- 5 hours ago
Maxton Hall Season 2 - Episode 2 [Eng Sub] [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02James?
00:05James?
00:06James, listen.
00:32Mom?
00:34James?
00:40James?
00:40Oh.
00:43Gib dich doch mal Mist.
00:46Aber verrunden.
00:48Ich bin doch immer hier.
00:53Es tut mir leid, Mom.
00:58Sei nicht so streng zu dir.
01:00Du hast ein gutes Herz.
01:03Du musst nur lernen, darauf zu hören.
01:17Du hast ihn.
01:28James?
01:31James?
01:32James?
01:33Pester me?
01:38James?
02:03Pokemon
02:17Seine Vitalwerte sind stabil.
02:19Wie geht's Ihnen?
02:20Er muss einen Schutzeingel gehabt haben. Er hat kaum Verletzungen. Zimmer 207.
02:26Ab hier übernehme ich. Verschwinde, Ophelia.
02:29With permission, if Mrs. Beaufort didn't react to the incident, we couldn't help you easily.
02:34Your Starrsinn will get you again.
02:36If you think that you'll get a later Rache, then...
02:38It's clear that we won't be friends anymore, Mortimer.
02:41Even if my sister wanted to see it very much.
02:43But if it fits or not, I'll have James and Lydia.
02:46My children don't have anything.
02:48They're my family.
02:50Even if you've done everything for me.
02:53Cordelia and I always have contact.
02:56I know everything about the two.
02:57And I know that I didn't want to, that they were only to you.
03:03Don't worry.
03:05We'll soon know what Cordelia's last will was.
03:10Yes.
03:13Thank you for your work, Dr. Mortimer.
03:17Ophelia.
03:23How long will it take, until he comes back again?
03:33James!
03:35James!
03:38Ich höre mich doch noch einmal so erschryesend richtig, oder?
03:45Es kommt ja auch gleich!
03:47Ich will ihn nicht sehen!
03:48Er hat sich wirklich Sorgen gemacht.
03:54I can't do that anymore.
03:59Dad should be healthy.
04:02The president, the police, the police, the press.
04:07You'll be healthy.
04:12I'll try to keep you healthy.
04:17I promise you, you have to do nothing.
04:22Can I tell Ruby?
04:27I broke your heart.
04:33I'm lost.
04:48James.
04:54Hey.
04:56Wie geht's dir?
04:58Ja.
05:03Ich hab mir so alles rumgemacht.
05:28Ich kann nicht früher kommen.
05:30Hat er gesagt, worum es geht?
05:34Hey, ich weiß nicht.
05:35Ich hab nicht gut geschlafen.
05:38Ich träum gerade andauernd von Absagen aus Antwort.
05:40Quatsch.
05:41Die werden bescheuert, wenn sie dich nicht nehmen.
05:43Morgen kommen ja die Briefe.
05:44Dann wissen wir mehr.
05:46James hat versucht, mich zu erreichen.
05:48Was wollte er?
05:49Keine Ahnung.
05:50Ich hab mich zurückgerufen.
06:00Miss Bell, in Bezug auf die Charity-Gala, Sie sollten eine Idee für das Dinner entwickeln
06:05und keinen neuen Veranstaltungsort vorschlagen.
06:06Und schon gar nicht für unsere Schule.
06:08Ich dachte, dass Sie die viktorianische Party so gelobt haben und unser Team im Sinne
06:12der Campbell-Philosophie als Nachwuchsförderung stehen könnte, wäre das ein überzeugender
06:15Ansatz.
06:16Offenbar so überzeugend, dass mich eben jemand von der Campbell Foundation angerufen
06:18hat.
06:20Es ist noch nicht auf jetzt.
06:20Oh mein Gott, heißt das, Rubis Konzept wurde ausgewählt?
06:22Ja.
06:29Ja.
06:30Und es heißt auch, dass dank Miss Bells Grandiosen Konzept hier in der Schule eine
06:33exklusive Charity-Gala stattfinden wird, deren Umsetzung mindestens 40.000 Pfund kostet.
06:39Und wie gedenken Sie das zu finanzieren?
06:42Sponsoring.
06:43Wir möchten mit den Eltern unserer Mitschüler sprechen.
06:45Haben Sie den Verstand verloren?
