Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10To be continued...
00:00:30...un contrato de mil millones de euros para tu esposo con el Grupo Jacobs.
00:00:34¿El Grupo Jacobs?
00:00:35Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:38Él hará una fortuna.
00:00:39No tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:00:42Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, señora Moore.
00:00:46Le diré a Carson hoy.
00:00:48En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como
00:00:53reparación.
00:00:54Entendido.
00:00:57Oh, es tan dulce.
00:00:58El ayuntamiento donde nos conocimos es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:05Carson, te amo.
00:01:20Ryan Jacobs, 26 años, doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del Grupo Jacobs.
00:01:27Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:30Vale.
00:01:32Genial.
00:01:34¿Y tú eres?
00:01:38Eh, eh, Isabela.
00:01:4225 años, sin universidad ni doctorado, pero...
00:01:46Soy cocinera.
00:01:48No gano mucho dinero.
00:01:53Bueno, lo que sea.
00:01:54Realmente no importa.
00:01:55Eh, casémonos.
00:01:58Ah, perdón.
00:02:00Vamos ya.
00:02:01Lo hemos hablado.
00:02:03Matrimonio por contrato.
00:02:04Te doy 20 mil euros al mes para casarte conmigo durante un año.
00:02:08Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:14Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:23Es para ti.
00:02:33¿Quién es ella?
00:02:37Fírmalo.
00:02:46¿Qué es esto?
00:02:48Isabela, vamos a divorciarnos.
00:02:50No siento amor por ti.
00:02:51¿Qué?
00:02:52Mira, es un contrato de mil millones de euros.
00:02:55Carson lo firmó con el grupo Jacobs.
00:02:59Cariño, este contrato...
00:03:00No me llames, cariño.
00:03:01Me hace sentir asco.
00:03:07Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:11Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:14¡Qué ridículo!
00:03:16Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:19Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:22Soy yo quien ayudó a Carson.
00:03:24No me robes el mérito.
00:03:27Isabela, mírate.
00:03:28No seas tonta.
00:03:29Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:33Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:36Si no estuviéramos juntos,
00:03:38ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:42Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:03:48Aquí tienes un millón.
00:03:50Firma el contrato y lo recibirás.
00:03:55Piénsalo bien, Isabela.
00:03:57Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:04:00No llores, Isabela.
00:04:02Te mereces algo mejor.
00:04:12Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:14En cuanto al dinero,
00:04:17no lo necesito.
00:04:22Oye, ¿quieres casarte?
00:04:26Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:29Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:33Olvídalo.
00:04:34No necesito tu dinero.
00:04:35Lo haré gratis.
00:04:37Trato hecho.
00:04:39Espera.
00:04:41Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:04:43Oye, tú.
00:04:44Ven aquí.
00:04:46Creo que puedo ayudarte.
00:04:49Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:04:51Pero vas a contratar a un impostor.
00:04:54Perdón.
00:04:54Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:04:59Lo siento.
00:05:00¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:03Lo soy.
00:05:06Bueno, pareja perfecta.
00:05:08De excéntricos.
00:05:10Qué gran nombre te has hecho.
00:05:12Pero como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs,
00:05:16puedes decir lo que quieras.
00:05:17De todos modos.
00:05:18Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:21Eso mostrará quién eres.
00:05:23Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:26Vamos, Carson.
00:05:27Divórciate.
00:05:28Ahora.
00:05:39Bueno, parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:44Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:05:49Aprovecha la oportunidad.
00:05:50Y no me contactes más.
00:05:52Ahora eres mi ex.
00:05:57Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:06:02Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:07Bueno, ahora es nuestro aniversario.
00:06:11De todos modos, no te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:15Puedes asistir como mi cita.
00:06:16Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:20Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:22Pero en cuanto a ti, tenemos que...
00:06:24No necesito una identidad falsa.
00:06:31David, ¿recuerdas los regalos que te pedí que prepararas para Carson?
00:06:34No, no para él.
00:06:36Entrégalos en el banquete de los Jacobs esta noche.
00:06:39Son para la abuela de Ryan Jacobs.
00:06:43Gracias.
00:06:50Hola, mi querido esposo.
00:06:52Hola, Isabela.
00:06:53Estoy atrapado en el tráfico.
00:06:55Necesitaré unos minutos.
00:06:56Está bien.
00:06:56No necesito recogerme.
00:06:58Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:59Pero tú no tienes la invitación.
00:07:01No la necesito.
00:07:02En cuanto a ti, puedes decirles que me acompañas.
00:07:04Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:08Hola, mi esposa.
00:07:10Hola, esposita.
00:07:11¿Quién sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:17Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:20Disculpe, señorita Moore.
00:07:21Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:27Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:30Lo sé, pero aún así no soy nada.
00:07:34Desearía poder lograr un avance.
00:07:37Está bien.
00:07:38Ven conmigo.
00:07:48¿Puedo ver su invitación?
00:07:50No tengo una.
00:07:51Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:53¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:54Sin escándalos.
00:07:55Estamos muy ocupados hoy.
00:07:57Oiga, un momento.
00:07:59¿Señor Bingwood?
00:08:00Sí, soy yo.
00:08:03Bueno, señor Bingwood, aunque usted influye en Nueva York, comparado con nuestro grupo, no palidece en comparación.
00:08:08Por favor.
00:08:10Ah, quizá no sea tan influyente.
00:08:12Pero saben quién es ella o tienen problemas de visión.
00:08:16Ella es Isabela.
00:08:21Ella no está en la lista.
00:08:23No nos importa.
00:08:24Entre sus modales, ella es de la familia Moore.
00:08:29Los Moore, ¿eh?
00:08:30La familia más rica y prominente de los Estados Unidos.
00:08:33Eso es correcto.
00:08:34¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:36Es hilarante.
00:08:38No lo creí.
00:08:40Traiga a Aiden Blake para mí.
00:08:42Buen intento investigando de antemano.
00:08:49Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:53Señorita Moore, señor Bearwood, ¿por qué no entran ahora?
00:08:57Porque hablar a lo grande no funciona.
00:08:59Aquí está mi invitación.
00:09:00No es necesario, señor Kingsley.
00:09:01Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:09:03Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:05Oh, wait.
00:09:07Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:10Te lo buscaste.
00:09:12Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:14No apuntes con el dedo a Sarah.
00:09:16Discúlpate.
00:09:18Señorita Moore, escarzo...
00:09:20Estamos divorciados.
00:09:21Siéntete libre.
00:09:24Qué patán.
00:09:27No eres nada sin su apoyo.
00:09:30Nada.
00:09:31Eres un filisteo.
00:09:33Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:36Todo.
00:09:38Je.
00:09:39Tú.
00:09:40Traicionas su confianza.
00:09:42La traicionas por una zorra.
00:09:46Deberías avergonzarte.
00:09:47Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:09:50¿Sabes por qué?
00:09:51Señor Kingsley, cálmese.
00:09:53Ustedes dos, salgan de aquí ahora mismo.
00:10:00¿Estás bien?
00:10:04¿Estás bien?
00:10:07Isabel, aún estás con ese farsante.
00:10:09Vaya.
00:10:10Gucci no es algo que puedas permitirte.
00:10:12¿Gastaste todo el dinero de Carson en tu gigoló?
00:10:14Su reloj cuesta más de cinco millones.
00:10:17¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:19Eh, vas a presentar...
00:10:21Morgan ahora mismo.
00:10:22Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:24Ellos no saben quién eres.
00:10:26¿No te sientes avergonzado?
00:10:27No es mi culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:29¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:31Aaron es el mayor a los que comete errores.
00:10:34Vale.
00:10:35Voy a llamar a Aaron.
00:10:38Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:41¿Qué tal si entra primero?
00:10:50¿Jugar duro conmigo?
00:10:52Eres un debilucho.
00:10:54¡Rayen!
00:10:55¡Paren!
00:10:56Son dos idiotas.
00:10:57Málita sea.
00:10:58Tienen y los despidan.
00:10:59Avergüenzan a su jefe.
00:11:01¿Qué?
00:11:01¿Qué?
00:11:02¿Qué?
00:11:07Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:11Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:14Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:17No me mentiste.
00:11:19Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:23Todo lo que te dije es verdad.
00:11:26Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:11:32Pero no pueden tratarla así.
00:11:34Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida.
00:11:39Pero, ¿quién es esta muchacha?
00:11:41Esta es mi esposa.
00:11:44Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:11:48Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:11:51Señor y señora Jacobs, nos disculpamos.
00:11:55¿Todavía estás enojada?
00:11:57No.
00:11:58No, déjalos ir.
00:11:59Um, Ryan, hay un asunto personal que quizá quiera revisar.
00:12:07Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:10Señor Jacobs, me conoce.
00:12:12Mírate, no te subestimes.
00:12:20Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:23Ella pidió que la encontrara en la entrada.
00:12:26La señorita Moore viene.
00:12:35Señorita Moore, ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:12:40Lo mejor del panteón.
00:12:42Y este banquete es espectacular.
00:12:44Sí, está bien.
00:12:47Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:12:51Esto es importante.
00:12:54Carson, desearía que organizaras una fiesta como está conmigo como la anfitriona del banquete.
00:12:58Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:13:00Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:13:03Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:05Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:09Sara, solo tú puedes entenderme.
00:13:12Cómo tuve tanta suerte contigo.
00:13:17Mira, ¿por qué ella está aquí?
00:13:19¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:22¿No es ese Wade, Burwood?
00:13:24Sí, y ¿quién es esa mujer?
00:13:26Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:29No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:33No me extraña.
00:13:34Se ve rara.
00:13:35¿Cómo habrá entrado?
00:13:39Isabela, tienes bastante descaro para presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:13:43Bueno, todo esto es para mí.
00:13:46¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:47¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:13:51Ridículo.
00:13:54¿Qué está pasando aquí?
