🧡🍏 🔥
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02Well.
00:00:04The base, the rococo style is an artistic and sensual style.
00:00:10You can see it in the scissors.
00:00:11You're carrying out the erotism.
00:00:16Boucher painted the sin in a blouse,
00:00:19turning the voyeurism into fashion.
00:00:22But tell me, classic,
00:00:25what is the real decadence?
00:00:33I'm sure that many of them have been there with the exams
00:00:36and work that they have received.
00:00:38Very good.
00:00:39That's it.
00:00:40Progressive.
00:00:42Very good, Mr. Lanford.
00:00:43Excellent.
00:00:44Is the art itself?
00:00:47Or is it the way they are presented?
00:00:49To the public?
00:00:51The art is not only explored.
00:01:08The art is one of the original ones.
00:01:09The art is here and of what I have said is not that I have any.
00:01:18The art is perfect.
00:01:23The art is not written on the list.
00:01:24The art is not written on the list.
00:01:25It's not written on the list.
00:01:29We are the most written on the list.
00:01:29señorita planford por favor siéntate ahora por favor
00:01:43vamos entregame
00:01:46en serio
00:01:58esto es lo que realmente deseas
00:02:03me quedaré con este dibujo
00:02:08tal vez luego hablemos de él sobre tus elecciones artísticas
00:02:26aló que pasa ya son las 6 15 no olvides que esta noche es tu fiesta de compromiso y
00:02:32conocerás al padre de tu prometido por primera vez tienes que dar buena impresión o si no pero
00:02:38sólo llevamos dos semanas saliendo y ni siquiera me ha propuesto matrimonio o es feo tienes 20
00:02:44minutos para llegar al jardín de rosas si llegas tarde te entierro con palas rosas
00:02:56dios mío te arrastraste hasta aquí sabes lo tarde que llegaste escucha estás escuchando si te
00:03:03escucho darios es una fantasía de siete cifras envuelta en abdominales y privilegios este
00:03:08flato muere sin la bendición de papá entiendes ok y dónde está darios ni siquiera vino llegó más
00:03:15tarde que yo sí bueno cuando tu papá eres un pintor famoso la puntualidad es opcional
00:03:20escuchaste que la última cultura de su papá se vendió con 10 millones de dólares
00:03:24todas las chicas de la ciudad tienen al hijo de wesley ok espera dijiste wesley
00:03:32como lo profesor wesley winslow te estás escuchando si sigue
00:03:49vaya si no es la artista callada y talentosa la que pintaría tantos desnudos
00:03:55veniste a ser mi modelo en vivo o quieres que yo sea el tuyo ese dibujo devuélvemelo no hasta que
00:04:03termine de perfeccionar las proporciones heroicas tu hijo es mi prometido no puedes hacer esto y como
00:04:12padre de mi prometido es inapropiado que te quedes con ese dibujo mi hijo tiene 100 mujeres queriendo
00:04:18meterse en su cama cada día quieres que ha logrado esta imagen de ustedes dos no prueba nada tomar el
00:04:27arte
00:04:27personal de alguien es una violación no señorita planford dibujas a tu profesor desnudo sin su permiso
00:04:37eso sí es una violación justo como lo estoy haciendo ahora
00:04:46así es como
00:04:52se siente
00:04:54una violación
00:05:01mi dibujo
00:05:03tócalo y repruebas
00:05:12perdón por haberte dibujado
00:05:15tu desnudo sin tu permiso
00:05:17simplemente pasó fue un accidente
00:05:22un accidente
00:05:25fantasías con tu profesor desnudo en clase fueron un accidente entonces
00:05:29y eso
00:05:33también es un accidente
00:05:38camiño lo siento voy súper tarde se me complicó una cosa de trabajo ya casi llego
00:05:44de verdad eres la prometida de mi hijo
00:05:49te lo dije
00:05:50y
00:05:58que voy jinan
00:05:59otra mujer tras la fortuna familiar ustedes dos se merecen el humo al otro
00:06:03no
00:06:14Oh, Darius, it's an honor for me that you have chosen her.
00:06:17She's a wonderful girl.
00:06:20We hope she's so enthused in the room like she was in the brunch, eh?
00:06:23Lucera, you will see it.
00:06:30Ah, here you are, dear.
00:06:49I feel a little nervous.
00:06:54It's strange.
00:06:55Ponte esto.
00:06:57Cierra los ojos.
00:06:58No mires.
00:06:59No pienses.
00:07:00Todo será más fácil si solo obedeces.
00:07:02Sí, mi amor.
00:07:04Te crié 20 años para que me generes dinero.
00:07:07No lo arruines.
00:07:08A menos que él lo pida.
00:07:10Toma.
00:07:12Sí, sí.
00:07:13Toma un poco.
00:07:15Eso es.
00:07:16Qué rico.
00:07:22¿Lista?
00:07:24Claro que lo estás.
00:07:27Si no lo veo, entonces no es real.
00:07:30Kenji, que eres un sueño.
00:07:32Solo un sueño.
00:07:35Oh, Darius.
00:07:36¿Dónde está tu padre?
00:07:37Hace tanto que no nos vemos y tengo algo para él.
00:07:42No lo he visto, pero Mia sí.
00:07:45Mia, por otro lado.
00:07:47Sí, Mia.
00:08:10No, no, no.
00:08:12No te lo quites.
00:08:14¿Se siente tan bien?
00:08:16Me siento increíble.
00:08:18Nunca me había sentido así.
00:08:21Lo deseo tanto.
00:08:25¿Eres real?
00:08:30No, no.
00:08:30Sé, sí.
00:08:32Est up.
00:08:32No, no, no.
00:08:51No, no.
00:08:51No, no.
00:08:54No, no, no.
00:08:56I'm bored, like if I didn't know where I am.
00:09:01That's how I feel for the first time.
00:09:06Are you sure that you want this?
00:09:08That night, I'm Julia.
00:09:29Feliz compromiso, mi amor.
00:09:40Profesor Winslow, ¿qué hace aquí?
00:09:43Pensaste que era Darius, ¿verdad?
00:09:47Esto fue un error, Profesor Winslow. Sintemos que no pasó nada.
00:09:50No, no, no. Dijiste que te hice sentir increíble.
00:09:54Lo sé, pero usted es el padre de mi prometido. Esto no está bien.
00:09:59¿Fue como lo imaginaste?
00:10:02Mia, amor, ¿estás ahí?
00:10:06¡Basta! Voy a ser tu nera.
00:10:10Entonces llámame como te voy a llamar. Llámame papá.
00:10:14¡No!
00:10:15Mia, mi amor, ¿estás ahí?
00:10:21Mía.
00:10:26¿Dónde estás?
00:10:30Ah, ahí estás.
00:10:33Oh, Darius.
00:10:35Solo estaba aquí comando un baño.
00:10:39Te estaba llamando y...
00:10:41¿Por qué no respondiste?
00:10:45¿Y no deberíamos estar celebrando nuestro compromiso juntos?
00:10:49Estás borracho, amor.
00:10:51Podemos celebrar después.
00:10:54Te veo...
00:10:55...o en nuestra habitación.
00:11:03¿Ve?
