我没心情跟你开玩笑你不应该叫许蜜语应该叫许恶语许蜜语本来也不是我的本名是因为我季姐的名字里有一个蜜字
03:06我妈才给我改的名说什么姐妹俩应该整齐划衣其实她就是想讨好我季夫我就这样许蜜语许蜜语地交了二十多年田野蜜语地讨好了二十多年本以为真心总能换真心可是没想到最后还是一败涂地想个笑话
03:29有听过一种鸟叫唐狐鹅吗一种生活在北极圈的鸟为了躲避天敌它们都会驻巢在悬崖峭壁上但是上面没有食物还没学会飞的幼鸟如果想活下来就必须冒死往悬崖下面跳
03:57百米高空用最柔软的肚子捉摸幸存下来的才能顺利长大那大鸟呢就这么看着小鸟往下跳吗就是这样看着这是每一只藤护鹅的课题但转念想想它们都是靠自己的勇气活下来的所以它们永远都只是自己而不是谁的附属品总有一天会站到高处去逼你它们曾经征服过的深渊
04:16我好心跟你讲故事你不会在心里偷偷骂我吧
04:32哎 baba鸟我好心
04:35slideagar我
04:51okay努~!!我好心里偷骂我吧太
04:53I don't know.
05:49陪爸妈去了吧听说把保安都给招来了那是个误会现在已经没事了那还用猜吗那肯定是他爸妈呀都这么大人了还让自己亲爹亲妈来帮忙打小三活着也太窝囊了吧
06:19蜜蜜姐客人退房了刚走刚才来打小三的不是我的亲爹是我的继父还有如果以后有什么八卦想问的话我人就在这儿与其瞎猜不如直接来问我蜜蜜姐
06:45从底层做起看上去是绕了弯路但是一步一个脚印也许会更踏实所以他们永远都只是自己而不是谁的服输品他手里捏着这张黑卡住在我们行政层他要说谁好说谁不好
07:09那一句鼎一万句客房服务
07:22季先生早上好请问我现在方便进来为您打扫卫生吗那我开始工作了
07:50如果您嫌吵的话可以先去卧室等一下我会尽快的你要干什么我打扫卫生啊可以正常点吗是
07:51先生
07:54好好
08:22好季先生您还有什么需要我做的吗
08:23好 打扫完就可以走了我不是让你走了吗我看您在这儿忙了一个早晨了应该是需要一杯咖啡提提神了我的工作是我自己的事你的工作忙完了你可以离开了谢谢您啊
08:52可以走了
09:14谢谢您啊军先生您对我的服务还满意吗如果满意的话请您给我一个好评谢谢我我为什么要给您好评啊您的好评就是对我工作最大的鼓励谢谢你
09:16You don't want to play some kind of art?
09:21I don't want to play some kind of art.
09:24On the last time, you were in your mother's house.
09:27I had a seat on the floor.
09:28I saw you at the table.
09:34That's a special situation.
09:36It was a unique experience, right?
09:39Yes, sir.
09:40I think you said it was very true.
09:44I should have a new goal for my life.
09:47So I'm looking for a good job.
09:50To get a good opinion.
09:51You're looking for a good job.
09:54That you think I'd be a good job.
09:57To be a good job as a hotel manager?
10:02I think I was thinking
10:04I was thinking I'd be thinking
10:05I'm going to start again.
10:06I'm just thinking
10:09I'd like to make a step in.
10:10To get a job.
10:13To get a good opinion.
10:17Your service is a good job.
10:21It's a good job.
10:22It's a good job.
10:23It's a good job.
10:25That your good opinion is what?
10:29I really want to ask you.
10:32Can you tell me
10:34my service is not enough?
10:37I'm not sure.
10:38You're looking for a good job.
10:40Your service is 20 minutes.
10:41You only have 15 minutes.
10:43You'll be able to do the job.
10:44You're looking for the next five minutes.
10:45You have to do the final decision.
10:47And you're looking for the last five minutes.
10:48And you're in the room.
10:49The time is 23 minutes.
10:54I think that you have a good job.
10:56What do you have to do?
10:57The room on the room is 308 inches.
11:14You have to do it.
11:15You need to do it.
