Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
My Demon Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:00:05Tell me the truth
00:00:08This is the end
00:00:11I feel like I lose myself
00:00:19Ooh, fool, fool
00:00:22Bring me to the town
00:00:24Can't find you in the end
00:00:27Don't ever cry for me
00:00:30Ooh, fool, fool
00:00:33So tell you all the truth
00:00:48정구원 씨
00:00:50나는 오늘 이 남자에게
00:00:52내 인생 최고의 베팅을 한다
00:00:56나랑 해요, 결혼
00:00:57나랑 해요
00:01:25잊지 않으면
00:01:31I don't know.
00:01:33But I don't know.
00:01:40Why?
00:01:45It's the best of betting.
00:01:54You know what I mean?
00:01:55I don't know what I mean.
00:02:06You know what I mean?
00:02:08I don't know what I mean.
00:02:09What do you mean?
00:02:09I'm a victim of a victim.
00:02:10I'm a victim of a victim.
00:02:13Malo.
00:02:14공과 사.
00:02:15구분해야지.
00:02:19내가 미쳤지.
00:02:41Oh I miss mo of my miss-jes.
00:02:52Sir!
00:02:54I want to face it.
00:02:55The worrying stories back to you.
00:02:56Yes.
00:02:56Yes.
00:02:57Wow!
00:03:12Oh, yeah, I'm going!
00:03:15What's the deal?
00:03:16We're at the front.
00:03:18What?
00:03:19What's your face?
00:03:19What's your face?
00:03:22I'm not guilty.
00:03:23There's a lot of people who get into it.
00:03:24I'm not guilty of that.
00:03:28I was feeling very guilty about it.
00:03:30I'm not guilty of it.
00:03:31I'm not guilty of that.
00:03:33I'm not guilty of that.
00:03:34Why are you?
00:03:35You're not guilty of it.
00:03:36You're not guilty of it.
00:03:37You're not guilty of it.
00:03:39You're not guilty of it.
00:03:44If it's a bad thing,
00:03:46Because 않는 a总ate's option torac燥.
00:03:46I think theättedness isn't required to provide aigh-and-됐
00:03:46and a free trial.
00:03:46And if anyone has published a secret statement,
00:03:46it says they are under wrongs gloves or even ulités.
00:03:50I put it in 추억.
00:04:03And you can create it.
00:04:08The same code does the matter for me.
00:04:12And the parents watching their lives
00:04:13And they're damned
00:04:17How is this?
00:04:26I don't need to pass
00:04:27I don't know
00:04:29I don't have to pass
00:04:30I don't have to pass
00:04:31I don't have to pass
00:04:33I don't have to pass
00:04:34I don't know
00:04:36I know why, you don't know what to do.
00:04:36You didn't know what to do.
00:04:39I didn't know what to do.
00:04:40어머니.
00:04:55It's hard to understand it.
00:04:56You're going to take care of it.
00:05:00I want you to take care of it.
00:05:01I want you to take care of it.
00:05:01And if your love is so important.
00:05:01Tomion, Taraji.
00:05:41I can't wait to see you on the phone while I'm fine.
00:05:41I'm a person who's a person.
00:05:43I'm a person who's already out.
00:05:45But did you have to sit there?
00:05:51You're the one who's standing there.
00:05:54Then what's that?
00:05:56Nothing is going to be done with me.
00:05:58I want to explain why...
00:05:59I want to explain why the first place was not in the area.
00:06:01나도 별로 설명할 생각은...
00:06:02내가 요 며칠 잠을 못 잤거든.
00:06:04제정신이 아닌 상태에서 저지른 뭐 충동적인...
00:06:07어... 어떤 잠꼬대라고 할 수 있지.
00:06:11너 설마 내가 진심으로 그랬다고 생각하는 건 아니지?
00:06:14프로포즈?
00:06:16그런 거창한 표현까진 좀 그렇고.
00:06:18프로포즈를 프로포즈로 하지 그럼 내가 뭐라고 하는...
00:06:20해프닝.
00:06:21그냥 작은 해프닝이라고 표현하는 게 훨씬 적절해.
00:06:24어쨌든 나는 상관없어.
00:06:29뭐가 상관없다는 거지?
00:06:31해프닝이라는 표현?
00:06:32아님 진심이 아니었던 거?
00:06:34아님 내가 프로포...
00:06:40잠꼬대 한 거?
00:06:42굳이 말하자면 세 가지 다?
00:06:52음악이나 좀 틀어.
00:06:55기분 전환에 좋은 노래 틀어줘.
00:06:59이집 갈 수 있을까?
00:07:04이집 갈 수 있을까?
00:07:07다른 거.
00:07:09오래도 아는데
00:07:16다른 거.
00:07:23다들 결혼에 진심이네.
00:07:25아니라고.
00:07:26진심 아니라고.
00:07:32그냥 조용히 좀 가지.
00:07:34틀리라고 했더니.
00:07:36음악 꺼달래?
00:07:54오늘 일로 질척거리는 일은 없을 거야.
00:07:56난 쿨하니까.