06:47Miss Bell, Sie werden die Eltern Ihrer Mitschüler, die ohnehin schon ein Vermögen für das Schulgeld
06:52bezahlen, nicht mit ihren wilden Ideen belästigen.
06:54Sie sind für die Finanzierung verantwortlich.
06:58Wenn dabei irgendetwas passiert, das unsere Schule in Verruf bringt,
07:05dann lernen Sie mich von einer anderen Seite kennen.
07:12Los!
07:13Los!
07:14Los!
07:16Los!
07:18Los!
07:19Los!
07:22Los!
07:23Los!
07:23Los!
07:24Los!
07:24Los!
07:25Los!
07:25Los!
07:27Los!
07:31Los!
07:33Los!
07:34Donut!
07:35Los!
07:36Los!
07:40Los!
07:40Los!
07:46Das Endspiel steht vor der Tür!
07:49Dann entscheidet sich, ob ihr Maxton Hall als Gewinner oder Verlierer verlasst.
07:54Ich weiß, dass einige von euch nun mit einem Sportstipendium im Autosport kommen.
07:58Deswegen habe ich einen Probedurchlauf eingeplant.
08:04Sitzt der Kopf jetzt richtig?
08:06Yes, Coach. I'm ready.
08:08Gut.
08:10Habt ihr euch für einen Käpt'n entschieden?
08:17James kommt bald zurück.
08:19Braucht nur ein bisschen Zeit.
08:21Bist du sicher?
08:22Die Beerdigung war erst gestern.
08:26Er ist unser Käpt'n.
08:31So, weitermachen!
08:34Los, Jungs!
08:37Los!
08:39Los!
09:05Es geht ihm gut.
09:07Es tut mir leid, dass ich hier nicht aufhalten konnte.
09:10Das ist nicht deine Schuld, Barsi.
09:12Ich fahre gleich los.
09:13Hör sie!
09:14Holen sie in den Wagen, bitte.
09:17Tut mir leid.
09:18Muss los.
09:19Unser Partner, Mailand, habe eine Krisensitzung einberufen.
09:22Jetzt das mit James.
09:23Wenn das rauskommt, das wäre eine Katastrophe.
09:26Du musst die gesamte Strategie für das Investoren-Meeting neu durchdenken.
09:30Ich lasse Julia etwas ausarbeiten.
09:33Bevor du jetzt irgendwas sagst, lass mich bitte ganz kurz ausreden.
09:36Solange James aussetzt, kann ich dich unterstützen.
09:39Ich kenne die Zahlen in- und auswendig.
09:40Alles, was Jan Baufert betrifft.
09:42Ich kann dir helfen.
09:46Okay.
09:47Okay?
09:49Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen.
09:59Okay.
10:01Ich hab's.
10:02Wir könnten eine Spendenaktion organisieren.
10:05Eine Spendenaktion zur Finanzierung einer Spendenaktion?
10:08Wächerliche Idee.
10:10Das ist es!
10:11Ja?
10:12Das Paillettenkleid.
10:13Das zieh ich an.
10:14Die Lösung.
10:15Die Aufgabe heißt, Ideen fürs Gala-Budget zu sammeln.
10:18Ist das nicht euer Job?
10:39Alles okay?
10:40Ja.
10:41Ich bin ja spät dran.
10:42Ich muss zur Arbeit.
10:44Ist James wirklich so ausgerastet, wie alle sagen?
10:46Ja, richtig wahnsinnig.
10:48Ich mein, hallo.
10:48Das ist die Beerdigung von deiner Mutter.
10:50Was zum Teufel ist los mit euch?
10:51Hab ich nichts besseres zu tun?
10:52Komm.
10:53Ruby.
10:55Ruby.
10:56Nein, ich kann das nicht.
10:58Dieser Ort, diese Leute.
11:00Ich versuch James zu vergessen, aber er ist überall.
11:05Alles in mir möchte zu ihm und gleichzeitig weiß ich, dass es der schlimmste Fehler war, mich mal auf ihn
11:08zu verliehen.
11:11Ich kann mich auf nichts mehr konzentrieren und dabei gibt es so vieles, was gerade wichtig ist.
11:21Wenn ich mich nicht zusammenhalse, verliere ich alles, was ich mir aufgebaut habe.
11:26Ich bin ja.
11:26Ich bin ja.
11:31Ich bin ja.
