Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Thank you for watching my video. Please follow me, wish you always happy and healthy and don't forget to support me!!!!
Transcript
00:00Oh, I know.
00:01Oh, I know.
00:02Yes, yes.
00:02What is the future?
00:03I'm not even here.
00:04My wife.
00:05My wife.
00:06My wife.
00:07You're not here.
00:08You're not here.
00:12My wife.
00:14My wife.
00:15My wife.
00:16She won't let me die.
00:18She's here to die.
00:19She's here to die.
00:22She's here to die.
00:24She'll be in the same place.
00:32Please please send me this letter to my wife's hand.
00:35She's here.
00:37This is the last letter.
00:38I'm writing the letter to my wife's hand.
00:40I didn't have any any information.
00:45We're not here.
00:47I won't be here.
00:48But it's time to come back.
00:59Oh, Mrs. Ngann, you've been here for three years, you've been here for three years, and you've been here for
01:03three years, and you've been here for one of whom?
01:05Little boy, you're not good for your wife, so there's someone who's good for me.
01:13I'm not going to be here for three years, but you're not going to take care of me, right?
01:17You're not going to take care of me.
01:20You're not going to take care of me.
01:21That's who the king of the wife is.
01:23Mrs. Ngann, you don't have to do with me.
01:25He's crying.
01:26Mrs. Ngann, I'm gonna ask you.
01:30Mrs. Ngann, you've been here for three years, you leave a few years to leave for a few years of
01:34the将.
01:36Mr. Ngann.
01:40Mr. Ngann.
01:41Mr. Ngann.
01:42Mr. Ngann, you were the only one who left for two years, you had to take care of me.
01:47What do you want?
01:48Mr. Ngann.
01:49Don't you dare to talk to me?
01:52Today, let the people look for you.
01:55You, Mrs.月柔, are you?
01:58Don't you?
01:59Mother, you're listening to Mrs.月柔.
02:01Let's go to Mrs.月柔.
02:02My parents are for you.
02:03My children are for you.
02:06Mrs.月柔, you're not pregnant.
02:09You've been pregnant.
02:09You've been pregnant.
02:10You've been pregnant.
02:12Today, I'm going to take care of you.
02:15I'm going to kill you.
02:16What'd you do?
02:16Mrs.月柔, people take care of me.
02:18Don't hide me.
02:19Why'd you do this?
02:20Mrs.月柔 is dangerous.
02:23Mrs.月柔 would lose her?
02:32I'd do this toold се Elg woman.
02:34Mrs.月柔, you haven't worked for me?
02:43Mrs.月柔呀.
02:44Mrs.月柔, please give me a re-talking in front of the 청 Gleichance.
02:45Mrs.月柔 andar, please leave me too.
02:59何而言之
03:00何而言之
03:00原来你说你去边疆镇守
03:02只不过是掩然耳膜的谎字
03:04你真正想了
03:08是和这个女人做边疆夫妻
03:09是又如何
03:11事到如今
03:13你这个荡妇还有脸质问我吗
03:15沈月柔 真沒想到你竟是如此放蕩之人
03:20那事到如今 我也不必做些什麼了
03:24小哥哥 像這樣不守覆道的劍就應該好好懲罰
03:30各位父老相親
03:31這 是我夫人沈月柔
03:35我去邊關征戰三年
03:37她卻在家中懷了他人別轉
03:40我就是了 將軍從未回過府
03:43夫人是怎麼有孕呢
03:45可夫人懷孕後 老夫人對她可是照顧有佳
03:53沈月柔 我念你守家三年
03:56只要你自降為妾 將正式夫人的位置讓給平庭
04:02我就在將軍給你留一席之地
04:05否則我現在就佔殺了一群賤父
04:11小君子
04:14因為你我已經成了全京城的笑柄
04:16如今你竟然還要我送你離京
04:20你不覺得你這樣太過憤怒了
04:22沈月柔 我不想跟你說這些
04:25記住 照看好我娘還有將軍府
04:28待我日後歸來
04:31我自會用軍功庇護你娘免受沈家欺人
04:33
04:33
04:38小姐
04:41老夫人被沈家那個毒婦害死了
04:45小君子
04:47當初是你說的
04:51等你回來會借軍功替我母親討回宮吧
04:55我這才甘願頂著整個京城的西路
04:57又嫁妆撐起將軍功
04:58可是
05:06可是當我母親被沈家那個毒婦折磨至死的時候
05:07你又在哪兒你回來了嗎
05:10那是你娘命不好
05:12撐不到本將軍回來
05:14這也能怪本將軍
05:17
05:19
05:19我不怪
05:21那現在你
05:23你故意把我拽到京都百姓面前
05:26毀我名譽
05:28逼我讓位
05:29難道這也不該被怪罪嗎