00:11:04Aún no se oído.
00:11:22¡Ve!
00:11:27Maybe it's the next time.
00:11:34Look how perfect. They're together.
00:11:38I'd love to see you if I didn't like to see you.
00:11:41Darius.
00:11:45I believe you're satisfied with my job.
00:11:48I didn't know I was the same. This night I'll repay.
00:11:58Dad.
00:12:00Wesley.
00:12:01No, please, it's not necessary.
00:12:04I was looking for you yesterday. I couldn't find you.
00:12:07We've been 20 years ago.
00:12:10Do you remember?
00:12:13Now that I see you, I guess you've been 20 years old.
00:12:16Although you're still as elegant.
00:12:19Espera. Espera.
00:12:20Do you know me?
00:12:22Well, there are a lot of things about me that you don't know, dear.
00:12:25Wesley and I were Nusa.
00:12:27Mantes.
00:12:28Fin.
00:12:29Nunca se olvida el primer amor.
00:12:31Oh, sí.
00:12:34Y hablando de eso, podemos hablar de la voz.
00:12:38Bueno, depende si estos dos realmente se aman.
00:12:42Si aman.
00:12:43Papá, no arruines el momento con tantas preguntas, ¿sí?
00:12:48¿Estás usando mi pelo, hijo?
00:12:52El que no encuentra, se lo queda igual que mi futura esposa.
00:13:08Este reloj me resulta muy familiar.
00:13:11Este reloj es una reliquia familiar que pasó a manos de mi padre.
00:13:15Igual que me tocará de mí.
00:13:18¿Verdad, papá?
00:13:20¿Y tú de dónde saliste?
00:13:32¿Y tú de dónde saliste?
00:13:38Y más aún, si nunca fue tuyo desde el principio.
00:13:44Al vez deberíamos hablar de la boda.
00:13:47¿Qué quieres tú, mía?
00:13:51Quiero lo que...
00:13:53El señor, cuento de Sida.
00:13:55Ah, sí.
00:13:57¿Y cómo sabremos si estos dos se aman de verdad, si la novia ni siquiera puede hablar por sí misma?
00:14:04Tengo un lugar perfecto para la boda.
00:14:07Dame.
00:14:07Y tienen una fecha disponible en una semana.
00:14:10Es un castillo con viñedo.
00:14:12Y podemos tener que ver y hacer esa cosa.
00:14:15Brillante y hermosa.
00:14:16¿Qué tanto nos gustó cuando vimos todas esas vidas?
00:14:19¿Estás bien?
00:14:20Perdón.
00:14:20Sí.
00:14:22Tú solo dinos qué quieres, mía.
00:14:25Nuestra futura novia.
00:14:29Bueno, debo decir, señora Lanford.
00:14:32Estoy... bastante sorprendido.
00:14:34No sé de quién es esta boda.
00:14:36Deliriado, suya.
00:14:43¡Dios mío!
00:14:44Lo siento muchísimo, señorita.
00:14:47Está bien.
00:14:48Llévala a la señora Lanford al vestidor.
00:14:50Sí, señor.
00:14:51Está bien, por favor.
00:14:52No, no, no.
00:14:53Está bien.
00:14:54Ustedes quédense aquí.
00:15:19Profesor Winstrow, ¿qué está haciendo aquí?
00:15:21¿Viste algún estilo que te guste?
00:15:24No puede estar aquí.
00:15:25Van a descubrirnos.
00:15:26¿Y?
00:15:28No.
00:15:29Deja que lo descubran.
00:15:32De verdad quieres casarte con un hombre al que tienes que cuidar.
00:15:36Tengo que hacerlo.
00:15:39Él no te ve como yo te veo, mía.
00:15:42Yo veo mucho más.
00:15:48Darius, no.
00:15:49¡Detente!
00:15:50No podemos seguir con esto.
00:15:51Te vas a casar.
00:15:52No puedes decir que no a esto.
00:15:53Nunca dijiste que no.
00:15:55No, no.
00:15:56No podemos.
00:15:57Pero te extraño.
00:15:59¿Extrañable?
00:16:00Yo también te extraño.
00:16:04Aún podríamos divertirnos un poco.
00:16:06Ella nunca se enteraría.
00:16:11¿En serio?
00:16:13¿Tirarías todo a la basura solo por dinero?
00:16:16Si eso es lo que piensas, entonces no me conoces en absoluto.
00:16:19Oh, sé que te divertirías mucho más si estuvieras conmigo.
00:16:22Cásate conmigo mejor.
00:16:25Pero él tiene mi edad.
00:16:26Y mi madrastra nunca me dejaría casarme con alguien mayor.
00:16:29¿De verdad?
00:16:30Entonces, que no se entiere.
00:16:33Podría ser nuestro pequeño secreto.
00:16:37¿Y cómo?
00:16:39No.
00:16:40No, no.
00:16:40Eso nunca funcionaría.
00:16:41Eh.
00:16:42Papá no ha dicho que te puede decir todavía.
00:16:47No te muevas.
00:16:51Necesito salir de aquí.
00:16:52Todos están tratando de controlarme.
00:16:55Aunque, en parte me gusta que me controlen.
00:16:58No.
00:16:58Necesito conseguir un trabajo y ser independiente.
00:17:01Así podré cuidarme sola y nadie podrá decirme qué hacer.
00:17:10Déjame ver.
00:17:13Buen trabajo.
00:17:14Tome.
00:17:14Gracias.
00:17:15Se ve genial.
00:17:16Tal vez solo un pequeño retoque por aquí.
00:17:21Buen trabajo.
00:17:22Jim.
00:17:22Gracias.
00:17:29Nia, ¿dónde estás?
00:17:31Te dije que dejaras de llamarme.
00:17:34Dije, ¿dónde estás?
00:17:37Eso no es asunto tuyo.
00:17:40Nia, ¿qué estás haciendo?
00:17:43Espera.
00:17:43¿Estás jugando a la casita?
00:17:45No te habíamos visto en días.
00:17:46¿Y ahora tienes trabajo?
00:17:47Dios mío.
00:17:49Tienes un prometido.
00:17:51¿Quieres un trabajo?
00:17:53Entonces se acabó la matrícula.
00:17:54Tienes que renunciar ahora mismo.
00:17:56Tina.
00:17:56Rasta.
00:17:57No deberías estar aquí.
00:18:02Maldita ingrata.
00:18:04¿Esto es lo que quieres?
00:18:05¿Un trabajo?
00:18:07¿Me aseguraré de qué?
00:18:09Terminen siendo menos qué.
00:18:10Una simple gatita mojada de ama de casa.
00:18:21¡Hey!
00:18:24¡Dame eso!
00:18:26¡Dina!
00:18:26¡No!
00:18:27¡Qué asco!
00:18:28¡Alto!
00:18:29¿Tú los ayudaste con esto?
00:18:31En realidad están bastante bien.
00:18:35¡No!
00:18:41¡Es broma!
00:18:46¿Qué demonios hiciste?
00:18:48¡Fuera!
00:18:50¡Las dos!
00:18:52¡Vayan a ver a Darius ahora!
00:18:54¡Tállense!
00:18:55¡Mocosos!
