Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Maxton Hall Season 2 - Episode 1 [Eng Sub] [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00BISHER BEI MAXTON HALL
00:04Entschuldigen Sie.
00:06Was ist passiert?
00:08Wer ist diese Ruby Bell?
00:10Mehr als 10.000 sind nicht dran.
00:11Du bist ein noch größerer Arsch, als ich dachte.
00:13Du willst Krieg, Ruby Bell?
00:17Kennst du her?
00:18Dein Name, dein Erbe, deine dummen kleinen Streichel,
00:20das zeigt doch nur, wie leer du bist.
00:23Es tut mir leid.
00:25Du bist nicht mehr unsichtbar.
00:26Nicht für mich.
00:27Du bist viel zu besonders, um dich vor irgendwem zu verstecken.
00:31Ruby?
00:32Jemima?
00:34Bell?
00:35Dieses Mädchen wird nie mehr sein, als eine kleine Goldgräberin,
00:38die sich lieber hochschläft,
00:40als selber etwas zu leisten.
00:41Du wirst nie wieder ein Wort
00:44mit diesem Mädchen wechseln.
00:46Es kostet nicht einen anderen
00:48und sie verliert ihr Stipendium.
00:49Ja, das ging richtig mit.
00:51Du hast Zugang zu einer der besten Universitäten der Welt,
00:55wenn ich die Uni hasse.
00:57James Beaufort?
00:59Was da?
00:59Ich kann nicht glauben, dass du nicht verstehst,
01:01wie viel Glück du hast.
01:02James Beaufort?
01:03Eure Mutter hatte einen Hirnschlag.
01:06Odelia ist tot.
01:07James Snitch!
01:35Die Zukunft gehört denen, die an ihre Träume glauben.
01:40Ich hab mich oft gefragt, warum Oxford auch die Stadt der träumenden Türme genannt wird.
01:49Jetzt glaub ich zu verstehen.
01:52Jetzt glaub ich zu verstehen.
02:00Ich hab mich nicht ganzes über das Stadt.
02:01Ich bin in der Nähe des Z Zone.
02:09Ganzes überrascht!
02:13Ich bin in der Nähe des Z為什麼.
02:35How do I work?
02:37You're crazy, Drew Rebell.
02:40I can't imagine you again to see you and keep going there.
02:44See you tomorrow at the door.
02:48I'm still there. I'm happy to see you.
02:51Hey, Bubi.
02:52Hey.
02:54Hey.
02:54Ich hab so tolle Fotos noch von Oksana.
03:02Verrückt, oder?
03:03Nur noch ein paar Wochen, dann heißt das auf Wiedersehen im Axton Hall.
03:07Bist du bereit für den Endspurt?
03:10Solange ich ein paar Dinge mitnehmen kann?
03:12Absolut.
03:13Dinge?
03:14Ja, genau.
03:19Ich würd kurz James anrufen, okay?
03:21Okay.
03:24Das ist die Mailbox von James Beaufort.
03:26Hinterlass deine Nachricht.
03:27Ich will diese Ärger bekommen, weil er die Interviews abgebrochen hat.
03:34Was hat James Beaufort nur mit dir gemacht?
03:37Die Ruby, die ich kenne, würde jetzt sagen, alles was zählt ist der Abschluss.
03:41Bloß nicht den Fokus verlieren.
03:43Stimmt.
03:44Aber wer sagt, dass ich meinen Fokus nicht erweitern darf?
03:46Hey.
03:47Hi.
03:48Hi, hi.
03:48Hallo.
03:48Na?
03:49Alles gut?
03:50Ja, lieber Oxford.
03:51Alles gut?
03:52War super.
03:54Wir haben auch noch nicht gewonnen, Bro.
03:57Ja, was soll uns aufhalten, ne?
03:58Was, wenn East für sich qualifiziert?
04:00Oh nein, nein, die haben wir weg, genauso wie letztes Jahr.
04:02Yes!
04:03Und darauf ein Bier heute Abend bei mir, ne?
04:04Jawohl!
04:05Ja, wo ist eigentlich unser Partytiger, wenn man ihn braucht?