05:31那是你不守不道
05:33懷了別人孽種
05:34就是
05:36你懷了別人的孽種還這麼想著
05:38我還真不知道你這臉皮是什麼錯誤
05:41怎麼就這樣
05:41夠了
05:47月柔
05:48月柔肚子的孩子是誰的
05:51我比誰都清楚
05:52他不是孽種
05:53
05:54這賤人這三年從未找過我
05:56怎麼可能會有我的孩子
05:58這孩子名正言順
06:00你再多嘴一句
06:01別怪我不認你這個兒子
06:03孩子是殺你了
06:08
06:09你說什麼
06:11這賤人
06:12壞了別人的野種
06:13你還替他說話
06:14不認我這個兒子
06:16狗靠
06:17你敢再說一句野種
06:19小家可就全完了
06:21
06:22那你告訴我
06:23這野種的政府到底是誰
06:25我就不信我肖君子惡
06:27收拾不了他
06:29小哥哥
06:30你先別激動
06:31伯母他定是被人哄騙了
06:34這天底下
06:36哪有婆母縱容兒媳偷人的事
06:37我可聽說
06:38有人會用你藥來控制人聽話
06:41我看伯母最近面色憔悴
06:43這該不會是
06:48沈月柔你找死
06:52小君子
06:53你身為人子
06:55三年音訓全無
06:57作為母親怎能不擔心
07:00伯母的身體之所以這麼憔悴
07:02到底是因為誰
07:04小君子你心裡難道沒數嗎
07:10你這個毒婦
07:12你這個毒婦
07:12居然敢把髒水
07:13撲到君子的身上
07:14來人哪
07:16太医
07:17孩子慢慢不能有事啊
07:20玉柔
07:24玉柔
07:26玉柔
07:27兒啊
07:29你連娘的話也不聽了嗎
07:30快請太医
07:33不然全完了
07:35婆母
07:36我看您啊
07:37還是被蒙蔽得太深了
07:41這太医可都是侍奉宮裡的貴妃
07:42可輪不到這個當婦
07:44來人
07:45保護好老夫人
07:49莫讓她受歹人捕獲
07:51放開我
07:52小君子
07:54小君子
07:54我是你的母親
07:56你不知不笑
07:57你動了玉柔
07:58更是害了小家滿門
08:00放開我
08:03小君子
08:05你瘋了嗎
08:06你們若是不想死的話
08:08就趕緊放開我
08:10我的孩子
08:11不是你說動就動得了的
08:17沈玉柔
08:18你懷著個野種
08:20你金貴什麼呀
08:21小君子
08:22我告訴你
08:26今日我的孩子若是有半點疑患
08:29信不信你們小家滿門見斬
08:30沈玉柔
08:31你真是不知所謂
08:33兒啊
08:34你別說了
08:35玉柔說得沒錯
08:37你這孩子你動不得
08:39夠了娘
08:39你根本不知道
08:43我小君則此次立了多大的軍功
08:44聖上以下旨
08:46召我入宮進見
08:47勢必奉為國公
08:49小哥哥
08:50這個是真的嗎
08:51沒錯
08:52此事
08:54乃我離京之前
08:55聖上
08:56親口許諾
08:58本上定丁
08:59屆時
09:00我就是一人之下
09:02萬人之上
09:03沈玉柔
09:04現在你明白了嗎
09:07不管你腹中的孽種是誰的
09:08我小君則
09:10想殺
09:11就殺
09:15喊人之上
09:17想殺就殺
09:19小君則
09:20你真的認為你的軍功很了不起嗎
09:22今時
09:24你若是動了我的孩子
09:26我必讓你的軍功
09:28喊消雲絲
09:31不知所謂
09:32不知所謂
09:33我將軍俯出了這個盪腹
09:36我小君則
09:37必將家法處置
09:39別怪我不留情面
09:41是你自己
09:43百般不願打掉這個野蠢
09:44那我就
09:45親自動手
09:49願幹什麼
09:50自然是處以編輯
09:53沈玉柔
09:54你不守腹道
09:54毒害婆母
09:56今日
09:57我便當著京城百姓的命
09:59打滿你一百相
10:01急急效尤
10:02
10:03
10:04
10:05還打死那個盪腹
10:07還打死那個盪腹
10:07懷了別人的野蠢
10:08還骨厚活活
10:10像他這種女人
10:11也就是碰上蕭將軍大眾
10:14忽然該進豬籠
10:14該進豬籠
10:15進豬籠
10:16進豬籠
10:17進豬籠
10:17進豬籠
10:18進豬籠
10:24將軍
10:25夫人如今千金之體
10:27您動不了她
10:29收手吧
10:30好好好
10:32還是第一次
10:33有人藐視我蕭君責的軍備
10:36說吧
10:37你是何人
10:38我教訓我夫人
10:40與你何干
10:41將軍要想知道真相
10:45不妨換個地方
10:51不妨換個地方
10:53我倒看看是什麼人
10:55敢基於本將軍的女人
10:57敢不敢堂堂正正站出來
11:00小將軍
11:02你知道你幹了什麼嗎
11:06完了
11:06全完了
11:09我們小家
11:11全完了
11:16全完了
11:17在此
11:20
11:22這下
11:24可沒人能救得了
11:24
11:26沈月柔
11:28我以為你是勾引什麼領不起的任務
11:30一個見不得光的事故
11:32你也敢被判不得了
11:33孩子
11:34原諒娘親
11:36娘本不敢
11:37當中受受我的身份
11:39可死可
11:40你還實在哭不了那麼多了
11:43小卷子
11:44你立刻住手
11:46我的孩子是
11:49小卷子
11:50你立刻住手
11:52我的孩子是
12:03小卷子
12:04求你
12:06求你
12:09求你
12:09請太医
12:10保住我的孩子
12:13求你
12:15求你
12:15晚了
12:20小哥哥 你看这个剑夫
12:23他到现在都没有说出剑夫是谁
12:25要我看呢 他根本就没有意识到自己的错误
12:31我觉得就应该好好地惩罚他
12:33没错
12:35沈月柔 你这个吃里爬外的当副
12:38金珠龙都便宜你了
12:43今日就拿你的杀鸡解头
12:44我看日后 哪个女子像她一样不属不道
12:54小星子 她不想干什么
12:57她敢伤害我的孩子
12:59我必让你好悔终生 想不如死
13:04贱人 就你也别让我破坏
13:07就是啊 沈月柔
13:09你明明怀着野蠢
13:13居然还敢傻乎乎地在府里养胎
13:16你还真是一点没把小哥哥放在眼里了
13:23小星子 你管帮她
13:25我还死冲不住了
13:28沈月柔 你胆子不是很大吗
13:30都敢背包
13:31如今 只是游街示众而已
13:34你怕什么
13:35小星子 你听我说
13:40你们小家实在满将不容易
13:43你仍然要把这一切都毁于一旦吗
13:46非我萧家
13:47就凭你 不自量力
13:52小哥哥
13:53这个贱人
13:55让将军府遭受了这么大的迟
13:57居然还厚着脸皮
13:59穿如此名贵的衣裳
14:02这不是纯心挑战萧家的门夫吗
14:04没错
14:04你这个贱人
14:07根本不会穿我萧家的华夫
14:07这是奢家的皇夫
14:09不要
14:13不要
14:14不要
14:15不要
14:16不要
14:22我哪儿
14:23你看他这贱人
14:24你这么富依美严呢
14:25不要
14:26你排在运头这么烧
14:27这人很乖
14:28通通和将快来
14:30这种女人 就是贱
14:32
14:33
14:34Oh my god.
14:37Oh my god.
14:40Oh my god.
14:42You're saying I was your wife's wife.
