00:04What is the danger?
00:07I'm not sure.
00:11What?
00:13Do you know what it is?
00:18I'm not sure.
00:27You're not sure.
00:29I'm not sure.
00:29You're not sure.
00:29I'm not sure.
00:35Hrom?
00:38Hrom?
00:41Hrom?
00:44Hrom?
00:47Hrom?
00:50Hrom?
00:52Hrom?
00:53Hrom?
00:57Hrom?
00:59Hrom?
01:01What's the name of Fram?
01:04My face is...
01:06Is there something on the face?
01:09I don't remember...
01:11I've heard of myself...
01:13What's that?
01:15Fram saw it in dreams?
01:17What's that?
01:19Where do you see it?
01:21It's not a dream!
01:23I don't remember the smell!
01:25I don't remember the sound!
01:27I'm a monster!
01:29You're a monster!
01:31You're a monster!
01:33But I've seen it!
01:35At that time, I wasn't human!
01:38I wasn't human!
01:39I wasn't human!
01:39I was killed in the research of the church,
01:42and I wasn't human!
01:46That's why...
01:47I don't have a brain in ink.
01:50What?
01:50So, that's why...
01:52I was drinking the medicine of the drug.
01:55That was...
01:56I could support the power of the ink.
01:59But...
02:00I didn't...
02:01I didn't get to...
02:01I couldn't do it.
02:04I didn't have a brain in that space.
02:05I couldn't do it.
02:06I didn't know the amount of people...
02:09I...
02:10No!
02:12No!
02:14No!
02:15No!
02:16No!
02:16No!
02:17No! I don't do that!
02:20I love everyone!
02:24But...
02:25I've never had a friend with Edo and Johnny!
02:28I've never had a friend with Edo!
02:30I've never had a friend with friends!
02:38But I've never had a friend with me!
02:40I have never had a friend with my friends!
02:46I don't do that!
02:50But I'm not here!
02:55Why?
02:58Why...
02:59Why...
02:59Why...
03:00I want to come here!
03:07The Pram Apricot
03:09The Pram Apricot
03:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:48Oh, oh, oh, oh.
04:16Oh, oh, oh, oh.
04:26I'll keep going
04:28I'll keep going
04:29I'll keep going
04:30I'll keep going
04:45I'll keep going
04:47Dain!
04:48Why are you here?
04:50That's why I ran out of Mor-Moddy
04:53I'm not sure how to find out
04:54I'll be ready for you.
04:55You're right! You're going to be a girl!
04:58You're going to be a girl to give her a girl.
05:02Well, you're already dead.
05:05That girl?
05:06You don't understand?
05:08She's a girl, Satylus Françoise.
05:15That's right.
05:17That's right.
05:18Oh my God!
05:21Come here, Flam! I want to help you with your friends, right?
05:26I'm not a fool!
05:30That's a good way! Come here, Flam!
05:43Dane! Where are you hiding?
05:45You've been here for a long time, Flam! You're so stupid!
05:49Dane!
05:51I've been here for a long time, but it's my role of sending them to me.
05:57I'm going to take a look at it.
06:00Dane!
06:01Dane!
06:03Dane!
06:05Dane!
06:07Dane!
06:07Dane!
06:29Dane!
06:32What?
06:33Is it Gowjin?
06:36He's the one who is the Grimmie.
06:42Why is Gowjin?
06:45The status and the name is all the same.
06:50What is that?
06:55That's not normal.
06:57What was that?
06:57Come on!
07:05Reversal!
07:09First of all, one!
07:21How many...
07:23Only one...
07:27All right!
07:34How many...
07:37This...
07:38This...
07:39This...
07:39This...
07:39This...
07:39This...
07:40This...
07:51This...
07:57Clam, it's Plurna!
07:59Take the plurna to the ground!
08:07That's the end of the explosion of the axe.
08:10The Cavalier Arts Plurna Stone.
08:21I'll be back.
08:22I'll be back.
08:24I'll be back.
08:24I'll be back.
08:52I hope you're here for trouve use.
08:53Lady Goddial, I've been helping you.
08:57I asked you.
09:04Lady Goddial...
09:06Lady Goddial, you've been alive?
09:10Lady Goddial, you've been living.
09:12The hope that everything was lost was all that I thought was lost,
09:17will light out my heart again.
09:23I...
09:24I need to go!
09:25I don't know how to do this!
09:36Come on!
09:39Connection!
09:45Slam!
09:47Go!
09:49This is...
09:51I can take this!
09:59What's that? It's a monster!
10:02It's a Shildren.
10:04I'm talking about the ink.
10:07I can't use it.
10:11It's a monster.
10:14Don't forget it!
10:16It's better than your brother.
10:18Connection!
10:20I'm waiting for you now.
10:22I'm waiting for you now.
10:23Link!
10:30I see.
10:32I see.
10:32I see.
10:33I see.
10:34I see.
10:34I see.
10:39I see.
10:52I see.
10:54I see.
10:56I see.
10:58I see.
11:04I see.
11:08I see.
11:15I see.
11:16I'm going to kill you!
11:36You're a bad body.
11:40We're all together.
11:42You're the body of your body.
11:46Oh, that's it!
11:50Because of that!
11:52You're a friend!
11:53You're not going to do that!
11:56You're the greatest power of money!
11:59You can't make money and money!
12:01You're the greatest power of the world!
12:05You're the same!
12:09You're the same!
12:24Come on!
12:26Ahahaha!
12:28You test it!
12:29You're the establishment of the woman's army.
12:32I'm a good one for you!
12:36What's the usual counterfeited?
12:37What may I have to kill you to that one?
12:40I...
12:40If you were...
12:49I'm so sorry.