00:07:57아까부터 전혀 안 그래.
00:08:12아까부터 전혀 안 그래.
00:08:14진심이 아니어서 그런지 타격이 1도 없네.
00:08:18하필 그 순간에 눈에 띄었던 게 정구헌이었을 뿐이야.
00:08:22별다른 의미...
00:08:24하...
00:08:25아니에요.
00:08:27결혼할 것도 아니면서 왜 꼬셔?
00:08:30어?
00:08:30결혼도 안 할 거면서 왜 알짱 대냐고!
00:08:36한 번만 더 그랬다가 뭐...
00:08:39목에 올가미를 채워서라도 결혼식장에 끌고 갈 거니까.
00:08:50아니다.
00:08:52마취촌이 좋겠네.
00:08:54인간이 아니니까.
00:08:56그래.
00:08:56코끼리!
00:08:57코끼리도 쓰러트릴 대용량으로.
00:08:59목덜미에.
00:09:02아니.
00:09:03지금은 눈에 띄지 않는...
00:09:20정구헌?
00:09:23정구헌?
00:09:34하...
00:09:35말도 안 돼.
00:09:36감사 때문에 고모님을 죽였다고.
00:09:39그리고 너까지.
00:09:40누구 짓인지 알아내야 돼.
00:09:43그러려면...
00:09:43내가 회장이 돼서 감사팀을 꾸려야 하고.
00:09:46아니.
00:09:46너 지금이라도 손 떼는 게 좋을 거 같아.
00:09:48안 그러면 너 더 위험해져.
00:09:50어차피 지금도 난 위험해.
00:09:52내가 빨리 안전해지려면 하루빨리 범인을 찾아야 돼.
00:09:56그래도...
00:09:56도희야.
00:09:58나 때문이야.
00:10:04내가 없었으면...
00:10:06왠지 다 벌어지지 않았을 일 같아.
00:10:10주 여사는...
00:10:11나한테 회장 자리를 주려다가 죽임을 당했어.
00:10:15회사에 무슨 일이 있는 것 같다고 한 것도 나라고.
00:10:18그런 거 아닌 거 알잖아.
00:10:20너 아니어도 결국 이렇게 될 일이었어.
00:10:23고모님 죽임 범인은 따로 있는데 왜 너가 그래.
00:10:26그러니까 알아야겠어.
00:10:28누구 짓인지.
00:10:39아까...
00:10:41그 사람 장례식장에서
00:10:44너랑 맞선 본 사람 맞지?
00:10:47정구원 씨랬나?
00:10:50응.
00:10:51아무리 그래도 어떻게
00:10:52맞선 한 번 본 사람이랑
00:10:54결혼을 할 생각을 해.
00:10:57그냥...
00:10:58맞선 한 번 본 사람은 아니야.
00:11:00정말 호감이 있는 거야?
00:11:02그런 건 아니고...
00:11:05날 구해줬어.
00:11:07여러 번.
00:11:10그래서 경호원으로 둔 거고?
00:11:15나를
00:11:16가장 안전하게 지켜줄 수 있는 사람이거든.
00:11:23아...
00:11:26아...
00:11:28아...
00:11:31아...
00:11:32아...
00:11:33왔어?
00:11:33박 실장님은 왜 맨날 내 방에서 죽치는 거야?
00:11:36그거야 이사장실이 실장실보다 좋으니까.
00:11:40아...
00:11:43뭐 맛있는 거 먹고 왔어?
00:11:45재벌들은 장례식장에서 뭐 먹디?
00:11:49장례식이 아니라
00:11:51파티였어.
00:11:53그것도 서프라이즈 파티.
00:11:55응?
00:11:56역시 인간의 욕심은 끝이 없다니까.
00:11:59경호원 해달려서 해줬더니 이젠 결혼을 하지.
00:12:02누가?
00:12:02누구긴 누구야 도도이지.
00:12:04오늘 나한테 프러포즈 했어.
00:12:07뭐?
00:12:08아, 잠깐만.
00:12:09그러면 영화가 진짜였어?
00:12:12갑자기 웬 영화?
00:12:16여기 주인공이 보디가드란 가수인데
00:12:18이 둘도 처음에는 그렇게 서로를 극혐하더니
00:12:22결국이래.
00:12:23그런 거 아니야.
00:12:24도도이는 그냥 잠꼬대 같은 거랬어.
00:12:27원래 인간은 그럴 때 진심이 튀어나오는 법이야.
00:12:30잠꼬대, 술주 중 그렇게 이성의 힘이 딱 약해질 때.
00:12:34진심이 아니라던데.
00:12:40경호수칙 첫째.
00:12:42그녀만을 바라볼 것.
00:12:44둘째.
00:12:45그녀에게서 멀어지지 말 것.
00:12:47셋째.
00:12:48절대.
00:12:52그녀를 사랑하지 말 것.
00:12:56역시 내 인생 로맨스야.
00:12:59응?
00:13:00나도 집사 말고 병원할 걸.
00:13:03안 돼.