00:18:57¡Vete al infierno!
00:18:58¡Tina!
00:18:58¡Estoy ganando mi propio dinero!
00:19:00¡Te guste o no!
00:19:02Y en cuanto pueda mantenerme sola,
00:19:04te voy a sacar de mi vida.
00:19:08Bueno.
00:19:09Una estudiante destacada como tú.
00:19:12¿Quiere trabajar en mi negocio?
00:19:14Mi madrastra quiere venderme al mejor postor.
00:19:18Prefiero comer pasto.
00:19:21Eres una chica lista,
00:19:23debo decir.
00:19:24Ven conmigo,
00:19:26querida,
00:19:26y...
00:19:27te convertiré...
00:19:29en una estrella.
00:19:31Te lo aseguro.
00:19:32Mientras trabajes para mí,
00:19:34no volverás a preocuparte,
00:19:37ni por una factura,
00:19:38ni por tu madrastra.
00:19:50¿Has visto esto?
00:19:52¡Dios mío!
00:19:53¿Es chica?
00:19:54¡Es mía!
00:19:56¿Te lo imaginas?
00:19:58¡Ay, mía!
00:20:00¡Qué vergonzosa!
00:20:03¡Maldita sea, mía!
00:20:08¡Rayos!
00:20:12¿Qué demonios es esto?
00:20:14¡El profesor lo vio!
00:20:17¿Crees que esto es gracioso?
00:20:20¡Te hice una pregunta!
00:20:23No me importa cuánto dinero hayas gastado en esta escuela.
00:20:27Si veo uno más de estos en el campus,
00:20:29todos ustedes serán expulsados.
00:20:44No te muevas, cariño.
00:20:46Necesito esposarte.
00:20:47No te preocupes.
00:20:49Tengo experiencia.
00:20:50No te haré tanto.
00:20:51A menos que te guste el ludo.
00:20:55¿De verdad tengo que hacer esto?
00:20:57Por supuesto.
00:20:58Mis hombres necesitan asegurarse de que estás a la altura del trabajo.
00:21:02Si estoy esposada, ¿cómo van a saber si puedo bailar o no?
00:21:05¿Quién dijo que vas a bailar, cariño?
00:21:08¡Tú eres el evento principal!
00:21:10¡Que comiencen las ofertas!
00:21:13¿Ofertas?
00:21:14¿Ofertas?
00:21:15¿Por qué?
00:21:17¿De verdad no lo entiendes?
00:21:19¿Eh?
00:21:21¿Están buscando por ti?
00:21:25Esta noche, vas a ser subastada a uno de mis hombres.
00:21:33No, yo solo acepté trabajar aquí para poder presentarme.
00:21:36¡Yo no acepté esto!
00:21:38¡Por favor, déjame salir!
00:21:40Pues lo siento.
00:21:55¡Mierda!
00:21:57Ya, más de Baden no estará ahí dentro.
00:22:02¡Contemplen!
00:22:03La estrella brillante de esta noche.
00:22:07Un estudiante con puros besos.
00:22:09¡La señorita Meryl Dynford!
00:22:13Entonces, ¿cuánto vale voy a enviar a una inocente virgen, eh?
00:22:17¡Suéltame, maldito! ¡Ya te dije que no estoy en venda!
00:22:22¡Renuncio! ¡Ya basta!
00:22:24¡Suficiente!
00:22:27Será mejor que te portes bien.
00:22:30Te estoy advirtiendo.
00:22:34¿Sabes cuánto dinero ha pagado este club por este espectáculo?
00:22:36¡Ya no hay vuelta atrás!
00:22:40No quise engañarlos. ¿No sabía que iba a ser así?
00:22:44¿Podrías déjame salir, por favor?
00:22:46¡Déjame salir! ¡Por favor!
00:22:49¿Y quién va a cubrir las medidas, eh? ¿Quién?
00:22:54¿Sabes cuánto dinero hemos gastado?
00:23:00¿Promocionándote?
00:23:04Bueno...
00:23:05A menos que prefieras que te dé un calentamiento previo.
00:23:08¡Oh, muy bien!
00:23:17Profesor Winzoe
00:23:18¡Ella dijo que no!
00:23:20¿Estás sordo?
00:23:22¡Lárguense de aquí! ¡Antes de que llame a la policía!
00:23:27¿Estás bien? ¿Te hizo daño?
00:23:34¿Nia?
00:23:35Mírame, todo está bien. Ya estoy aquí.
00:23:42Estás a salvo.
00:23:46¿Qué es lo que quieres?
00:23:49Creí que ya debería ser un paro.
00:23:51¡Aléjate!
00:23:53¡Aléjate la hora!
00:23:56¡Golpeaste a uno de los míos!
00:23:59¡Aruinaste mi espectáculo!
00:24:01¿Y ahora crees que puedes irte así como así?
00:24:05Mis hombres pagaron buen dinero para estar aquí.
00:24:09Y ahora dime, ¿qué se supone que les voy a dar?
00:24:14Mira, lo que sea que hayas pagado, yo lo cubro. Te pago hasta el último centavo.
00:24:20¿Oyeron eso?
00:24:22Caballero de bricante armadura, presumiendo su dinero.
00:24:25Lo siento, amigo.
00:24:27El dinero no es suficiente.
00:24:29Sin servicio, no hay salida.
00:24:33Así son las reglas aquí.
00:24:39Señor, por favor, no le cause problemas.
00:24:43Si la regla es que los invitados deben recibir servicio.
00:24:48Entonces yo lo atenderé.
00:24:51Pensé que tenías ambición.
00:24:54Solo otra chica rescataba por su papá.
00:24:58¡Déjalo!
00:25:00Solo recoge mis cosas y vámonos.
00:25:17Por favor, no estés enojado conmigo.
00:25:23Haré lo que tú quieras.
00:25:27Lo que sea.
00:25:28Lo que sea.
00:25:32¡Basta!
00:25:33¿De verdad quieres esto?
00:25:37O solo estás acostumbrada a entregarte.
00:25:40¿De verdad crees que soy ese tipo de chica?
00:25:47No vine aquí para venderme.
00:25:51Vine aquí para valerme por mí misma.
00:25:56Obviamente no me crees.
00:25:57Y claramente no merezco tu confianza.
00:26:00Al menos sabemos que no la mereces.
00:26:04¿Crees que quiero vivir sin orgullo?
00:26:07No pongo a nadie más.
00:26:14Nadie, excepto tú.
00:26:32No lo entiendo.
00:26:34¿Prefieres estar aquí que volver a la escuela?
00:26:37Quería volver.
00:26:39Pero tígame.
00:26:40Obligo a retirarme y suspender mis estudios.
00:26:44No tuve opción.
00:26:45¿Y no pensaste en venir a mí?
00:26:47¿Pensaste que no me importaría?
00:26:50No quería dañar tu reputación.
00:26:53No me importa mi reputación.
00:26:57Me importas tú.
00:27:01Solo con que hagas esto ya siento que eres más de lo que merezco.
00:27:06Esto se equivocaba.
00:27:08Te mereces mucho más.
00:27:10Te mereces ir a la escuela.
00:27:13Te mereces todo.