00:14:00Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:14:03Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:05No te preocupes, papá se encarga.
00:14:09Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:13Sara, tú conoces a todos.
00:14:16Invitaciones, por favor.
00:14:17Te das cuenta que esto es un evento privado, ¿verdad?
00:14:19Estos dos entraron sin invitaciones.
00:14:22No tengo una.
00:14:22Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:26Sí, la seguridad es terrible.
00:14:28¿Cómo entraron estas personas? ¿Simplemente así?
00:14:30Sáquenlos de aquí.
00:14:32Es mi esposo.
00:14:35¿Qué?
00:14:37Realmente eres un payaso.
00:14:38Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:14:42Y todavía no te has dado cuenta.
00:14:44Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:14:50No es para tanto.
00:14:52Lo que sea.
00:14:53Ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:14:55Oye, ¡alto!
00:14:57Dije que paren.
00:15:02Perdón por llegar tarde.
00:15:03Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:07El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:09Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:11Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:14Señorita Moore, ¿qué quiero decir, señora Jacobs?
00:15:17Los veo después.
00:15:21¿Estás bien?
00:15:23Bonito traje.
00:15:24¿Viene algún invitado especial?
00:15:26Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:29Bueno, te ves impecable.
00:15:31¿Es importante para ti?
00:15:34No.
00:15:36Él, sino...
00:15:38Ella y es...
00:15:39Solo negocios.
00:15:40¿Por qué está él aquí?
00:15:42Quizás tenga mamitas ricas.
00:15:44Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:15:51No te preocupes por ella.
00:15:53Ella siempre ha sido así.
00:15:59Pero, um...
00:16:00Tu traje está perfecto.
00:16:02Sara, ese es mi esposo.
00:16:05Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:07Qué espectáculo.
00:16:08No, eso no ocurre todos los días.
00:16:10Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:12¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:14Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:16Pide disculpas.
00:16:25No, yo...
00:16:26Nunca...
00:16:28Los odio.
00:16:30Siempre me avergüenzan.
00:16:38Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:16:40Yo...
00:16:41Acepto cualquier castigo.
00:16:47Ve a hablar con Aaron.
00:16:52Él es Ryan Jacobs.
00:16:54¿Por qué está con Isabela?
00:16:56No puede ser real.
00:16:58Señor Jacobs, perdóname.
00:17:01Lo acepto como viene.
00:17:04Pero...
00:17:05En cuanto a Isabela...
00:17:06Ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:10¿Isabela realmente es su esposa?
00:17:12Lo es.
00:17:14Ahora, lárgate.
00:17:23Damas y caballeros.
00:17:25Hay dos anuncios que hacer.
00:17:28Primero.
00:17:29La asociación entre el grupo Jacobs y los Hinsley ha terminado.
00:17:34Fue un error desde el principio.
00:17:36Ahora pueden tomar su decisión final y disfrutar el resto de la noche.
00:17:40Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:17:42El señor Jacobs terminó la asociación.
00:17:44Y en segundo lugar...
00:17:47Me gustaría presentarles a todos...
00:17:50Mi estrella brillante.
00:17:51Mi esposa...
00:17:53Isabela.
00:17:59¿Quién demonios es ella?
00:18:01¿Sin dinero, sin poder?
00:18:02¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:18:04¿Qué me perdí?
00:18:06¡No es cierto!
00:18:08¿Qué demonios, papá?
00:18:10Deberías haberme detenido.
00:18:16¿Qué, Ryan?
00:18:17¿Cómo te casas con una mujer al azar?
00:18:19Sin decirle a nadie.
00:18:20Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:22¿No tienes vergüenza?
00:18:23Yo sí.
00:18:24Nuestra familia también.
00:18:26Chris, voy a necesitar que muestres algo de respeto porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:31Escucha.
00:18:32¿A quién le importa a los Kingsley?
00:18:34Hacemos esto por los Moore.
00:18:35¿Y quién va a recoger todos los pedazos?
00:18:37¿Tú?
00:18:38Todo el mundo sabe que los Kingsley no podían manejar el proyecto.
00:18:41¿Y en cuanto a los Moore?
00:18:43Lo manejaré cuando ella llegue.
00:18:45Como sea.
00:18:46Ok, mira.
00:18:47Necesito recordarte que aún estás comprometido con Cara Robin.
00:18:51Y a la familia Robin no le va a gustar.
00:18:53Nunca estuve de acuerdo con eso.
00:18:54Eso resuelve el misterio.
00:18:56Casarse con alguien que a alguien no le gusta es difícil.
00:18:58No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:19:01Mira, no me importa.
00:19:03Esta no es tu decisión.
00:19:06Chris, Chris.
00:19:08Puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:11Pero por lo que yo sé, soy el jefe del grupo Jacobs.
00:19:15Y tomaré mis propias decisiones.
00:19:19Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:27¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:29¡Qué pena!
00:19:33Brian.
00:19:35¿Pensabas que podías contratar a una mujer para así no tener que casarte con mi hermana?
00:19:40Barron, no sé de lo que hablas.
00:19:42¡Oh, basta!
00:19:45Por cierto, déjame presentarme.
00:19:47Soy Baron Robin.
00:19:49Cuñado.
00:19:51De Ryan Jacobs.
00:19:53La familia Robin.
00:19:54¿Quiénes son?
00:19:55Nueva York tiene cuatro familias.
00:19:58Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:20:00Ofenderlas es ofender a los Jacobs.
00:20:03Pero, esto podría ser buena noticia.
00:20:06Cuidado de la cabeza.
00:20:07Ella es dura.
00:20:08Quizás podamos convencerla de que nos ayude ya que Isabela le robó al prometido.
00:20:15Ya veo.
00:20:17El señor Jacobs nunca cuidaría genuinamente de alguien como ella.
00:20:22Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs se le va a su estatus.
00:20:27Pero el señor Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:30Ahora está en problemas.
00:20:35Isabel.
00:20:36Acepto tu disculpa, regañadientes.
00:20:38Disculpe, no involucré a Isabela en esto.
00:20:41Y en cuanto a tu hermana, Baron.
00:20:43Nunca me casaría con ella.
00:20:45Porque el amor no puede ser forzado.
00:20:47Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:20:50¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:20:55Primero te sugiero que dejes de hacer preguntas.
00:20:59¿Cómo pudiste elegir esta mujer sobre mi hermana?
00:21:02Es un sinsentido.
00:21:03¿Los Jacobs nos traicionan ahora o qué?
00:21:06No, no lo hagan.
00:21:07Somos socios comerciales leales.
00:21:08No permitiría que eso ocurriera ni de parte de mi abuela.
00:21:12Si entiendes que tu relación con Ryan no te ha elevado, no te ha hecho nada mejor.
00:21:18¿Entiendes eso, verdad?
00:21:19¿Y por qué necesitarías ser elevado?
00:21:21Isabela, no hace falta discutir con él.
00:21:24Ryan.
00:21:26Baron.
00:21:28Nunca me casaría con tu hermana.
00:21:30Y Chris.
00:21:31Si te gustaría hacer algo por la familia, te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:35Y Baron, aunque Chris pueda tener miedo de ti, yo no lo tengo.
00:21:39Y haré cualquier cosa para proteger a mi esposa.
00:21:43Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto, eh?
00:21:45¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:46¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:48¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:50¿Seguridad?
00:21:52Ni te atrevas.
00:21:57Ryan, ¿cómo pudiste maltratar a mi hermano por una extraña?
00:22:02¿Ya era hora de que vinieras, Cara?
00:22:04Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:06Cuida tu palabra, Baron.
00:22:10¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:13Llévatelo a casa.
00:22:16Cara.
00:22:18No me casaré contigo.
00:22:20Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:23Además, realmente me gustas.
00:22:29Estoy casado.
00:22:31Yo no soy estúpida.
00:22:35Deja a Ryan ahora y obtendrás 10 millones, lo prometo.
00:22:39Además, si admites tu error y te abofeteas frente a la multitud, habrá otros 10 millones.
00:22:46Señorita Robin, 20 millones son una gota en el océano.
00:22:51No eres tan rica.
00:22:52Y no dejaré a Ryan.
00:22:55Eso es audaz.
00:22:56Qué chica tan especial.
00:22:58Pobre, pero sincera.
00:23:01Eres audaz, Isabela.
00:23:03Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre.
00:23:06Pero ahora...
00:23:08No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:11La protegeré.
00:23:11Abuela.
00:23:21Señorita Robin, estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:26Señora Jacobs.
00:23:27Abuela.
00:23:28Ryan decidió casarse con una mujer divorciada sin decirnoslo.
00:23:34Me disculpo por Ryan.
00:23:37Abuela, yo no hice nada malo.
00:23:42Bueno, señorita Robin.
00:23:44Creo que sabe que he invitado a alguien muy importante en este banquete benéfico.
00:23:49Así que espero que evite causar cualquier perturbación.
00:23:52Por supuesto.
00:23:53Solo quería mostrar mi respeto por usted.
00:23:56Y mantener...
00:23:58El vínculo entre nosotros.
00:24:08Traigan los regalos.
00:24:15Abuela.
00:24:17Aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:20Cada uno de los diamantes de los pendientes tiene más de seis kilates y es de color D.
00:24:26En mi opinión, estos son los únicos dignos de usted.
00:24:32¿Seis kilates cada uno?
00:24:34Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:36En serio, estos son quizás de la misma serie que la familia real británica.
00:24:41Gracias, cara.
00:24:42Realmente lo aprecio.
00:24:48Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:24:51Lo traje de una subasta de colecciones italianas.
00:24:56¿Da Vinci?
00:24:58¿Y es una serie?
00:25:00¡Guau!
00:25:01¡Qué fascinante!
00:25:04Cara, eres demasiado modesta.
00:25:07Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:11Realmente aprecio obtener una pieza del maestro.