00:13:07이딴 건 다 인간들의 망상이야.
00:13:10사랑도 모르는 이사장님 뭘 알겠니?
00:13:12모르는 게 아니라 그런 한심한 거에 휘둘리지 않는 거지.
00:13:15사랑은 약점이야.
00:13:16가뜩이나 어리석은 인간을 더 더 더 어리석게 만든다고.
00:13:20우리 이사장 이러는 거 다 애정될 피비야.
00:13:23사랑만 받고 살았어도 데몬이 아니라 수호신이 됐을지도 모르는데.
00:13:26수호신 소리.
00:13:30쓸데없는 소리 말고 일이나 해.
00:13:32서류 쌓인 것 좀 봐.
00:13:33나는 진작에 끝났지.
00:13:35응?
00:13:35저거 다 이사장 거야.
00:13:40저렇게 많아?
00:13:43아 진짜.
00:13:44아니 소파에서 어떻게 잔다고 그래.
00:13:48안 잘 거야.
00:13:49밤새 지키고 있을 테니까 너 걱정 말고 자.
00:13:52됐다니까 진짜.
00:13:53지금 이 상황에서 너 두고 가면 내가 잠이 오겠어?
00:13:56어차피 못 잘 거 불집은 서는 게 낫지.
00:13:59난 누가 한 집에 있는 것만으로도 잠 못 자.
00:14:02알잖아.
00:14:03그럼 현관문에서 불집은 서야겠다.
00:14:06나 해병대 나온 거 알지?
00:14:08아 진짜 오빠한테 괜히 말했어.
00:14:11나 앞으로 아무것도 오빠한테 말 안 할 거야?
00:14:13너 도희 너 진짜 그랬단 봐.
00:14:16그러니까.
00:14:18오빠가 나 때문에 잠을 못 자면
00:14:20나야말로 잠을 잘 수 있겠어?
00:14:22안 그래?
00:14:25알았어.
00:14:26알았어.
00:14:27자.
00:14:34오늘은 그냥 갈 테니까 잘 자고
00:14:36나는 가서 서류들 좀 파볼게.
00:14:39내가 잘하는 게 그거니까.
00:14:40고마워.
00:14:42고맙단 말은
00:14:43나중에 맘 편히 푹 잘 수 있을 때 그때 해.
00:14:47아 휴대폰 좀.
00:14:50휴대폰은 갑자기 왜?
00:14:53긴급 연락처로
00:14:55내 번호 등록하게.
00:15:00자.
00:15:02걱정 너무 많이 하지 마.
00:15:04여기 보안 철저해.
00:15:05너무 혼자 헤쳐나가려고 하지도 말고
00:15:08너무 괜찮으려고 애쓰지도 마.
00:15:10지금 네가 겪은 일들 절대 안 괜찮은 일이야.
00:15:13부족하지만
00:15:15내가 고모님을 대신할 수 있게 최선을 다해볼게.
00:15:21부족기도 한참 부족하네.
00:15:25주여사를 대신하려면 좀 더 개팍해져봐.
00:15:33무슨 일 있으면 꼭 연락하고.
00:15:35알았어.
00:15:37아 그 도희야.
00:15:38아까 그 코끼리 그게 무슨 얘기야?
00:15:41코끼리?
00:15:45무슨 말인지 모르겠는데?
00:15:47아니 너가 아까 분명히
00:15:48코끼리도 쓰러트릴
00:15:49대용량 뭐
00:15:51잘하셨어.
00:15:51빨리 가자.
00:15:53고마워.
00:15:54어?
00:15:54고마워.
00:16:04고마워.
00:16:06고마워.
00:16:13고마워.
00:16:17고마워.
00:16:19고마워.
00:16:21고마워.
00:16:30고마워.
00:16:33He's not good at all.
00:16:35Who is that?
00:16:36I'm not sure.
00:16:37I'll show you.
00:16:46It's...
00:16:48What's this?
00:16:54One, two, three, three...
00:16:56Suppose...
00:16:57Can you tell us that?
00:17:04Whatever.
00:17:06Who is singing?
00:17:06Pra instrumation is doing well.
00:17:07He does not really
00:17:09get mad as he stays in. So he's going
00:17:18to kill us. You just... A
00:17:20doing well. I did not kill you
00:17:21anymore. Poor pessoa knew how'd
00:17:25he be yourselves because he doesn't nói her good.
00:17:26That's not what I was going to do.
00:17:26Even though I had a new job done,
00:17:28I'm just going to keep going with my best in the way.
00:17:34We finally came back.
00:17:39Mr. Jaris Parsons, right?
00:17:43Just like we are, so we can break your crows around?
00:17:46We are really good at it!
00:17:56It's such a good name for me.
00:18:03Let's meet you!
00:18:15It's been a long time for a long time.
00:18:19It's been a long time.
00:18:20It's been a long time.
00:18:20It's been a long time for me.
00:18:26The idea is the fact that you're true of this incident.
00:18:29It's like the danger.
00:18:29It's happening to you, though.
00:18:31You're the same.