00:27:14Y no.
00:27:15Tienes que ganarte mi amor.
00:27:18No tienes que ser nada más que tú misma.
00:27:20Solo ser la chica.
00:27:21Que ama dibujar.
00:27:24La que elige su propio camino.
00:27:28¿Entonces te quedarás?
00:27:31¿Estarás ahí?
00:27:32A menos que elijas a dejarte de ti misma.
00:27:35No tengo ninguna razón para irme.
00:27:52Una pregunta para la clase.
00:27:54¿Debería un artista enamorarse de su propia creación?
00:27:58Ni hablar.
00:27:59El arte debe ser objetivo.
00:28:00En realidad, yo creo que la creación en sí es amor.
00:28:05Bueno, parece que la señorita Landford habla por experiencia.
00:28:08¿Y qué pasa si la obra termina controlando al artista?
00:28:13Entonces, el arte vale el riesgo.
00:28:21I hope that all of you take note of the book of Mrs. Lanford and create an article with real
00:28:27emotions.
00:28:38What are you doing? What's going on?
00:28:40The little teacher of the teacher doesn't know how to defend yourself.
00:28:43Recogelo.
00:28:43Oh, we're not going to touch your things, stripper.
00:28:46Who knows why you came back from this nocturnal club?
00:28:49I'm sure he has a lot of airbags.
00:28:52How did you know of the club?
00:28:54You're the new hot attraction.
00:28:56Neither.
00:29:01Give me it.
00:29:02Someone is angry.
00:29:04How about if we dance, stripper?
00:29:08What a farsante.
00:29:10She's not even an artist. They should have to expulsed her.
00:29:12Professor Winston will never expulsed her.
00:29:14Ah.
00:29:15Ya todos sabemos cuál es la razón.
00:29:18Hey.
00:29:19¿Se lo hiciste a profesor para que te tuviera lástima?
00:29:21Pobrecita.
00:29:22No, yo, yo no lo hice.
00:29:24El profesor Winslow es un maestro honorable.
00:29:26No hay nada entre nosotros.
00:29:32Profesor Winslow.
00:29:37No hay nada entre ustedes dos.
00:29:39Mentirosa.
00:29:40Tus calificaciones son gracias al profesor, ¿cierto?
00:29:43Vamos, admítelo.
00:29:44¿Eh?
00:29:45¿Cuántas veces se ha acostado con él?
00:29:48Es un chiste que la escuela le haya dado una beca.
00:29:51Están equivocadas.
00:29:52Me gané esa beca y también gané mi propio dinero.
00:29:55Me lo gané.
00:29:56Cariño.
00:29:57Solo los pobres necesitan becas.
00:29:59Seguro tiene una cuenta de OnlyFans.
00:30:06Seguro tiene una cuenta de OnlyFans.
00:30:12Parece que alguien está cuestionando las decisiones de la uni para estudiante destacada.
00:30:17Sí, sí, sí, sí.
00:30:19¿Qué tal si resolvemos esto con una pequeña competencia amistosa?
00:30:23La perdedora se retira.
00:30:25Oh.
00:30:26Bien.
00:30:27Hagámoslo.
00:30:28No voy a perder contra una pobretona.
00:30:46Admite tus mentiras y te devuelvo tus pinturas.
00:31:21¡Vaya!
00:31:22¿Qué le está pasando aquí?
00:31:22Una especie de exhibición o concurso de arte.
00:31:27Mira este.
00:31:27Es tan genial, ¿no?
00:31:29Hermoso.
00:31:29Me encantaría tenerlo en mi cuarto.
00:31:31¡Yo!
00:31:31La semana pasada le pagué 500 dólares.
00:31:33A un artista y esto está mil veces mejor.
00:31:37Bueno, creo que la respuesta es clara.
00:31:40Nia ganó la competencia.
00:31:41Ha demostrado su talento una vez más.
00:31:43Por favor, no me desganifiques.
00:31:45Mi papá me va a matar.
00:31:46A mí igual.
00:31:47Ni siquiera quería participar en este concurso.
00:31:50Creo que todos me deben una disculpa.
00:31:52Y al profesor Winslow.
00:31:56Él no va a expulsarlas.
00:31:59Siempre y cuando furen que nunca más van a intimidar a nadie.
00:32:14Profesor Winslow, quería darle las gracias.
00:32:17¿Agradecerme?
00:32:18¿Nego frente a ellos que tuviéramos alguna relación?
00:32:22Solo dije eso para que no te juzgaban mal.
00:32:25Usted dijo en clase que hubo una creación.
00:32:28Palión se debe justificar para el riesgo de ser controlado por ella.
00:32:33Así que ahora.
00:32:37Tome el control de mí.
00:32:40Profesor.
00:32:45Oh, mia.
00:32:47Tu prometido.
00:32:49Te espiré en el pasillo.
00:32:58Amor, vine a recogerte de mi escuela.
00:33:00Hola.
00:33:22Eso me спасибо.
00:33:27¿Ya?
00:33:28that I believe, I think I should know the rest of your family.
00:33:33I don't have any family anymore.
00:33:35We're only my mother and I.
00:33:38Look, Darius, I have to tell you something.
00:33:42My mother organized all this compromise
00:33:44to put the garras in the Winslow family.
00:33:46Ah, I don't know.
00:33:47And if I told you that I'm in agreement with the plan?
00:33:50What?
00:33:52I know that Tina is looking for, but I don't care.
00:33:55You'll see, once I get married, I receive a great inheritance.
00:33:59And when that happens, I'm going to throw my dad to the house.
00:34:04Throw it?
00:34:05It's your house.
00:34:06How do you think you're going to do it?
00:34:07It's the house of my grandmother.
00:34:10Look, I have a plan.
00:34:12And very soon,
00:34:14everything will be done.
00:34:21Look, Darius, my mother has to tell me.
00:34:23I have to tell you about this.
00:34:24But I don't believe in all this plan.
00:34:26Codicioso for money.
00:34:29Everything that Professor Winslow has earned with effort.
00:34:32It doesn't belong to us.
00:34:34What?
00:34:35Wait, what?
00:34:39I'm sorry.
00:34:41I love another person.
00:34:44I'm going to talk to my mother and tell him to cancel the compromise.
00:34:51I'm sorry.
00:34:57I don't know.
00:35:00I don't know.
00:35:09I'm sorry.
00:35:11I'm sorry.
00:35:13I'm sorry.
00:35:13and when you do it, you will be able to do it.
00:35:18Where is your father?
00:35:20No, respond to my calls.
00:35:21I know where he is.
00:35:23If you help me, I will help you.
00:35:37Good night, father.
00:35:39Good night, father.
00:35:40Good night, father.
00:35:40Parece que estás de buen amor.
00:35:42Por supuesto.
00:35:43Me siento genial esta noche.
00:35:44Porque voy a proponerle matrimonio a mía muy pronto.
00:35:52Papá, ¿escuchaste lo que dije?
00:35:55Espera.
00:35:56¿La señorita Lanford aceptó casarse contigo?
00:35:59Lo hará.
00:36:00Después de mañana, no tendrá otra opción.
00:36:02¿Sin opción?