11:17There are many hours.
11:17And you're going to do it.
11:19You need to do it.
11:20And you're going to do it.
11:25You're going to do it.
11:26You're going to do it.
11:28You don't have to be able to do your own work.
11:30I'm not going to be able to do my work.
11:33I'm just going to give people
11:34to offer more detailed and detailed services.
11:36What do you know?
11:37What do you mean?
11:39It's just giving people the most...
11:41...
11:41...
11:42...
11:43...
11:43...
11:46...
11:48...
11:49...
11:50...
11:50...
11:51...
11:52...
11:59No.
12:02I'm wrong.
12:09I'm wrong.
12:11I'm wrong.
12:17I'll give you a wrong one.
12:19I'm wrong.
12:22I don't want to do it.
12:33I don't want to do it.
12:36My name.
12:44When I asked you, I was waiting for you.
12:47How did you work?
12:49How did you do?
12:52I worked in a yard with me.
12:54I broke my neck and I contacted you.
12:55I made a decision to take care of yourself.
12:57I'll leave you for your family.
12:58I'll leave you a problem.
12:59You can't get away.
13:03I had a good job there.
13:05I didn't want to take care of yourself.
13:07I'll give you a good job.
13:09I hope you wanted to see someone in your tune.
13:11You can't take care of yourself.
13:13I don't want to do something.
13:14I want to take care of my family.
13:14I'm important to take care of my family.
13:15You can just pass away from the home after the rain.
13:15It's so cold.
13:16The sun is cold and cold.
13:19I don't want to see you in a bad way.
13:24I don't want to see you in a bad way.
13:25Why are you doing this?
13:36You don't want to say that you can't get me wrong.
13:41I'm not sure.
13:42I'm not ready for you.
13:43You said what?
13:45I'll see you now.
13:46I'm not sure.
13:47I'm sure you don't want me.
13:49Take care of your store.
13:51I have no $400,000.
13:53Don't worry about me.
13:54I don't want to see you in the case.
13:57I actually can't get you paid for me.
13:59I will pay you.
14:02You don't need a lot of money.
14:10你还问我要钱
14:11你要不要脸啊
14:13你不值脸吃你
14:14李宇峥
14:16你终于不言了
14:18你是不是失忆了
14:19我们结婚十年
14:22我做了整整十年的家庭劳动
14:23我二十四小时不间断地照顾你
14:26你就算请个保姆也要付工资呢吧
14:28还有
14:28我以你太太的身份
14:30去维护你的那些工作关系
14:32我讨好别人
14:33帮你签到的那些几十万
14:35几百万的订单
14:36都成你那种一个人的功劳了
14:38我的工资在哪里啊
14:39不 许蜜语你今天就要把她跟你说清楚了
14:43官司我是要打的 而且我一定要打赢
14:48这钱是属于以前的许蜜语的
14:49我要替她要回来
14:53你既然这么爱钱 你何必上赶地跟我离婚呢
14:56你早知今日何必当初啊
14:58如果你现在还是孽太太的话
15:00我所有钱都是你的 事到如今 你还觉得我在乎的是你的钱吗
15:26我要想回来你还要回来我还要回来
15:27你也走不走啊
15:38你还要回来我还要回来我还要回来
15:40I never saw you.
15:42I can't see you.
15:42You look great.
15:42No, I'm not.
15:44I'm not.
15:44I'm not.
15:45I'm not.
15:45I'm not.
15:46I'm going to look.
15:48I'm not.
15:51I'm not.
15:52I'm not.
15:54I'm not.
15:55I'm not.
15:56I'm not.
15:57I'm not.
15:58You know.
15:59You don't have to be honest.
16:02You're not.
16:03I'm so.
16:04You're the first woman.
16:05I'm the only woman.
16:07I'm the only money.
16:08All of my things, all of my things,
16:11all of you and mom,
16:12all of you and mom.
16:12I will be happy for you.
16:15What happened?
16:17What happened?
16:17What happened?
16:18I didn't say these things.
16:21That's fine.
16:22I'll send you to my husband to my wife.
16:25Okay.
16:41I'll send you to an office guru.
16:57Please, for this picyeidi.