04:08Ja.
04:09Zuhause?
04:10Schmuseln!
04:11Nicht ohne seine Tigerin.
04:20Du kannst dich schon damit anfreunden, in den nächsten Tagen Thema Nummer 1 zu sein.
04:24Überall Gossip.
04:25Nach eurem Abgang auf den Campus wollen alle wissen, was zwischen euch läuft.
04:28Ist doch klar.
04:30Eine Lady genießt und schweigt.
04:35Oh, Miss Bell.
04:37Guten Morgen.
04:38Guten Morgen.
04:38Guten Morgen.
04:39Wie ich höre, hatten Sie eine gute Zeit in Oxford?
04:44Kann man so sagen.
04:47Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen.
04:50Hätten Sie einen Moment?
04:53Natürlich, Sir.
04:55Sagt Ihnen der Name Alice Campbell etwas?
04:59Meinen Sie die Alice Campbell?
05:02Autorin, Menschenrechtsaktivistin und Gründerin der Campbell Stiftung?
05:06Wie Sie vielleicht wissen, findet jedes Jahr das Gala-Dinner der Campbell Stiftung statt.
05:10Bei dem Spenden zum Wohl von Kindern und Jugendlichen mit psychischen Problemen gesammelt werden.
05:15Diesmal hat Mrs. Campbell entschieden, zum ersten Mal jungen Nachwuchstalenten die Möglichkeit zu geben,
05:20das Dinner für sie zu organisieren.
05:22Und da Ihre viktorianische Party auf so großen Anklang gestoßen ist,
05:26habe ich mir erlaubt, Mrs. Campbell anzukündigen,
05:32dass Sie sich für die Organisation bewerben werden.
05:37Ich?
05:38Die Creme de la Creme der Unternehmerfamilien des Landes wird da sein.
05:42Ein gelungener Abend wäre die perfekte Visitenkarte für Sie.
05:45Und kostenlose Publicity für uns.
05:50Schaffen Sie das?
05:53Naja, die Stipendiarzprüfungen stehen an,
05:56das Fotoshooting für das Absolventenjahrbuch
05:58und die Abschlussparty muss organisiert werden.
05:59Abgesehen davon, dass ich meinen Durchschnitt halten muss
06:01und meinen Job im Deli nicht verliebt habe.
06:02Mr. O.
06:02Ja?
06:04Können Sie das?
06:10Prima.
06:12Dann sprich denn jetzt gegen eine Teilnahme.
06:15Bis wann muss denn die Bewerbung fertig sein?
06:17Müsste unten stehen.
06:21Das ist ja schon übermorgen.
06:229 Uhr.
06:29Und denken Sie bitte an den Test morgen.
06:32Jede Note zählt.
06:42Hey.
06:45Weißt du, wo James ist? Ich kann ihn nicht erreichen.
06:47Ich habe seit Oxford nichts von ihm gehört.
06:49Und von Lydia auch nicht.
06:52Ich würde gerne bei Ihnen vorbeifahren,
06:53aber ich fürchte, das käme mir bei Ihren Eltern nicht gut an.
06:57Würdest du?
06:59Nur um sicher zu gehen, dass alles okay ist?
07:02Ich fahre direkt nach dem Training hin.
07:04Sobald ich weiß, was los ist, sage ich dir Bescheid, okay?
07:20Bis übermorgen. Ist das nicht alles ein bisschen viel, Liebes?
07:23Mom, ich schaff das schon.
07:25Ich darf mich nur nicht abdenken lassen.
07:34Warum du dir den denkbar kompliziertesten Weg zum Erfolg aussuchst,
07:37muss aber keiner verstehen, oder?
07:39Ähm, ich will studieren und eines Tages die Welt ein bisschen besser machen.
07:42So wie einmal Clooney oder Alice Campbell.
07:45Ja, das verstehe ich ja.
07:46Ich würde mir nur für dich wünschen, dass du zwischendrin mal die Beine hochlegst
07:49und dir vielleicht bei einer Massage entspannt Gedanken über den Weltfrieden machst.