14:45What did you do?
14:47What did you do?
14:49You're going to die in the sky.
14:55Oh my god.
14:57You can't be ashamed.
14:59You're not a little selfish woman.
15:01You're not a lot to talk about it.
15:02You're not a lot.
15:04You're not a little selfish man.
15:05I would like to see this.
15:08Can you still be the one who will be the one?
15:10Your position is my privilege.
15:14My wife.
15:15You're like me.
15:16You're my father's father's father.
15:20Are you sure?
15:22You're not sure the situation.
15:24Right.
15:25I can't tell you this.
15:26To be brief, he's got a man.
15:28He's got a man.
15:29I think his brother is he's got a man.
15:32This is a non-existent.
15:34It's hard for me.
15:36That's so funny.
15:38That's so funny.
15:39You're not afraid of me.
15:42You're not afraid of me.
15:44I'm not afraid of this world.
15:46There's no one who can't believe me.
15:55Hold on!
16:00Hold on!
16:00Go!
16:02Come on!
16:02Come on!
16:02Come on!
16:03Why are you here?
16:05You're so angry!
16:09I want you to take care of me!
16:11Come on!
16:24My daughter...
16:25My daughter...
16:31My daughter...
16:33Shun月柔, this is your revenge for me.
16:37My daughter...
16:38My daughter...
16:43If you want to let the devil go, then you will ask me.
16:45If you want to let the devil go, I will let him.
16:49I will let you.
16:52Shun月柔, you will let me be the one who wants me.
16:54I will let you know what I want to do.
16:57I will let you let my daughter.
17:01That you will let me be the one who wants me.
17:04You will let me know what you want.
17:07Shun月柔, you will let me know what you want.
17:11Say!
17:12You won't say!
17:16I will let all your men deliver.
17:21I will at best.
17:25I will let the devil während the tomb.
17:27Why does the witch CHANNEL have won?
17:28WIKE DESTACTION, Arthur...
17:31I will let the devil ciaoplay, I will kill you.
17:36I will kill you, I will kill you.
17:38I will kill you, I will kill you.
17:38You will tell him devote them to the commission.
17:39I will kill him if you change your name.
17:40You will kill him.
17:40You want to kill him.
17:41You'm killing her, got him.
17:42Well, if you do not know what you do, then the king of the king will kill you for a
17:47while.
17:48But the king of the king will not be able to leave.
17:51But you don't know how long the king will send his father to his family together.
17:58What?
17:59What?
18:03What?
18:04Ah
18:04Ah
18:05Ah
18:05Ah
18:06Ah
18:07Ah
18:10Ah
18:12Ah
18:22Ah
18:31You should
18:34臣 萧君泽参见陛下
18:38不知陛下亲临 臣惶恐
18:41参见皇上 吾皇万岁
18:43吾皇万岁
18:45吾皇万岁
18:48陛下为何不让我平身
18:49难道是我进京以后
18:52迟迟没有进宫面圣
18:53陛下
18:57臣未能第一时间入宫述职
18:58是臣之罪过
19:00但无奈家中发生要事
19:02臣不得不归家处理
19:04小将军 将军夫人呢
19:08没想到这么快
19:09皇上也知道将军府家宅不宁的事了
19:12果然 沈月柔这个道夫
19:14就是想害死将军府
19:16不想此事 竟然污落陛下盛听
19:18但请陛下放心
19:20臣已将道夫处置
19:24绝对不会让将军府和陛下蒙修
19:26小哥哥 你这番话说得可太漂亮了
19:30那当然
19:30我行事雷厉风行
19:33为了陛下消除所有的非议
19:35此番陛下
19:37怎能不容颜大悦奖赏于我呢
19:40萧君泽
19:41说神是荡妇
19:45还能有神
19:46自然是沈月柔那个荡妇
19:48陛下可有其他吩咐
19:50陛下放心
19:51臣绝对不会偏私
19:53那荡妇任由陛下处置
19:55别说了你这大佛快别说了
19:57陛下真会杀人
19:58够了
20:02陛下实在是将军夫人不知羞耻
20:03这才让萧哥哥坏了规矩
20:08若皇上您要怪罪也算上臣女吧
20:09萍婷 这怎么行呢
20:11萍婷 这怎么行呢
20:12萍哥哥 既然你要娶我 我们便是夫妻
20:16那我们夫妻之间融融与共 是应该的
20:20陛下
20:24陈家中除了沈月柔这个道夫 实在不配做将军府的主母
20:29陈与平铁两旗相遇 请皇上赐婚
20:31Oh
21:01I want you to...