17:00Hello.
17:00I have here at the customs department,
17:01my name is陸 Gre初ρό part.
17:03I'm the secretary d' osoby chiefs.
17:04должны well direct me to them today.
17:06He señal the許可,
17:07Mr. Ray is the sales manager of the company.
17:08He brought us a big customer.
17:10We must be able to take care of him.
17:12This is Mr. Ray.
17:15He is from Malaysia to Shanghai
17:16to the United States.
17:19Hello.
17:20I welcome you to the company's business owner.
17:22I'm going to introduce you to you.
17:24I'm going to introduce you to your身份.
17:27Mr. Ray.
17:36Mr. Ray is a great guy.
17:39Mr. Ray, I'm going to introduce you to you than that.
17:41We got together this app.
17:42Mr. Ray.
17:43Mr. Ray, you know what I'm doing?
17:44Mr. Ray, are you doing the money?
17:48Mr. Ray, I'm going to the company.
17:50Mr. Ray!
17:53Mr. Ray, I would like you to raise the money.
17:56Mr. Ray, I may not be sure why I would take care of you.
18:00Mr. Ray, I will take care of you.
18:00Mr. Ray, it's just a great guy.
18:01Mr. Ray, of course, you've got a money in your hands.
18:01Mr. Ray, is the best friend you're 삼 reason for?
18:01Mr. Ray, is he.
18:04I'm going to take care of her.
18:05I'll take care of her.
18:09This is a電梯.
18:11This is a new person.
18:13He's not a good person.
18:14If you're a little, you'll need a chance.
18:17I'll take care of her.
18:21My name is.
18:23I'm going to take care of you.
18:27This room is your room.
18:33I'm very happy to meet you for your service.
18:35Mr Ray is our sales company.
18:37We need to take care of you.
18:41I'll be here.
18:44The chance to get to you.
18:45I hope you'll be able to see you.
18:48Are you ready for your service?
18:49I'm here.
18:50Here you go.
18:57I'm sorry.
18:59We must be working.
19:02I'll be there.
19:15I'm going to be working.
19:16I'm going to help you open the door.
19:20Please?
19:24I'm going to call you a phone call.
19:26Please call me.
19:27We have to call you a phone call.
19:27We must have a phone call.
19:29You can send me a phone call.
19:32You can send me a phone call.
19:33I'm just thinking you're pretty good.
19:35I hope you can help me with you.
19:40Sorry.
19:41We really have a plan.
19:42I'm in other places.
19:43I'm going to give you a phone call.
19:45If you don't like this,
19:47it's a little too bad for me.
19:49I'm not going to go home.
19:50I'm going to go home.
19:52Sir.
19:54I'm going to call you a phone call.
20:00If you have any money,
20:01please send me a phone call.
20:07Tell me.
20:08Is it the company that you're here?
20:10Yes.
20:11Don't forget to think.
20:13What's the company?
20:15The company's company's company.
20:16It's all over the country.
20:19He's in the house.
20:20Who's the company?
20:22But you're a good idea.
20:25The company's company doesn't have a company.
20:28It's not the company's company.
20:29acá I've been on.
20:31You want me press?
20:32There.
20:32You still press me up.
20:32Yes you want me to hear.
20:34She also press me up.
20:37It's cool too,
20:39there you are.
20:40I used to actually press me on rounds.
20:41Listen to me.
20:42Please
20:43Master,
20:43it's your job.
20:44I need you and God for me!
20:45You might feel
20:46go through it.
20:54I'm happy!
20:55Oh my God, I'm sorry.
20:59Oh, my God.
21:00You're in the house.
21:02Oh, my God.
21:11You're in the house.
21:13This is a public area.
21:15You're in the house.
21:16I'll tell you.
21:17You're in the house.
21:18I'll drink coffee.
21:19If you're in the house,
21:20you'll be in the house.
21:21You're in the house.
21:22I'm saying this is a public area.
21:24You can hear me.
21:26I'm not sure.
21:27You're in the house.
21:29You're in the house.
21:29You're in the house.
21:30You're in the house.
21:30I'm sorry.
21:31It's okay.
21:32What's wrong?
21:34I'm going to call the waiter.