11:53Ich werde dir...
11:54Ich, ich.
11:56Ich weiß gar nicht, wie ich anfangen soll.
11:59Ich habe gehört, was mit deiner Mutter passiert ist.
12:04Es, es tut mir so leid, wenn es etwas gibt, das ich für dich tun kann.
12:09Wenn, wenn du etwas brauchst, ich...
12:12Ich bin für dich da.
12:15Ich denke an dich.
12:25Hello?
12:26Hey Lydia, here's Lynn.
12:28It's going to be Ruby.
12:34That life has a second chance.
12:36Of course I can not be able to keep you,
12:39but I would like to recommend our clinic therapist.
12:42Dr. Perry is a trauma specialist.
12:44A really good one.
13:00Uncanny.
13:01Uncanny.
13:02A feeling that can't reach anyone.
13:04Uncanny is not the lack of society.
13:07It's the lack of connection to people,
13:09which means something to us.
13:10It's the lack of change we wish to face.
13:15The question is only...
13:17How?
13:31Lydia?
13:34Hello?
13:36Cause you were the one who gave me peace
13:40When I had none left
13:41Held me close at my loneliest
13:45Thanks for the memories
13:49Here's to the memories
13:51Cause I miss you more than you know
13:57Than you know
13:59Cause I miss you more than you know
14:05So thank you for all the memories
14:28Thanks for the memories
14:32Please do the memories
14:40The memories
14:40I have to call my list
14:42If not what happens
14:43If not what happens
14:47Okay, try it
14:49Thank you
14:50Viel Glück.
14:56Ruby!
14:59Nicht jetzt!
15:00Ist aber wichtig!
15:07Hi! Überraschung!
15:14Okay.
15:17Sie muss mir versprechen, niemals den, dessen Namen nicht genannt werden, dazu erwähnen.
15:20Und weil eine hohe Dosis an Spaß, die beste Medizin gegen den gebrochenen Herzen, machen wir eine Pyjama-Party!
15:32Und? Wir haben sogar Waffens!
15:39Dankeschön.
15:40Ihr seid süß.
15:42Auf die Zukunft!
15:46Apropos Zukunft, ich habe was mitgebracht.
15:49Ich habe sie aus der Galerie von meiner Mom.
15:53In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkten des Lebens fliegen.
15:57Und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht drauf, zünden sie an und lassen sie los.
16:02Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird.
16:05Aber hat das wie funktioniert?
16:07Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen.
16:11Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen!
16:15Mega!
16:16Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche.
16:18Eine Million Follower.
16:20Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird?
16:22Stimmt, Ambas Mode wird alle in Stimme, aber...
16:25Mode?
16:27Also das wird der Unterraub von so einem großen Kleid?
16:35Darf ich dir folgen?
16:37Klar!
16:37Ja.
16:38Ja.
16:52Ja!
16:54Ja!
16:54Ja.
19:23You're younger than me, but I've listened to all that you've done.
19:30Just follow your heart and tell me how far I've come.
19:34How beautiful.
19:37Like a gemälde.
19:38Because I see myself in your eyes. You were always my song.
19:43Nen.
19:45That's it.
19:46I know how to get the money for the Gala together.
19:49In the future.
19:52Go on!
20:15You'll never lose anything you've learned.
20:47Hi.
20:47Hey.
20:48Rufi, du hattest recht.
20:49Meine Mom hat sich in ihrem Netzwerk umgehört.
20:50Und es gibt echt viele Künstler, die bereit werden, Werke für eine gute Sache zu spenden.
20:54Ja, wir können sie heute in der Galerie von Lins Mom treffen.
20:56Wirklich?
20:57Ja.
20:57Das ist ja...
20:57Scheiße.
21:03Hey!
21:04Hey, ihr seid ja wieder da.
21:08Moment.
21:14Ah, Miss Bern.
21:15Könnten Sie nach der letzten Stunde mal im Büro vorbeikommen,
21:17um mich auf den neuesten Stand der Dinnerplaner zu bringen?
21:19Jetzt!
21:20Jetzt?
21:21Jetzt wäre super!
21:28Es ist so schön, euch wiederzusehen.
21:30Danke.
21:31Zum Glück bist du wieder da.
21:32Der Coach hat gesagt, dass Talent-Scouts aus Oxford zum Finalspiel kommen werden.