00:36:04Sabes, recuerdo que a la señorita Lanford no le gustan ese tipo de frases.
00:36:08¿Qué pasa, papá?
00:36:11Espera.
00:36:12No me digas que no.
00:36:13No apruebas nuestro matrimonio.
00:36:15Al contrario.
00:36:17Mientras tú y la señorita Lanford estén de acuerdo, no tengo ningún problema.
00:36:21Entonces, perfecto.
00:36:23Muy bien. Deseame suerte, papá. Te quiero, campeón.
00:36:29Sin opción.
00:36:31Darius, vas a arrepentirte de esto.
00:36:38Sígueme. Tengo algo que mostrarte.
00:36:40Una sorpresa.
00:36:48Siempre quisiste ver las galitas de tu madre.
00:36:51¿Pero por qué aquí?
00:36:53Si ve tan escaruznante.
00:36:55¡Deja de quejarte!
00:37:04Está bien. Todo está bien.
00:37:07Estás bien.
00:37:11Ven a usar la incómoda.
00:37:33No te preocupes.
00:37:38No te preocupes.
00:37:40La iluminación es perfecta.
00:37:43Voy a decir que te voy a hacer un mensaje de leyente.
00:37:47¿Por qué estoy atada a la siga?
00:37:49Esta fue tu idea, amor.
00:37:51Me rogaste que te grabara.
00:37:54¿Por qué no le cuentas a todos que...
00:37:56me suplicaste que no cancelara el compromiso?
00:38:00Estás loco.
00:38:02Esto va a arruinarme.
00:38:03Tú ya me arruinaste, pero no por mucho tiempo.
00:38:06Esperará que mi padre se entere de esto.
00:38:10No. Por favor.
00:38:15No.
00:38:15Vaya, vaya.
00:38:16La pequeña, ¿qué?
00:38:17Fingiría ser tan pura.
00:38:21Veamos cuánto te dura esa actuación.
00:38:23¿Eh?
00:38:25Si no digas a mí, padre, lo voy a matar.
00:38:30No. Por favor. Por favor, no.
00:38:33Entonces, ¿qué vas a hacer?
00:38:38Quedarme contigo.
00:38:40Buena chica.
00:38:43¿Mía?
00:38:45¿Qué? ¿Papá?
00:38:47¿Qué demonios hiciste?
00:38:49Oh, ok.
00:38:50Apenas puede hablar. ¿Lo drogaste?
00:38:52No.
00:38:53¿Qué te hizo pensar que podías salirte con la tuya?
00:38:55No, papá.
00:38:58¿Mía?
00:39:00¿Mía?
00:39:00¿Mía? ¿Estás bien?
00:39:01Siento tanto que él te haya hecho esto. Perdón por no haber estado aquí.
00:39:06Voy a llamar a 911.
00:39:09No, no.
00:39:11Por favor, sigues siendo tu hijo.
00:39:14Vámonos ya.
00:39:16Ya no eres mi hijo.
00:39:18¡Se acabó!
00:39:19Voy a confiar tus cuentas. Te corto todo. No recibirás ni un centavo mío.
00:39:26Te vas a arrepentir.
00:39:35Peasley.
00:39:37¿Estás bien?
00:39:41Voy a contarle a toda la escuela con quien te has estado apostando.
00:39:44¿Qué pasa?
00:39:45¿Es Darius?
00:39:50Ven.
00:39:52Ahora está cesado, ¿me oyes?
00:39:54Lo que sea que Darius haya hecho, yo me cagaré.
00:39:57¿Está bien?
00:40:00Lo siento tanto.
00:40:02Todo esto es culpa mía.
00:40:05¡Ey!
00:40:10No digas eso.
00:40:11Tú no hiciste nada malo.
00:40:14Darius va a pagar por esto.
00:40:20Tengo tanto miedo.
00:40:22Podemos quedarnos así un minuto.
00:40:24Por favor.
00:40:30No dejaré que nadie te toque.
00:40:33Si alguien se atreve a tocarte,
00:40:36hará que se arrepienta por el resto de su vida.
00:40:42¿De verdad crees que papá podrá protegerte para siempre?
00:40:44¿Qué pasará cuando tu caballero de brillante armadura necesite un bastón?
00:40:48No voy a dejar que te escapes tan fácilmente, ni a...
00:40:59Pistley.
00:41:00¿Estás bien?
00:41:04Voy a contarle a toda la escuela con quien te has estado apostando.
00:41:07¿Qué pasa?
00:41:09¿Es Darius?
00:41:13Ven.
00:41:15Ahora estás a salvo, ¿me oyes?
00:41:17Lo que sea que Darius haya hecho, yo me encargaré.
00:41:20¿Está bien?
00:41:23Lo siento tanto.
00:41:25Todo esto es culpa mía.
00:41:29¡Ey!
00:41:33No digas eso.
00:41:35Tú no hiciste nada malo.
00:41:37Darius va a pagar por esto.
00:41:43Tengo tanto miedo.
00:41:46Podemos quedarnos así un minuto.
00:41:48Por favor.
00:41:53No dejaré que nadie te toque.
00:41:57Si alguien se atreve a tocarte,
00:41:59hará que se arrepienta por el resto de su vida.
00:42:05¿De verdad?
00:42:06¿Crees que papá podrá protegerte para siempre?
00:42:08¿Qué pasará cuando tu caballero de brillante armadura necesite un bastón?
00:42:11No voy a dejar que te escapes tan fácilmente, ni a...
00:42:17Que tu querido profesor termine deshonrado o muerto.
00:42:20Depende de ti.
00:42:23No me debes nada.
00:42:24¿De acuerdo?
00:42:25Párate.
00:42:26Acércate a mí.
00:42:27Soy el prometido de mía.
00:42:29¿Qué demonios eres tú para meterte, viejo?
00:42:33Aprovecharte de tus alumnas no suena muy honorable.
00:42:35O sí.
00:42:36Eres un imbécil.
00:42:38Estos hombres van a matarse si no hago algo.
00:42:41Basta.
00:42:41Ya es suficiente.
00:42:46Darius es mi prometido.
00:42:49Tienes que dejarme en paz, profesor.
00:42:52Nunca va a funcionar entre nosotros.
00:42:57Está bien.
00:42:59Si quieres irte con este tipo que acaba de ponerte una mano encima.
00:43:04Es tu decisión.
00:43:07Pero entonces no eres la mía que yo creía conocer.
00:43:11Oh.
00:43:12Tan desconsolado.
00:43:15Padecía un hombre tan noble.
00:43:18Pero no sabe que tan mala ha sido en realidad.
00:43:23Un solo clic.
00:43:26Es todo lo que hace falta para mostrarle al mundo quién eres de verdad.
00:43:34Betty.
00:43:36Professor, yo.
00:43:37Betty.
00:43:39Ni siquiera puedo mirarte.
00:43:41Lo siento, viejo.
00:43:43Puede que hayas ganado su corazón, pero...
00:43:45Yo tengo su futuro.
00:43:49Vámonos.
00:43:49Los bebés.
00:43:56Un solo.
00:44:03Teركo.
00:44:05Dejame en paz.
00:44:07Tarios.