21:03to help our children.
21:07What are you doing?
21:09Let's go!
21:10Let's go!
21:13What?
21:14Who is the Queen?
21:17What?
21:24What?
21:25Who is the Queen?
21:28Who is the Queen?
21:29That's what was可能.
21:37Your own.
21:38Take this, what the Queen?
21:39The Queen's daughter has to die now.
21:40The Lord is to die.
21:42老臣馬上耗賣
21:51如何
21:52如何
21:55回陛下
21:56皇后娘娘還有救
21:58只不過她傷勢太重
22:00得開皇后娘娘這幾個月進補得好
22:02否則她撐不到您來了
22:04她撐不到您來了
22:05大孩子呢
22:08孩子呢
22:10什麼你孩子呢
22:12陛下
22:14小 小太子
22:16恐怕
22:20沒了
22:25陛下節哀
22:32陛下節哀
22:33你們做的好事
22:39保重龍體
22:41陛下節哀
22:42保重龍體
22:44陛下
22:45保重
22:45陛下
22:47保重
22:47陛下
22:48是太子
22:49是月柔
22:50他沒有亂說
22:51怎麼可能啊
22:53陛下
22:55當我至急
22:56是將娘娘送回宮中遺址
22:58不然
22:59千命不保啊
23:02陛下
23:03陛下
23:07看之前
23:09陛下
23:09陛下
23:09陛下
23:12陛下
23:14陛下
23:21陛下
23:22小君子
23:25陛下
23:30陛下
23:31What are you doing?
23:35What are you doing?
23:36Father, how would you do it with the Lord?
23:42I'm not a fool.
23:44I'm not a fool.
23:50Father, you are not a fool.
23:52Father, you are not a fool.
23:53It's... it's that Lord.
23:55I'm not a fool.
23:57I don't know how I could do it.
24:02I'm so sorry!
24:04The people of the king have killed me.
24:05Then the king will get me.
24:11My lord, you must have set me up for the king of the king.
24:13You can't do it.
24:16No, my lord.
24:17Here, I was the king of the king for him.
24:20He will have to serve as a king.
24:22I'm not sure.
24:24We will let the king of the king of the king.
24:25This will be a king for the king of the king.
24:28You...
24:28You are the only one who is left with the Lord.
24:31How can you do it?
24:34Come on.
24:39Why?
24:40Why am I not worried?
24:41I can't wait to get to the king's house.
24:45Why do you do it?
24:45You can't wait for me.
24:49Why?
24:58I meet your lord,
25:00your lord,
25:01your lord of your lord will be very严重.
25:03He's a problem.
25:05I'll never get the bed.
25:06Meryl!
25:07The burden of the Lord is loco.
25:09This is my lord.
25:09The lord of blood of your lord and the宋清亭
25:14are in the land of the grave.
25:15He said they are a coroner.
25:17Oh?
25:19His lord of the crimes!
25:21This is my lord?
25:22This is my lord?
25:22Come on!
25:26My lord.
25:30这便是今日萧君泽进城之后发生所有的事
25:46萧君泽宋平清你们好大的胆子
25:53萧君泽宋平清你们好大的胆子
25:57好大的胆子
26:01皇后都说了肚子里的孩子他们忍不起
26:04这俩人倒好他们居然还敢嚣张凌辱皇后
26:05一致太狡妖惩
26:07事后居然还敢说自己无辜
26:09陛下 保重龙体呀 莫要被奸人弃坏了龙体呀
26:17你刚才说他们在牢中喊人
26:23既然他们还有力气丑 那就先闪他们鞭刑
26:26省他们尝一尝
26:28后受过的苦
26:30遵旨
26:41省 emom
26:45
26:46省 matter你醒啦
26:55奴婢这就去告诉皇上月柔
26:56身子可好些啦
26:57Your body is better than you.
26:58Father.
27:00Lord.
27:01Father.
27:02I thought I could never see you again.
27:07Lord.
27:09I'm not going to protect you.
27:11I'm not going to hurt you and your children.
27:14I'm not going to die.
27:16I'm not going to die.
27:18I'm not going to die.
27:19I'm not going to die.
27:21I'm not going to die.
27:24I'm not going to die.
27:29I don't want to die.
27:30What things are you doing?
27:34How much time do you say?
27:36Lord.
27:38Father.
27:39I have to fight for you.
27:44I don't want to die.