00:18:32And of course you don't have to know.
00:18:33You don't have to be honest with me.
00:18:34I don't know if you're a fan of something.
00:18:39The last time you used to meet us.
00:18:43You're the same thing.
00:18:44Because you were the last person.
00:18:48It was cold for me.
00:18:49You're not like a freak or anything to take care of yourself.
00:18:50But that's why I'm so happy.
00:18:50I don't know.
00:18:51I'm like, what's your fear?
00:18:53I'm like, why are you so upset me?
00:18:54You've never yet got up.
00:18:54That's right now, you've never been to the world.
00:18:56Why are you not going to be here?
00:18:59That's why I am not.
00:19:02What's that?
00:19:12It's the other way to me.
00:19:13You're the only one who's in the world.
00:19:14You're the only one who's in the world.
00:19:15You're the only one who's in the world.
00:19:15No.
00:19:16No matter what the hell you need to talk about.
00:19:18No matter what the hell I need to talk about,
00:19:21I have no doubt about it.
00:19:23I'm going to stop.
00:19:26I don't think any of it.
00:19:27I can't remember.
00:19:27I have a relationship.
00:19:29Let me talk about it.
00:19:31Take care of it.
00:19:36You're too late.
00:19:37I know.
00:19:37You're too late.
00:19:39I'm just going to take a car and take a car.
00:19:41I'm going to take a car.
00:19:42I'm going to take a car.
00:19:43Because I'm going to take a car.
00:19:49I'll take a car.
00:20:00It's all your name.
00:20:05It's the only one in the sea.
00:20:11Even if it's the sun, it's the same.
00:20:18It's the same.
00:20:21It's the same.
00:20:21You were so happy when you were in the air.
00:20:22It's the same.
00:20:24It's the same.
00:20:26It's the same.
00:20:27It's the same.
00:20:27Ghost, you are happy.
00:20:32It's just the most healthy thing.
00:20:35You know what?
00:20:40You think you're happy.
00:20:42I am happy enough to relax.
00:20:46But you're happy enough.
00:20:52I don't know how much life is.
00:20:56Or is it hard to live?
00:21:02Just...
00:21:03...
00:21:03...
00:21:04...
00:21:05...
00:21:07...
00:21:09...
00:21:09...
00:21:10...
00:21:10...
00:21:11...
00:21:12...
00:21:12...
00:21:13...
00:21:15...
00:21:15I'm not alone.
00:21:17I'm not alone.
00:21:18I'm alone.
00:21:21I'm alone.
00:21:23I'm alone.
00:22:02I'm alone.
00:22:05I'm alone.
00:22:13하찮기는.
00:22:50I'll see you later.
00:22:50What?
00:22:52I'm sorry.
00:22:53I'm sorry.
00:22:55I'm sorry.
00:22:56I'm sorry.
00:22:56I'm sorry.
00:22:57I'm sorry.
00:23:04I'm sorry.
00:23:05내가 많이 피곤했나?
00:23:06원래 쿨 안 고는데.
00:23:08함부로 다니다 또 무슨 일 나면 곤란하니까 볼 일 있으면 그냥 불러.
00:23:12볼 일 없으면 더 좋고.
00:23:28네.
00:23:52경호원이니까 공과 사는 구분해야지.
00:23:58네.
00:24:22도희야.
00:24:27이 편지가 너한테 전해졌다는 건 내가 널 또다시 혼자 남겨뒀다는 거겠지.
00:24:39나의 끝이 어떨지 별로 궁금하진 않지만 내 죽음만큼은 너에게 상처로 남지 않기를.
00:24:50그저 짓궂은 장난처럼 그렇게 넘길 수 있길 바랄 뿐이다.
00:25:00그러니까 도희야.
00:25:02눈물은 딱 한 번이면 충분해.
00:25:14내가 너에게 맡기려는 자리는 눈물 따윈 허락하지 않는 전쟁터다.
00:25:28난 실패했다.
00:25:31남들 보기엔 성공한 삶일지 몰라도 내 주위엔 내가 실패했다는 걸 확인시켜주는 똥 같은 인간들 투성이다.
00:25:44내가 결혼을 조건으로 회장 자리를 넘기는 이유가 궁금하겠지.
00:25:50이 자리는 정말이지 무척이 난 외로운 자리다.
00:25:57내가 혼자 자리를 지켜오며 뼈저리게 느꼈거든.
00:26:03도희 네가 없었으면 난 아마 외로움이라는 지옥에 빠져 허우적댔을 거야.
00:26:14내가 아는 지옥을 너에게 그대로 물려줄 순 없어.
00:26:20그러니 이 자리에 오르려거든 널 외롭지 않게 할 사람 네 편을 먼저 찾도록 해.
00:26:35만약 네 편을 찾지 못한다면 이 자리는 늑대들에게 먹이로 던져주고 넌 널 지켜.
00:26:43그게 늑대 소굴에 널 혼자 남겨두고 가는 이 할미의 마지막 양심이다.
00:26:55지옥아 뜻이 뭔지 알겠어.