07:58Wie wäre es, wenn du dir den Sohn einer einflussreichen Millionärsfamilie angelst?
08:05Oder hast du das etwa schon?
08:07Oh!
08:09Das wette ich als ein Ja!
08:10Das war kein Ja. Höchstens vielleicht.
08:14Mhm.
08:28Ah!
08:30Der Mom vom Teil bespricht.
08:49Nadea?
08:51Hey!
08:53Ist James hier?
08:56Was ist passiert? Ich hab ihn den ganzen Tag versucht zu erreichen.
09:00Warte kurz.
09:02Hallo?
09:03Habt ihr ihn gefunden?
09:09Gott sei Dank.
09:13Okay, ich komm.
09:16Entschuldige die Störung.
09:18Lydia, was ist los?
09:23Ich kann nicht.
09:26Dann komm ich mit.
09:31Ich glaub das ist keine gute Idee.
09:35Ich glaub das ist keine gute Idee.
09:38Ich glaub das ist keine gute Idee.
09:58Ey Lydia!
10:00Hey Lydia!
10:04Let's go!
10:09Lydia.
10:10Es ist so schön, was zu tragen.
10:12Wo ist James?
10:13He's doing yoga right up there. He's in his middle.
10:15He's in his middle.
10:16Stop talking.
10:18I'm looking for him.
10:21Hi.
10:23Ruby.
10:24He's already here.
10:25I don't know what's going on.
10:27I've never seen him before.
10:43I'm looking for you.
10:57I'm looking for you.
11:00Go on.
11:03I'm looking for you.
11:06I'm looking for you.
11:06I'm going for you.
11:07I'm looking for you.
11:07What's going on...
11:09Let's go.
11:10James!
11:13James!
11:16James!
11:20James!
11:28Wer hat dich denn eingeladen?
11:41Ich habe mir den ganzen Tag Sorgen gemacht. Was ist los?
11:47Du gehörst hier nicht hin.
11:51Wasser ist ja nicht so deins.
11:55Ich sehe sie.
12:22Ich sehe ihn hin.
12:24Was habe ich denn Hart?
12:29Heu hast dich leid.
12:30посмотримulan.
12:34Diese Weinsentheberleleon.
12:36Interview empfehlen Lulu!
12:38Der Zeit amis,
12:39Ah prima!
13:01Hey, du warst doch auch auf der Party gerade.
13:08Alles okay?
13:14Komm, steig ein.
13:20Komm.
13:28Okay.
13:29Okay.
13:30Okay.
13:31Okay.
13:31Okay.
13:31Okay.
13:32Okay.
13:34Okay.
13:35Okay.
13:36Okay.
13:45Okay.
13:47Okay.
13:47Okay.
13:49Okay.
13:56Okay.
13:58Okay.
14:00Okay.
14:02Okay.
14:04Okay.
14:04Okay.
14:17Okay.
14:19Okay.
14:20Okay.
14:21Okay.
14:24Okay.
14:32Okay.
14:35Okay.
14:37Okay.
14:37Okay.
14:38Okay.
14:39Okay.
14:55Okay.
15:31Okay.
15:32Okay.
15:47Okay.
15:48Okay.
15:58Okay.
16:01Okay.
16:03Okay.
16:05Okay.
16:10Okay.
16:10Okay.
16:11Okay.
16:13Okay.
16:18Okay.
16:19Okay.
16:21Okay.
16:22Okay.
16:24Okay.
16:25Okay.
16:27Okay.
16:36Okay.
16:41Okay.
16:45Okay.
16:53Okay.
16:57I don't have time yet.
16:59But they don't have it.
17:01It's because England is in front of the door.
17:03As soon as the news is out,
17:04it's going to be in the hole.
17:05What do you think?
17:08I can only ask you a few minutes.
17:11Do it.
17:13Thank you, Julia.
17:19If you don't get him out,
17:20do I.
17:21Yes.
17:25That's bitter.
17:26A confession card.
17:51Yes.
17:55Yes.
18:06Yes.
18:09Yes.
18:10Yes.
18:12Yes.