00:25:15No esperaba que prestaras atención a este tipo de detalles.
00:25:20Oh, abuela.
00:25:21Siempre la tengo en la misma estima que mi propia abuela.
00:25:27Ella sí sabe cómo halagar.
00:25:28¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:35Solo diez minutos.
00:25:41Isabela, ¿qué estás planeando?
00:25:44Si no detienes esto, no podré ayudarte.
00:25:52Por último, un ático en la Torre Bloomberg.
00:25:57¿La Torre Bloomberg?
00:25:59Si alguien me consigue un lugar así, me caso con ella en el acto.
00:26:03Es el mejor del oeste.
00:26:04Abuela, espero que todo esto le encuentre bien.
00:26:07Nuestra familia estaría encantada de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:10Solo necesito que Ryan diga sí.
00:26:14Abuela, no puedo casarme con Cara, porque ya estoy casado con Isabela.
00:26:22Lo siento.
00:26:23Parece que los Robbins no están realmente comprometidos a cooperar con los Jacobs.
00:26:28Eso es simplemente un apartamento poco impresionante.
00:26:31Nuestro apartamento de 60 millones no es un apartamento ruinoso.
00:26:35Isabela, ni siquiera puedes permitirte la cubeta de pintura en la pared.
00:26:38Debe ser el piso más alto de la Torre Bloomberg.
00:26:41Poco impresionante.
00:26:43Señorita Robin, ¿estás segura de que tu apartamento de lujo está realmente en el último piso del edificio?
00:26:48He oído que el ático ocupa completamente los pisos 99 y 100.
00:26:53Vale 100 millones de euros y fue recientemente comprado.
00:26:57¿Estás segura que realmente es tuyo?
00:27:02¿Cómo sabe ella los detalles tan bien?
00:27:06Señorita Robin.
00:27:09Bueno, si no son los pisos superiores, fue vendido cuando empezamos a buscarlo.
00:27:14Pero eso no significa nada.
00:27:16Ajá.
00:27:16¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:19Isabela, por favor deten esto.
00:27:21Yo no doy una sola historia.
00:27:23Confía en mí, tengo esto controlado.
00:27:25Solo esperas cinco minutos, verás.
00:27:27Oh, querido Ryan, ella no se compara conmigo.
00:27:31Tienes razón, nunca me compararía contigo.
00:27:35Ryan, no puedes ponerle fin a esto.
00:27:40Eres joven, trabajas duro, te mereces algo mejor.
00:27:44Haz mal interpretado.
00:27:46Verás, solo quise decir que Kara nunca podría acercarse a mí.
00:27:51¿De qué estás hablando?
00:27:53Verás, realmente es verdaderamente bastante asombroso.
00:27:58Pero verás, esto realmente no vale tanto para mí.
00:28:11Jovencita, eso es suficiente.
00:28:14¿Cómo te atreves?
00:28:16Ryan, estas cosas son inútiles.
00:28:18¿Qué tienes tú?
00:28:20Aquí viene Dave.
00:28:22Di algo.
00:28:24Muestra algo de respeto.
00:28:26De lo contrario, lárgate de aquí.
00:28:28Kara, por favor.
00:28:29No soy yo, ¿vale?
00:28:30Incluyendo cualquier cosa, te pagaré por todo esto.
00:28:33Ryan.
00:28:34Ryan, detente.
00:28:36Escucha, abuela, esto es.
00:28:38Quiero decir, yo la invité aquí, así que soy responsable de ella.
00:28:42Oh, Ryan, qué hombre.
00:28:45Ryan, no tienes ese tipo de dinero.
00:28:47Deja de ser un tonto.
00:28:55¿David Smith?
00:29:02¿El presidente del Grupo Norte?
00:29:06¿Los Moors también están involucrados en esto?
00:29:08¿Eh?
00:29:08¿Los más ricos del estado?
00:29:20Un diamante rojo natural.
00:29:28Oh, por Dios.
00:29:30Ni siquiera el viejo rey británico tenía uno de esos.
00:29:42El radojo de la medusa de Theodore Jericho Hood.
00:29:52No puede ser.
00:29:54¿Lo sacaron de Louvre?
00:29:55¿Simplemente locura con esto?
00:30:01Y una mansión en Beverly Hills.
00:30:06No puede estar hablando en serio.
00:30:08El precio de esa mansión es cinco veces el del ático de cara.
00:30:11No puedo imaginar el precio.
00:30:14En este punto, ¿por qué no le dieron al mundo entero?
00:30:21¿Qué?
00:30:22¿Cómo Isabela puede permitirse todo esto?
00:30:27Isabela, ¿me has estado mintiendo?
00:30:33Nunca mentí.
00:30:35Simplemente nunca preguntaste.
00:30:36Estaba dispuesta a decírtelo todo y nunca tuve la oportunidad.
00:30:39Ah, y por cierto, todos estos regalos iban a ser para ti.
00:30:43¡Demonios!
00:30:43¿Cómo podía ella permitirse estos?
00:30:45No lo sé, pero ella no es quien pensábamos.
00:30:48Estos regalos son de la señorita Moore.
00:30:51Gracias, señor Smith.
00:30:53Nos sentimos honrados.
00:30:55El señor Moore tiene la intención de organizar una fiesta de citas para la señorita Moore.
00:31:00Esta es la invitación para Ryan Jacobs.
00:31:02¡Qué demonios!
00:31:03Papá realmente sabe cómo avergonzarme.
00:31:06Señor Smith, ¿estos regalos son de usted?
00:31:08¿O de Isabela?
00:31:10¿O son de...
00:31:15Señor Smith, ¿estos regalos son de usted?
00:31:19¿O de Isabela?
00:31:20¿O son de...
00:31:27¡Qué día!
00:31:29Es embarazoso.
00:31:31No quiero admitirlo.
00:31:33Está ella intentando ocultarse de nuevo.
00:31:36Señor Smith, ¿puedo unirme a la fiesta de banquete que ha mencionado?
00:31:39¿Cómo puedo unirme también?
00:31:40Sí, señor.
00:31:41Pero no tengo su invitación ahora mismo.
00:31:45¿Hay algún problema?
00:31:47Chris, compórtate.
00:31:53Gracias, señor Smith.
00:31:55Me aseguraré de que Ryan llegue al banquete a tiempo.
00:32:02Señor Smith, debo decir que estos regalos son milagrosos, increíbles.
00:32:08Con todo mi agradecimiento tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:13Quien conoce el juego puede jugarlo bien.
00:32:15Estos regalos palidecen en comparación con la invitación.
00:32:18¿Invitación a una cita?
00:32:20¿Qué tiene de especial?
00:32:22No sabes nada.
00:32:23Es obvio que la señorita Moore ha tomado cariño por Ryan.
00:32:26Una vez que se convierta en el yerno del señor Moore...
00:32:31No importa.
00:32:32Solo hago mi trabajo.
00:32:34Estos son del señor y la señorita Moore.
00:32:37Muchas gracias por su amabilidad, señor Smith.
00:32:40Lo aprecio.
00:32:41Ahora, por favor, disculpe todo el caos que causamos.
00:32:43Que tenga una buena noche, señora.
00:32:53Parece que hemos sido engañados por alguien otra vez.
00:32:56Isabela, parece que los regalos no tienen nada que ver contigo.
00:33:03¿Qué quieres decir?
00:33:04Bueno, señora, no escucho las palabras de David.
00:33:06Él nunca reconoció a Isabela y explícitamente dijo que los regalos son de los señores Moore.
00:33:14Además, Isabela ya está casada.
00:33:17¿Por qué el señor Moore organizaría una cita para su hija que ya está en una relación?
00:33:22Señorita Robin, Isabela no es más que una ama de casa.
00:33:26No tiene nada que ver con David.
00:33:28El señor Smith es una figura prominente.
00:33:30¿Cómo se atreve a aprovechar su estatus para suplantar a la señorita Moore?
00:33:34Gracias a Carson, vigilante compañero.
00:33:37Casi me engañas.
00:33:39Feliz de ser de servicio, señorita Robin.
00:33:41Cara, Ryan y yo estamos casados. Eso es un hecho.
00:33:45Bueno, no olvides que ahora los Moore admiran a Ryan.
00:33:49¿Qué harán?
00:33:53¿Qué harán?
00:33:56Ryan, solo...
00:33:57Solo un recordatorio amable para tu esposa, la señorita Moore.
00:34:01Ella no ganará esta.
00:34:03Isabela, solo me esperaré para ver el espectáculo.
00:34:08Vamos.
00:34:15Te llevaré a casa.
00:34:19Ryan, si aún me consideras tu abuela, te divorciarás de ella y aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:28Abuela, te respeto.
00:34:30Esto no es acerca de Isabela. Esto es sobre mí y yo decidiré mi propio destino.
00:34:35Ryan, acabas de ofender a Cara. Los enemigos pueden y serán nuestra perdición. Todos quieren un pedazo de esto.
00:34:41Chris tiene razón.
00:34:51Abuela, estoy asegurando una oferta para la cadena más grande de restaurantes en Estados Unidos, con grandes esperanzas de apoyo
00:34:59financiero por parte del Grupo Norte.
00:35:00Ya no estaremos limitados a Nueva York.
00:35:03El Grupo Norte está afiliado con la señorita Moore. Ella no vino a la fiesta esta noche. Tal vez no
00:35:10está contenta con eso.
00:35:12Invité a Javier Lude, uno de los cinco mejores chefs en Estados Unidos. Es muy persuasivo y David lo admira.
00:35:20Me reuniré con él la próxima semana.
00:35:22Bueno, si puedes asegurar a David, me abstendré de intervenir en tu matrimonio.
00:35:29Tienes mi palabra, abuela.