00:26:58근데 나 믿지?
00:27:02난 혼자서도 잘하잖아.
00:27:32난 혼자서 잡음
00:27:41I need my brother back.
00:27:43Why are you so sorry?
00:27:44I can't do that.
00:27:47I can't do that.
00:27:49I can't do that.
00:27:50I can't do that.
00:27:51I can't do that.
00:27:53I can't do that.
00:27:57I can't do that.
00:27:59My name is Jon Buon.
00:28:01And I have my card name.
00:28:02And...
00:28:09What do you think?
00:28:10I just did not have to manage this.
00:28:11But they just didn't realize it was one of them.
00:28:16They didn't know this.
00:28:34You've been sick of me, my son?
00:28:36You've been sick of me, my son.
00:28:39You've been sick of me, my son.
00:28:39My son, my son!
00:29:09You've been sick of me, my son.
00:29:10Good morning, 실장님.
00:29:14박 실장님.
00:29:16응?
00:29:18나 인간 시절의 기억이 돌아오기 시작한 것 같아.
00:29:27이선이라.
00:29:28성은 모르고.
00:29:30다들 이름만 불렀어.
00:29:32과연 한번 알아볼까라.
00:29:36조사시대 이선이라는 양반을 찾아보면 되잖아.
00:29:39인간 시절의 나를 아는 게 과연 저어올지 모르겠네.
00:29:43나인지 확실하지도 않고.
00:29:45나쁠 것도 뭐 있어.
00:29:47잠깐만 김이선, 박이선 뭘까?
00:29:49근데 200년 동안 깜깜하던 기억이 왜 갑자기...
00:29:57왜?
00:29:58그러고 보니 이사장은 능력 빼면 싫지 않은 인간이잖아.
00:30:01그래서 기억이 돌아오는 거야.
00:30:03이제 인간이니까.
00:30:04그래서 그게 멋지는데.
00:30:07이사장도 이제는 우리랑 똑같은 하루살의 인생이라고.
00:30:11자연바라보다 교통사고를 조심해야 되고,
00:30:13영생은 그냥 노화를 걱정해야 되는 처지.
00:30:16노화?
00:30:19그거 좀 있으면 그 얼굴이 이 얼굴 되는 거예요!
00:30:21아니야!
00:30:22아니야!
00:30:23아니야, 그럴 리가 없어.
00:30:24여기.
00:30:25여기.
00:30:26여기.
00:30:26어...
00:30:27아니, 저... 아니, 여기 여기가...
00:30:29여기, 여기...
00:30:33안돼...
00:30:33Ta-tu, ta-tu. Ta-tu가 필요해, ta-tu.
00:30:37Let's go.
00:30:39Take your hand, take your hand, quickly.
00:30:56What did you say?
00:31:01Take your hand.
00:31:02Are you lying?
00:31:03Animals, you're lying.
00:31:08You're lying.
00:31:09Ah, I've been taking a picture now, too.
00:31:13So you want to get your arms to be serious?
00:31:15You're lying.
00:31:15You're lying.
00:31:17So you're lying like I was trying to get off the table.
00:31:20I'm saying, well, then it's still a little light.
00:31:24I'm lying.
00:31:25It's not fair enough.
00:31:26I'm lying.
00:31:28That's not fair enough.
00:31:30That's not fair enough.
00:31:30But no matter who's angry, I'm lying.
00:31:40No, no, no, no, no, no, no, no.
00:32:04No, no, no, no, no.
00:32:05사람을 말이야, 무산 충전기 취급하고 말이야.
00:32:07넌 날 포켓몬 취급하잖아.
00:32:09데몬이나 포켓몬이나.
00:32:11이젠 화도 안 난다, 무제한 인근.
00:32:13그럼 나도 경원 안 할게 그냥.
00:32:17맘대로 해, 내가 죽으면.
00:32:19나의 이 소중한 타투도 사라지는 거지 뭐.
00:32:22지금 같이 죽자는 거지?
00:32:24네가 경원 안 한다며.
00:32:25그니까, 충전해주면 되잖아.
00:32:29항상 곤란하다고.
00:32:30그럼 언제?
00:32:51하...
00:32:54좋은 시절은
00:32:57산이 날만큼 짧은 법이지.
00:33:15안을 수없어.
00:33:16네.
00:33:22지금 현금이 없어가지고.
00:33:25현금이 없어요?
00:33:26예, 예.
00:33:29계좌이체 받아.
00:33:31응.
00:33:31계좌이체 받아.
00:33:32Oh, great!
00:33:33Good-bye.
00:33:33Good-bye.
00:33:34Good-bye.
00:33:35Good-bye.
00:33:36You're in your health.
00:33:38Oh, great.
00:33:38It's on-screen.
00:33:38Good-bye.
00:33:39Two people.
00:33:40Good-bye.
00:33:40Good-bye.
00:33:40How'd you guys have done this without a real estate?
00:33:45Good-bye.
00:33:46I'm not going to die.
00:33:46Are you going to look at your goal?
00:33:53And then, for example, your job is good?