21:36Dass unser Captain wieder zurück an Bord ist, müssen wir uns keinen Kopf machen, ne?
21:38Ein, zwei Testspiele und ich bin wieder drin.
21:40Wir haben Förders eingetaktet.
21:42Komm.
21:45Wir sehen uns.
21:48Dann bist nachher.
21:50Du kommst ab, oder?
21:52Klar.
21:52Bis später.
21:59Ist alles okay?
22:02Ja, alles gut.
22:04Ich habe alle Hausaufgaben für dich gesammelt.
22:06Wenn du willst, dass ich nach der Schule vorbeikommen soll und dir was erklären soll,
22:09dann sag mir gerne Bescheid.
22:12Ich helfe dir mit allem, okay?
22:14Danke, ist lieb von dir.
22:16Hallo, Mr. Sutton.
22:17Mr. Vega.
22:20Spaufort.
22:20Schön, Sie wieder bei uns zu haben.
22:22Danke.
22:30Äh, Mr. Vega.
22:31Hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:33Ich geh schon.
22:38Herr Klach.
22:43Ich mache mir Sorgen um Sie.
22:44Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:47Wieso?
22:48Die letzte Konferenz hat ergeben, dass die Schnittlist reichen wird.
22:50Was soll ich denn machen?
22:52Die meisten Klauseln sind ja schon durch.
22:54Ich kann leider nichts für Sie tun, aber Sie sind im Lacrosse-Team.
22:58Top-Leistung und ein Sieg im nächsten Spiel würden für ein Sportstipendium reichen.
23:04Das könnte Sie retten.
23:09Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen.
23:12Blase ich die ganze Veranstaltung auf.
23:13Aber Sir, ich versichere...
23:14Ich versichere die Tür.
23:15Okay.
23:16Okay, Sir.
23:16Bis morgen.
23:36Ich werde dich verspät.
23:37Kein Problem.
23:39Sorgt mir noch ein bisschen Zeit zum Fetschen.
23:47Hi, Ruby.
23:52Was machst du hier?
24:00Du musst sie nicht mitmachen.
24:01Ich weiß, dass ich nicht muss.
24:04Wir haben wirklich viel zu tun.
24:05Genau deswegen bin ich hier.
24:07Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
24:11Ich habe gehört, du hast Budget-Probleme.
24:13Ich möchte nur helfen.
24:15Akquise, Kommunikation.
24:16Wo man hier mich braucht.
24:21Auf dem Wort?
24:27Ich brauche deine Hilfe nicht.
24:30Natürlich nicht.
24:31Ich habe jeden kommenden Step durchgeplant.
24:33Funktioniert alles bestens.
24:34Ruby, ich weiß, dass du das schaffst.
24:36Du schaffst alles, was du dir vornimmst.
24:38Ich möchte wirklich nur helfen.
24:40Diese Gala ist wirklich wichtig.
24:42Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt.
24:44Sorry, ich weiß, ich habe es gebaut.
24:47Stopp.
24:49Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen.
24:50Aber eins muss klar sein, privates in Schule wird strikt getrennt.
24:53Okay.
24:54Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten.
24:56Nicht hier und nirgendwo anders.
24:58Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen.
25:02Du hast gerufen?
25:05Kieran, komm.
25:06Nee.
25:09Solltest du deine Meinung ändern?
25:10Und unter diesen Umständen lieber Lacrosse spielen,
25:12lässt dich nicht aufhalten.
25:14Nein, ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst.
25:17Abgemacht?
25:30Tut mir leid, ein Notfall. Ihr müsst allein in die Galerie.
25:33Das heißt, James kommt mit.
25:49Was ist jetzt mit Beaufort? Wieso ist er noch nicht hier?
25:55Der kommt bestimmt gleich.
25:59V-E-G-A. Weger. Captain Weger.
26:06Auf geht's Jens!
26:09Auf geht's!
26:15Na dann.
26:34Das ist die Mailbox von James Beaufort. Hinterlass deine Nachricht.
26:38Hey James.
26:40Sorry.
26:41Ich weiß, es ist gerade alles ein bisschen viel.
26:43Aber wir haben wirklich auf dich gezählt.
26:47Kommst du noch?
27:00Hey Erlenken, bewegt dein Arsch aus Spielfeld.
27:03Oder kneifst du jetzt auch, ne?