18:32No.
18:33You're behind the police.
18:35James!
18:36I've said nothing!
18:46So, where am I?
18:48Where do I go?
18:49You're not gone!
18:50What do you think of journalists?
18:52Just ask them!
18:58Don't forget it.
18:59Just go back.
19:00Why?
19:00I thought you were the presser.
19:01So, you don't tell me.
19:05We're doing this alone.
19:19James.
19:31I assure you,
19:33that we will,
19:34despite our heavy loss,
19:37we will be able to use the brand Boford
19:41in terms of the values and traditions of our family.
19:45At the same time,
19:48I ask you to understand,
19:49that my children and I
19:52will not give any further explanation.
19:56My new referentist,
19:58Miss Julia Stevens,
19:59is for you so long,
20:00as an interviewer.
20:03I thank you.
20:05My new friends,
20:07my new friends,
20:07my new friends,
20:08my new friends,
20:08I'm coming back.
20:25I'm coming back.
20:31What are you doing? Are you crazy?
20:35Hey, let's go. Let's go.
20:39James, it's time for me.
20:42You're not the only one who lives here. I've also lost my mother.
20:50I need you, James.
20:53Hör auf damit, du machst alles kaputt.
21:00Ist doch schon alles kaputt.
21:01Wenn wir zusammenhalten, James, wir haben uns, wir haben Dad.
21:04Dad?
21:05Dad liebt uns und er braucht uns jetzt, okay?
21:07Dad liebt uns?
21:10Sondern wir funktionieren, wie er will.
21:13Aber das war gar nicht, was Liebe bedeutet.
21:16Aber du, ja?
21:34Das ist doch kein Zustand. Das Kind hat den ganzen Tag noch nicht einen hatten gegessen.
21:39Ihr wisst, ich bin grundsätzlich gegen Gewalt. Aber wer auch immer ihr diesen Kummer verursacht, dem drehe ich den Hals
21:43um.
21:44Wer war noch mal das Mädel, mit dem sie da gestern mitgegangen ist?
21:47Lydia Beaufort, die Schwester von James Beaufort.
21:50Beaufort, Beaufort, irgendwie sagt mir das was.
21:52Dad, wer Burberry kennt, kennt auch Beaufort.
21:56Wie was?
21:57Das ist jetzt ein Witz, ne?
21:58Wie in einer persönlich vom Witwer vorgetragenen Nachricht bekannt gegeben wurde, erlag Mrs. Beaufort bereits letzten Montag einem Hirnschlag.
22:05Erste Prognosen ergeben, dass dieser tragische Verlust auch weitreichende Auswirkungen auf den Aktienkurs des Unternehmens haben könnte.
22:13Und wie wäre es, wenn wir ihr vielleicht was backen würden? Ein paar Muffins zur Aufmuntung?
22:17Ich glaube, das Einzige, was Ruby gerade braucht, ist Ruhe.
22:19Mhm.
22:23Ruby!
22:25Ruby, mach auf!
22:28Ich brauch Ruhe.
22:30Geht nicht!
22:31Du hast Besuch!
22:34Ich will niemanden sehen.
22:36Ruby!
22:37Emma, ich weiß, ihr macht euch Sorgen, aber ich...
22:39Ruby, Belle, wo warst du?
22:41Du hast den krassesten Schultag aller Zeiten verpasst.
22:43Warum gehst du nicht an dein Handy?
22:45Ich weiß, der Test ist Konzept.
22:47Ich hab alles vermasselt.
22:50Du siehst aus, als hätte ich einen Truck überfahren.
22:54Ich will nichts überlegen.
22:59Ja, weißt du schon.
23:10Wie geht's, James?
23:16Erwähne diesen Namen nie.
23:18Wieder.
23:23Amber meinte, du hättest Lydia gestern gesehen.
23:27Hat sie dir gar nichts erzählt?
23:30Was soll sie mir denn erzählt haben?
23:43Cordelia Buchwald ist tot.
23:48Was?
23:50Was?
23:53Was?
23:54Was?
23:59Was?
24:06Was?
24:15Was?