00:35:31Abuela, ¿por qué no me das a mí la invitación? Si él no está interesado, yo sí lo estoy.
00:35:36Chris, tu nombre no está en la invitación. Y estoy bastante segura de que no eres el tipo de la
00:35:43señorita Moore.
00:35:44¿Yo? ¿Tu abuela te conoce mejor que tú?
00:35:49Me largo de aquí.
00:35:55Si la señorita Moore está enfadada, incluso el señor Smith no puede.
00:35:58No estoy enfadada.
00:36:01Abuela, ¿es posible que el señor Moore haya enviado la invitación por capricho y ni siquiera esté interesado en mí?
00:36:09Yo soy la señora Moore.
00:36:13Abuela, iré a la fiesta de citas y te explicaré todo.
00:36:20Ryan, representas a nuestra familia. Toma decisiones prudentemente.
00:36:33Ryan, ¿qué demonios?
00:36:35No hagas tonterías delante de mi abuela.
00:36:38Ryan, eres un idiota.
00:36:46Todos reúnanse.
00:36:48La señorita Moore llegará pronto.
00:36:51Ustedes dos, recibanla en la puerta para que se sienta bienvenida.
00:36:55Ustedes dos, asegúrense de que todo aquí esté inmaculado.
00:36:58Y tú, quiero que te asegures de que todos los demás sepan que la suite presidencial esté limpia.
00:37:05Eso es lo más importante.
00:37:07Nadie usa esa habitación excepto la señorita Moore.
00:37:11¿Preguntas?
00:37:11No.
00:37:12Entonces, ¿qué esperan?
00:37:14Vayan.
00:37:15Esperen una cosa más.
00:37:18Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel, nos convertiremos en el hotel más renombrado del mundo.
00:37:26Apúrense.
00:37:27Vayan.
00:37:38Debe ser la señorita Moore.
00:38:00Bienvenida, señorita Moore. Es un honor para nosotros.
00:38:08Bienvenida, señorita Moore. Es un honor para nosotros.
00:38:13¿Has visto su bolso Hermes? Edición ilimitada de piel de cocodrilo.
00:38:19Su bolso vale millones.
00:38:22Y su vestido es de Prada. Solo vi a una celebridad en la TV.
00:38:26¿Por qué estás aquí?
00:38:27Aunque Carson me dio dinero, te sugiero que seas brutal.
00:38:30Ocúpate de tus asuntos.
00:38:33Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:36¡Guau! Gracias.
00:38:37Algo es un error. Yo soy la señorita Moore que han estado esperando.
00:38:43¿Tú?
00:38:45Ni siquiera podrías costear un candado de su bolso.
00:38:50Eso es solo un bolso Hermes.
00:38:52¿Qué tiene de especial? Tengo un armario lleno de ediciones limitadas.
00:38:56Ese ni siquiera parece resistente.
00:38:57Oye, déjalo ya, Isabela.
00:38:59Señorita Moore, por favor, no se enfade.
00:39:02¡Seguridad! ¡Seguridad! ¡Seguridad!
00:39:04Espera, espera, espera.
00:39:05¿Espera qué?
00:39:05Mira, esa es la tarjeta SVP.
00:39:07El hotel solo tiene dos tarjetas SVP.
00:39:10Donald Moore y su hija tienen una cada uno.
00:39:12¿Es ella la señorita Moore?
00:39:17Pero, espera, la llave de la suite presidencial es dorada, porque la suya es negra.
00:39:23Quizás esté usando una tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:27Esta tarjeta negra funciona en todos los hoteles Four Seasons.
00:39:31Este también.
00:39:32Espera un segundo.
00:39:34Si puedo hacerles creer que soy la señorita Moore,
00:39:36¿eso significa que Carson y yo conseguiremos una estancia gratuita en una suite de lujo?
00:39:41Debo hacer que Isabela se vaya.
00:39:43No pierdas mi tiempo, deshazte de esta mujer loca.
00:39:46¡Seguridad!
00:39:49Exactamente, ¿quién tenga la tarjeta, gana?
00:39:51¿Quién es la verdadera señorita Moore?
00:39:52¿Quién abra la puerta de la suite presidencial?
00:39:55Gana.
00:39:56No tengo tarjeta.
00:39:58Necesito deshacerme de ella rápidamente.
00:40:00¡No se queden ahí parados! ¡Hagan algo ustedes dos!
00:40:02Sara, solo tomó unos segundos pasar una tarjeta.
00:40:05Me pregunto por qué estás tan resistente.
00:40:09Está bien.
00:40:11Bien.
00:40:12Vamos a ver.
00:40:23¿Todavía sin pistas de dónde está tu tarjeta?
00:40:25No te molestes, señorita Moore.
00:40:27Exacto.
00:40:28La que tenga la tarjeta, gana.
00:40:33¿Qué tan grande es tu bolso?
00:40:35Han pasado como cinco minutos.
00:40:39Señorita Moore.
00:40:41Soy la conserja que acabo de terminar de limpiar esta habitación.
00:40:44Disfrute.
00:40:51La encontré.
00:40:55Daisy, ¿qué estás haciendo?
00:40:58¡Fuera! ¡Fuera!
00:41:07Mamá, dijiste que limpiarías la habitación.
00:41:09Apúrate, necesito la tarjeta.
00:41:11Acabo de limpiar esta habitación.
00:41:13Disfruten.
00:41:14¡Guau, guau, guau!
00:41:16Mira eso.
00:41:16Resulta que ella es la verdadera señorita Moore.
00:41:20Pobre mujer, ¿tiene algo que decir?
00:41:23Señorita Moore, ¿te importaría ampliar mis horizontes ya que estamos aquí?
00:41:28Bueno, déjame mostrarte la diferencia entre nosotras.
00:41:32Después de todo, mi mundo está más allá de tu imaginación.
00:41:40Señorita Moore, ¿podrías por favor encender las luces?
00:41:43Espera, estoy tratando de encontrar el interruptor.
00:41:46El diseño es algo molesto.
00:41:48¿Estás segura de que las luces se encienden con un interruptor?
00:41:57Hey City, enciende las luces.
00:42:00Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons en Nueva York.
00:42:07La señorita Moore no ha visitado nuestro hotel en bastante tiempo.
00:42:11Ella no tendría la oportunidad de aprender sobre nuestro nuevo sistema.
00:42:16Sí, siempre asisto a los de los suburbios.
00:42:19Odio el aire de la ciudad.
00:42:21A menos que sea algo urgente, no estaría aquí.
00:42:24No me extraña que no hayamos visto a la señorita Moore en estos años.
00:42:27¿Ves?
00:42:28La pobreza a menudo limita la percepción de uno.
00:42:31No la culpes.
00:42:34Parece que nunca admitirías que estabas mintiendo.
00:42:37A menos que lo demostrara.
00:42:43Establezco la contraseña de la caja fuerte, yo misma.
00:42:45Mi padre ni siquiera podría abrir esta.
00:42:48Señorita Moore, ¿puedes decirme qué hay dentro?
00:42:54¿Qué? Tengo miles de cajas fuertes como esta.
00:42:57¿Cómo puedo recordar cada una de ellas?
00:42:59Tiene toda la razón, señorita Moore.
00:43:01Solo tengo una tarjeta de débito y aún así olvido mi número de PIN.
00:43:05Puede que no recuerdes la contraseña, pero nunca olvidarías lo que hay dentro.
00:43:09Ah, mi colección de joyas.
00:43:13Nada especial.
00:43:14Es exactamente lo contrario.
00:43:17Es muy especial.
00:43:21Es exactamente lo contrario.
00:43:23Es muy especial.
00:43:25Es un anillo de plástico que Carson compró para mí cuando era muy pobre.
00:43:29En aquellos primeros tiempos.
00:43:31¿Qué?
00:43:32¿Quién en el mundo pondría algo tan sin valor como un anillo de plástico en una caja fuerte?
00:43:36¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:43:39Son para cosas valiosas.
00:43:42Tal vez un anillo de plástico.
00:43:45Tenga valor para ella.
00:43:47Solo te importa el dinero.
00:43:48Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:44:11Es un anillo de plástico.
00:44:13¿Es ella la verdadera, señorita Moore?
00:44:16Oh, Dios mío.
00:44:17Hemos confundido a alguien más por la señorita Moore.
00:44:19Hemos llamado a la señorita Moore, mujer pobre.
00:44:21Oh, Dios mío.
00:44:23Sara, esto se acabó.
00:44:25Vamos a casa.
00:44:27¡Ella está involucrada!
00:44:28¡Me te dieron una trampa!
00:44:34Sí, Isabela me pidió que pusiera el anillo en la caja fuerte.
00:44:38Lo confieso.
00:44:39¿Cómo te atreves a suplantar a la señorita Moore para vivir en la suite presidencial?
00:44:43Voy a llamar a la policía.
00:44:49Esperen.
00:44:50¿Qué está pasando aquí?
00:44:51¿Quién está suplantando a la señorita Moore?
00:44:54Señor Fergus, es esta mujer.
00:44:56Ella conspira con Daisy para suplantar a la señorita Moore.
00:45:03¿Por qué contrato a un montón de retrasados?
00:45:08¡Idiotas!
00:45:09Esta es la verdadera señorita Moore.
00:45:11Y señorita Moore, por favor, siéntase como en casa.
00:45:17Señora, no sé quién eres, pero debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:23Espera, espera, yo soy, yo soy la pareja de Carson Kingsley.
00:45:27No me importa si eres Jeff Bezos, o Mark Zuckerberg, o Bill Gates, o, o Elon.
00:45:34Ustedes dos deben salir de aquí.
00:45:37Ustedes dos están vetados de nuestros hoteles.
00:45:41Sara.
00:45:42Y en cuanto a ustedes tres, nadie en Nueva York las contratará nunca más.