27:45I want to be able to die.
27:46I want to be behind your Lord's hope.
27:47I can't tell you from you.
27:51But.
27:52But, they thought they were going to be侮辱黄寺, and they said that they were evil.
27:58You know what? Your hatred.
28:01You know what?
28:02I'm afraid that this黄寺 was going to kill him.
28:05He was going to kill him, and he was going to kill him.
28:10He was going to kill him, and he was going to kill him.
28:11You're going to kill him.
28:12You're going to kill him.
28:14Red柔, you know.
28:16I'm sure he will for you and your children.
28:17He was going to kill him, and he was going to kill him, and he was going to kill him.
28:24You know what?
28:24You should have done it.
28:27You should have done it.
28:29Some things I'm still going to ask for you.
28:33But you're in your body.
28:37You should have done it.
28:40Well, if you don't ask for him,
28:44what kind of stuff is going to kill him?
28:50You're in your body.
28:50All right.
28:51I'll kill you.
29:10You're in your body.
29:11You're in your body.
29:12You're in your body.
29:13I'm in your body.
29:14You can't look at me like this!
29:19What do you want to do?
29:21This is what you were looking at when you saw me.
29:24How did you do this?
29:25If you were to kill yourself,
29:27you were to kill yourself.
29:29You were to kill yourself.
29:31You can't do this.
29:33You can't do this.
29:34You can't do this.
29:37I hate you.
29:39I am a fool.
29:42I am a fool.
29:44I am a fool.
29:47I am a fool.
29:50I will kill you.
29:50I will kill you.
29:51You will kill yourself.
29:55Well,
29:56you will kill yourself.
29:58then you would kill yourself.
30:00If you were to kill yourself,
30:01this will be a fool.
30:03You will not leave.
30:03You will not go too long.
30:06You will not send your father's father to him.
30:08They will gather you.
30:09Why?
30:10Oh, my god.
30:18Oh, my god.
30:19Oh, my god.
30:22Oh, my god.
30:24Oh, my god.
30:24You're the only one.
30:25You're the only one.
30:27If you're in the king's house,
30:29you're listening to me and you're the only one.
30:32You're not going to lose to the end of the world.
30:37Oh, my god.
30:38Oh, my god.
30:38Oh, my god.
30:39You're the only one.
30:41If not you're the only one.
30:43If not now,
30:45just you and your leader
30:48will be fighting with me.
30:52Oh.
30:53You're the only one.
30:54You're the only one.
30:55You're the only one.
30:57I wanna be a man.
30:59If not, you'll be the only one.
31:01You're the only one.
31:06I'm the only one.
31:07What are you doing?
31:09What are you doing?沈月柔!
31:16You're going to kill me!
31:18You're saying I'm a fool!
31:21That... I'll let you know all
31:24of you.
31:25I'll let you know... You're wrong!
31:31What are you doing?
31:43What are you doing?
31:44What are you doing?
31:46I don't know her.
31:50She...
31:51She's my wife.
31:53She was going to marry me.
31:55That's not possible.
31:57I'll let you know all of your friends.
31:59I'll let you know all of her.
32:00I'll let you know all of her.
32:01I'll let you know all of her.
32:03Tell me.
32:05Tell me.
32:05I'll let you know exactly what she said.
32:12What are you doing?
32:13It's...
32:13It's...
32:14Come on!
32:15It's such a truth.
32:17Because that you've already killed my将,
32:18you've already appeared in the company.
32:19You've returned to me.
32:22Oh, yeah?
32:23There wasn't much so good.
32:24He didn't say anything.
32:25I can't wait for you.
32:27I don't want to come back to my wife.
32:28Would you rather be looking for him?
32:30和你...
32:30kmd
32:32这件事
32:33和平廷 wün不可以
32:35极勇天派无言
32:37转移話起
32:40总之
32:41我实在 是不想嫁进你们 这个 没落的将军府 訪光的苦日子
32:44所以 救和你娘
32:46去父亲面前哀愁
32:48把姐姐推出来
32:50和你连姻
32:51反正 你也不知道
32:52到底是谁 和你有娃娃亲
32:54小君子
32:55现在你知道
32:56I don't want you to marry me.
33:00I won't leave you with me.
33:01I don't want you to marry me.
33:05I can't wait for you anymore.
33:06I don't want you to marry me.
33:07No.
33:08No.
33:10If you're like this,
33:12why do you want me to marry me?
33:13Why?
33:16Of course because of my father's mother.
33:19My mother was alive.
33:22I was not afraid to change my mother's命.
33:24I can't wait for you to be able to marry me.
33:27I can't wait for you to be a child.
33:31But...
33:34I can't wait for you to be so grateful.
33:36I'm so grateful for you.
33:38You are all in love.
33:40I wrote for you 99 books.
33:42I'm a good one.
33:46My mother was in the冬天.
33:47My mother was in the冬天.
33:49I was in the冬天.
33:53I was in the冬天.
33:55You are in the冬天.
33:56I loved him.
33:58You're a good one.
33:59You're...
33:59You're not a good one.
34:00You're not a good one.
34:04I'm a good one.
34:05I'll tell you.
34:06Maybe other people,
34:08there are no other people.
34:10I'm a good one.
34:12But...
34:13I'm not a good one.
34:21Tell her, how did my mother die?
34:24It was my mother.
34:25She didn't send me to her.