24:19Was?
24:24Was?
24:25With the good supplies and the money we save
24:31But a time to lose, no time to wait
24:37I will carry nothing but my faith in you
24:43There will always be a last day for me
24:50When it calls my name, I will answer truth
24:58All the good and the bad, I will let it be
25:07And I will carry nothing but my faith in you
25:27All the good and the bad, I will let it be
25:37And I will carry nothing but my faith in you
25:42It hurts me, Lydia
25:45Thank you that you are coming
25:47If there is something I can do
25:49I will carry nothing but my faith in you
26:16I'll terminate
26:17I'll capitulate
26:17You
26:17You
26:17You
26:17You
26:18You
26:51Hey.
27:22Change.
27:46Ruby.
28:14Hey, don't want to help me.
28:15I don't want to help you.
28:45Hey, don't want to help me.
28:53Hey, don't want to help me.
29:10Hey, don't want to help me.
29:15Hey, don't want to help me.
29:21Hey, don't want to help me.
29:26Hey, don't want to help me.
29:32Hey, don't want to help me.
29:40Hey, don't want to help me.
29:46Hey, don't want to help me.
30:26Hey, don't want to help me.
30:28Hey, don't want to help me.
30:31Hey, don't want to help me.
30:40Hey, don't want to help me.
30:57Hey, don't want to help me.
31:07Ruby.
31:09Ruby.
31:14Hey, don't want to help me.
31:21Hey, don't want to help me.
31:22Hey, don't want to help me.
31:36Ruby.
31:39Hey, don't want to help me.
31:47Ruby.
31:48Hey, don't want to help me.
31:49Hey, don't want to help me.
31:51I don't want to help me.
32:09I don't want to help me.
32:17James.
32:20Oh, my God.
32:51James.
32:55Hey.
32:57Hey.
33:00Hey.
33:03Joey.
33:07Hey.
33:09Hey.
33:11Hey.
33:17Hey, ganz ruhig.
33:21Hey, mein Kleiner, komm.
33:45Wir stehen das zusammen durch.
33:48Wir sind deine Familie, James.
33:53Wir sind deine Familie, James.
34:01Wir sind deine Familie.
34:10Wir sind deine Familie.
34:36Hey.
34:37How are you?
34:38Did you sleep?
34:41Naja.
34:42Okay.
34:43Ich hab nochmal wegen James nachgedacht, ja?
34:45Und ich weiß, du willst nichts dazu sagen und deswegen rede ich jetzt.
34:48Lynn?
34:49Abgesehen von meiner Mutter bist du der stärkste Mensch, den ich kenne.
34:52Und du hast so viel erreicht und so viel noch vor.
34:54Und darauf musst du dich jetzt konzentrieren.
34:56Du hattest ein Leben vor James Beaufort und wirst auch eins nach James Beaufort haben.
35:01Und wenn du Ablenkung, Schokolade oder doch Hilfe beim Konzept brauchst, dann sag einfach Bescheid, okay?
35:07Mach ich, Lynn.
35:10Danke.
35:30Der Schmetterling gilt als das Symbol für Verwandlung.
35:33Seine Reise ist beeindruckend.
35:36Und viele glauben, dass sie den Verlauf von Leben und Tod widerspiegelt.
35:42Nachdem er die erste Zeit als Raupe verbracht hat, zieht er sich zurück und guckt sich ein.
35:47Um in seinem Kokon in aller Einsamkeit eine Transformation zu vollziehen, die sein ganzes Wesen verändert.
36:01Sein altes Ich stirbt und bleibt zurück in den Bruchstücken des alten Kokons, während das Neue eine unfassbare Schönheit entfaltet.
36:13So zart und zerbrechlich seine neue Erscheinung wirken mag.
36:18So kraftvoll erweisen sich seine Flügel.
36:22Sie tragen ihn überall hin.
36:35Wie Menschen befinden uns auf einer ähnlichen Reise.
36:38Oft beschreiten wir durch schmerzhafte Veränderung eine neue Lebensphase, die voller neuer Entdeckungen steckt.