00:33:57I didn't want to be a job, bro.
00:33:59Well, at the top of the head, I'm pretty good.
00:34:01I don't want to have to go.
00:34:18.
00:34:18.
00:34:18.
00:34:18.
00:34:18.
00:34:18.
00:34:18.
00:34:23.
00:34:24.
00:34:24.
00:34:52But turn.
00:34:54Oh, a woman, wo jewelry man!
00:34:55Pop, what would you like to say
00:35:07I am sure you'll go to the new Robin.
00:35:07Why did you go to the new one?
00:35:11I don't know.
00:35:13I don't know if I'm in the right now.
00:35:14Okay.
00:35:17What is it that you can see?
00:35:23Bobby and Iron Man,
00:35:25it's going to be a fireteam,
00:35:27but he's going to leave too.
00:35:30Is it something that's illegal?
00:35:32You don't find any questions.
00:35:33I'll get you more.
00:35:33So, I'll be there for my husband.
00:35:33My husband, I'll have to die.
00:35:34Your husband, you have to tell me I don't even have to die.
00:35:35I can't help you anymore.
00:35:35You can't.
00:35:38You've got to a race...
00:35:39Our brother is here, right?
00:35:43Let's go.
00:35:44Why?
00:35:59You're watching the same thing, right?
00:36:01If you look at the same time, it's time to keep the same time.
00:36:04It's not a judge.
00:36:06It's not a judge.
00:36:06It's not a judge.
00:36:07It's not a judge.
00:36:10It's not a judge.
00:36:12You won't be hasslin' comparison.
00:36:14I don't have to pretend that your ideal champions will tell you what.
00:36:17You should remember theigns andHHH.
00:36:21You couldn't kill me?
00:36:22It's one.
00:36:23Now you could hear the疑 he wants you to fix it.
00:36:25It's been tough for me.
00:36:28When your nooks were dead, what happened to me?
00:36:31When his hope he took me to report, it would be done everyday.
00:36:33You'll have to get the most close-up case now.
00:36:35I'll bring it to you.
00:36:39I'll bring it to you.
00:36:40I'll bring it to you.
00:36:41Can I get out of the case?
00:36:45Yeah.
00:36:45The case.
00:36:47Yeah?
00:36:53Who's the one?
00:36:55No, I'm not sure.
00:36:58It's fine.
00:37:00No but, you still don't know.
00:37:04It doesn't matter.
00:37:08I'm going to get you on my mind.
00:37:09No, you don't.
00:37:09Wait till...
00:37:11Well, it's your way.
00:37:14You don't know any from your own.
00:37:16I don't want you to know anything.
00:37:19That's what you're going to be doing.
00:37:20You are going to get me on my way.
00:37:21You don't want me to know anything.
00:37:22All right.
00:37:23Why not?
00:37:24What has happened?
00:37:24You don't want me to know anything.
00:37:25I needed to record it.
00:37:28I'll be right back.
00:37:31I just need to get fired.
00:37:32You will be right back.
00:37:35Don't take it wrong.
00:37:37I'm going to move to the police station, but I'm going to move to the police station.
00:37:41Don't worry, you'll be in trouble.
00:37:44What?
00:38:06What?
00:38:08What?
00:38:08It's not getting better.
00:38:10It's not getting better than you.
00:38:15What?
00:38:18What?
00:38:19You're not getting better?
00:38:19Why is it not getting better?
00:38:20You're not getting better.
00:38:23It's not being better when I'm not looking when I'm back.
00:38:34You're not getting better.
00:38:38You can'ntraise him but she didn't?
00:38:38What?
00:38:39Why won't nobody get us around for him?
00:38:45Fire Must be моей advantage.
00:38:47That's right.
00:38:49You're still working on the living room.
00:38:50I'm fine.
00:38:51I'm fine.
00:38:54I'm fine.
00:38:56Okay.
00:38:58Okay.
00:38:58What's going on?
00:39:10That's right.
00:39:12I'm fine.
00:39:13I'm fine.
00:39:15I just got to know what to do.
00:39:17I've been here.
00:39:18After all of you, Roger Chah Anat.
00:39:22What was your graffiti?
00:39:25It depends.
00:39:29It's true that it's a joke.
00:39:31It's sanctioned because you've had a치미래.
00:39:34It's you just haven't felt anymore anymore.
00:39:37That guy had the store for unequivocal brother.
00:39:40She says you wanted to propose a like he had!
00:39:44Well next long.
00:39:46Oh what a really!
00:39:48Well, it's hard to look really
00:39:50Have you ever saw that?
00:39:53Of course, don't you think it is?
00:39:57What's it?
00:39:58Wait.
00:39:59It's a good thing.
00:40:00Yes...
00:40:00If it's a good thing, it's a good thing.
00:40:02It's time that I really don't know who to understand it.
00:40:09This is how to feel it's really good.
00:40:12Exactly?
00:40:17But I don't know what that is.
00:40:19What?
00:40:24The arm does not hold your arm.
00:40:28Oh, it's not that!
00:40:32The spark is like a spark.