00:45:47Nunca más trabajarán aquí.
00:45:49¡Fuera!
00:45:53Sara, ¿estás bien?
00:45:56¿Quiénes son ellos?
00:45:57¿Cómo sabía Isabela el pin de la caja fuerte en la suite presidencial?
00:46:00¿Es ella la verdadera señora Moore?
00:46:03¿Hay un anillo de plástico dentro?
00:46:04¿Cómo es que lo sabes?
00:46:07Wade es el tío de Isabel.
00:46:09Fue él quien le dio la llave a Isabela.
00:46:12La verdadera señorita Moore no aparece mucho.
00:46:15Bueno, eso tiene sentido.
00:46:18No es de extrañar que Wade sea tan protector con ella.
00:46:22Cariño, una vez que se asegure el contrato, te ayudaré a enfrentarte a ellos.
00:46:33Ah, mira quién es.
00:46:37¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:39Ay, Isabela, de ninguna manera.
00:46:42Se suponía que debía ir a reunirme con Cecilia.
00:46:45He oído que tiene el lugar más bonito de la manzana, pero...
00:46:48¿Trabajas para ella?
00:46:49No, no trabajo.
00:46:51¿Puedes darme un vaso de agua?
00:47:01¿Sin cubo de hielo?
00:47:08Ah, bueno, de repente quiero el agua caliente.
00:47:14Lo siento.
00:47:16Por supuesto que sí.
00:47:23¿Estás intentando quemarme?
00:47:25Isabela, estoy aquí para comer.
00:47:28No lo tomes personal, ¿de acuerdo?
00:47:29Ok, ¿sabes qué?
00:47:31Hoy no te voy a atender.
00:47:34Cariño, ¿por qué estás aquí?
00:47:41Permíteme presentarte a mi amor, Lidia.
00:47:45¿Tu amor?
00:47:47Entonces, ¿qué soy yo para ti cuando ocurrió esto?
00:47:50Sara, eres buena, pero Lidia debería ser coronada.
00:47:55Ah, así que me traicionas.
00:47:58Vaya Dejavu.
00:48:01Qué imbécil.
00:48:02Cállate, Isabela.
00:48:03Presumir a tu nueva querida.
00:48:05Ya capté el mensaje.
00:48:06Estamos cerca.
00:48:08Ay, eres demasiado amable.
00:48:09Pero, ¿sabes?
00:48:10Ryan no puede ganar la licitación, así que estás arruinada.
00:48:13¿Qué?
00:48:14Ryan tiene a Xavier de su lado, ¿no?
00:48:17Sí.
00:48:18Hasta donde yo sé, Xavier solo apoya a los Moor.
00:48:21Los Moor están apoyando a Ryan.
00:48:23Ni siquiera quieren visitar.
00:48:24Xavier Living estará apoyando a Ryan.
00:48:26Puede ser.
00:48:27Pero, si los Moor me apoyan a mí, entonces, ¿qué dirá el señor Luden?
00:48:31¿Y en qué mundo pasaría eso?
00:48:33Buena pregunta.
00:48:34Dios, eres un fastidio.
00:48:35Un fastidioso que rompió contigo, y da igual.
00:48:37Dejen que les presente a las dos.
00:48:39Esta Moor es Lidia.
00:48:43Tengo una hermana.
00:48:45¿Cómo lo hiciste?
00:48:47¿La familia Moor?
00:48:49Sí.
00:48:50Soy la única hija del señor Moor.
00:48:53Papá, ¿qué has hecho?
00:48:55Lidia me dará el apoyo de los Moor.
00:48:57Y ustedes no tienen chance.
00:48:59Difícil de decir.
00:49:00El señor Luden es uno de los cinco mejores chefs, pero nunca se sabe si podría haber alguien detrás del
00:49:04telón.
00:49:04Es cierto, pero eso no funciona para ti.
00:49:06Solo Cecilia ha vencido alguna vez al señor Luden en la competencia mundial de top chef.
00:49:10Pero, ahora es una leyenda.
00:49:12Nadie sabe dónde está.
00:49:14Desapareció hace tres años.
00:49:15Ok, ya todos hicieron su punto.
00:49:17Fuera.
00:49:18¿No tienes miedo?
00:49:19¿Miedo de qué?
00:49:20Ya sabes.
00:49:22¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:24Otra vez pretendiendo ser otra persona.
00:49:27Debe ser por su baja autoestima.
00:49:30Cecamarera, deja de fantasear con lo que no puedes tener.
00:49:34Aléjate de ella.
00:49:40Veremos qué pasa.
00:49:42No puedo esperar a verte llorar, perdedor.
00:49:44¿Qué?
00:49:45Como sea.
00:49:47Pero te voy a advertir.
00:49:49Aléjate de...
00:49:51Mi esposa.
00:49:53Ni siquiera la miraré.
00:49:57¿Eres Ryan Jacobs?
00:49:59Vaya, eres tan guapo como dicen que eres.
00:50:05Estoy...
00:50:05Casado.
00:50:07Señorita, quien sea.
00:50:08Bueno, no me importa.
00:50:09Recibiste una invitación a la fiesta de citas, ¿verdad?
00:50:12Voy a asegurarme de que estés allí.
00:50:16Lidia, preparaste esa fiesta para mí, ¿verdad?
00:50:19Soy el que tú quieres, ¿verdad?
00:50:23Es difícil de decir.
00:50:25Yo soy la señorita Murda después de todo.
00:50:27Realmente puedo tener a quien quiera.
00:50:29Ok, no me importa quién seas.
00:50:31No toques a mi esposo.
00:50:33Obviamente va a dejarte pronto, cariño.
00:50:37Señorita, el señor Murda le pide que vaya a casa ahora.
00:50:44Señorita, el señor Murda le pide que vaya a casa ahora.
00:50:48Está bien, ya voy.
00:50:50No puedo esperar para verte allí.
00:50:54¿Quién es ella?
00:50:56Es la hija ilegítima de tu tío.
00:50:58Acaba de regresar de Noruega.
00:51:00Estará en la cena familiar esta noche.
00:51:01Ella no es una Murda.
00:51:03¿Quieres venir con nosotros?
00:51:05Tú, pues, el señor Murda te extraña mucho.
00:51:08No puedo.
00:51:09Iré pronto.
00:51:11Está bien.
00:51:11Solo avísame cuando puedas.
00:51:13Lidia, es hora de irnos.
00:51:17Adiós.
00:51:19O, eh, no usted, señor.
00:51:23¡Al carajo!
00:51:29Sara, ¿te gustaría darme una segunda oportunidad?
00:51:31¿Irías a cenar conmigo?
00:51:32Ah, vete a la mierda.
00:51:37¿Por qué está Carson aquí?
00:51:39¿Te hizo daño?
00:51:40No, no, estoy bien.
00:51:42Era sobre ti.
00:51:43Dijo que Javier no iba a ayudarte.
00:51:46Está bien, no importa.
00:51:49Mientras esté segura, puedo preocuparme de eso luego.
00:51:52Esto es sobre tu negocio.
00:51:55Tontita.
00:51:56Gano dinero de más de una manera.
00:52:00Entonces, ¿realmente soy tan importante para ti?
00:52:04Después de todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:52:08Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:12¿De dónde viene toda esa confianza?
00:52:14¿Eres la señorita Murda de nuevo?
00:52:16No, eso es un secreto.
00:52:19¿Qué haces aquí de todos modos?
00:52:23Casi lo olvido.
00:52:25Estoy aquí para llevarte a comprar un vestido.
00:52:29Vamos.
00:52:34Sara, ¿qué haces con él?
00:52:36¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:52:39¿Rico?
00:52:40¿Quién eres tú?
00:52:42Soy Chris Jacobs.
00:52:43Mi oferta es el 5% de las acciones de mi empresa.
00:52:46Chris, ¿qué estás haciendo?
00:52:50Es mucho dinero.
00:52:53Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:52:57Ryan, tus decisiones están llevando a esta empresa al abismo.
00:53:00Estoy aquí para ayudarte.
00:53:02Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:53:06Voy a poner 100 millones en juego.
00:53:09Y tú, es tu turno.
00:53:12Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:53:22¿Qué hay aquí?
00:53:24Ya lo descubrirás más tarde.
00:53:25Escuché que la señora Moore acaba de volver a Nueva York.
00:53:29Sí, y es impresionante.
00:53:31No es tan dura como me la imaginaba.
00:53:34Shh, no hablo sobre la señorita Moore.
00:53:43Lidia, te ves fascinante.
00:53:47Ryan, ¿qué opinas?
00:53:52Señorita, ya tengo esposa.
00:53:54Y no tengo intención de perderla.
00:53:57¿Ni una palabra amable?
00:53:59Qué mal que esa fuera tu última oportunidad.
00:54:01No quería destruir tu dignidad a menos que tuviera que hacerlo.
00:54:05Pero ahora verás.
00:54:09Señorita Moore.
00:54:12Ese es Javier Luden.
00:54:14Entonces, lo que dijo Carson es verdad.
00:54:18Lo siento, Ryan.
00:54:19Ellos me han ayudado mucho.
00:54:21Tengo que hacer esto.
00:54:22Esto es solo el comienzo.
00:54:24Ella representa a la familia Moore.
00:54:26No es extraño que Javier esté de su lado.
00:54:29Lo lamentará, señor Jacobs.
00:54:31No puede ganar esta vez.
00:54:33La familia Robin apoyará a la señorita Moore.
00:54:36La familia Kingsley apoyará a la señorita Moore.
00:54:39La familia Johnson ayudará a la señorita Moore.
00:54:41La familia Hawthorne apoyará a la señorita Moore.
00:54:44La familia Grant está con la señorita Moore.