36:48Das Verlorene loszulassen und darauf zu vertrauen, dass das Leben es gut mit uns meint, ist die Herausforderung, der wir
36:54uns stellen müssen.
36:56Egal wie verletzt wir sind oder wie zerbrechlich wir uns dabei fühlen.
36:59.
37:09Das ist ja hier.
37:17Wenn die Frage an.
37:22Wer bin ich bereit?
37:23Da geht's in diesem Video rauskühlen.
37:27Das ist ja nicht.
37:28Und der Frage an.
37:28Das ist ja nicht.
37:29Tell me that there ain't more to this
37:34And don't our tears beg for laughter
37:39I promised I love you forever
37:44Cordelia was the strongest, intelligent and creative partner that I would wish for my own side.
37:53Der hätte wünschen können. Meine Kinder und ich stehen nun in der Verantwortung, das Andenken und das Vermächtnis, das Lebenswerk
38:04von Cordelia in Ehren zu halten und in ihrem Sinne fortzusetzen.
38:16Und am Ende liegt es an uns, ob wir uns trauen, loszufliegen.
38:22Darauf zu vertrauen, dass die Flügel uns tragen werden und dass es weitergeht, egal wie schwer es scheint.
38:32I promise you I'd want a hundred more.
38:46Mein Beileid.
38:47Mein herzliches Beileid.
39:00Hey, ihr beiden.
39:03Könnt ihr euch noch an mich erinnern?
39:07Ophelia, ich bin Cordelias Schwester.
39:12Was dachte ich mir?
39:16Mama hat oft von mir erzählt.
39:19Es tut mir so leid.
39:21Der Kummer, den du deiner Schwester zu Lebzeiten zugefügt hast, ist ja nicht genug.
39:26Jetzt musst du auch noch am Tag ihre Beerdigung ihre Kinder belästigen, ja?
39:31Mortimer, du hast dich ja überhaupt nicht verändert.
39:35Ich dachte, du wolltest nie was von uns wissen.
39:41Mir wohl der Kontakt mit euch verweigert.
39:43Weil du ein Parasit bist.
39:46Den Hoser Geld nichts interessiert.
39:48Kein Wunder, dass du ausgerechnet jetzt auftauchst.
39:50Du bist schamlos.
39:51Sagt der Mann, der meiner Schwester ein Leben lang das Geld aus der Tasche gezogen hat?
39:54Du lässt meine Kinder in Ruhe.
39:55Dad!
39:55Verschwinde!
39:57Hey, so auch ihre Schwester.
39:59Ich würde euch so gern mehr über eure Mutter erzählen.
40:02Okay, es reicht.
40:03Hey, lass sie los.
40:08Alles gut.
40:09Wir werden uns bald wieder sehen.
40:15Spätestens zur Testamentsverlesung.
40:28Was fällt dir ein, mir der Atem den Rücken zu fallen?
40:31Du warst uns belogen.
40:32Du hast uns erzählt, sie wollte nichts an uns an uns an.
40:33Diese Frau ist Abschaum.
40:35Kann man das bitte anders besprechen?
40:38Von wegen Familie.
40:41Familie bedeutet dir ein Dreck.
40:43Deine Mutter hatte Recht.
40:46Du bist nichts als eine Enttäuschung.
40:55James!
41:05Percy!
41:06Percy, halten Sie auf!
41:09Hey!
41:10James!
41:10Percy!
41:13James!
41:27Ah.
41:29Ah!
41:32Ah.
41:33Ah.
41:33Ah!
41:34Ah!
41:35Ah!
41:36Oh вы, ah.
41:46Ich bin eaten.
42:14You're not killing me!
42:16Hey!
42:22Manchmal reicht ein einziger Moment,
42:24der den Impuls darüber gibt,
42:26ob du nach deinem Kopf
42:27oder deinem Gefühl handelst.
42:31Der Moment,
42:32der die Macht hat, dich vom Weg auszubringen.
42:36Endgültig.
42:46enden
42:47Wöhn
42:48Wöhn
42:48Wöhn
42:56Wöhn
42:57Wöhn
Comments

Recommended