21:36I'm going to call the waiter.
21:40You're going to call me.
21:41I'll call my wife.
21:51You're here.
21:54I'll call him.
21:55I haven't been the winner.
21:58I'm sorry.
22:02I'll call him the man.
22:06Oh, my God.
22:12How many years ago?
22:15Ten years ago.
22:16Ten years ago?
22:19Ten years ago.
22:20Come on.
22:21Come on.
22:21Come on.
22:21Come on.
22:23Come on.
22:23Come on.
22:25Thank you for your work.
22:29I'll do it.
22:30I'll do it.
22:31Come on.
22:34Come on.
22:37Good evening.
22:37Good evening.
22:42Let's have a drink.
22:45Let's have a drink.
22:45Please do it.
22:46Come on.
22:48Thanks.
22:50We have a drink.
22:51Let's have a drink.
22:53You're here.
22:53I'm not a drink.
22:54I'm a drink.
22:56I'm not a drink.
22:57You are a drink.
22:57I'm finished.
23:00You turned the drink.
23:01You turned the drink.
23:02You're a drink.
23:03Okay, I remember that you were always in the country.
23:06What time is that?
23:08I came back.
23:09It's been a long time.
23:11What do you want to do?
23:12First, I'll go to bed.
23:14I'll go to bed.
23:17I'll go to bed.
23:20I'll go to bed.
23:21I'll go to bed.
23:21You're here.
23:23Let's go to the VIP club.
23:25Let's go.
23:26Okay.
23:27I'll go.
23:28I'll go.
23:28I'll go.
23:29Go!
23:31Let's go.
23:32I'm coming.
23:32Are you here?
23:33What happens?
23:34Do your eyes won't allow me.
23:35Here, everything.
23:37We're told ahh-
23:39It's risky.
23:44Please watch me.
23:45This price is the price of our staff.
23:48Hello, office.
23:51Hello, G.
23:52G.
23:52G.
23:56That's good.
23:57It's okay.
24:02What's your name?
24:03G.
24:04I'm going to change the room.
24:06We need to change the room.
24:08Why don't you change the room?
24:10It's because the water is broken.
24:12So we don't need to change the room.
24:14I'm going to change the room.
24:15I'm going to change the room here.
24:18I'm going to change the room.
24:20We work to connect to them.
24:23Can you change the room?
24:28I'm just going to change the room.
24:28When you're in the room.
24:31I'm going to call you the person.
24:37Let's do what you want.
24:38The work is for you.
24:38This is my job.
24:39Let's go.
24:44Let me see whether that was the Canon
24:55product production
24:56Now, it's very good work with a new,
24:58and this is a low-power plant project.
25:00It has aНamment of the BSK
25:00and a sharp眼睛 with an imagem.
25:01It's an enlightening,
25:02a wide-tech,
25:03an excellent,
25:03very impressive
25:04medium- rewarded
25:04with the Canon's design of the
25:05David Yaman's design,
25:07but this is a way to find
25:08a super-compete...
25:10and thisotiable design
25:11we will take,
25:12I'm going to try to use a large color to get rid of it.
25:15That's what we've done in the past.
25:16We've done a lot of the Konelli鼎徽
25:18in the hotel room.
25:20What's the difference?
25:21This.
25:21It doesn't have a lot of new meaning.
25:24It's new.
25:29It's new.
25:31Sorry, I didn't hear it.
25:33It's new.
25:39I want it.
25:41It's very simple.
25:43Oh
25:44Oh
25:45I've never seen one of them.
25:46I'll tell you guys.
25:49Don't take a long time to take a long time to make a new life.
25:52Okay.
25:54I'll bring you back to the new design.
25:56That's your problem.
25:59Are you hungry?
26:02Let's go.