27:06Richtig aufwärmen, Jungs!
27:09Hey Mom.
27:10Nene.
27:11Hey.
27:12Ähm, das ist Kieran.
27:14Vielen Dank, dass wir kommen dürfen bis heute.
27:15Freut mich sehr, Kieran.
27:17Freut mich.
27:20Und James kennst du ja schon.
27:23Mein herzliches Beileid, James.
27:28Komm.
27:35Beeindruckend arbeiten, Sir.
27:37Der Stil erinnert mich an Monet mit Elementen von Turner.
27:41Mr. Contenzao.
27:42Den kommt nicht so aufzuspielen, wovon wir schaffen das noch nicht.
27:44Spann dich Rutherford, okay?
27:45Die kosten 8.000 bis 10.000 pro Stück.
27:47Wenn wir hier ein bisschen Honig ins Maul schmieren, dann schaffen wir es vielleicht, dass er uns ein paar davon
27:51für die Garde spendiert.
27:52Äh, dafür sind wir da.
27:53Und das schocken wir auch ohne deine tollen Taktiken.
27:57Okay.
28:00Mr.
28:01Wie hast du nochmal?
28:02Gunching Tsao.
28:04Genau.
28:05Ähm, was kosten diese...
28:13Äh, ähm, genau.
28:14Können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:17Ja.
28:25Das...
28:27Also, ähm, das war super, wenn Sie einfach nur nochmal ein bisschen weiter erklären wollen können.
28:32Das ist ein bisschen schief.
28:33Kannst du doch nicht so.
28:37Glaubst du, das hält?
28:37Jetzt war das nicht.
28:39Was haben wir jetzt?
28:55Sir, es tut mir unglaublich leid.
28:58Ich hab...
28:59Es war ein Unfall.
29:01Ich...
29:01Ich kann Ihnen das jetzt gerade nicht erklären.
29:04Es geht wirklich total auf meine Kappe.
29:09Oh.
29:12Danke.
29:15Die kosten übrigens, glaube ich, so 12.000, das Stück.
29:19Witzig, oder?
29:20Und jetzt stell dir noch vor, das Ding wär kaputt gegangen.
29:22Hahaha.
29:23Zum Todlachen.
29:24Ist einfach komisch aus, okay?
29:25Du bist komisch.
29:27Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:29Aber sieh euch schaut das.
29:31Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen, uns Bücher und Material für Maxden
29:36Hall leisten zu können.
29:37Und du kommst her und lachst das einfach weg.
29:40Witzig.
29:46Tut mir leid, okay?
29:47Das war scheiße.
29:59Und sogar das sieht cool bei dir aus.
30:03Ich fühl mich alles einer als Kultadio.
30:06Glaub mir.
30:09Ja.
30:10Mr. Constance Hauer spendet uns Skulpturen im Wert von 20.000 Pfund.
30:15Hast du ehrlich?
30:16Da haben wir schon die Hälfte zusammen.
30:18Das muss mir Ruby sagen.
30:19Jetzt.
30:20Jetzt.
30:20Wir rufen Sie an.
30:21Komm.
30:25Ja.
30:31Hey Dad, ähm.
30:32Sorry, das passt gerade.
30:33Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:35Warum ist sie nicht erreichbar?
30:36Ich bin gerade aus Mailand zurück und höre, dass der Vorstand ein Board Meeting einfordert.
30:41Was immer du tust, lass alles stehen und liegen.
30:43Ich brauch dich hier.
30:44Sofort.
30:53Danke, dass du da bist, Ruby.
30:55Klar.
30:56Mach dir keine Sorgen, du bist hier in den besten Händen.
30:58Das muss sie sagen, weil ich ihr auf die Welt geholfen habe.
31:07Wann haben Sie denn das Ziehen zum ersten Mal gespürt?
31:09Heute Morgen.
31:10Da hat sie mich doll wehgetan.
31:13Entschuldigung.
31:21Wie geht's Ihnen?
31:22Warum bekommen Sie Unterstützung von zu Hause?
31:25Ist der Vater des Kindes involviert?
31:27Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß.
31:30Und am Anfang dachte ich, ich schaff das schon.
31:33Andere schaffen das ja auch.
31:36Aber jetzt.
31:39Ich weiß noch nicht.
31:40Es ist vollkommen verständlich, dass Sie sich überfordert fühlen.