00:54:48Señor Grant, ¿cómo pudo?
00:54:50Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:54:55Isabela, por favor, no te involucres en esto.
00:54:57No te preocupes.
00:54:59Sé lo que estoy haciendo.
00:55:03¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:55:08¿Por qué no?
00:55:10¿Estás segura?
00:55:11¿Cómo puedes apostar contra mí?
00:55:13Porque yo soy Cecilia.
00:55:18La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:20¿Cómo podría ser Cecilia?
00:55:22Nadie siquiera sabe dónde está.
00:55:25Exactamente.
00:55:26Y ha estado desaparecida por tres años.
00:55:29Incluso si eres Cecilia,
00:55:30no estás calificada
00:55:32para sentarte en la misma mesa que nosotros.
00:55:35La gente en la mesa apuesta con fichas,
00:55:37no con estatus.
00:55:38Por favor, detén esto.
00:55:41Hazlo por mí.
00:55:43¿Cuántas fichas tienes?
00:55:45¿500 euros?
00:55:47Y si me uno a ella...
00:55:53Sara, ¿qué haces con él?
00:55:55¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:55:58¿Rico?
00:56:00¿Quién eres tú?
00:56:06Chris, ¿qué estás haciendo?
00:56:12Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:56:21Es gracioso cómo empiezan a pelear
00:56:24antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:26Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:29¿Y tú?
00:56:30Es tu turno.
00:56:32Mi fecha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:56:39¿Qué?
00:56:40¿El Grupo Norte?
00:56:42No puedes hacer eso.
00:56:43¿Estás loca?
00:56:43Toda la corporación es mía.
00:56:45¿Por qué no puedo usar parte de ella para ayudar a mi esposo?
00:56:47¿Qué estás sugiriendo?
00:56:49¿Cuándo fue la última vez que hablaste con David?
00:56:51¿Por qué estás tan sorprendida, señorita Moore?
00:56:55Claro que puede.
00:56:56Literalmente podría decirme que me vaya a la mierda y lo haría.
00:56:59Ella es la dueña del Grupo Norte.
00:57:01Eso es algo nuevo.
00:57:03Un porcentaje de Norte y 5% de Jacobs.
00:57:06Esos números son realmente altos.
00:57:10David.
00:57:12Cálmate, Lintia.
00:57:13No puedes perder.
00:57:14Solo tienes 100 millones.
00:57:16Si ganas, te llevas todo el dinero.
00:57:17Ahora que el señor Smith ha dicho que sí,
00:57:20¿podemos empezar nuestras apuestas?
00:57:22Claro.
00:57:23Cris, ¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:26Mi carta ganadora está justo aquí.
00:57:29La verdadera Cecilia.
00:57:33No otra vez.
00:57:35¿Dos Cecilias?
00:57:37Ah, semejante trama.
00:57:40Este es mi libro de recetas.
00:57:43Échale un vistazo.
00:57:45Ella robó mi cuaderno.
00:57:51Veo recetas únicas aquí.
00:57:55Algunas que ni puedo igualar.
00:57:58¿Para quién trabajas?
00:58:00Vas a hacer que pierda mi apuesta.
00:58:02Lo siento, señorita Moon.
00:58:03No puedo ayudarle a ganar.
00:58:05Debo reconocer la diferencia y...
00:58:07Admitir la derrota.
00:58:10¡Javier admitió la derrota!
00:58:12¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:58:14Esperen.
00:58:14¿Por qué no echan un vistazo a esto?
00:58:17Cariño.
00:58:27Estos son algunos postres que hice para mi esposo.
00:58:29Pero pensé que podrías estar interesado en verlos.
00:58:33Ah, el Fénix no nacido.
00:58:37De la sublimación.
00:58:39El restaurante más caro del mundo.
00:58:44Pero solo incluyen esto en el menú cuando...
00:58:47Cecilia lo visita.
00:58:49¿Qué tiene de difícil hacer cupcakes?
00:58:52No conoces nada.
00:58:54O...
00:58:54Tal vez alguien lo hizo por ella.
00:58:57¿No dijiste que era Cecilia?
00:59:00No, no fui yo.
00:59:02¡Ah!
00:59:03Te atreves a mentirme, perra.
00:59:05Con Cris, solo estaba intentando ayudar.
00:59:07Probaste mi cuaderno ayer, ¿verdad?
00:59:10Fue solo una coincidencia.
00:59:13Un momento.
00:59:13Es posible que Cecilia haya hecho esos cupcakes y se los haya dado a Isabela, ¿verdad?
00:59:20Tal vez ella trabaja para Cecilia y Cecilia la ayudó esta...
00:59:24Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar tan tontamente?
00:59:28Javier, ¿recuerdas este pin?
00:59:30¿Qué tiene de especial?
00:59:32Tengo un montón de ellos en casa.
00:59:34Santo cielo.
00:59:36¿Eres tú?
00:59:40Más valioso que cualquier gema en el mundo.
00:59:44¿Por qué Javier se siente tan seguro sobre el pin?
00:59:49Este es el concurso mundial de Top Chef.
00:59:52Fui superado, pero...
00:59:54Mi único arrepentimiento fue...
00:59:56Nunca conocerte realmente.
00:59:58Si quieres estar seguro, estás invitado.
01:00:04Sería un honor.
01:00:05Por favor.
01:00:14Ryan, este es para ti.
01:00:16Gracias, cariño.
01:00:36No me hagas llorar.
01:00:42Me superas por kilómetros.
01:00:45Gracias.
01:00:50Me temo que el señor Jacobs y la señorita Moore han perdido esta.
01:00:55Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:00:58Ryan, esto es para ti.
01:01:02Gracias por estar siempre conmigo.
01:01:06Isabela, ¿por qué ocultaste tu identidad?
01:01:08Lo hice.
01:01:09Nunca confiaste en mí.
01:01:11Ese es tu problema.
01:01:12Siempre me trataste como si solo fuera una camarera.
01:01:17Cris, qué vergüenza para ti y para Sara.
01:01:20Nunca trabajaríamos con un ladrón.
01:01:22Déjame explicar.
01:01:23Oh, deja de avergonzarte.
01:01:25Sáquenlos de aquí.
01:01:26Seguridad.
01:01:31Lidia, ¿qué demonios es esto?
01:01:35Papá me dijo que ya desapareció por mucho tiempo y nadie sabía dónde estaba.
01:01:40No, no puede ser mi prima.
01:01:54¿Quién eres?
01:01:55Déjame ir.
01:01:57Isabela, me arruinaste.
01:02:00Ahora pagarás.
01:02:01¿Sara?
01:02:02No pensé que reconocerías mi voz.
01:02:07Sara, detén esta tontería.
01:02:09Déjame ir ahora mismo.
01:02:11Dios, todavía estás de humor, ¿eh?
01:02:14¿Crees que no me atrevería a hacerte daño?
01:02:16¿Por qué me haces esto?
01:02:17¿Por qué me odias tanto?
01:02:19Sí, porque es una buena pregunta, ¿no es así?
01:02:23Destruiste mi vida, mi familia, mi amor, mi propósito.
01:02:29Eres demasiado codiciosa, ¿cómo puedes que...?
01:02:31¡Oh, cállate!
01:02:32No mereces decir eso.
01:02:35Nunca has sentido lo que yo sentí.
01:02:37Nunca has vivido una vida como la mía.
01:02:39Ni siquiera sabes quién soy.
01:02:43Creciste rica.
01:02:45Creciste rica.
01:02:46Nunca tuviste que sufrir un día de tu vida.
01:02:51¿Y yo qué?
01:02:52No deberías haber pretendido ser yo.
01:02:54No sabes nada sobre mí.
01:02:57¡Ah, cállate!
01:02:59Vengo de una familia humilde.
01:03:01Mi madre limpia habitaciones para la gente.
01:03:04Mi padre trabaja como conserje sin dignidad.
01:03:07¡Mi vida es un asco!
01:03:09Y este esfuerzo...
01:03:13no vale nada.
01:03:18Pero tú...
01:03:19la chef más famosa de los Estados Unidos.
01:03:23Hija de la familia más rica.
01:03:26¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:28Es un inútil.
01:03:29¿Por qué me quitaste todo, perra?
01:03:33Tienes todo el derecho de despreciarlo.
01:03:35Pero ¿por qué él...?
01:03:37¿Por qué lo sedujiste?
01:03:39¿Por qué tengo que salir de este tugurio en el que estoy?
01:03:41Si Chris o Carson o cualquiera se casa conmigo...
01:03:45¡Podré ofrecerme las comidas!
01:03:48¡Podré volver al camino correcto de mi vida!
01:03:51¡Puedo hacer felices a todos!
01:03:53¿Quién podría verte alguna vez como un juguete?
01:03:55¡Cállate!
01:03:57Haré cualquier cosa por una vida mejor como tú y Lydia.
01:04:00¿Por qué es tan injusto?
01:04:05Matar a ti no resolverá nada.
01:04:08¿Matarte a ti?
01:04:09No.
01:04:12Mira los papeles sobre la mesa.
01:04:14Si Ryan quiere salvarte, tiene que renunciar a todas sus acciones.
01:04:18Después de eso, Chris quiere que te cases conmigo.
01:04:21¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:23Hombres y dinero.
01:04:24¡Dios, claro que no!
01:04:30Solo necesito mucho dinero.
01:04:32Tengo deudas.
01:04:33Mi familia tiene deudas.
01:04:36Tengo que solucionarlo.
01:04:38En cuanto salga por esta puerta, mis acreedores vendrán tras de mí.
01:04:42Isabela, estoy viviendo en un mundo falso.
01:04:45Tengo que mentir.
01:04:47Mentir es difícil.
01:04:48Tú no lo entenderías.
01:04:51Eres patética.