26:08Let's go.段总段总段总段总小段总欢迎光临啊来我特意为你留的动作吧还可以吧只有小段总有这个资格啊总统住过的套房算是我蹭到流量了对了
26:40对了补充协议搞快点呗你一直不签不会有什么变数你开玩笑我怎么敢呢就是戏子上还需要推敲退敲退敲退敲你开玩笑我怎么敢呢就是戏子上还需要退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲退敲
27:04小段总得不变我是死心塌地的那就好还是那个问题啊我说过的钱的问题都不是问题我懂的这个我知道的呀大总耽误您一分钟时间啊行政层已经清理完了但是吧但是吧不是说了全部免单吗免了都免了其他客人都开开心心搬走了
27:11就剩一个人那就发个大红包钱的问题都不是问题是
27:24我知道但是这个人恐怕要的不是钱什么人什么人呢搞不定吗不要钱有意思那我去会会那个硬骨头
27:38好来来来来来来来来来来来
27:44订阅絢
28:08theCUBE凌赢组本订阅好
28:09Sir, please join me.
28:11Please join me.
28:13Are you...
28:14If you have any questions,
28:16you can ask me.
28:18Is it the department?
28:20Or is it the other department?
28:24If you are not the department,
28:25you will not have the right time to talk to me.
28:27Wait.
28:33You won't even know me.
28:35You've come here.
28:36I thought I was a young man.
28:39I don't want to talk to you.
28:41If you want to talk to me,
28:43you can contact me with me.
28:45Why don't you have so many people
28:47with you?
28:48I like to talk to you.
28:49You can talk to me.
28:54My friend.
28:58This is my friend's friend.
29:01My friend's friend.
29:02My friend.
29:03You want to talk to me?
29:06You're...
29:07You're in the kitchen.
29:09What?
29:12What?
29:13What do you think?
29:16What do you think?
29:16What do you think?
29:17You're the company
29:17of the hotel industry
29:18and the hotel industry.
29:20They're all working on their own.
29:22What do you think?
29:25You can't really know.
29:27I'm a person.
29:28What are you?
29:29You're the one who's the best friend.
29:32You're the one who's best friend.
29:32Go.
29:32Let's go.
29:32I'm together.
29:34Go ahead.
29:35Go ahead.
29:37Go ahead.
29:37You're the one who works.
29:38Go ahead.
29:42Go ahead.
29:44Now, I'm all wearing a coat.
29:46I'll go out once again.
29:47too.
29:48I'm really happy.
29:49But...
29:50I'm so happy.
29:52You're pretty much?
29:53I'm waiting for you.
29:54Okay.
29:55Okay, let's go.
30:05Today you want to go to the hotel?
30:07I don't understand the hotel.
30:09I don't understand the hotel.
30:10No problem.
30:12You're doing the work.
30:13The attitude is good.
30:14It's not a problem.
30:16But I want you to tell.
30:18Today, it's a lot of weight.
30:20You can get from them.
30:22You can get a good opinion.
30:23You're not a good opinion.
30:25I mean, that you have to do it.
30:32It's not a good opinion.
30:43I don't know how many of you are going to get up.
30:53Let's go.
31:09It's all right.
31:10It's all right.
31:11Let's go.
31:14This is what I told you about.
31:17It's my friend.
31:18It's my colleague.
31:19He's a professional coach.
31:21He's an professional coach.
31:24I've been a long time.
31:26You met me?
31:27I was at the Royal restaurant.
31:29I was at the Royal restaurant and I was in the Royal restaurant.
31:32You were at the Royal restaurant?
31:34I don't know.
31:36I was at the Royal restaurant before I came to the Royal restaurant.
31:38I heard the Royal restaurant say there was a great man.
31:44He's always in the sea to govern the restaurant.
31:46鼎舍酒店
31:47原来你说是季峰啊
31:48对啊
31:49那我们是老相识了
31:50多亏了和段总有这层同窗关系
31:53不然恐怕今天连门都举不来
31:55怎么会看门性
31:56乔丹总
31:57你不知道吧
31:58季峰在浦中上班的时候
31:59那就是优秀员工啊
32:01能力强人缘好
32:03我早就说嘛
32:04这肯定是未来管理酒店的人才啊
32:06你看现在在海外度了金
32:10怕不是我也要翘一声季总
32:12慧总 哪里多好
32:14那不是巧了吗
32:15明年
32:15来给我干总经理吧
32:17什么总经理啊
32:19普融啊
32:21这么有把握
32:22看来投资是前菜
32:24收购才是正菜
32:26聪明
32:27小段总
32:29话不能说得那么早啊
32:31虽然说我们酒店经营有些问题
32:33但毕竟不是还有一点时间可以翻身吧
32:35行了 魏老板
32:37容易
32:38反正呢 季峰呢 也不是外人
32:40你怕什么
32:41再说了
32:42把普融交给我
32:43不会让你吃亏的
32:44那是
32:45有小段总拖底我怕什么啊
32:48自己人了
32:49自己人了
32:50那
32:51要不你们先聊 我还有事
32:53好来
32:54我先走走好
32:55走走走
32:55走走
32:59走走
33:01走
33:10I'm getting back to you.