31:45Hm?
31:45Nicht erschrecken, jetzt wird's ein bisschen kalt.
31:51Ein kleiner Meteorismus.
31:54Blähungen.
32:01Ist das schon das Baby?
32:02Also, ist das da der Kopf?
32:04Ja.
32:05Und dieser kleine Marshmallow da?
32:08Das ist das Herz.
32:13Auf den ersten Blick sieht alles bestens aus, Lydia.
32:18Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:20Natürlich.
32:31Das ist doch so real.
32:33Ich messe dreieinhalb.
32:36Ziemlich reale Zentimeter.
32:38Das ist ein Baby.
32:41Das ist mein Baby.
32:45Oh, und manchmal kommt man mehr, als man erwartet.
32:52Es ist nicht eins.
32:55Es sind zwei.
32:59Oh, Gott.
33:01Oh, Gott.
33:06Oh, Gott.
33:09Oh, Gott.
33:15Oh, Gott.
33:15Danke, tschüss.
33:19Hey, Mom.
33:20Hallo, ihr zwei.
33:21Mh, das riecht gut hier.
33:22Hallo, Miss Belle.
33:24Hast du vielleicht ein Happy-Days-Facial für uns?
33:28Natürlich.
33:29Bin gleich wieder da.
33:39Da bist du ja.
33:41Gut, dass du zu schnell gekommen bist.
33:42Hatte ich eine Wahl?
33:43Was mit Lydia?
33:44Hat sie sich gemeldet?
33:45Natürlich nicht.
33:46Ist was passiert?
33:47Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:50Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:51Sie hat erreichbar zu sein.
33:53Fertig?
33:55Den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
34:11Die Bäckerei hat mir meinen Eltern gehört.
34:13Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart, um diesen Laden zu kaufen.
34:17Das war ihr absoluter Traum.
34:19Aber nach dem Unfall von meinem Vater mussten sie ihre Pläne ändern.
34:22Meine Mutter arbeitet seitdem für den neuen Besitzer Mr. Smith, unter der Bedingung, dass sie die Bäckerei zurückkaufen kann, wenn
34:27sie das Geld zusammen hat.
34:28Wow.
34:29Wirklich beeindruckend, was deine Eltern schon durchgemacht haben.
34:34Ich habe versucht, meine Mama aus Oxford anzurufen, mir von der Schwangerschaft zu erzählen.
34:40Ich wollte mit ihr in Plan schmieden, damit ich trotzdem in die Firma einsteigen kann.
34:45Nur wenn man ein Baby bekommt, muss man seine Pläne nicht über Bord werfen.
34:49Babys.
34:52Stimmt.
34:54Es wird länger.
34:55So wie James und ich.
34:57Weißt du, du behältst sie?
34:59Ich weiß nicht wie, aber wenn ich an die kleinen Marshmallows denke.
35:04Marshmallows.
35:05Marshmallows.
35:07Marshmallows.
35:07Marshmallows.
35:09Ja, ich werde sie behalten.
35:13Das sind ziemlich drastische Maßnahmen.
35:17Italien schließen, alles nach China verlagern und dann B2B-A-Krise.
35:22Das ist Teil einer mehrgleisigen Strategie, die wir bis ins Detail kalkuliert haben.
35:27Parallel werden wir Youngbo fortpushen und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:36James, was sagst du denn dazu?
35:41Äh.
35:48Ich denke, das... das... das...
36:01Vielen Dank noch einmal.
36:02Murray, ich weiß es wirklich sehr zu schätzen.
36:04Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen.
36:06Das ist sehr großzügig.
36:08Aber selbstverständlich.
36:09James.
36:15Alles okay bei dir?
36:18Ja.
36:19Aber was zur Hölle wolltest du von dem Arschloch...
36:22Sorry, Owen Murray?
36:24Ich habe mich davon überzeugt, dass es an der Zeit ist, es sei ein Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
36:27damit es für Rubies in der Budget beizutragen.
36:29Reicht noch nicht ganz, aber...
36:30Immerhin.
36:31Da du dich ja dazu entschieden hast, im spontanen Board-Meeting fern zu bleiben,
36:34was deine Chance gewesen wäre, Dad von deinem Talent zu überzeugen,
36:36wollte ich wenigstens einen Vorteil aus der Sache ziehen.
