00:02I don't think the world is going to continue in the summer.
00:13Today, the world is turning around.
00:19Thank you so much.
00:33Let's go.
01:05Hey, now you're in a無職?
01:07So, I'm going to sleep in the morning, and I'm going to sleep in the morning.
01:11That's awesome!
01:14What did you say?
01:17MR, you know?
01:20I'm going to ask you,
01:22I'm going to ask you,
01:23let me ask you,
01:23I'm going to make a new drug.
01:28You're supposed to get a new drug.
01:29Why did you get a new drug?
01:32Why did you not get a new drug?
01:34Why did you get a new drug?
01:36I'm going to be able to sleep.
01:42I'll do it.
01:44I'll do it.
01:44Let's go.
01:51Where are you going?
01:52Are you still drinking?
01:53What?
01:54It's kind of soft, but...
01:57Why are you drinking that?
01:58Okay?
02:00Let's go.
02:01Wait.
02:03What?
02:05What are you doing?
02:07It's not a problem.
02:09It's not a problem.
02:11It's an old friend of mine.
02:12Ah...
02:13Ah, so.
02:14Let's go.
02:16Hey!
02:21What?
02:23You told me everything.
02:24I took care of everything.
02:26Let's go.
02:27Wait.
02:28Wait, wait.
02:31Are you doing it?
02:42That's it.
02:44What?
02:45You told me everything.
02:46You've been saying everything.
02:48You've been telling me what you've got.
02:49You've been telling me.
02:50Okay.
02:55You've been telling me?
03:02I'll give you a good job, I'll tell you what you want.
03:08What's your name?
03:11What's your name?
03:14Let's go to FUJI.
03:17Thank you so much for your time.
03:22Thank you so much.
03:24Thank you so much for your time.
03:29Thank you so much for your time.
03:30Thank you so much for your time.
03:32I'm not even a fan of your team.
03:34I'm not sure.
03:36But I'll be like, you know, you're the only one.
03:41I'm not sure.
03:42You're not sure.
03:44You're not sure.
03:46I'll be right back.
03:51I'll be right back.
03:53I'll be right back.
03:56I'll be right back.
03:57Why?
04:02I'll be right back.
04:04I'll be right back.
04:07I'll be right back.
04:15I'll be right back.
04:17I'll be right back.
04:19I'll be right back.
04:33I'll be right back.
04:36I'll be right back.
04:45I'll be right back.
04:53I'll be right back.
04:55I'll be right back.
04:56I'll be right back.
05:06I'll be right back.
05:11I'll be right back.
05:14I'll be right back.
05:41I'll be right back.
05:44Oh
06:12Oh
06:45Oh
06:46起きたか?
06:47Ah
06:51俺昨日お前ならどうする?
06:53えっ?
06:55Song of Spring
06:55お前ならどう訳す?
06:58なんだよいきなり
07:02だから Song of Springだよ
07:10Well, don't you think it's a summer song, right?
07:16Well, that's it.
07:19That's why it's what it is.
07:49What's that?
08:00I'm not going to do anything.
08:02I'm not going to get into the house.
08:04I'm not going to do anything.
08:09I'm not going to do anything.
08:10Do you want to do anything?
08:11Yes.
08:11Song of Spring.
08:38春に向かう春を告げるまあ素直に春の歌でいいんじゃないの分かりやすいしそれだとなありふれてて新鮮味がないんだよ
08:43じゃあ ここを使ってひばりの歌は?うん
08:47悪くない 悪くないけど限定的すぎる新たな始まりみたいな要素が欲しいんだよ
08:56新たな始まりみたいな要素が欲しいんだよ
09:07うんうんむず
09:24I'm sorry.
09:26You're...
09:27You're...
09:30That's right.
09:41Here is your house?
09:46Yes.
09:53You live alone?