33:12I'm getting back up to you, you're looking for a few months.
33:14I'm having trouble.
33:19I'm going to go back to you.
33:20I heard you came here when I was a guy from Sveig Group.
33:22I ate three different things.
33:25I'm back.
33:26You're so rich.
33:27You're rich now.
33:29If you guys are where are you?
33:29How long?
33:30How long is it?
33:31I'm getting a high-end.
33:33You're trying to get me?
33:35Actually, I'm a problem today.
33:38You're looking for a problem.
33:39You're looking for a problem.
33:39You're doing a long-term job.
33:45I'm not sure you're doing an interview.
33:47You're doing it.
33:48I'm doing a lot of work.
33:50then I'm doing it.
33:50If you were to get a job,
33:50it would be a good job.
33:52What's your job?
33:52What's your job?
33:53You're doing a job.
33:54I'll introduce you.
33:56This is the TV community.
33:57I am a veteran from the team
33:58and an teacher on the board.
33:59He was an assistant.
34:03He was 1, 2, and I was 2.
34:05He was the one We both were the two.
34:09He has a number of other members.
34:11He has a number of people,
34:11as if you pursue this team.
34:12I'm impatient.
34:16Let's go and try to eat our food.
34:19Let's go.
34:20Let's go.
34:32You can't eat it.
34:33These are the people from the U.S. country that came from.
34:38Let's try it.
34:48This taste...
34:50It's not good.
34:55Let's go.
34:57Let's go.
34:59Let's go.
35:03Let's go.
35:04Okay.
35:09You can't go.
35:13I'm leaving.
35:14I'm not leaving.
35:16I'm leaving.
35:16Everyone is leaving.
35:18I'm going to eat.
35:20You have to eat.
35:22I'm going to go to the U.S.
35:23I'm going to go to the U.S.
35:26What do you want to do so long?
35:30I'll see who is doing the drug.
35:32Let's go.
35:35The restaurant.
35:38I'll have to take it.
35:40My wife is going to be so strong.
35:43She's going to get me to see.
35:45She's going to see what I'm doing.
35:49She'll see what I'm doing.
35:50and then they will get me out of the house.
35:52This time,
35:53the project was my first one.
35:56I think this one will be better.
35:59Why are you going to make such an iron ore?
36:02The restaurant is in the Bahrain.
36:06It's a great place in the Bahrain.
36:06It's a great place.
36:08You can see it in the past year.
36:10It was 47% of them.
36:12If they wanted to make it in a year,
36:14it would be 30% of them.
36:16It would be 80% of them.
36:18It's a good thing.
36:20You can trust me.
36:22The restaurant is in a year after me.
36:24It's my fault.
36:25It's my fault.
36:28My teacher.
36:29There's no doubt.
36:32But you don't have to lose.
36:34You can't get to the hotel.
36:36You can't get to the hotel.
36:37You can't get to the hotel.
36:38Who cares about this?
36:40I'm going to sell the whole restaurant.
36:42I'm going to sell the whole restaurant.
36:43I need to buy the whole store.
36:46I need to buy it.
36:48You can sell the hotel.
36:49Then you will be with me.
36:49Let's go to the hotel.
36:52Okay?
36:53Don't be wrong.
36:56Don't be wrong.
37:01That's the guy.
37:02The guy wearing the red hat is from Kwon Lee's office.
37:06He was開 a party.
37:08He was開 a party.
37:08He was開 a party.
37:09He was開 a party.
37:10He was開 a party.
37:11He was like,
37:12He was a party.
37:14And it didn't work.