36:39Welches spontane Board-Meeting?
36:41Nämlich die ganze Zeit versucht zu erreichen, Lydia.
36:45Ich hätte einen ungeplanten Termin.
36:47Mhm.
36:53Wo ist Dad?
36:54Den anderen Essen.
36:56Ist er sehr sauer?
36:58Er erfährt, dass du in Gormsee in der Bäckerei warst.
37:01Stimmt. Fast doll gemacht.
37:06Ich war mit Ruby zusammen.
37:12Du weißt genau, wie die Situation zwischen ihr und mir ist und wie es mir damit geht.
37:16Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten, wie du es versprochen hast,
37:18gehst du lieber mit ihr Kaffee trinken, sodass Dad mich knallhart wieder in die Geschäfte einspannen kann,
37:22nur weil du nicht erreichbar bist?
37:23Echt toll.
37:25Danke.
37:25Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:28Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:30Ich hatte einen Scheiß-Tag, okay?
37:31Ja.
37:32Lass du ihn.
37:36Sorry.
37:51Was ist das?
37:54Löd?
37:55Was ist das?
37:57Löd?
38:15Ich habe michrounded.
38:17Löd?
38:19Ich habe dich w仍he.
38:25Grass is green, the snow is cold
38:31How can I keep you close, when all I've ever known
38:38This love will go, it's how I've grown
38:45Can we stay here, and be soft but gray
38:52Cause I, I don't wanna push you away
38:59I'm not gonna run anymore, when I'm under the weight of it all
39:06I just wanna stay where you want
39:10But I'm used to things falling apart, that I don't wanna lose you like that
39:41I'm not gonna run anymore, when I'm under the weight of it all
39:46I just wanna stay where you want
39:52But I'm used to things falling apart
39:56Mom? Dad? Amber?
40:04Auf Ruby
40:05Auf Ruby
40:06Meine verboten schlaue Schwester
40:10Nicht, dass wir nicht wussten, dass du's schaffst
40:12Ich brauch immer noch ein Stipendium
40:17Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt
40:19Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit
40:23Nein, das ist das Geld für die Bäckerei
40:25Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgibt, mit meinen zu finanzieren
40:27Wer redet denn von aufgeben?
40:29Wir wollen dich unterstützen
40:31Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin
40:36Oder du brauchst dir halt was
40:39Bin sofort wieder da
40:51Hi, äh, Ruby, sorry, ich...
40:55Stech? Lydia hat mir gesagt, wo du bist
40:57Was warst du hier?
41:01Weißt du mir leid, ich... ich... muss herkommen
41:04Ich musste dich sehen, ich... ich schaff das alleine nicht
41:08Was?
41:11Ren... mein Dad und... die Geschäfte
41:13Ich lass meine Freunde und das Team im Stich
41:16Da will ich erst Schwangerschaft
41:17Und jetzt soll ich die Interviews mit Oxford nachholen
41:19Und ich...
41:20James
41:22Es tut mir leid, was du gerade durchmachst
41:23Aber du kannst nicht einfach hierher kommen
41:25Ich will für uns kämpfen, Ruby
41:28Ich will dir gehören
41:30Ich will immer an dir gehören
41:32Ich bin die einzige Person, die mich wirklich versteht
41:34Ich kann's nicht, okay? Ich hab's versucht, es... es... es geht nicht
41:44Warum tust du mir das an?
41:47Hm?
41:49Ich brauch dich, Ruby
41:53Weißt du was ich brauche?
41:56Ich brauche Frieden
41:58Ich brauche Zeit, um über dich hinweg zu kommen
42:00Du hast mir das verdammte Herz rausgerissen
42:02Ich hasse dich dafür!
42:13Ich lieb' dich auch und das macht so viel schwerer
42:23Alles was ich will...
42:26Bist du okay, wenn ich bei dir bin?
42:29Wenn ich glücklich bin?
42:31Es ist aber nicht mein verdammter Job, dich glücklich zu machen, okay?
42:52Ich wünsche dir, dass dein Vater nicht mehr dein Leben kontrolliert
42:57Dass du der Bruder für Lydia werden kannst, den sie verdient
43:05Dass du schaffst, stabil zu bleiben
43:10Für dich
43:13Ich kann dich nicht retten, James, das kannst nur du
43:20Meine Familie wartet
43:25Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern
43:28Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern
43:45Ich würde jetzt gerne mal dich
43:54Ich würde gerne einen
44:15I don't know.
