Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Moment I Met You Episode 13 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:14Oh
00:33You really don't care about me.
00:35The time is in trouble.
00:36Let's leave him alone.
00:39Oh.
00:45Oh.
00:46Oh.
00:48Oh.
00:49Oh.
00:52Oh.
00:56Oh.
00:59Oh.
00:59You can't kill him.
01:01You can't kill him.
01:04He's looking for us to get his money in the花店.
01:06He's not able to leave.
01:07Yes, he's not able to leave.
01:09Well, we were all in the middle.
01:14But we already found out that he was in the end of the year.
01:16We can't get away.
01:19But...
01:19Mrs.
01:21This young man's business is going to be done for the young man's life.
01:26I'll try to solve this problem.
01:26Let's just put the wrong thing to try and solve it.
01:34I'll try to solve this problem.
01:37Okay.
01:44I'll try to solve this problem.
01:46Okay.
01:46I don't know what you're going to do.
01:48I'm going to take it to you.
01:48I don't know.
01:50I have no idea.
01:53I have no idea.
01:54That...
01:56My mother.
02:08How did you see the two people?
02:10How did you see it?
02:12I...
02:13I was going to get married.
02:16I'm going to get married.
02:16I'm going to get married before I put the money in the house.
02:21What?
02:22You're going to get married?
02:24You're going to get married.
02:26You're going to get married?
02:27That's the one who's married.
02:33Where am I?
02:34Why?
02:35This is...
02:36When I found you at the house, you were only one.
02:40So I took you back.
02:49You're going to get married.
02:50Why did you go back?
02:50I found the one who threw me back.
02:54And I was beaten back.
02:55And when I was a kid, I took my asses.
02:59So many times I left the house.
02:59I told myself I was not sure the house was not to get married.
03:02So I didn't let me go back.
03:04Why can't you do the house for the house?
03:07I'll do that.
03:08I'll increase the people of the crime.
03:14That's right, you used to wear the air型衣.
03:18Is it...
03:22He's not here.
03:24We only have three women in the house.
03:27I'm scared.
03:29So I thought I'd wear the air型衣.
03:32I'd be looking for the air型衣.
03:33I'd be looking for if there's no doubt.
03:40That's not true.
03:41If you put the air in the house,
03:43it won't be afraid of you.
03:46I don't know what they thought.
03:50Maybe the most dangerous place is the most safe place.
03:57I'm sorry.
03:58I'm sorry.
04:02You're sorry for our relationship.
04:05That's why I don't trust me.
04:09I don't trust you.
04:10We're soon to be aware of you.
04:13If you have this situation,
04:16you don't want to be a person.
04:26I know you still have something to do with me.
04:32But I don't have to be怪 you.
04:33You don't want me to do well.
04:35I don't want you to be aware of me.
04:38I will wait.
04:39If there's one day,
04:41you'll be willing to trust me.
04:51Let's go.相公.
04:57Your wife.
05:00Have a drink.
05:01Thank you, Your
05:02wife.
05:03I'm careful.
05:04I have a drink.
05:07I'm not sure if you can drink water.
05:08The tea is the tea.
05:08It's not good.
05:12It's not good.
05:13What about you?
05:14You haven't seen it yet?
05:15The tea tea tea tea tea tea?
05:16We're okay.
05:18Look how long.
05:20What about you?
05:20Who's going to have to be a tea tea tea tea tea tea tea tea tea tea?
05:24女友玩得挺花呀
05:27怕是我不知道你姐夫良苦用心
05:28说了浑话
05:29阿然莫有我计较
05:32是为父思虑不着
05:33下次行事之前
05:35并先与夫人通保
05:37这才怪嘛
05:38你俩够了啊
05:41那我难受死
05:44岳父太了
05:45阿然 爹
05:46阿蓉 阿玉也回来了
05:48
05:48看谁来了
05:50Come on.
05:56This is a law,
05:57I will be aer.
06:00I will be the king of the king of the king of the king.
06:02I will be the king of the king of the king of the king.
06:05The king of the king.
06:06Okay.
06:11I will be grateful for the king of this kind of good girl.
06:17Yes.
06:20I'm not sure.
06:21I'm sorry.
06:22I'm sorry.
06:23I'm sorry.
06:24I'm sorry.
06:25I'm sorry.
06:28I'm sorry.
06:31Today, we must be sure to have a drink.
06:34You're welcome.
06:37You're welcome.
06:37I'm sorry.
06:38I'm sorry.
06:39I'm sorry.
06:40I want to tell you something else.
06:42What is it?
06:44I'm sure.
06:45I'm sure.
06:46It's the one that's the one.
06:55No.
06:56Lieber.
06:56You're back in the last days.
06:58It's because of evidence that you're not fine.
07:02You're dead.
07:03I don't know that you have enough.
07:03It is a time when you had the wrong idea.
07:09Look.
07:11How did you look?
07:17Look,
07:17Mr. Huyue, you must be afraid of us without any evidence,
07:21and you must be punished for the fact that you don't have to say anything.
07:27Mr. Huyue, you have a judge?
07:31Of course, I have a judge.
07:34It's your sister, Huyue.
07:40The night before we arrived,
07:42the Queen of the Queen and the九尾狐 had a fight.
07:44You must have seen me, right?
07:48My wife, you really saw the
07:50the way of the day of the day?
07:52Yes.
07:54I was even surprised that I was
07:54in the past.
07:58The time you come to tell me.
08:00The day of the day of the day of the day of the day,
08:01is not the day of the day of the day?
08:05No.
08:10What are you saying?
08:12I can't believe you.
08:14The day of day of the day of the day of the day,
08:15is the day of the day of the day of the day.