00:44:08Pero tú elegiste esto.
00:44:11Qué pobre y patética chica.
00:44:13Te ves tan perdida.
00:44:15Mírate.
00:44:18I told you I felt it.
00:44:20Do you think sorry to me now means something to me?
00:44:23I'm not an easy person to talk.
00:44:26Please, stop now.
00:44:29Don't worry, yes?
00:44:30Good luck to me.
00:44:32Just let me take it.
00:44:34No, let me take it.
00:44:37You.
00:44:38Stop.
00:44:39Stop.
00:44:46You're going for the second round, old boy.
00:44:50Ay, Dad, what the fuck?
00:44:53I'm sorry.
00:44:55You're pathetic.
00:44:56Stop it.
00:44:56Professor.
00:45:01Let's go.
00:45:02This doesn't end here, Nia.
00:45:04This is an ambiente of money.
00:45:06Ay.
00:45:13Professor.
00:45:14Ahora no.
00:45:16Necesito calvarme.
00:45:25Lo siento.
00:45:26Profesor Winslow.
00:45:27Yo.
00:45:30No.
00:45:34No.
00:45:35No.
00:45:36No.
00:45:36No, no.
00:45:38No.
00:45:38No.
00:45:39No.
00:45:39No.
00:45:40No.
00:45:49The end of the day
00:45:49Are you alive?
00:45:53I think so
00:45:55You can look at me
00:46:01You know
00:46:03You are good pretending to be sweet
00:46:05First
00:46:06First
00:46:07You don't have any difference between us and your companions
00:46:11Then you say Adios
00:46:12Not one, but two times
00:46:13And now
00:46:15Do you even try to approach it again?
00:46:18I just tried to protect you
00:46:20If you were able to know that we were together
00:46:23You could lose your weight
00:46:25And in terms of Adios
00:46:27It's enough
00:46:30I'm not an option to be able to choose when you are alive
00:46:36The end of the day
00:46:39The end of the day
00:46:44The end of the day
00:46:48Professor, can you continue looking?
00:46:53The end of the day
00:46:54The end of the day
00:47:00You're angry with me
00:47:02Yes
00:47:03I'm angry
00:47:04I'm angry
00:47:06I'm scared
00:47:06I'm angry
00:47:06I'm angry
00:47:09You need toiet all
00:47:09I can't wait to snap auf
00:47:19The end of the day
00:47:21I'm angry
00:47:25You're angry
00:47:33Only when you discover
00:48:05¿Qué hora es?
00:48:10Dormiste profundamente anoche.
00:48:13No te muevas.
00:48:18¿Me estás pintando?
00:48:20Despierta te ves más como una pimpura que cuando estás dormida.
00:48:26Bueno, eso suena a arboerótico.
00:48:29Sin culpa.
00:48:31El erotismo es solo otra forma de arte.
00:48:34¿Así es como me ves?
00:48:39Hace mucho tiempo.
00:48:41En un sueño.
00:48:46Ojalá el tiempo pudiera detenerse.
00:48:49Si quieres quedarte.
00:48:51A veces tienes que dejar agua atrás.
00:48:57¡Levántate!
00:49:04Lo que se queda detrás no es solo una pintura.
00:49:07Es el desplendimiento de una vieja identidad.
00:49:11Una parte de ti que ya no te sirve.
00:49:13Un sueño.
00:49:14Un sueño.
00:49:30Una parte de ti que se queda detrás no es solo una pintura.
00:49:32Un sueño.
00:49:33Un sueño.
00:49:35Pero la vainja.
00:49:36No, hay un sueño.
00:49:37Un sueño.
00:49:39Un sueño.
00:49:40Un sueño.
00:49:45The end of the day is not good.
00:49:51Tell me that they are good news.
00:49:53When was the last time that something really worked well?
00:49:56How did you talk about it?
00:49:57The plan failed.
00:49:59My dad is going to be revolted with that girl.
00:50:03What?
00:50:05How could he do this?
00:50:07How could he do it and do it?
00:50:09What?
00:50:11No.
00:50:12Bestlay is mine.
00:50:14How did you know that she was?
00:50:15Because what did you see?
00:50:18Maldito art.
00:50:20They took their bodies to make the painting.
00:50:27Are you serious?
00:50:29Please.
00:50:30Maybe I'll go to one of those new adventures.
00:50:33And that was what they did.
00:50:34My dad doesn't put women in their room so much.
00:50:38Wait.
00:50:40I have to think of something.
00:50:42Something more easy.
00:50:43Something more direct.
00:50:44What?
00:50:44What?
00:50:45What?
00:50:46What?
00:50:46What?
00:50:49What?
00:50:51What?
00:51:22What?
00:51:23What?
00:51:23What?
00:51:23I'm going to listen to your plan, which one is?
00:51:24Simply.
00:51:25While those two are together, nothing of what we say or do will work.
00:51:30If it was obvious.
00:51:32Wait.
00:51:33Are you saying we should have separated them?
00:51:37Oh!
00:51:39What's going on?
00:51:43I'm in love with him.
00:51:46I have the head full of bestly.
00:51:49Concentrate, Mia. Esta noche seguiré el plan. Esperaré en su estudio y lo sorprenderé.
00:52:01Buenas noches, querida y hasta.
00:52:07¿Qué estás haciendo aquí?
00:52:10Pues, ¿qué más? Vine a arruinar tu estúpido romance con bestly.
00:52:15Ok. ¿Quién estoy buscando?
00:52:18Una pequeña llave planada. Papá la escondió en el estudio.
00:52:22Encuéntrala y podrás abrir la caja fuerte.
00:52:24Está bien. La voy a encontrar.
00:52:37Bueno, busqué por todos lados si no la encontré.
00:52:41Ah, sí.
00:52:48La encontré.
00:52:50Si que has estado viviendo la buena vida. No, te brillan hasta las mejillas.
00:52:55Veja de grano, Tina.
00:52:58Ay, relájate, Mia.
00:53:00No somos de sangre, lo sé, pero hemos vivido en la misma casa por años, y de verdad me molesta
00:53:04verte tocada como un violín.
00:53:06¿De qué hablas ahora? ¿Qué haces aquí? ¿En serio?
00:53:12Vine a verlo a él.
00:53:15¿A quién más?
00:53:16Al.
00:53:17¿Te refieres a Darius?
00:53:19Ay, no, no, no.
00:53:21No a ese enemito ignorante.
00:53:24Vine a ver a bestly.
00:53:30¿Bestly?
00:53:32¿Bestly?
00:53:32¿Bestly?
00:53:33Oh, mi amor.
00:53:35¿Te has estado engañando todo este tiempo?
00:53:37También he estado viéndome a mí.
00:53:40Estás llena de mentiras.
00:53:41¿Bestly es sincero conmigo?
00:53:42Ay, por favor.
00:53:43Ese es el truco más viejo del mundo.
00:53:45Llevarte a la cama, decirte cosas dulces, hacerte sentir como si fueras la única.
00:53:49Y en realidad, solo eres un bolsa.
00:53:51¡Cállate!
00:53:52Eso no es cierto.
00:53:54Ay, querida.
00:53:55¿Por qué se conformaría solo contigo si puede tenernos a las dos?