34:27She didn't want to take care of her.
34:30She had a lot of pain.
34:32At the same time, she would die.
34:34She would die.
34:35She would die.
34:36She would die.
34:36She would die.
34:37She would die.
34:37She would die.
34:39She would die.
34:43She would die.
34:45She would die.
34:46I did die.
34:47She must die.
34:49She could be as a pastor.
34:51She could be an elder.
34:52She was a son.
34:55She could also be an elder.
34:56I said.
34:57Please.
34:59She would be like this.
35:01She could be like you.
35:03You would also not be able to give up a father.
35:05You should be a father.
35:05Give him a hand.
35:06勾搭?
35:12当时萧老夫人还一心挂念着你萧君泽,说我娘失声晦气,说什么都不允我尽,我被逼着只能上山求福,偶遇了陛下,那一次我差点连命都没了。
35:24你说什么?
35:26你想知道是吗?
35:29我告诉你。
35:36佛祖在上,信女沈月饶,只求佛祖怜悯,能使我母亲移出容身之所,恕徒为爱。
35:46你。
35:52救我。
35:53救我。
35:54救我。
35:56救我。
35:58救我。
36:00救我。
36:03救我。
36:07救我。
36:10救我。
36:20救我。
36:26救我。
36:27救我。
36:28救我。
36:28救我。
36:29救我。
36:30救我。
36:30救我。
36:31救我。
36:32救我。
36:33救我。
36:33救我。
36:33My name is沈月柔.
36:35I will use my wife's house.
36:37She will be able to pay for her.沈月柔.
36:47I will give you a chance.
36:50You will be able to follow me.
36:51I will be able to follow you.
36:54I will be able to follow you.
36:57I will not be able to follow you.
36:58I will not be able to follow you.
37:02I will not be able to follow you.
37:05I will not be able to follow you.
37:32I will not be able to follow you.
37:34I will not be able to follow you.
37:38I will not be able to follow you.
37:54I will not be able to follow you.
38:01I will not be able to follow you.
38:03I will not be able to follow you.
38:06I will not be able to follow you.
38:15I will not be able to follow you.
38:17I will not be able to follow you.
38:18I will not be able to follow you.
38:21I will not be able to follow you.
38:24I will not be able to follow you.
38:27I will not be able to follow you.
38:27I will not be able to follow you.
38:32I will not be able to follow you.
38:36I will not be able to follow you.
38:41I will not be able to follow you.
38:49This is his way to let me move forward.
38:53But you're back. You've ruined everything.
38:58You've ruined everything.
38:59You don't have any doubt about me.
39:06I may have wanted you to be injured.
39:10But you've been injured.
39:13You've been injured.
39:15That's how I am.
39:16I was being a man.
39:18I am a man.
39:18I was not a fool.
39:22You're a fool.
39:24Three years of war.
39:28You're going to have to save me.
39:30You're a fool.
39:39I'm not a fool.
39:39I'm not a fool.
39:39I said you're a fool.
39:41I'm not a fool.
39:42You should be the one.
39:42That's what I should do!
39:45Yes.
39:47If you were you from the first place,
39:49if you were to marry me,
39:51I would be to marry you!
39:53It's you!
39:56You still have to say to me!
39:58You still have to say to me!
40:01You can't hear that you just said to me?
40:03You can't hear that you just said to me.
40:04That's what you said to me.
40:06You can't look at me.
40:08If you're not looking at me,
40:11you're looking at me and looking at you.
40:13Do you think he will look at you?
40:18I don't know.
40:20You're not talking to me.
40:22You're not talking to me.
40:22You're talking to me.
40:24What kind of person?
40:26What kind of person?
40:28Is it?
40:33What are you doing?
40:37Of course.
40:38What kind of person...
40:39...
40:40...
40:40...
40:41...
40:42...
40:43...
40:52...
40:58Oh
40:59Oh
40:59Oh
40:59Oh
40:59Oh
41:00Oh
41:00Oh
41:00Oh
41:00Why are you trying to kill me?
41:04This is a good time for me.
41:07Even the words of my mouth are all wrong.
41:10Why?
41:12I am the king of皇后.
41:13I am the king of the king of the king.
41:18What kind of king of皇后?
41:21You are a fool.
41:23You are a fool.
41:23You are a fool.
41:24You are a fool.
41:25You are a fool.
41:27You are a fool.
41:28What kind of money can you do?
41:30That is my own purpose.
41:32You are a fool.
41:33Why would you not go to the king of the king?
41:35You are not afraid you are going to die.
41:39Your wife.萧君泽.
41:41She was not a fool.
41:44She is not a fool.
41:47She is a fool. So?
42:23So?
42:25She is a fool.
42:26She is a fool.
42:28She is a fool.
42:29She is a fool.
42:29She is a fool.
42:31She is a fool.
42:33She is a fool.
42:34She iso.
42:35She is a fool.
42:37She can then save her stock.
42:39She is tibet.
42:45She is eastern.
42:46If she is like the force of the king, she up there is still eating Robert's War.
42:48She is lost.
42:49I am an oph.
43:01One will be-
43:02It's me, not me.
43:05It's me.
43:06What are you talking about?
43:08What are you talking about?
43:10What are you talking about?
43:10What are you talking about?
43:12I'm going to ask you to take care of yourself.
43:15According to the truth,
43:18all who killed me and my children,
43:21all who killed me.