01:04:52Estás loca por confiar en Chris.
01:04:53Elegan, necesito un minuto para conseguir lo que quiere.
01:04:56No, tú eres la patética.
01:04:57No, yo no soy estúpida ni ingenua como tú.
01:05:00Tengo control sobre él.
01:05:01Te tengo a ti.
01:05:02Él es lo único que queda.
01:05:05Ryan no firmará los papeles.
01:05:07Y menos importante de lo que piensas.
01:05:09¿Por qué?
01:05:10Ryan.
01:05:11No te muevas.
01:05:12De lo contrario, la mataré.
01:05:16Está bien, está bien.
01:05:17Cálmate.
01:05:17Cálmate.
01:05:18No le hagas daño.
01:05:19Responde a esto.
01:05:20¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:22Estuve allí cuando ustedes se casaron.
01:05:24Tú e Isabela no se conocían antes.
01:05:26Está bien, está bien.
01:05:27Podemos hablar de ello.
01:05:28Pero, por favor, baja el cuchillo.
01:05:29No, no, no, no.
01:05:30Primero hablemos.
01:05:31¿Por qué no eliges a Lydia Moore?
01:05:37Porque tal vez estábamos destinados a estar juntos.
01:05:42Tal vez estoy enamorado de ella.
01:05:44¡Maldita sea solo!
01:05:46¿Eso es todo lo que te importa?
01:05:49Firme el acuerdo de transferencia.
01:05:51Ryan no lo firmará.
01:05:52Oye, espera, espera.
01:05:53Déjame decirte la verdad.
01:05:55Lo siento, tienes razón.
01:05:56No nos conocíamos antes, ¿de acuerdo?
01:05:57Somos una pareja perfecta.
01:06:00Estaba enojado con Carson y quería hacer algo para que se arrepintiera.
01:06:03Resulta que Ryan estaba haciendo lo mismo con cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:07Éramos extraños antes.
01:06:09¡Cállate!
01:06:09Por favor, por favor, por favor, por favor, no le hagas daño.
01:06:16Ryan, piénsalo.
01:06:17Lo perderás todo.
01:06:18¡Cállate!
01:06:19No, no, no.
01:06:19De acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:21No tienes una tercera opción.
01:06:22¡Es ella o las acciones!
01:06:25Está bien.
01:06:26Mira, firme, firme.
01:06:27Déjala ir.
01:06:30¡Suelta el arma!
01:06:32¡Levanta las manos o dispararemos!
01:06:36Está bien.
01:06:37Estás bien.
01:06:38Estás a salvo aquí.
01:06:47¡Me traicionaste!
01:06:52¿Cómo te atreves a secuestrar a mi hermanastra?
01:06:58Me utilizaste.
01:07:00Planeaste todo esto.
01:07:01Eres mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:07:03¿Por qué quisieras esto?
01:07:05¿Y por qué la odias tanto?
01:07:12¡Espera!
01:07:12¿A dónde vas?
01:07:13¡Ella está herida!
01:07:15Lo siento, señor.
01:07:16No es mi deber.
01:07:19¿Crees que puedes caminar?
01:07:20¿Segura?
01:07:24Aaron está esperando.
01:07:25Tengo unos asuntos familiares que resolver.
01:07:28Pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:31No vas a ser nada tonto, ¿verdad?
01:07:36Claro que no.
01:07:38Vamos.
01:07:39Por aquí.
01:07:48Oh, Ryan.
01:07:49Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:07:51¿Qué?
01:07:52¿Qué?
01:07:55¿Qué?
01:08:09¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:11¿Qué estás haciendo?
01:08:15Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:18Pero nunca le hagas daño a Isabela.
01:08:21Escucha, hombre.
01:08:21Era solo una broma.
01:08:25¿Nuestra pelea?
01:08:27No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:08:29No le haré daño nunca más, lo juro.
01:08:33No voy a tocarla.
01:08:34¿Estás contento?
01:08:35Bien.
01:08:37¿Quieres saber por qué?
01:08:38Porque la próxima vez que algo le pase, no seré yo quien haga algo.
01:08:45Serán los profesionales.
01:08:56Ryan.
01:08:58Ryan.
01:09:00Ryan.
01:09:01¿A dónde vas, hombre?
01:09:02Escucha.
01:09:03Ryan.
01:09:04Ryan.
01:09:06Moriré aquí, hombre.
01:09:18Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:21Estás hecho un desastre.
01:09:22¿Y no fue divertido?
01:09:24Sí.
01:09:26Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:09:28Vamos, llegamos tarde.
01:09:33Lo siento mucho por llegar tarde, había un poco de tráfico.
01:09:38Ryan.
01:09:39¿Por qué no te sientas allá?
01:09:43Chris.
01:09:44Lo siento, abuela.
01:09:46Estamos esperando que llegue el tío Craig y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:09:52Está bien, no hay problema, entiendo que es mi culpa que llegáramos tarde.
01:09:55Ryan, la señorita Mor no estaba interesada en ti.
01:09:58¿Por qué la rechazaste?
01:10:00¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:05Cuando el señor Jacobs murió, fue Ryan quien logró el cambio de rumbo cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:10¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:12Tío Octavian.
01:10:15Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:10:18¿Es eso cierto?
01:10:31Bueno, afortunadamente es Chris quien las obtuvo, y no alguna persona la sale en la calle.
01:10:36¿Cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia donde los días parecían no tener fin?
01:10:42¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:10:46¿Habrías hecho lo mismo?
01:10:47Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:10:51Es solo una chica normal.
01:10:53Ryan, quiero recordarte que en esta familia, la herencia se basa en el mérito y el trabajo duro, no en
01:10:59la consanguinidad.
01:11:01Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:09Lo siento, abuela.
01:11:14El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:18Abuela, aquí está mi regalo.
01:11:20Una pulsera de diamantes de tu diseñador favorito, espere meses por ella.
01:11:24Feliz cumpleaños, abuela.
01:11:29Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:11:31No soy tu tío Octaviano, no me llames así.
01:11:35Disculpe, tío Octaviano.
01:11:37Isabela es mi esposa.
01:11:40Bien, si no fuera por ti, ni siquiera habría cenado con ella.
01:11:44Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos, pensé que tendría que darles mis regalos.
01:11:49Ryan está corto de dinero, ¿qué te puedes permitir?
01:11:54Gracias.
01:12:04¿Cuencos Rugware?
01:12:05Me topé con este conjunto de cuencos Rugware por casualidad y pensé en regalártelos.
01:12:10Los cuencos Rugware son muy especiales.
01:12:15Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:21El conjunto completo debe ser invaluable.
01:12:24¿Por qué eres tan amable?
01:12:26Porque ahora son mi familia.
01:12:32Está bien.
01:12:33Las cosas como son.
01:12:35Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos y ganarse nuestro respeto.
01:12:39Sí.
01:12:39¿Cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:12:43Espera, lo siento.
01:12:45¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:12:48¿Chris?
01:12:50Bueno, eso no.
01:12:51Eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:12:53Porque parece que estás dejando fuera mucho de la verdad.
01:12:57Entonces, ¿quién es ella?
01:13:03Cecilia.
01:13:08Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:16Cecilia es la dueña de Menresa, el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:20Esperé casi un año para obtener una reserva.
01:13:22¿Cómo es eso posible?
01:13:24Isabela, o Cecilia, es realmente quien me ayudó a ganar la licitación que pronto todos verán en las noticias.
01:13:32Cecilia es mi cuñada, una chef con estrellas Michelin en la casa todo el tiempo. Increíble.
01:13:38Isabela, gracias por los obsequios tan lindos.
01:13:41De nada.
01:13:43Bueno, calmémonos todos.
01:13:45Aún no han visto mi regalo.
01:14:00¡Ah! ¡Otro conjunto de cuencos, Rouguer!
01:14:07Una serie de porcelanas debería ser rara y única. ¿Por qué se ven iguales?
01:14:12Desearía que el tío Greg estuviera aquí. Es un experto en antigüedades.
01:14:16Uno de ellos debe ser falso.
01:14:18No. No necesitamos tasarlos.
01:14:22El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico.
01:14:25¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:14:30Basura de Amazon. ¿Cómo traes esto aquí?
01:14:33Por favor, es una antigüedad real.
01:14:35Mi hermano no nos daría antigüedades falsas. No puedo confiar en ti.
01:14:42Abuela, no sé por qué están actuando como locos, pero puedo asegurarte. Prometo que Isabela no está mintiendo.
01:14:48Está bien. ¿Sabes qué? Los regalos son tuyos. Puedes decidir qué hacer con ellos lo que quieras. Solo espero que
01:14:55no te arrepientas.
01:14:56Lamento llegar tarde.
01:14:59Bridget, feliz cumpleaños.
01:15:05Me perdí de algo.
01:15:10Greg, no estás trabajando en antigüedades. Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:17No, no lo olvidé. ¿Acaso no vine?
01:15:24¿Qué diablos son estos?
01:15:27Tira esta basura.
01:15:30Tío Greg, Chris los compró. Son regalos de cumpleaños para la abuela. ¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:35Todos son una ganga. Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon.
01:15:39Puedes quedártelos si te gustan.
01:15:42Greg, con todo respeto, encontré estos para la abuela. Busqué por un mes.
01:15:47¿Cómo pueden ser falsos?
01:15:50Ah, cometí un error.
01:15:59No, no, no, no. Pagué mucho por ellos. No pueden ser falsos.
01:16:03Tío Greg, me asustaste. Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:12Este parece auténtico.
01:16:15En serio, tío Greg. No tienes que mirar esos aquí mismo. Mira estos.
01:16:20Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:16:24Suele haber 5 o 6 en un juego. Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:16:34Hablando de eso, tío Greg, voy a necesitar que tengas cuidado al caminar alrededor de la mesa, porque hay escombros
01:16:39por todas partes.