00:53:59Mmm.
00:54:00¿Una dupla madre e hija?
00:54:02Ese es justo el tipo de emoción que un tipo como Bestly disfruta.
00:54:05¡Basta!
00:54:05¡No te creo nada!
00:54:07¡Goya y a Magno hay ahora mismo!
00:54:12Mira eso.
00:54:14Tan mucho.
00:54:17Ajá.
00:54:18Adelante, llámalo.
00:54:19Los tipos ricos como él siempre dicen las mismas mentiras.
00:54:22Todos son iguales.
00:54:23Persiguiendo el siguiente trasero perfecto.
00:54:27Divirtiéndose en Nuevo Ceban.
00:54:29Por eso mismo me dejó hace veinte años.
00:54:32Y también te va a dejar a ti.
00:54:35Querida.
00:54:37Soy la única que realmente te protege.
00:54:39¿Por qué crees que quería juntarte con Darius?
00:54:42Adelante, así te envías un nombre y un título.
00:54:44Pero no escuchaste, ¿verdad?
00:54:47No.
00:54:52No.
00:54:53No.
00:54:54No es verdad.
00:55:01Mi pobre y dulce inocente.
00:55:07Tranquila.
00:55:08Mira.
00:55:10¿Estás llorando?
00:55:11¿Qué pasa?
00:55:12Déjame ir.
00:55:13Oh, no.
00:55:13Mi prometida llora desconsolada.
00:55:15Si no me importa qué clase de hombre soy.
00:55:17Necesito salir de aquí.
00:55:19Por favor, déjame ir.
00:55:24¿Qué haces?
00:55:26¿Qué haces?
00:55:26Suelta a mí.
00:55:27Me empujaste a un lado.
00:55:29Me tratas como a un perro cuando te conviene.
00:55:31¿Y cuando no?
00:55:32¿Esperas que desaparezca?
00:55:35¿Podemos hablar de esto otro día?
00:55:38¿Tiempo?
00:55:39Creo que ya es hora de que aprendas.
00:55:42¿Quién manda aquí?
00:55:45Ahora, arrodíllate.
00:55:47¡Te dije que te arrodilles!
00:55:49¿A dónde crees que vas?
00:55:54Sálvame, profesor.
00:55:58¿Qué es esto?
00:55:59¿Eh?
00:56:01¿Con esto andabas escondiéndote con mi papá?
00:56:05Ven acá.
00:56:09¡No!
00:56:09¡Mía!
00:56:12Bien.
00:56:12Aún respira.
00:56:14Encontré la llave de la caja.
00:56:16Hermoso celular.
00:56:17¿Y qué vas a hacer con él?
00:56:18Voy a escribirle al viejo, obvio.
00:56:20Ah.
00:56:24Aquí.
00:56:25Ya era hora.
00:56:26Gracias.
00:56:27Pon las medidas en la cuenta.
00:56:28¡Salud, chicos!
00:56:29¡Salud!
00:56:33¿Y tienes fotos de ese amante?
00:56:36Creo que no.
00:56:37Aunque tal vez tengo alguna guardada.
00:56:39Déjame ver.
00:56:41Bestly, se acabó.
00:56:42Estoy harta de tus celos y tus reglas.
00:56:45Profesor, alumna, futuros suegros.
00:56:47Este lion nos está llevando al infierno.
00:56:49Adiós.
00:56:50No me busques.
00:56:52Bestly, ¿estás bien?
00:56:55Sí.
00:56:56Perdón, pero tengo que irme.
00:57:16¡Vamos!
00:57:17¡Vamos!
00:57:18¡Vamos!
00:57:19¡Vamos!
00:57:21¡Sí!
00:57:22¡Sí!
00:57:23¡Sí!
00:57:28Muy bien, papá.
00:57:31Veamos qué escondes.
00:57:35¿Qué demonios?
00:57:37¿Solo un sobre?
00:57:38¿Eso es todo?
00:57:40Podría ser una cuenta suiza.
00:57:41Podría ser una cuenta suiza.
00:57:41O algo así.
00:57:42¡No!
00:57:43¡Ábralo!
00:57:49¡Sí!
00:58:12¡No!
00:58:24Mia!
00:58:26Mia?
00:58:26Estas aquí?
00:58:31Ustedes quedan aquí.
00:58:37¿De qué se trata esto?
00:58:39¿Entraste a mi casa fuerte?
00:58:40Claro que sí.
00:58:42Estás enojado, papá.
00:58:43¿Papá?
00:58:44¿Eres mi verdadero papá?
00:58:48¿Por qué no se lo dices tú?
00:58:59Era tan pobre.
00:59:02No tenía dinero para criarte.
00:59:07Así que Bestley aceptó criarte como su hijo.
00:59:13Entonces...
00:59:13Ni siquiera soy tu hijo.
00:59:17Nunca pensaste darme un centavo, ¿verdad?
00:59:21¿Hablas en serio?
00:59:23¿Después de todo esto?
00:59:25Eres un bueno para nada.
00:59:27Un vago inútil.
00:59:28Entraste a mi casa fuerte.
00:59:30Eres igual de flojo que tu madre.
00:59:32¡Ay, qué tragedia!
00:59:33Me robé a tu chica.
00:59:34Mia me contó todo sobre ustedes dos.
00:59:36Dice que ya no aguanta tu olor a viejo y que quiere estar conmigo.
00:59:39No, mientes.
00:59:40¿Mamá?
00:59:45Es verdad, Bestley.
00:59:48Mia ya ha hecho.
00:59:55¡Ayuda!
00:59:58Ya te divertiste con ella.
01:00:01Sé de tu herencia mi nombre y no volverás a verme.
01:00:07No vas a recibir ni un centavo de mi dinero.
01:00:13Está embarazada.
01:00:15¿Qué?
01:00:17Con eso te está alejando.
01:00:19Está embarazada de un hijo mío.
01:00:22Odia lo que quieras, pero...
01:00:25¿De verdad vas a dejar que tu nieto crezca en la miseria?
01:00:29Muéstrame la prueba de embarazo y te doy el dinero.
01:00:33Fácil.
01:00:34Una falsa sirve igual.
01:00:37Wesley, ayuda.
01:00:41No, Wesley.
01:00:41Profe, no lo veas tan mal.
01:00:43Déjanos ir amantes.
01:00:44Y tú y yo podemos estar juntos otra vez.
01:00:45Podemos ser una familia.
01:00:47¿Qué fue ese ruido?
01:00:48Eh, nada.
01:00:49Yo no vi nada.
01:00:53No te distraigas.
01:00:54¿Qué piensas de mi propuesta de que seamos una familia?
01:00:56¿Podemos estar juntos?
01:00:57¡Cállate!
01:00:59¿Qué fue ese ruido?
01:01:00¿Hay alguien arriba?
01:01:01No.
01:01:02Seguro fue un libro que se cayó o algo así.
01:01:05Voy.
01:01:06Voy a revisar ese ruido.
01:01:07No.
01:01:08Otra vez estás oyendo cosas.
01:01:14Dios mío.
01:01:16Wesley, gracias a Dios.
01:01:18Nia.