43:23It's me.
43:24It's me.
43:25It's me.
43:26It's me.
43:27It's me.
43:28It's me.
43:29It's me.
43:30I'm not a problem.
43:37You're still not open.
43:39Who will you take care of yourself?
43:42Your意思 is to let me take care of yourself.
43:46What?沈月娥.
43:48You're a fool. You're
43:49not a fool. You're
43:51not a fool. You're
43:51not a fool. Why don't
43:52you take care of yourself?
43:55It's not a problem. It's not
43:57a problem.
43:58Hey, I'm going to go.
43:59How long?
44:00I'll be.
44:00Why don't you steal your own.
44:01What?
44:06How long?
44:07Oh, no.
44:08Oh, no.
44:09Oh, no.
44:11Oh, no.
44:11Oh, no.
44:12Oh, no.
44:12Oh, no.
44:13Oh, no.
44:16Oh, no.
44:17Oh, no.
44:21Oh, no.
44:22I'm not that I'm not that I'm not that I'm not that I'm not that I'm not that I'm not
44:25that
44:25Okay, if you want to live with me, you'll be able to answer my own question
44:30I'm going to ask you about this two years of萧君泽 can you write a book?
44:36I write a book
44:37That it can you write a book?
44:39No
44:40You're going to write a book?
44:41You're going to write a book?
44:44Although萧君泽 doesn't like me, but his mother is still alive
44:47If she can write a book, she won't write a book
44:52Why am I not telling you the truth?
44:54I'm not gonna be told to go now
44:55I wrote a book
45:04I wrote my book
45:08But I don't have a number of my books
45:11And he wrote it for it
45:14I wrote it for her
45:15She always didn't have a number of my books
45:17There
45:18No, I'm going to take care of you.
45:22That's right.
45:24We've got all your feelings.
45:26You've broken all of us.
45:29You've made me feel like I'm a not-in-law.
45:32Two years.
45:33I haven't written a letter.
45:35Yes.
45:37It's because you've got me to take care of you.
45:40That's why I'm going back to you.
45:42I'm going to take care of you.
45:43What?
45:46What?
45:47What?
45:47What can I say?
45:50I'm not going to take care of you.
45:51If you're not going to be a little bit,
45:54then how can I get you to be so easily?
45:56I'm going to tell you.
45:57All of these things are still怪 them.
46:04You've heard me.
46:06You've heard me.
46:07Your son's been in your hands.
46:11You're in your hands.
46:12You're in your hands.
46:14You're in your hands.
46:16You've heard me.
46:19What is it?
46:27You're in your hands.
46:29What you're in your hands.
46:30You're on your hands.
46:39I'm going to call you a king of the king.
46:41You said you were in the king of the king.
46:43I want you to be able to take care of yourself.
46:46I'm not going to feel like a cold.
46:48It's not like that.
46:49You're not going to call me a king.
46:52I'm going to call you a king.
46:55I told you.
46:57He's not going to look at you.
46:58He's not going to look at you.
47:00He's not going to look at you.
47:00Is he not going to be.
47:02宋平条 既然如此 你何必惊起我
47:07不是 不是这样的
47:11明霄将人解开
47:17不行
47:18卫人 我杀了你
47:21这伤狗咬狗的性能
47:24本宫也是等了许久
47:26原来如此
47:27杀了你
47:28原来一直不去处理这两人
47:30原来就是为了这么出息
47:31I don't know what that means.
47:35This is quite interesting.
47:46Today, I don't want to let you know each other.
47:50But it's just to let you know each other.
47:53What?
47:58What?
47:59What?
48:00What?
48:01What is it?
48:02What is it?
48:03What is it?
48:03What is it?
48:04What is it?
48:05What is it?
48:08What is it?
48:11What is it?
48:12What is it?
48:13What is it?
48:13What is it?
48:14We are already like this.
48:15You cannot let us what we are going to do.
48:18What?
48:19What?
48:20How do I let you cut off?
48:22Who will the children of this family?
48:24嫂子叩喉大度
48:29娘娘
48:30萧老夫人求见
48:34我娘来救我啦
48:35我娘来救我啦
48:36神月柔
48:38就算我们误杀你的孩子
48:39但我娘这么多年
48:40对你照顾有加
48:41也有苦劳
48:42你不能不顾
48:43让老夫人静我
48:44正我
48:46见她儿子最后的我
48:47你 吓唬我
48:49你不可能
48:51你不可能当着我娘的面 这样乱来
48:52就是
48:53You're not a good one.
48:55You're not a good one.
48:57You're not a good one.
49:02You're not a good one.
49:03The Lord is a good one.
49:05You're welcome to the Queen.
49:06Please do not.
49:07I have a good one.
49:12The Lord is here today.
49:14What is it?
49:15The Lord is here.
49:17Don't take care of me.
49:18Come on.
49:18The Lord is here today.
49:21I'm going to ask for the Lord.
49:21More than you will,
49:22you are a good one.
49:22I think you are a good one.
49:25You are a good one.
49:26You are a good one.
49:28You're good.
49:28If the Lord is here,
49:31you will have the best one.
49:32Maybe you will not be able to do it.
49:36You don't have a good one.
49:38Don't be scared.
49:40I'm afraid.
49:40The Lord is a good one.
49:41You don't want to do it.
49:42Have a good one.
49:42If I can take a look.