08:18徐某人从来都没有见过那张礼
08:20徐岸然 你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
08:26你为何袒护飞天玉术 洛乌双 你怎么如此霸道
08:30就算你与楚音长不和 想陷害于他 也犯不着 拉我项目下水
08:35你若再无端指责我项目 信不信我跟你翻脸
08:38你们 你们毛家人怎么都向着贼说话
08:46岂有嘴
08:48吴叔 吴叔
08:49二人 你确定 那飞天玉术不是楚音长
08:56岳父大人 小旭 确定
09:07吃饭
09:08主要是为了达歇梅园外 在关键时刻救了我姐夫一命
09:12不怪是小事一桩
09:13你替我姑父 回了许武座和容姐吧
09:16去去小事不作乖吃 让他们千万不要放在心上
09:19可这也是我父亲的意思啊
09:20伯父的意思
09:22
09:23说明我的家人们已经不反对我们了
09:25
09:27你 你不开心啊
09:30没有啊 我很开心
09:33只是事发实在是太突然了
09:35我还以为 我们要经历九九八十一难呢
09:39哎 还有这么周自己的啊
09:45
09:49那我是不是应该换一件新衣服
09:50然后再准备点新手势
09:52
09:54那我先去准备一下
09:55嗯 行
09:56我也先去当职了
10:03
10:07终于让我逮到了
10:08好你个毛补玉
10:10你不好好在斯文斯办案
10:12天天在这里跟姑娘亲亲我我
10:16要是到时候我添油加醋
10:18对无双姐汇报一番
10:19说了定无双姐一个不爽
10:21直接对毛补玉因爱生恨
10:25我这个便宜师傅就一年早逝了
10:26我不认识了
10:27嘿嘿嘿
10:28嘿嘿嘿
10:29嘿嘿嘿
10:30嘿嘿嘿
10:53嘿嘿嘿
10:55公子 你没事吧
10:58
11:00感谢姑娘大舅
11:02在下落无暇
11:03不知姑娘方明
11:04求求小事
11:05副作挂齿
11:07姑娘 姑娘
11:11这京城的姑娘就是不一样
11:14来来来来
11:15快请进 快请进
11:17
11:18没完没夫人
11:19快请坐
11:20夫人
11:21坐坐坐
11:21长儿
11:24一会儿我带你出去转转
11:25长儿
11:26你们快过来坐吧
11:29
11:34
11:36来 我先提一杯
11:39此番多谢梅云外大舅小训
11:41
11:42感谢梅云外
11:43客气客气
11:44他们的毛工一个蟹子
11:47梅夫人
11:49我敬您
11:49徐夫人客气了
11:55
11:57没用啊
11:57
11:58
12:06客气客气
12:08
12:09
12:09这个好
12:10我要娶长儿
12:12
12:13
12:14无论如何我都想娶她进门
12:16
12:17不是
12:17此话当真
12:23你怎可在酒席间说此事呢
12:24云长
12:26之前是我对你有偏见
12:28处处刁难
12:29针对于你
12:30在这儿我给你赔个不是
12:32我先表个态
12:33我同意你跟不遇的婚事
12:36我徐某人
12:37也是
12:38胡闹
12:40婚姻大师几个如此草率吗
12:42
12:43有句话我一直想说
12:45咱家那条老旧家规
12:46还是废除了吧
12:48呃 我也同意
12:49
12:50
12:51规矩是死的
12:52但人是活的
12:54您真要不管自己孩子的死活
12:56只守着那条老旧家规吗
12:58您确定
13:00错过了云长
13:02不遇她还能遇到真正合适自己的人吗
13:05如果不遇下半辈子过得不幸福
13:06您这个当爹的
13:08当如何
13:08如何
13:16你 川儿
13:20阿姨
13:21
13:22
13:29也罢
13:30儿孙自有儿孙父
13:33快起来快起来
13:35你们的事爹同意了
13:36谢谢爹
13:41爹都同意了
13:42快回去坐
13:47来来来 坐坐坐坐
13:49坐坐
13:49没完
13:52这么一来今天我们是双喜临门啊
13:54
13:55我们一家人干一个
13:57来来来来
13:58以后就是亲家啦
13:59来来来
13:59Come on.
14:07My father, I'm not drunk.
14:09I'm not drunk.
14:11I'm going to take a drink of wine.
14:12I'm not drunk.
14:15I'm not drunk.
14:18I'm not drunk.
14:18My wife.
14:20You're drunk.
14:24I'm not drunk.
14:25Let's go to the village of the village.
14:31Please.
14:31Please.
14:40I'll take a break.
14:51My wife.
14:53Let's see how it is.
15:03...
15:04...
15:05...
15:07...
15:07I'm so proud of you.
15:09It's not that it's...
15:11...
15:13...
15:13...
15:15...
15:15...
15:16...
15:18...
15:18...
15:22...
15:22...
15:22...
15:23...
15:25忘了抬口吟响
15:31只留空被将爱恨装下
15:37泪水淹没聚散不诱惑
15:38不醉不归啊
15:44带上远去也绝不说谎话
15:50春风一如初见
15:53面举下的宵夜四生不变
15:57心如杂念只愿意并肩
16:00将永远走遍
16:03约够了你一眉眼
16:07云作一生填满心结
16:12未愿与你相遵永远不远
16:17只在心中默念
16:21带上誓言披上命远
16:24未愿与你别再擦肩
16:26想着永远不远
16:31约够了你一眉眼
16:34远作一生填满心结
16:40未愿与你相遵永远不远
16:57未愿与你相遵永远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不远不
Comments

Recommended