01:16:49¿Quién hizo esto?
01:16:52¿Sabes cuánto vale? Mira el verde azulado claro. ¡Qué hermoso que es!
01:16:57No, vamos, viejo Greg. Podrías estar equivocado.
01:17:04Por favor, mira mi colección. Estos son basura. Déjame hacerme perder el tiempo con colorantes artificiales.
01:17:11Octavian, he estado estudiando antigüedades toda mi vida. Dices que me equivoco.
01:17:17¿Quién los rompió?
01:17:25¿Quién los rompió?
01:17:25¿Quién los rompió?
01:17:26Él lo hizo.
01:17:28Es una bendición que tu hermano esté al mando de la empresa y tú no.
01:17:32Si tú estuvieras a cargo, el grupo Jacobs habría quebrado muy rápidamente.
01:17:38Tío Greg, por favor. Es el cumpleaños de la abuela. Simplemente comamos.
01:17:43No, no tengo ánimos para cenar. ¿Cómo puedes pretender que no ha pasado nada?
01:17:47Greg, deja de perder los estribos. Chris es el jefe de la familia Jacobs.
01:17:57Él ni siquiera sabe la diferencia entre una antigüedad real y una falsa.
01:18:02No creo que esté preparado para esto.
01:18:07Esto es para mí.
01:18:10Es.
01:18:11¿De ti?
01:18:14Tienes buen gusto. ¿Cómo te llamas, joven?
01:18:18Isabela.
01:18:21Bueno, disfrutemos de la comida.
01:18:23¿Camarero?
01:18:24Otra silla, por favor.
01:18:36Isabela.
01:18:38Aunque eres la mejor chef de América, supongo que has oído que la señorita Moore tiene cierta predilección por mi
01:18:44primo.
01:18:45Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso, va a complicar las cosas.
01:18:51Sí, Ryan.
01:18:52Si tú te casas con la señorita Moore, ya no estarás atrapado en Nueva York.
01:18:58¿Y quién dice que él puede hacer lo que quiera después de casarse con la señorita Moore?
01:19:02Todo el mundo lo sabe.
01:19:04Todo el mundo lo sabe. No podemos imaginar la riqueza del señor Moore. Son verdaderos nobles.
01:19:08¿Y yo?
01:19:10¿Puedo pasar por noble?
01:19:15Los nobles que estás imaginando solo existen en tu imaginación y en los cuentos de hadas.
01:19:21Eres graciosa. ¿Por qué no pagas tú la cuenta de la cena de tu abuela?
01:19:26Alexander II.
01:19:28Muéstranos lo que tienes.
01:19:30No seas tonto, Chris. Este restaurante es solo para VIPs. Sin la tarjeta, incluso si tienes dinero, no puedes pagar
01:19:37la cuenta.
01:19:38¿Por qué no tienes su tarjeta en un restaurante como este?
01:19:41¿No?
01:19:42No te preocupes. Yo pago.
01:19:44No, no, no. Yo pagaré.
01:19:45No te preocupes.
01:19:49Señora, no puedo hacer esto por usted. Tenemos un sistema que solo funciona con tarjetas especiales.
01:19:57¿Y si no tengo la tarjeta?
01:20:00¿Podrías preguntar por el chef? ¿Podría ser un amigo o algo así? No es tan vergonzoso.
01:20:08Estás con el Grupo Norte, ¿verdad? He visto tu logo. Si estás en esa liga, esta tarjeta debería funcionar.
01:20:18Señora, ¿qué es esto? Nunca lo había visto.
01:20:21Déjame ver esto por un momento.
01:20:22Ah, disculpe. Señora, le dije que no funcionará. Se romperá la máquina.
01:20:27Atención, por favor. El único invitado, SVP, ha llegado a nuestro restaurante. Bienvenido a nuestro cliente, SVP. Damas y caballeros,
01:20:36su comida es gratis.
01:20:37¿Por qué no la dejan pagar la cuenta?
01:20:39Déjeme explicar. Nuestro restaurante es solo para miembros.
01:20:43Pero la tarjeta de esta dama es una tarjeta emitida por el Grupo Norte, lo que significa que ella es
01:20:48nuestra invitada especial y siempre lo será.
01:20:51Gracias, pero tenemos a alguien aquí en la mesa que no es un invitado especial e insiste en pagar su
01:20:57propia cuenta.
01:20:58Sí, cubrirá su propia cuenta.
01:21:02Está bien, es solo una comida. Toma mi tarjeta.
01:21:10Señor, parece que su tarjeta fue bloqueada. No funciona.
01:21:16Bloqueada.
01:21:29Lo siento.
01:21:30Chris Jacobs está arrestado por participación en secuestro y asesinato.
01:21:35Tiene derecho a permanecer en silencio y a no responder preguntas.
01:21:38Si renuncia a su derecho de permanecer en silencio, cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra en
01:21:43un tribunal.
01:21:43¡Ah, Chris!
01:21:48Esto no está bien. Eres tú. Fuiste tú, ¿no es así? Fuiste tú, ¿eh? Maldito.
01:21:56Abuela, creo que fuiste tú la que dijo que no se trata de parentesco, sino de trabajo duro.
01:22:03Le atendiste una trampa, Chris, ¿verdad?
01:22:07¿Alguien tenía que salvar al grupo Jacobs?
01:22:09Eres mi buen nieto.
01:22:25Así que ahora que he resuelto los problemas dentro de mi familia, no van a hacerte daño.
01:22:32Quiero que te vayas por unos días, ¿vale? Pero puedes volver para el banquete.
01:22:38Pero ahora que David sabe que soy Cecilia, nos apoya completamente. Está de nuestro lado.
01:22:43Sí, pero todavía está la señorita Moore. Y me preocupa lo que pueda hacer.
01:22:49Confía en mí cuando te digo que no tienes que preocuparte por eso.
01:22:53Confío en ti. Pero no estaré tranquilo hasta que la conozca. Hasta que realmente la conozca.
01:23:01Tal vez nunca creas que soy la señorita Moore hasta que me veas en el banquete.
01:23:16Señor Kingsley, pensé que había dejado Nueva York.
01:23:20No te importa.
01:23:22Bueno.
01:23:25Bienvenido, señor Kingsley.
01:23:29Ríete de mí cuando quieras. Me vengaré una vez que me case con la señora Moore.
01:23:42Ahí estás.
01:23:48Señora Smith, señora Moore. Están hermosas.
01:23:52Carson, ¿estás pasando un mal momento?
01:23:55Sí. Desde la licitación, entre el señor Jacobs y el señor Smith, se alinearon en mi contra.
01:24:02Pobre Carson.
01:24:19¿Cómo podrías competir con Ryan?
01:24:23¿Ryan? Sabía que vendrías.
01:24:26¿Qué quieres decir? ¿Esta fiesta es para mí?
01:24:29Oh, todavía estás cuestionando mi identidad.
01:24:33Lo siento.
01:24:35Ryan muestra algo de respeto.
01:24:38Tú, tal vez tengas que halagarla. Pero no me metas en esto.
01:24:50El señor Michael Moss. Llegó.
01:24:58El señor Moss y mi primo fueron compañeros de clase.
01:25:02Él va a reconocer mi rostro.
01:25:10La segunda familia más rica del Este.
01:25:16Compañeros de clase.
01:25:18Sí, lo éramos.
01:25:19¿Isabela?
01:25:20Isabela, ¿por qué te escondes de mí?
01:25:22Vamos. No sé el nombre de mi primo.
01:25:29Jefferson Glein ha llegado.
01:25:35Otro multimillonario.
01:25:37Puedo aprovechar esta oportunidad.
01:25:39De lo contrario, mi negocio terminará.
01:25:41Mike, estás ciego, ¿no?
01:25:43Claramente ella no es Isabela.
01:25:45¿Cómo es posible?
01:25:47Puedo notarlo hasta de espalda.
01:25:51Tú no eres Isabela.
01:25:52¿Quién eres?
01:25:54¿Y por qué pretendes ser Isabela?
01:25:56¿Qué?
01:25:57¿Lo engañaron de nuevo?
01:26:00Nunca afirmé ser la hija de Donald Moore.
01:26:03Soy su sobrina.
01:26:05Oh, ya veo.
01:26:06Eres la hija ilegítima del tío Tom.
01:26:09¿Cómo puedes ser tan imprudente?
01:26:11¿Pretendiendo ser alguien más?
01:26:13Parece que ha engañado a todos.
01:26:15Entonces, ¿dónde está Isabela?
01:26:25La propiedad de mi padre cuando éramos jóvenes.
01:26:30Como sabes, tengo propiedad en un museo,
01:26:33una compañía de construcción y una isla entera.
01:26:36Seríamos una gran pareja.
01:26:38Confía en mí.
01:26:40¿Recuerdas esto?
01:26:41Me lo diste cuando éramos jóvenes.
01:26:44Es un colgante de diamantes.
01:26:45Yo lo veo como un símbolo de nuestro amor.
01:26:48Parece que el señor Clint y la señorita Moore
01:26:50tienen algunas cispas del pasado.
01:26:52Isabela, ¿te casarías conmigo?
01:26:58Isabela, eres increíble.
01:27:02Pero, ¿cómo podría expresar mi amor?
01:27:29¿Cómo podría expresar mi amor?
01:27:31No siento más que lástima por ti.
01:27:35No siento más que lástima por ti.
01:27:50Isabela Moore.
01:27:51Tengo 25 años.
01:27:54Tengo 25 años.
01:27:55No fui a la universidad.
01:27:56Y trabajo como cocinera.
01:27:59Ryan Jacobs.
01:28:01¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:28:06Sí.
01:28:08Sí, lo haré.
Comments

Recommended