00:40:35I have 5 hours while I am holding myself.
00:40:38Wait, what is it?
00:40:41It's not that it's not that it's not that it's not that it's not that it's not that it's not
00:40:42that it's not that it's not that it's not that it's not that it's not that it's not the way
00:40:42it is.
00:40:43Let's go.
00:40:44Well...
00:40:51Wait!
00:40:55Openbox!
00:40:56Openbox!
00:41:04Hello go go!
00:41:06Openbox!
00:41:10Ow!
00:41:12Ow!
00:41:14What?
00:41:16What?
00:41:21Ugh!
00:41:29I'm sorry.
00:41:30What's your situation?
00:41:31You're not a murderer.
00:41:34It's hard to see my daughter's face to see.
00:41:36Your face looks so good.
00:41:37Your face looks so good.
00:41:37Take care of him?
00:41:38Are you aging in your life?
00:41:40We do not have a child to fight.
00:41:43You did not fall on your own, undue?
00:41:43Well, sometimes you're not using it,
00:41:44so I don't want to use it always.
00:41:47That's a shame.
00:41:51Well, let's say you used to killing him.
00:41:52You tried to kill the police,
00:41:53but you never asked me.
00:42:22Oh, my God.
00:42:35She doesn't have to be so bad.
00:42:36Why did she tell me to give up her?
00:42:39She makes me laugh now.
00:42:40She's a good mom.
00:42:41How are you doing?
00:42:42She's a good mom.
00:42:47What's she doing?
00:42:48She says,
00:42:50What's she doing?
00:42:51What's she doing?
00:42:53What's she doing?
00:42:55Why is she doing?
00:42:56He actually not yet?
00:43:07Yes.
00:43:08I'm going to prank you.
00:43:10I have a question of the fact that he's disgusting.
00:43:12My name is the K-역-역-Larisi,
00:43:13so I have some people to do this.
00:43:14There are still people that I have to get to.
00:43:16I have no clue that he never got me.
00:43:17I have no clue if he came to me.
00:43:20I don't want to find it anymore.
00:43:21Oh, he is a difficult guy.
00:43:23Oh, that's a good thing.
00:43:31Let's go.
00:43:33Hello.
00:43:34It's all orange juice all over again!
00:43:38I'm sorry, I'm sorry.
00:44:56Lackie.
00:45:01Lackie.
00:45:02Lackie, 피로 못 섞니까.
00:45:03Lackie.
00:45:05Lackie.
00:45:08Lackie.
00:45:12Lackie.
00:45:13Lackie.
00:45:28Lackie.
00:45:40Lackie.
00:45:41Lackie.
00:45:52Lackie.
00:45:54Lackie.
00:46:05Lackie.
00:46:09Lackie.
00:46:11Lackie.
00:46:24Lackie.
00:46:28Lackie.
00:46:36Lackie.
00:46:38Lackie.
00:46:38Lackie.
00:46:46Lackie.
00:47:03Lackie.
00:47:08Lackie.
00:47:22Lackie.
00:47:23Lackie.
00:47:26Lackie.
00:47:27Lackie.
00:47:30Lackie.
00:47:31Lackie.
00:47:33Lackie.
00:47:35Well...
00:47:40You're quite good.
00:47:43neweur is about the subject of Dr. Gavin,
00:47:44This is our full job.
00:47:47Well, then...
00:47:49It is ..Ảoing
00:47:49one! It reminds him that
00:48:06Maybe...
00:48:07Ah, how long is it?
00:48:10It was good!
00:48:14Let's go!
00:48:15I can't believe it.
00:48:20I can't believe it, too.
00:48:20No, I can't believe it.
00:48:29I'm a little too.
00:48:30It was a toughness.
00:48:31You're so mean this, as a child, you can't.
00:48:31You're so famous.
00:48:32I guess you just get me this way!
00:48:35You're a faggot!
00:48:35A, man says you're great.
00:48:38Let's go.
00:48:40It's a good idea.
00:48:46Oh, lovely boy!
00:48:51Wow, lovely boy!
00:48:56Sweet!
00:48:56Hey, I'm sorry.
00:48:58Turn your car up.
00:48:58Yeah, it's fine.
00:48:59Fight!
00:49:03You're out!
00:49:06What is it?
00:49:07Unfortunately, Russian people do not like that.
00:49:13My friend, I got a lot of their friends.
00:49:17And then, you look like I've ever seen the guy who's not been in the same time.
00:49:22I think that's the best-to-one.
00:49:23I want you to know that your friends are good.
00:49:24It will be easy, I will give you right.
00:49:26Maybe like this will be a twist.
00:49:26I can't do it.
00:49:30We can't do it.
00:49:35We've got a question.
00:49:35The question is if you don't do it,
00:49:36because you don't do it's so funny.
00:49:38If you don't do it,
00:49:41we don't need to make money.
00:49:47You're so cute.
00:49:48You're not fat.
00:49:49Why?
00:49:52Yeah.
00:49:53If you're eating a dog, you're a dog.