12:53I'm so sorry.
12:53It was so sad.
12:56What was that?
13:00You're always the same.
13:02Let me take you from here.
13:08I got it.
13:11Fram, it was a good one!
13:14Your friends were dead.
13:16Don't you stop me?
13:18I didn't think I was going to leave you alone!
13:23I'm finally going to get the first one!
13:28Fram, you have your life!
13:31That woman told you to kill you, but...
13:36You don't know!
13:36That's not what I'm going to do!
13:38This is my first step!
13:41You're the king of the North!
13:44Now, I'm going to kill you!
13:50I'm going to kill you!
13:52I'm going to draw your vision!
13:53I'm going to express my vision,
13:54and I'm going to express my words.
13:59It's not my life, isn't it?
14:19What did you do, Fram?
14:22What did you do, Fram?
14:26It's like a bad thing.
14:29Fram's想定, it was only a bad thing.
14:35That's what it was.
15:02Arsals!
15:04Hatsang!
15:11That's right.
15:12Origin's power is effective.
15:33That voice is...
15:35That woman... Origin...
15:38The girl...
15:40Why are you scared of them?
15:43What are you talking about?
15:45What are you thinking?
15:47You're not going to win this way!
15:50You're not going to know what I'm talking about!
15:55You're not going to know...
15:56Origins from the power of the power of the origin
16:00That's what I've been doing!
16:03What?
16:05The heart of ink is not moving.
16:08Something has changed my mind.
16:12Maybe...
16:13The ink is also a black iron...
16:15The power of the core is going to kill me!
16:21The core?
16:23The core is broken?
16:32Let's go!
16:34Be careful!
16:35Don't die!
16:36You're the same!
16:37You're the same!
16:38You're the same!
16:49The ink is burning.
16:51The ink is not burning.
16:51I'm sure...
16:53I'm sure...
16:56I'm sure...
16:57I'm sure...
16:58Why are you waiting?
17:01You're always like me!
17:04I'm sure...
17:05No...
17:07That's the ability of Ink...
17:10I'm sure...
17:11I'm sure...
17:13I'm sure...
17:15I'm sure...
17:19I'm sure...
17:21I'm sure...
17:23It's not a problem...
17:26I'm sure...
17:28I'm a member of the Church...
17:30I'm sure...
17:31I'll help you...
17:33Ariel...
17:35That woman...
17:36I'm sure...
17:37I'm sure...
17:40I'm sure...
17:41I'm sure...
17:45It's not...
17:46It's my ability!
18:04インクあんなにひどいことを言ったのもそれでも私のこと守ってくれたんだね私インクに謝らないとねえインクはどこ?
18:05ガッ!ガッ
18:08!ガッ
18:11!おかしいだろうが
18:15!お前みたいな奴隷人...なんで僕が
18:16?僕は王だ!貴族から落ちぶれて...貧民街で泥水すすって...
18:27そこから這い上がって...この手と頭でここまで登り詰めたカリスマなんだよ
18:35!それを...長年積み上げてきたものを...突然現れた人手なしどもに全部ぶっ壊されるなんてよ!
18:40こんなの...どう考えたっておかしいだろうが
18:42!何が教会だ?何がチルドレンだ
18:46?何がオリジンだ
18:47!ふざけるな!ふざけるな!
19:01何だよこれ...何で僕が...負けるんだよ...知ったことか
19:10?僕と一緒に馬鹿やってた奴らも...もうみんな死んじまった...なあ...どうすりゃいいと思う
19:11?あんたが見捨てたんでしょ
19:19?あんたのことを信じて...ついてきた仲間を...意識を奪って...都合のいい駒にして...
19:31あんたに泣き言言う権利なんかない!何でお前が怒るんだよ...ああ...お前の大好きな正義の味方ごっこか...あいつらだって僕の役に立てたんだ
19:34!本望だろ!そう思いたいだけでしょ...仲間を裏切った事実から逃げたくて...僕だって...こんなはずじゃなかった
19:48!あいつが...カーニスが僕を裏切らなければ...
19:58何だよその目は...お前だって自分の命と仲間との絆...どっちを取るかってなったら...僕と同じ事をするはずだ!
20:00一緒にしないで!私は大切な仲間を犠牲になんで絶対にしない
20:09!綺麗事を言うな!お前だって仲間に裏切られて奴隷にされて...
20:15一つ違えば...僕と同じ人になってたんだ
20:31!そう言えば私が同情すると思った...甘えないで...気持ち悪い...僕が甘える...なわけ...
21:01すべてを失った...地位も名誉も仲間も居場所も...残ったのは...ちっぽけなプライドと...この少女への執着だけ...そのプライドも完全に打ち砕かれた...違う...違う...
21:05残ったのは...残ったのは...これ...どうなってるの
21:12?殺す...殺す...殺す...ブラム
21:30!お前さえ現れなければ...僕の...夢は...レインはコアを埋め込まれたって言ってた...だったら...息の根を...止められる!
21:31リバーサル!リバーサル
21:57!あんたの夢のために...どれだけの人間を犠牲にしてきたんだか?
22:02せいぜい後悔しながら死ねばいい...
22:05どうぞ!あんたの夢のために...お前さえ
22:12!その人間のために...シャインデイ!
22:14This world is changing
22:18That moment I saw that moment
22:26But still
22:30I'm still a new one
22:34I'm still a little scared
22:46I'm still a new one
22:49You've got something
22:50Come on
22:50Go
22:51Look around
22:53I need
22:59I need
23:01I need
23:02To move
23:02I need
23:10I am going to walk the same way
23:13I will, I will
23:17I will protect you
23:18I will the trigger
23:22I will now
23:27I will be open
23:40You
Comments