44:59I don't know.
45:16Das sieht alles wirklich vielversprechend aus.
45:19Ich bin zuversichtlich, dass Ihre Ideen und Entwürfe Mrs. Campbell sehr ansprechen werden.
45:24Was mich aber immer noch am meisten interessiert, ist das Budget.
45:27Natürlich, Sir.
45:28Wir haben schon einige Gelder akquirieren können,
45:30aber alles in allem bleibt uns noch eine gewisse Lücke zu schließen, um die Zielsumme zu erreichen.
45:34Kieran?
45:36Ja.
45:38Ja.
45:40Es ist uns gelungen, gestern mit Hilfe eines sehr netten chinesischen Künstlers,
45:45den ich mittlerweile auch als Freund bezeichnen würde, Skulpturen im Wert von 20.000 Pfund zu bekommen.
45:51Hinzu kommen einige Kleinspenden, was uns auf einen Zwischenstand von 20.900 Pfund bringt.
46:02Herr Sperl, sofern meine Mathematikkenntnisse mich nicht im Stich lassen,
46:06entspricht diese Zahl kaum mehr als der Hälfte des avisierten Betrages.
46:09Das ist nicht, was Sie mir in Aussicht gestellt haben.
46:13Außerdem sind weitere großzügige Spenden eingegangen.
46:17Owen Murray, Sir Kent und der Direktor von Simson Motors sichern uns Ihre Unterstützung,
46:22was uns auf eine glatte Summe von 39.900 Pfund bringt.
46:34Das klingt schon besser.
46:37Danke, Kieran.
46:38Äh, ja.
46:40Dann bin ich so frei und schließe die letzte gewisse Lücke.
46:50Ladies and Gentlemen, Miss Bell, auf einen spektakulären Abend.
46:57Danke.
47:02Okay.
47:11Okay, eine Sekunde.
47:13Ich habe die Assistentin von Alice Campbell dran.
47:15Der Fotoautomat, den Sie beistellen würden, müsste bei einem Scott Granger abgeholt werden.
47:18Und zwar jetzt.
47:19Wie jetzt?
47:20Jetzt, jetzt.
47:21Aber Kieran und ich müssen gleich zum Catering und danach zur Deko-Firma.
47:24Okay, ich kann mich drum kümmern, aber ich brauche Hilfe.
47:25Das Ding ist für zu...
47:26Ja, ich bin nicht dran.
47:28Ja.
47:29Okay.
47:29Machen wir so.
47:31Schwer.
47:33Okay.
47:34Tschüss.
47:50Tschüss.
47:51Riecht nach Hosen.
47:57Meine Mutterliebling.
48:02Danke, dass ich dir helfen darf.
48:05Ich tue mir leid, dass ich bei der Falle so reingeplatzt bin.
48:08Na ja, klar, das war es, was ich nehme.
48:09Ich meine, wie blöd müsste es sein, dich nicht zu nehmen.
48:17Aber Glückwunsch, Ruby.
48:21Das war nicht wirklich so.
48:29Danke.
48:31Ich muss mich auch bei dir entschuldigen, ich war nicht gerade nett.
48:34Du musst dich gar nichts entschuldigen.
48:42Du musst dich gar nicht entschuldigen, du musst dich gar nicht entschuldigen, du musst dich gar nicht entschuldigen.
49:12Du musst dich gar nicht entschuldigen.
49:29Es ist Campbell, es ist die Beste.
49:30Ich habe vor ein paar Jahren mal eine ziemlich finstere Zeit durchgemacht.
49:35Ihre Stiftung hat mein Leben gerettet.
49:36Sie haben mir alle Therapien bezahlt und mir echt wieder auf die Beine geholfen.
49:40I wouldn't have done that.
49:42All of them should have this opportunity.
49:44Absolutely, my opinion.
49:48There is a good piece. Why is this thing so important?
49:51On our Gala come Politiker,
49:53family and Promis.
49:55Also, people who don't like it.
49:58Everything that helps to break the ice,
50:00is a good thing.
50:01That's a good idea.
50:06Was not the idea that you test this thing
50:08to two Tasten?
50:10Actually, yes.
50:38Maybe.
51:06I never heard.
Comments