00:49:55You've been having a dog with a dog?
00:50:02I'm sorry.
00:50:04It's already 8am.
00:50:06I'm going to stop.
00:50:08Yes?
00:50:09I'm going to go.
00:50:11I'm going to go for a while.
00:50:13Come on, come on.
00:50:13Come on, come on.
00:50:15Mr. 대리.
00:50:17Mr. 대리, go.
00:50:17We are now.
00:50:18Go on cruise.
00:50:18I'm going to go inside.
00:50:19So I have to go inside, are you?
00:50:27Is it safe?
00:50:30No.
00:50:31Anytime that you've got me and taken...
00:50:39Why?
00:50:39Why? Why?
00:50:41What's the problem?
00:50:42Why?
00:50:44What's the problem?
00:50:45What are they doing?
00:50:47I don't know.
00:51:01I'm a person who is the person who doesn't need to.
00:51:04She's not a person who doesn't need to.
00:51:18I can't believe that I'm going to take a look at him.
00:51:27I'm going to take a look at him.
00:51:28I'm going to take a look at him.
00:52:00Okay.
00:52:02You know, that was the trash?
00:52:03We're 28 years old.
00:52:04We're 28 years old.
00:52:05We're 28 years old.
00:52:06We're 28 years old.
00:52:09Man, you didn't get any
00:52:16of these things to do.
00:52:29You're not going to get the truth.
00:52:32I'm sorry, I'm sorry.
00:52:37You're not going to get the truth.
00:52:39It's just a little weird.
00:52:40Yeah, that's right.
00:52:42Let's get to the table.
00:52:47You're not going to get it.
00:52:49Let's get it.
00:52:50You're not going to get it.
00:52:51I don't know.
00:53:36I don't know.
00:53:36어머니.
00:53:38어머니가 다른 사람에게 죄를 물을 자격이 있으세요.
00:53:51어머니.
00:53:52어머니.
00:53:55어머니.
00:54:15Let's go.
00:54:29아, 새끼.
00:54:32드디어 잡았네.
00:54:37어이.
00:54:39형님 만나거든.
00:54:42안보 전해라.
00:55:08정구은.
00:55:11도저히.
00:55:14뭐야?
00:55:21나는.
00:55:24경호원의 겨, 경호원이다!
00:55:29아, 저, 저, 좀.
00:55:34오지 마.
00:55:36하지 마.
00:55:37하지 마.
00:55:39하지 마.
00:55:40맨날 충전이 문제야.
00:55:42하지 마.
00:55:43하지 마.
00:55:53하지 마.
00:55:54No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:56:35탱구.
00:56:37줄 줄 알아?
00:56:40탱구?
00:57:05탱구를 취했다는 상대에 대한 신뢰가 중요해.
00:57:09니와 집어 무슨 탱구?
00:57:10정신들 차려!
00:57:12저 새끼 저 마술의 소금이라 한대!
00:57:15뭐야!
00:57:21뒤에 칼!
00:57:26오!
00:57:33너무 왕!
00:57:36쫄깨!
00:57:38좀 더 널 못한게!
00:57:43탱구!
00:57:44탱구!
00:57:46탱구!
00:57:49탱구!
00:57:55Let's go.
00:57:58Let's go.
00:58:33Let's go.
00:59:01Let's go.
00:59:04절대 그녀를 사랑하지 말 것.
00:59:08내게 온 그대라는 봄
00:59:15차가웠던 내 맘은 녹아내려버렸죠
00:59:22햇살 같았던 따뜻한 미소에
00:59:29피어나는 감정이란 꿈을 사랑이란 느꼈죠
00:59:37I know this cold world won't hurt me with you
00:59:44언제나 내 손 잡아주던 그대
00:59:51please just say you love me
00:59:54we are more than friends so show me
00:59:58I don't need no lie
01:00:02no lie
01:00:04oh baby
01:00:05I need you
01:00:06please just say you love me
01:00:09we are more than friends so hold me
01:00:12I don't need no lie
01:00:16you're always in my heart
01:00:19you know
01:00:20you know
01:00:21삶의 모든
01:00:22뭔가 잘못됐어
01:00:23내가 하찮은 인간 더비한테
01:00:25나한테 왜 이래?
01:00:26내가 뭐 잘못했어?
01:00:27내가 너한테 친절해야 되는 이유도 없는 것 같은데
01:00:29노성민 대표가 회장 직무 대행으로
01:00:31선출되었음을 공표합니다
01:00:32결혼식 잡히면 청첩장 보내라
01:00:34가족이니까
01:00:35참석해야지
01:00:36너거든 상관없어
01:00:37어차피 진짜 결혼도 아닌데 뭐
01:00:38오늘 바로 하시죠
01:00:39본인이신 거
01:00:40진짜 저떤 놈이랑 결혼할 거야?
01:00:41왜 이렇게 화가 난 거야?
01:00:43혼자 급발진하지 말고 이유를 말해 뭐가 문제인지
01:00:45알고 싶어?
01:00:46뭐가 문제인지?
Comments

Recommended