49:44You can see what will happen.
49:45You will help me.
49:45Little brother.
49:46Little brother, maybe I'll help you.
49:47I'll be like you.
49:49I'll be like you.
49:49You will be like me.
49:51皇后娘娘误会了,臣妇此来并非求情,家中义死,犯下滔天大罪,臣妇只求皇上皇后娘娘不要顾忌将军府的颜念和功勋,要手下留情。
50:04娘,你说什么?
50:08萧老夫,此话可当真。
50:10大神。
50:11娘,你别开玩笑,快把名字金牌拿出来。
50:14就是啊,伯母,你怎么可能不求君子的?
50:17娘的手都被你的人打断,你让我怎么拿?
50:22小君子,我是你的母亲。
50:25你不知不孝,你懂了月容,刚是害了小家满门。
50:30放开,放开。
50:36放开。
50:39原来如此,也是。
50:44世界上怎么会有娘不疼爱自己的孩子?
50:45只不过是被伤痛了心吧。
50:48儿啊,你知道吗?
50:51太医说,娘的胳膊已经伤及了根本。
50:56以后娘的身子会日渐消瘦。
50:58孩儿知道错了。
50:59孩儿以为你被他人蛊惑。
51:01我真的不是有心想伤你的。
51:03所以,你不听娘的警告,执意对皇后娘娘出手。
51:07你以为娘伤心的,是你的人打了我吗?
51:11错了。
51:12娘真正伤心的,是你固执己见,刚愎自用,连累了你父亲留下的这侯门教父。
51:20更让你父亲的名声,神败名利!
51:23神败名利!
51:23神败名利!
51:25你仍然,以后在九泉之下,怎么给你死去的父亲交代?
51:30神败名利!
51:32神败名利!
51:34神败名利!
51:38神败名利!
51:45神败名利!
51:46鬼的是什么日子!
51:50娘娘,这并非我们所做,但当日之时,全京城的百姓都看到了,谁都知道江军府要完了。
51:58也是,落井下石,乃是人之长情。
52:05真是难为萧老夫人要替萧君责,重受萧家所有人的怒励的日子。
52:13你真明白你娘有多痛了吗?
52:14You don't have a word.
52:18I don't want to see you.
52:18I just want to let you know.
52:20How can I be saved?
52:22I'm going to be saved.
52:25How will this?
52:27How will?
52:29I'm going to do it.
52:30I'm going to do it.
52:34What?
52:35What can I say?
52:37You can't say that.
52:38He doesn't want to be a person.
52:41You can't.
52:42I don't want to be a person.
52:43I don't want to be a person.
52:46You don't want to be a person.
52:48The company will help you.
52:54Hold on.
52:57Hold on.
52:58This time?
53:01You're right.
53:03You're right.
53:05You're still alive.
53:07You're still alive.
53:08Your woman.
53:10My pupil.
53:11I am aan.
53:12My Pot.
53:14My friend never killed me.
53:17I'm afraid I may die.
53:19Your animal must kill me anymore.
53:21Your daughter.
53:27You're a bone.
53:29You're still alive.
53:31It's a great place to go over the house
53:35for the next day.
53:37What?
53:38?
53:38?
53:39?
53:39?
53:39?
53:39?
53:40?
53:40?
53:40?
53:40?
53:40?
53:40?
53:40?
53:40?
53:41?
53:41?
53:41?
53:41?
54:01All conform is closed.
54:04No!
54:07Lord,
54:14Please try to forgive me.
54:14This is not mine,
54:22The цвет,
54:23please Yeti neither would make him
54:26true.
54:26Hey!
54:30The Lord is calling the Lord.
54:31God is calling the Lord.
54:33Father, you have to be invited.
54:35You should have been asked,
54:36the Lord is calling the Lord.
54:40Father, the Lord is calling the Lord.
54:49Mother, let me know the truth.
54:51The Lord is calling the Lord.
54:53The Lord is calling the Lord.
55:21It's been a long time.
55:24I hope you'll be better.
55:49Thank you,陛下.
55:51You brought me a little child.
55:54喔,快
55:56!傳朕誌惹
55:58,大赦天下,尊職。醉臣蕭倖澤
56:11,拜見皇后娘娘。臣
56:13ráp reacted皇后娘娘
56:14,臣蒙皇后娘娘開恩
56:14,讓罪人回京。你錯了
56:20,大赦天下是陛下的意思。本宮並沒有讓你歸京之一。
56:21You're still going to go back to the king's house.
56:24Mother, look at you before.
56:29Mother, don't worry about it.
56:31I'll give you the king's money.
56:33If the king's money can't pay for the king's money.
56:37The king's money will destroy the king's money.
56:39Mother, you're too much.
56:41Please.
56:43The king.
56:48I'm sorry.
56:50I'm sorry.
56:52I'm sorry.
56:59Mother, the queen's money has died.
57:02She's dead for the king's money.
57:03She's back home to the king's money.
57:06She's been in the king's house for the king's money.
57:09She's been killed by the king's money.
57:10She's broken.
57:12The king's money's money.
57:13We need to be careful about her.
57:16Yes, Mother.
57:17Mother, she's dead.
57:19I'm sorry.
57:20She's dead.
57:21She's dead.
57:21I have a prick.
57:23You're dead.
57:27You're dead.
57:30You're dead.
57:33Chou.
Comments

Recommended