37:15He was like an old girl.
37:24This woman's brain.
37:26.
37:27.
37:27.
37:27.
37:27.
37:29.
37:29Wow, wow, wow.
37:32Wow, wow.
37:34Wow.
37:34Wow.
37:39Wow.
37:40This is the girl's house.
37:41Wow.
37:46Wow.
37:47Wow.
37:48Wow.
37:48Wow.
37:48Wow.
38:07Take a left and walk.
38:13What's up?
38:15Good?
38:16Oh, it's so good.
38:18It's so good.
38:19It's so good.
38:20Barbecue.
38:21You can't do it.
38:22It's so good.
38:24I'll take a drink.
38:25Let's drink a drink.
38:26Let's drink a drink.
38:36What's it?
38:40Can you hear the sound?
38:41Here.
38:45Zarao.
38:46Come.
38:46Come help me.
38:47We gonna make some snacks.
38:48Oh, what is that?普
38:51hoping to... I'll
38:53bed at that exact same time. Come near
38:56me. It's
39:00amazing. Just let's
39:02drink too. Should I go?
39:06This finira is
39:08a wanna bed.
39:14I'm not going to die.
39:16I'm not going to die.
39:17I'm not going to die.
39:19Sorry, I'm going to work.
39:20I'm going to go.
39:22Okay.
39:27Hi, my boss.
39:32Hi, my boss.
39:32Hi, my boss.
39:33Hi, my boss.
39:33Hi, my boss.
39:35What's your job?
39:36I'm done.
39:37Let's get the W
39:38go.さん鍊柄も分かった姜柄も分かった私たちはお前にも繋いします位置ぼう
40:09I'm sorry.
40:33There's a lot of coffee.
40:34There's a lot of coffee.
40:35There's a lot more.
40:36I'm showing you.
40:37I'm showing you.
40:40You're on the seat of the seat.
40:42I'm showing you.
40:46Sorry.
40:48I'm sorry.
40:50Thank you, sir.
40:51I won't have to be at the ground.
40:54Are you really cheap?
40:56I'm sorry.
40:59No worries.
40:59没事
41:02基先生
41:05您是刚从国外回来的吗
41:08您认识我
41:09在场的谁不知道呀
41:11您是段总的朋友
41:12纪峰先生呀
41:14思维集团的金牌经理人吗
41:16对
41:18纪先生
41:19您看
41:20咱们两个这么有缘
41:22是不是应该交换一下微信
41:27我扫你
41:32Oh, my God.
41:34What do you mean?
41:36It's a difficult time to make a phone call.
41:37It's easier to make a phone call.
41:39I'm just going to make a phone call.
41:43I'm going to ask you to make a phone call.
41:44I'm going to ask you to ask you.
41:45Okay, you can take the money for me.
41:48I'm going to use this for a certain fashion.
41:49I'm going to use three hundred and eighty-eighth.
41:50You give me three hundred and eighty-nine.
41:53This is not a problem.
41:56I'm not careful.
41:57And you can see this place.
41:59There are so many people.
42:01There are so many people.
42:04It's just it.
42:40You can also ask you to love your own love.
42:42This is my darling love.
42:45It's my darling love.
42:46It's all love.
42:48It's my darling love.
42:52It's my darling love.
42:53It's my darling love.
42:57岁月的手掌
43:02淹没平时的时光
43:05洒进这碌碌人世界
43:07细细品尝
43:13面对未知的迷惘
43:14温柔的酝酿
43:20清除你前翻红
43:22冰角的霜
43:28错落不起的楼房
43:31依落了希望
43:36我们在烟火中
43:37灯光绽放
43:43拥抱着绚烂世界
43:45心就不会暗淡
43:51生活的悲喜冷暗
43:52交致于平安
43:58让我们勇敢去解
44:02被遗忘的从前
44:05也许会缺痕
44:09也许会孤单
44:13拥抱着绚烂世界
44:14心就不会暗淡
44:21生活的悲喜冷暖
44:22交致于平安
44:28让我们勇敢去解
44:32被遗忘的从前
44:37走过着人间
44:43也不留遗憾
44:47遗憾
44:56爱情
44:57해情
44:59爱情
Comments