10:21単純だな。
10:32それがかつてのライバル、久慈静との8年ぶりの再会だった。
10:42単純だな。
10:43ただいま。
10:45おっ、そくちゃん帰ってきた。
10:48外泊するのはちゃんと連絡してよ。
10:49もうごめんって。
10:54怒んないでよ。
11:01おっ、明太子。
11:02兄さん。
11:05なんか福岡でしか買えないメーカーなんだって。
11:06佐久太郎が好きでしょって。
11:10単身不妊中に転がり込んだ義理の弟のために。
11:12いい夫だね。
11:17食べちゃおう。
11:19食ってね。
11:22よいしょ。
11:23どこ行ってきたの?
11:28ああ、ちょっとね。
11:29いただきます。
11:34変な一日だったな。
11:43またいつもの生活に戻っても。
11:54もう、縁のない高ぶりを。
11:58少し引きずった。
12:15何だよ。
12:22何だよ。
12:26何?
12:30それは掃除だな。
12:32お前はお売りに掃除。
12:32資料の整理。
12:37一緒だっつ。
12:44原書と翻訳本、それと関連資料をセットで並べてほしい。
12:55このくじ静子って。
12:57お前?
13:01他に誰がいんだよ。
13:06とりあえずここにある方、スペル順にセットで並べてくれ。
13:07何で俺が。
13:11これでどうだ?
13:19俺はこっちで作業してるから。
13:21あっ。
13:25ここには絶対に入るのよ。
13:27感じ悪。
13:28俺の本業。
13:29医療翻訳。
13:31守秘義務。
13:32わかるだろ。
13:33元MRなら。
13:35それは。
13:38何かあったら声かけてくれ。
13:41何かあったら声かけてくれ。
13:46悲しき。
14:16われながら、1万円で。お疲れそうなの。
14:22Hey!
14:34Oh, I'm surprised!
14:37I'm not going to go ahead.
14:41I just read it.
14:45I'm not sure how to pronounce it.
14:47I'm not sure how to pronounce it.
14:54I mean, it's not like the nuance.
14:59It's not like the story.
15:02It's true.
15:07I don't think so, but I haven't really thought about it.
15:14It's interesting, right?
15:15I don't think so, but I don't think so, but I don't think so.
15:36I don't think so, but I don't think so.
15:44I don't think so, but I don't think so.
15:47I don't think so, but I don't think so.
15:55Okay.
15:57Then...
16:04Let's check out the life of the young man's life here.
16:08Life?
16:13The Hampshire is English, right?
16:18Yes.
16:20I'm sorry.
16:20Master of style, like this time, or the dating style, like, the year of living.
16:26Right, you're in a wild world.
16:31Right, you're in a town.
16:32You can't read it.
16:32Don't you want to know?
16:36You're in a dream.
16:42You can't really think about it.
16:43If you do this, you can't even do it.
16:47You can't do it.
17:03I'm sorry.
17:53Yeah, that's it.
17:56Yeah, that's it.
18:00Yeah, that's it.
18:28Yeah, that's it.
18:30Yeah, that's it.
19:02Yeah, that's it.
19:03Yeah, that's it.
19:25Yeah, that's it.
19:35Yeah.
19:36Yeah, that's it.
19:51Yeah, that's it.
20:21Yeah, that's it.
20:24Yeah, that's it.
21:00Yeah.
21:11Yeah.
21:12Yeah.
21:15Yeah.
21:17Yeah.
21:20Yeah.
21:21Yeah.
21:24Yeah.
21:26Yeah.
21:29Yeah.
21:32Yeah.
21:33Yeah.
21:34Yeah.
21:34Yeah.
21:34Yeah.
21:34Yeah.
21:40Yeah.
21:41Yeah.
21:44Yeah.
21:47Yeah.
21:48Yeah.
22:03Yeah.
22:06Yeah.
22:06Yeah.
22:17Yeah.
22:18Yeah.
22:19Yeah.
22:20Yeah.
22:21Yeah.
22:21Yeah.
22:22Yeah.
22:23Yeah.
22:25Yeah.
22:25Yeah.
22:26Yeah.
22:27Yeah.
22:49I don't know.
22:59I'm still living on my own home
23:03I'm still living on my own home
23:05I thought it was the last time
23:09I'm absorbed into my own
23:12My heart
Comments