01:01:19¿Cómo?
01:01:19¿Cómo llegaste aquí?
01:01:21Probablemente era el mismo Censero.
01:01:23Sí.
01:01:24Nia, cariño.
01:01:25¿Qué pasó?
01:01:27Darius me encerró aquí.
01:01:29Está mintiendo.
01:01:30Ni siquiera sabía que estaba aquí.
01:01:36¡Alto! ¡Alto!
01:01:37¡Se van a matar!
01:01:38¡Van a ir a la cárcel!
01:01:40¡Los dos!
01:01:41No.
01:01:42Wesley, mi amor, por favor.
01:01:43Por favor, sea razonable.
01:01:45Lágrate de mi casa antes de que te reviente a ti y a tu hijo.
01:01:49¡No! ¡No!
01:01:50Voy a llamar a la policía porque me tocaste.
01:01:53¡Fuera! ¡Ahora!
01:02:00Ey, ey, te voy a llevar al hospital.
01:02:03¿Sí?
01:02:12La policía fue a la casa a arrestar a Darius.
01:02:15¿Estás bien?
01:02:18Sí, eres todo en casa.
01:02:21Gracias por traerme aquí, Wesley, pero vete.
01:02:26¿Qué?
01:02:27¿Me escuchaste?
01:02:30Mira, yo, no sé qué.
01:02:32Te dijeron, pero no voy a dejarte aquí.
01:02:34No así, no ahora.
01:02:40Necesito descansar, Wesley.
01:02:43No te vayas.
01:02:45¿Qué?
01:02:45¿Qué?
01:02:49¿Qué?
01:02:51¿Qué?
01:02:59¿Qué?
01:03:01¿Qué?
01:03:02¿Qué?
01:03:03¿Qué?
01:03:04¿Qué?
01:03:05¿Qué?
01:03:10¿Qué?
01:03:12¿Qué?
01:03:17¿Qué?
01:03:19¿Qué?
01:03:20¿Qué?
01:03:21¿Qué?
01:03:23No digas eso.
01:03:25Sigo siendo tu madre.
01:03:26Después de todo.
01:03:28No tienes un hijo del que cuidar.
01:03:30Aléjate de mí, maldita sea.
01:03:32Nia, por favor.
01:03:33Estoy en problemas.
01:03:35Esa es Rey.
01:03:36Me está demandando.
01:03:38Sabes que me rodea a propósito.
01:03:40Por favor.
01:03:40Por favor.
01:03:41Dile algo bueno de mí.
01:03:42Te lo pido por lo que fuimos.
01:03:44Por favor.
01:03:44Me hiciste tantas cosas olibles.
01:03:47¿Y ahora vienes a pedirme ayuda?
01:03:50Sigue soñando, Tina.
01:03:55Más de train rata.
01:03:56Si yo caigo, tú quedes conmigo.
01:04:00Suéltame, Tina.
01:04:01No puedo respirar.
01:04:02Bestrain te va a dejar eventualmente.
01:04:04¿Y quién te va a proteger entonces?
01:04:06¿Eh?
01:04:07¿Quién?
01:04:07Yo lo haré.
01:04:09No me voy a ir.
01:04:14Darius fue quien lastimó a Mia.
01:04:16No fui yo.
01:04:17Él me metió en todo esto.
01:04:18Por favor.
01:04:18Por favor.
01:04:19¡Ya basta!
01:04:21La policía ya encontró tus.
01:04:23Ruellas por todo mi caja fuerte.
01:04:25Los cargos no van a ser retirados.
01:04:28Tina Langford.
01:04:28Queda arrestada.
01:04:30Por allanamiento demorada.
01:04:31Robo.
01:04:32Rogar a su rastra.
01:04:34Abofetar.
01:04:35Intimidad.
01:04:35Actuar con malas intenciones.
01:04:37Malas intenciones.
01:04:38Abandonar a su hija biológica.
01:04:40Extorsionar al señor.
01:04:41Wenslow.
01:04:42Y hacer gestos ofensivos.
01:04:43Vienen conmigo.
01:04:44No, no, no.
01:04:45Por favor, un momento.
01:04:46Por favor, Mia.
01:04:47Por favor, Wesley.
01:04:48Por favor.
01:04:48¿Por qué no me quieren?
01:04:49No.
01:04:53¿Estás bien?
01:04:55Sí, sí.
01:04:58Sabes.
01:05:00Me voy a casa.
01:05:02Pero es más que bienvenida a acompañarme.
01:05:20No hay algo que quieras decirme.
01:05:27¿Quieres admitir tus propios errores?
01:05:30¿Qué?
01:05:32Te daré un segundo.
01:05:38No debería haberte alejado.
01:05:41¿Hm?
01:05:43De verdad, de verdad, quiero estar contigo.
01:05:51Ya no vas a esconderte de mí, ¿verdad?
01:05:55No, nunca.
01:05:58Señor Wenslow.
01:06:00Así no me llamas.
01:06:05¿Profesor?
01:06:07Eh.
01:06:13¿Papá?
01:06:17Papá está muy furioso.
01:06:26Papá, por favor.
01:06:27Perdóname.
01:06:28Haré lo que sea.
01:06:29No puedo aguantar mucho más.
01:06:46De la hora en adelante.
01:06:48Soy tu idea.
01:06:52¿Qué pasa?
01:06:55Puntarme bien.
01:06:56Y vas a mantenerte a salvo.
01:07:00¿Y como tu primera recompensa?
01:07:07Extiende las manos.
01:07:15Sí, puedes quitártelo.
01:07:17Está bien, gracias.
01:07:28Felicidades, señorita Mia Lenford.
01:07:30Tu obra ha sido seleccionada para la exhibición del Festival de Arte Famous.
01:07:35Dios mío.
01:07:37Es la mejor muestra de arte de toda la ciudad.
01:07:40No puedo creer que me hayan aceptado.
01:07:42Tienes palento, niña.
01:07:51No moviste tus contactos, ¿verdad?
01:07:53Claro que no. El comité elige todas las obras.
01:07:55Nada de favores.
01:07:57Esto fue todo tuyo.
01:07:58Felicidades, amor.
01:08:00¿En serio desgusto mi trabajo?
01:08:03Sí.
01:08:05Sí, des en tanto, señora.
01:08:07Wenslow.
01:08:09Wenslow, en serio.
01:08:12Sí.
01:08:13Claro.
01:08:14Primero la escuela.
01:08:17Nuevo, una propuesta.
01:08:19Una propuesta de verdad.
01:08:22Para la mujer que ama.
01:08:25Sabes, puede que no diga que sí.
01:08:30Di eso otra vez.
01:08:33No diré que sí.
01:08:35¿De verdad?
01:08:37Hasta que me castigues, papá.
01:08:40Si.
01:08:41Si.
01:08:42Si no, yo lo digo.
01:08:49Rápido.
01:08:50Si.
01:08:51Si.
01:08:52Me.
01:08:52No.
01:08:53Si.
01:08:53Ni.
01:08:56No.
01:08:58Ni.
01:09:00Ni.
01:09:02Ni.
01:09:02Ni.
01:09:02Ni.
01:09:04Ni.
Comments